Amana AZM12X17DW Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
W10668409A
SAFETY.................................................................................................1
INSTALLING YOUR FREEZER ...........................................................2
Unpacking..........................................................................................2
Location Requirements......................................................................3
Electrical Requirements.....................................................................3
Freezer Door......................................................................................4
Freezer Leveling and Door Closing...................................................5
OPERATING YOUR FREEZER............................................................6
Ensuring Proper Air Circulation .........................................................6
Using the Control ...............................................................................6
Freezer Features ...............................................................................7
CARING FOR YOUR FREEZER..........................................................8
Cleaning Your Frost-Free Freezer ....................................................8
Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer....................9
Changing the Light Bulb....................................................................9
Power Interruptions .........................................................................10
Moving Care ....................................................................................10
PROBLEM SOLVER...........................................................................10
Freezer Operation ...........................................................................11
WARRANTY .......................................................................................12
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your freezer at www.amana.com. In Canada, register your freezer at
www.amanacanada.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These numbers can be found inside your freezer.
Model Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Guide
Upright Freezer
TA BLE OF C O NT E NT S
SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately
You
can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
follow instructions.
DANGER
WARNING
2
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD
FREEZER OR REFRIGERATOR
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous... even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator or freezer, please follow these instructions to
help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:
Take off the doors or lid.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Unpacking
Remove Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your freezer. For more information, see
“Safety.”
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from freezer.
Use two or more people to move and install freezer.
Keep key away from children.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit
ready models only).
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of freezer in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLING YOUR FREEZER
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard
or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
freezer when trying to move it, as floor damage could occur.
3
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
freezer before using it. See the cleaning instructions in “Caring for Your
Freezer.
Location Requirements
Ventilation and Clearance
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
freezer.
Do not cover the freezer with items such as blankets, sheets,
tablecloths, etc. This reduces air circulation.
Allow at least 3" (7.5 cm) of air space at the top and on both sides
of the freezer and 1" (2.5 cm) between the back of the freezer and
the wall. If the freezer is to be against a wall, leave extra space on
the hinge side so the door can open wider.
Te m p e r a t ur e
Your freezer operates most efficiently when located in an area where
the temperature will not fall below 40°F (5°C). Place your freezer in a
location where the temperature will not fall below this recommended
temperature.
Upon Moving to Final Location
NOTE: Allow at least 3" (7.5 cm) of air space at the top and on both
sides of the freezer and 1" (2.5 cm) between the back of the freezer and
the wall. If the freezer is to be against a wall, leave extra space on the
hinge side so the door can open wider.
Electrical Requirements
Before you move your freezer into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off
by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing
a light bulb, turn knob to “0” on manual defrost models, or press and
hold TEMP SETTING for 3 seconds on automatic defrost models to
turn off cooling, and then disconnect the freezer from the electrical
source.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
3" (7.5 cm)
3" (7.5 cm)
Style 1—Manual Defrost Style 2—Automatic Defrost
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
4
Freezer Door
Tools Needed: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, ³⁄₈" hex-head socket
wrench, flat 2" putty knife.
IMPORTANT:
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after “Final Steps.” The graphics shown are for a
right-hand swing door (hinges factory installed on the right).
If you only want to remove and replace the door, see the “Remove
Door and Hinges” and “Replace Door and Hinges.”
Before you begin, turn the control off, and remove food and
adjustable door or utility bins from door.
Remove Door and Hinges
Hinge screws
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from
the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door
in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.
4. Lift the freezer door free from the bottom hinge and cabinet and set
aside.
5. Remove the four hex-head hinge screws and bottom hinge
assembly. See Bottom Hinge graphic.
Reverse Door (optional on some models)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so that it opens in the
opposite direction, continue with “Reverse Door (optional on some
models)” instructions. If you are not reversing the door, see “Replace
Door and Hinges.”
Cabinet
1. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1.
2. Remove the bottom hinge pin from the hinge bracket.
3. Remove the decals covering the holes on the opposite side of the
bottom hinge.
4. Reinstall the bottom hinge pin in the alternate hole in the hinge
bracket. See Graphic 2.
5. Reinstall the hinge bracket to the cabinet with the four hex-head
hinge screws.
Door
1. Remove the door stop from the bottom of the door.
2. Move the door stop to the opposite side making sure that the hole
in the door stop bracket is aligned perfectly with the hole in the
door for the bottom hinge pin.
3. Using the screws removed in Step 1, fasten the door stop bracket
to the bottom of the door.
4. Tighten all screws. Set aside the door until the bottom hinge is in
place.
Replace Door and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door
in place while you are working.
2. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Using the provided decals, cover the remaining holes located on
the opposite side from the bottom hinge.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Reset the control. See “Using the Control.”
5. Return all removable door parts to door and food to freezer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
5
Freezer Leveling and Door Closing
Style 1—without Grille
1. Locate the two front leveling legs taped among the packing
materials.
2. Screw these legs into the front holes on the bottom of the freezer.
The back of the freezer rests on two fixed supports.
3. Adjust the front legs enough to lift the cabinet up off the floor.
4. Place a leveling tool on top of the freezer first side to side, then
front to back. Turn leg counterclockwise to raise a corner. Turn leg
clockwise to lower a corner.
5. Repeat Step 4 until freezer is level.
6. After freezer is fully loaded with food, recheck with level as in
Step 4.
Style 2—with Grille
Your freezer has two front adjustable legs, one on each side. The back
of the freezer rests on two fixed rollers. The base grille covers the
adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of the
freezer below the freezer door. Before making any adjustments, remove
the base grille and move the freezer to its final location.
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver, Phillips screwdriver
1. Remove the base grille screws. Grasp the grille firmly and pull it
toward you. Open the freezer door to access the brake feet.
NOTE: To allow the freezer to roll more easily, raise the brake feet
by turning them counterclockwise. The front rollers will be touching
the floor.
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A
Door Swing Reversal (optional)
1
2
Door Removal &
Replacement
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B.
5
/
16
"
Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A
B
B
C
Bottom Hinge
A. Hinge Pin
B.
3
/
8
"
Hex-Head Hinge Screws
A
B
A. Hinge Pin
B.
3
/
8
"
Hex-Head Hinge Screws
A
B
6
2. Move the freezer to its final location.
3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the rollers
are off the floor and both brake feet are snug against the floor. This
keeps the freezer from rolling forward when opening the freezer
door.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments involving the
brake feet, you must turn both brake feet the same amount to keep
the freezer level.
4. Make sure the door closes easily. If you are satisfied with the door
opening and closing, skip the next section. If, however, the door
does not close easily or the door pops open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
NOTE: Having someone push against the top of the freezer takes some
weight off the brake feet. This makes it easier to turn them.
Open the freezer door. Use a ¹⁄₄" hex driver to turn both brake feet
clockwise the same amount. This will raise the front of the freezer. It
may take several turns to allow the door to close more easily.
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
Style 1—Manual Defrost Models
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed to
maintain the temperature at or near 0°F (-18°C) under normal operating
conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
NOTE:
When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or
longer), depending on room temperature and the number of times the
freezer door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will
turn on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room air,
making the outside of the freezer feel warm.
A. Brake foot
B. Front roller
A
¹⁄₄"
B
OPERATING YOUR FREEZER
7
Adjusting Control
Turn control to a higher number for colder temperatures.
Turn control to a lower number for less cold temperatures.
Deepfreeze™ (on some models)
This setting causes the freezer to run continuously, driving the freezer
temperature to the coldest possible temperature. To activate, adjust the
control knob to the Deepfreeze™ setting. Use this feature just before
adding large amounts of unfrozen foods. For best food quality, do not
exceed 3 lbs (1,361 g) per cubic foot (28.32 L). Return to your normal
setting after 24 to 48 hours.
Style 2—Automatic Defrost Models
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended Setting “Colder”
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
(Cold, Colder or Deepfreeze™).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze (on some models)
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
indicator light positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting (Cold, Colder or Deepfreeze™).
Freezer Features
This manual covers several different models. The freezer you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations of the
features may not match those of your model.
Refrigerated Shelves—Manual Defrost Models
Your freezer is equipped with refrigerated interior shelves. Packages in
direct contact with the shelves will have the best refrigeration. Fresh,
unfrozen food packages should be stored directly on the shelves and
not on top of already frozen food packages.
When placing the food packages in your freezer, please remember:
The cabinet shelves have the best freezing capability. The door
shelves and the bottom of the cabinet have a slightly less cold
temperature. Therefore, packages sensitive to temperature (meat,
poultry, etc.) should not be placed on the door shelves or the
freezer bottom.
Leave some space between the food packages so that cold air can
pass over and around them.
8
Freezer Shelves
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the freezer door is open and saves
energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove the shelf by lifting straight up, and pulling the shelf out.
2. Replace the shelf by lowering the shelf onto the supports on the
side wall.
Storage Gate (on some models)
To Remove and Replace the Storage Gate:
1. Lift up the top of the gate and out of the supports.
2. Return the gate to original position. Lower the gate into the
supports.
Cleaning Your Frost-Free Freezer (on some models)
Frost-free means that you will not have to defrost your freezer. Frost is
removed by air moving and collecting any moisture and depositing it on
the cooling coil. The cooling coil periodically warms up enough to melt
the frost, and it then flows down to the drain pan (located behind the
base grille) where it is evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Press and hold TEMP SETTING for 3 seconds or turn knob to “0”
to turn off cooling.
2. Unplug freezer or disconnect power.
3. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
4. Remove all removable parts from inside, such as shelves, bins,
etc.
5. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets.
Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to
0.95 L] of water).
6. Replace the removable parts.
7. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly
with a soft cloth.
8. For models with condenser coils, clean the condenser coils
regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other
month. This may help save energy.
Open the freezer door and remove the base grille by removing
2 Phillips-head screws and pulling the grille toward you.
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the screws.
CARING FOR YOUR FREEZER
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
9
9. Replace all frozen food.
10. Plug in freezer or reconnect power.
11. Set temperature control to desired setting. See “Using the
Control.”
Defrosting and Cleaning Your Manual
Defrost Freezer (on some models)
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about ¹⁄₄"
(0.6 cm) thickness, and thoroughly defrost and clean your freezer at
least once a year. In high humidity areas, a freezer may need more
frequent defrosting and cleaning.
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts. Damage can occur.
NOTE: The drain cap must be removed before defrosting the freezer
and replaced securely afterward.
1. Press and hold TEMP SETTING for 3 seconds or turn knob to “0”
to turn off cooling.
2. Unplug freezer or disconnect power.
3. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler, an
additional refrigerator or freezer, or a cool area.
4. Remove base grille.
Open the freezer door and remove the base grille by removing
2 Phillips-head screws and pulling the grille toward you.
5. Reach under the unit and pull the drain hose out through the
opening. The drain hose carries defrost water out of the freezer,
and through the area behind the base grille. Place a large shallow
pan under the drain hose. Remove the drain cap inside freezer.
NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water overflow.
Have a second pan handy for easier emptying.
6. Place pans of hot water in freezer with door open to speed melting.
Directing air from an electric fan into freezer will also help. Do not
place fan or any electrical device in freezer.
7. Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed tool to
defrost freezer. Damage can occur.
8. Wipe water from walls with a towel or sponge.
9. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in warm
water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L) warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners.
10. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
11. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly
with a soft cloth.
12. For models with a drain system, you should replace the drain hose,
drain cap and base grille.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the screws.
13. Replace all frozen food.
14. Plug in freezer or reconnect power.
15. Set temperature control to desired setting. See “Using the
Control.”
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Style 1—Manual Defrost Models
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Reach behind the light lens to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt maximum appliance bulb.
NOTE: Do not use an LED or colored light bulb as a replacement.
4. Plug in freezer or reconnect power.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
10
Style 2—Automatic Defrost Models
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing the lens from the sides,
pushing back and pulling down.
3. Replace bulb with a 40-watt maximum appliance bulb.
NOTE: Do not use an LED or colored light bulb as a replacement.
4. Replace the light shield.
5. Plug in freezer or reconnect power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed to
help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
If a food locker is not available, consume or can perishable food
at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one.
A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked
goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen,
although the quality and flavor may be affected. If the condition of the
food is poor, dispose of it.
Moving Care
When you are moving your freezer to a new home, follow these steps
to prepare it for the move.
1. Remove all frozen food.
2. Unplug the freezer.
3. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
4. Clean the freezer thoroughly.
5. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the cabinet.
When you get to your new home, refer to the “Installing Your Freezer”
and “Operating Your Freezer” sections for information on installation
and setting the controls.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the
warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://amana.custhelp.com. In Canada, visit
www.amanacanada.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM SOLVER
11
Freezer Operation
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Freezer Will Not Operate Check that the freezer is not running an automatic defrost cycle.
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the temperature control is turned on.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lights Do Not Work Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the light bulb is tight in the socket and is not burned out.
Water in Defrost Drain Pan It is normal for water to drip into the defrost drain pan when freezer is defrosting.
When humidity is high, it is normal for water in the defrost pan to take longer to evaporate.
Motor Seems to Run Too
Much
Check that door closes properly.
Defrost and clean the freezer to remove excessive frost.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down. If this is
the situation, wait approximately 6 to 8 hours to allow the freezer to reach the correct temperature.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Check that the condenser coils are clean.
Check that the door gasket is sealed all the way around. If not, contact a qualified person or technician.
Check that space around freezer meets air circulation requirements. See “Location Requirements.”
NOTE: If none of the above, your new freezer will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.
Temperature Is Too Warm Check that air vents are clear. See “Ensuring Proper Air Circulation” for air vent locations.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down.
Check that the temperature control is set correctly for surrounding conditions.
The Door Will Not Close
Completely or Is Difficult To
Open
Check that there are no food packages blocking the door.
On some models, check that the shelves and basket are in the correct position.
Check that gaskets are clean. See “Caring for Your Freezer.”
Check that the freezer is stable. See “Freezer Leveling and Door Closing.
Freezer Makes Loud Buzzing/
Clicking Sound
If the freezer has recently been plugged in or turned on following a defrost or product move, or if there has been
an extended power failure, turn off the temperature alarm for the next 24 hours.
Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return to normal
temperature. Turn the temperature alarm off for the next 24 hours.
12
2/14
AMANA
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
http://amana.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Amana Service Providers
. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Amana Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Amana dealer to determine whether another warranty applies.
http://amana.custhelp.com
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter “Amana”) will pay for Factory Specified
Replacement Parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your appliance
will be warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Amana
designated service company. This limited warranty is valid
only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical
or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Amana.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Amana within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Amana servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Amana makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Amana or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may
have other rights that vary from state to state or province to province.
1
SÉCURITÉ.............................................................................................1
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR.................................................2
Déballage...........................................................................................2
Exigences d’emplacement.................................................................3
Spécifications électriques ..................................................................3
Porte du congélateur .........................................................................4
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte ........................5
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ....................................................6
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée ..............................6
Utilisation de la commande................................................................6
Caractéristiques du congélateur........................................................7
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ......................................................8
Nettoyage du congélateur sans givre................................................8
Dégivrage et nettoyage du congélateur à dégivrage manuel..........9
Remplacement de l’ampoule d’éclairage..........................................9
Pannes de courant électrique..........................................................10
Déménagement...............................................................................10
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ......................................................10
Fonctionnement du congélateur......................................................11
GARANTIE..........................................................................................12
Guide d’utilisation
Congélateur vertical
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le congélateur sur www.amana.com. Au Canada, enregistrer
le congélateur sur www.amanacanada.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et de
série à l'intérieur du congélateur.
Numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
2
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
VIEUX CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT : Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés
n’est pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés
ou abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés
pendant “quelques jours” seulement. Si vous vous débarrassez de
votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur ou
réfrigérateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent
pas facilement se glisser à l’intérieur.
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du congélateur avant de
le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la
vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre congélateur. Pour plus de renseignements, voir
“Sécurité”.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'installation de
la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir
une machine à glaçons).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
3
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur
du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de nettoyage à
“Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que
l’essence, loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que
couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la circulation
d’air.
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du
congélateur et de 1" (2.5 cm) entre l’arrière du congélateur et le
mur. Si le congélateur est installé contre un mur, laisser un espace
supplémentaire du côté des charnières pour une plus grande
ouverture de la porte.
Te m p é r a t u r e
Le congélateur fonctionne à son efficacité maximale lorsqu’il se trouve
dans un endroit où la température ne descend pas en dessous de 40°F
(5°C). Installer le congélateur dans un endroit où la température ne
descend pas en dessous de cette température recommandée.
Lors du déplacement à l’emplacement final
REMARQUE : Laisser au minimum 3" (7,5 cm) d'espace au sommet et
des deux côtés du congélateur, et 1" (2,5 cm) entre l’arrière du
congélateur et le mur. Si le réfrigérateur doit être placé contre un mur,
laisser un espace supplémentaire côté charnière pour que la porte
puisse s’ouvrir en plus grand.
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et
protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant
murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur.
Ne pas employer un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’une ampoule, tourner le bouton rotatif
sur “0” sur les modèles à dégivrage manuel, ou appuyer sans relâcher
sur TEMP SETTING (réglage de température) pendant 3 secondes sur
les modèles à dégivrage automatique pour désactiver le
refroidissement, puis déconnecter le congélateur de la source de
courant électrique.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
3" (7,5 cm)
3" (7,5 cm)
Style 1—Modèles dégivrage
manuel
Style 2—Modèles dégivrage
automatique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4
Porte du congélateur
Outillage nécessaire : clé à douille à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆", clé à
douille à tête hexagonale de ³⁄₈", couteau à mastic de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”.
Les illustrations correspondent à une porte s’ouvrant à droite
(charnières installées à droite à l’usine).
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller la porte, voir
“Démontage - Porte et charnières” et “Réinstallation - Porte et
charnières”.
Avant de commencer, tourner la commande à OFF (arrêt), et retirer
les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire de
la porte.
Démontage - Portes et charnières
Vis de charnre
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Laisser la porte du congélateur fermée jusqu’à ce que vous soyez
prêt à la soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte pendant
le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants
de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de
la charnière supérieure.
4. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière
inférieure et de la caisse et la conserver à part.
5. Retirer les quatre vis de charnière à tête hexagonale et la
charnière inférieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
Inversion du sens d’ouverture de la porte
(facultatif - sur certains modèles)
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture de la
porte, suivre les instructions de la section “Inversion du sens
d’ouverture de la porte (facultatif - sur certains modèles)”. S’il n’est pas
nécessaire de changer l’orientation de la porte, voir “Réinstallation -
Porte et charnières”.
Caisse
1. Enlever les bouchons d’obturation des trous de charnière au
sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de
charnière du côté opposé (voir l’illustration 1).
2. Retirer l’axe de charnière inférieure de la bride de charnière.
3. Retirer les œillets recouvrant les trous du côté opposé de la
charnière inférieure.
4. Réinstaller l’axe de charnière dans l’autre trou de la bride de
charnière. Voir l’illustration 2.
5. Réinstaller la bride de charnière sur la caisse à l’aide des quatre
vis de charnière à tête hexagonale.
Porte
1. Retirer la butée de porte du bas de la porte.
2. Placer la butée de porte du côté opposé en s’assurant que le trou
de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou
de la porte destiné à l’axe de charnière inférieure.
3. À l’aide des vis retirées à l’étape 1, fixer le support de butée de
porte au bas de la porte.
4. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part
jusqu’à la mise en place de la charnière inférieure.
Réinstallation – Porte et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer
l’image symétrique.
1. Assembler les pièces de la charnière inférieure (tel qu’indiqué) et
serrer les vis. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
Réinstaller la porte du congélateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte pendant
le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants
de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration
de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure. Voir l’illustration de la charnière supérieure.
2. À l’aide des œillets fournis, recouvrir les trous restants situés sur le
côté opposé de la charnière inférieure.
3. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
4. Réinitialiser la commande. Voir “Utilisation de la commande”.
5. Réinstaller toutes les pièces amovibles de la porte et remettre les
aliments dans le congélateur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
5
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte
Style 1—sans grille
1. Repérer les deux pieds de nivellement avant fixés parmi les
matériaux d'emballage.
2. Visser ces pieds dans les trous avant situés au bas du
congélateur. Larrière du congélateur repose sur 2 supports fixes.
3. Ajuster suffisamment les pieds avant pour séparer la caisse du sol.
4. Placer un niveau au sommet de la caisse du congélateur,
transversalement puis dans le sens avant-arrière. Pour soulever un
coin, faire tourner le pied dans le sens antihoraire. Pour abaisser
un coin, faire tourner le pied dans le sens horaire.
5. Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que le congélateur soit d’aplomb.
6. Une fois le congélateur complètement rempli d’aliments, vérifier de
nouveau l’aplomb comme expliqué à l’étape 4.
Style 2—avec grille
Le congélateur est équipé de deux pieds avant réglables, un de chaque
côté. L’arrière du congélateur repose sur deux roulettes fixes. La grille
de la base recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes
situées au bas du congélateur sous la porte du congélateur. Avant de
réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le
congélateur à son emplacement définitif.
Outillage nécessaire : tourne-écrou de ¹⁄₄", tournevis Phillips
1. Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi. Ouvrir la porte du congélateur pour accéder aux
pieds de stabilisation.
REMARQUE : Pour permettre au congélateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans
le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
6
2. Déplacer le congélateur jusqu’à son emplacement final.
3. Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens
horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que
les deux pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le
sol. Cet arrangement vise à empêcher le congélateur de rouler
vers l’avant à l’ouverture des portes.
IMPORTANT : Si des arrangements sont nécessaires par la suite
et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de
stabilisation doivent être tournés de façon égale pour conserver
l’aplomb du congélateur.
4. S’assurer que la porte ferme facilement. Si vous êtes satisfait de la
facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section
suivante. Cependant, si la porte ne ferme pas facilement ou qu’elle
s'ouvre d’elle-même, régler l’inclinaison.
Réglage de l’inclinaison de la caisse :
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du congélateur, le
poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite leur
rotation.
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de ¹⁄₄" pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours
dans le sens horaire. Cela soulève l’avant du congélateur. Cela
peut nécessiter plusieurs tours pour permettre à la porte de se
fermer plus facilement.
5. S’assurer que le congélateur est stable. Si le congélateur semble
instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte, régler
les pieds de nivellement.
Stabilisation du congélateur :
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de ¹⁄₄"
pour tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre
de tours dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient
fermement en appui sur le sol. Vérifier de nouveau. Si le
résultat n’est pas satisfaisant, continuer de régler les pieds de
nivellement en tournant la vis par demi-tours jusqu’à ce que le
congélateur ne roule plus vers l’avant lors de l’ouverture de la
porte.
6. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la
grille. Réinstaller les vis Phillips.
Pour s’assurer d’une circulation d’air
appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut permettre à
l’air de circuler dans le congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air
froid pénètre par la paroi du congélateur et se déplace vers le bas. L’air
recircule ensuite par l’évent près de la base.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le
courant d’air sera coupé et des problèmes de température et d’humidité
peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation de la commande
Style 1—Modèles dégivrage manuel
Tourner la commande de température du congélateur à 4. Ce réglage
est destiné à maintenir la température à ou près de 0°F (–18°C) dans
des conditions normales d’utilisation.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant de le remplir
d’aliments congelés.
REMARQUE : Lors de la mise en marche initiale du congélateur, le
compresseur fonctionne constamment, jusqu’à ce que le congélateur
soit refroidi. Ce refroidissement peut demander jusqu’à 6 ou 8 heures
(ou plus), selon la température ambiante et la fréquence des
ouvertures de la porte du congélateur.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
A
¹⁄₄"
B
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
7
Lorsque le congélateur est refroidi, le compresseur s’arrête et
recommence au besoin, pour maintenir le congélateur à la température
appropriée.
L’extérieur du congélateur peut paraître tiède. Ceci est normal. Le
concept et la fonction principale du congélateur sont d’éliminer la
chaleur des emballages et de l’espace d’air à l’intérieur du congélateur.
La chaleur est transférée à l’air de la pièce, ce qui rend l’extérieur du
congélateur tiède.
Ajustement de la commande de température
Tourner la commande à un chiffre plus élevé pour des
températures plus froides.
Tourner la commande à un chiffre plus bas pour des températures
moins froides.
Deepfreeze™ (Congélation rapide) (sur certains modèles)
À ce réglage, le congélateur fonctionne continuellement et la
température descend au plus bas niveau possible. Pour activer, tourner
le bouton rotatif de commande sur la position Deepfreeze™. Utiliser
cette caractéristique juste avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour une meilleure qualité alimentaire, ne pas
dépasser 3 livres (1350 g) par pied cube (28,32 L). Remettre la
commande au réglage normal après 24 à 48 heures.
Style 2—Modèles dégivrage automatique
La commande de la température se trouve dans la partie supérieure
avant du compartiment de congélation.
Commande de la température
Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à
l’usine. Lors de l’installation initiale du congélateur, vérifier que la
commande est encore préréglée au point de réglage recommandé tel
qu’illustré.
“Colder” est le réglage recommandé
IMPORTANT :
Ce réglage est conçu pour maintenir la température à environ 0°F
(-17,8°C) dans des conditions de fonctionnement normales.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgelés.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première fois, le
compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le congélateur
soit refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures (ou plus), en
fonction de la température de la pièce et de la fréquence
d’ouverture de la porte de congélateur.
Une fois le congélateur refroidi, le compresseur s’allume et s’éteint
par intermittence selon le besoin, afin de permettre au congélateur
de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud. Ceci est
normal. La conception du congélateur ainsi que sa fonction
principale permettent de supprimer la chaleur provenant des
emballages et de l’espace à l’intérieur du congélateur. La chaleur
est transférée dans l’air ambiant, ce qui entraîne le réchauffement
de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si le réglage de la température du compartiment de congélation est
souhaité, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pour afficher le réglage de la température désiré, du
réglage le moins froid au réglage le plus froid.
REMARQUE : Ne pas régler la commande de plus d'un réglage à la
fois, sauf lors de la mise en marche du congélateur. Attendre 24 heures
entre chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes. Si le
refroidissement est désactivé, aucun des témoins lumineux du tableau
de commande ne s’allume. L’ampoule d’éclairage principale du
congélateur continue de fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est activé, les témoins lumineux du tableau de
commande sont allumés.
Congélation rapide (on some models)
Utiliser cette caractéristique avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour que la qualité des aliments reste
optimale, ne pas dépasser 3 lb (1,361 g) d’aliments par pied cube
(28,32 L) dans le congélateur.
Pour activer la caractéristique de congélation rapide, appuyer sur le
bouton TEMP SETTING (réglage de la température) jusqu’à ce que
tous les témoins lumineux s’allument simultanément.
Le congélateur reste réglé sur congélation rapide pendant 24 heures
une fois la très basse température atteinte. Dès que la durée a expiré,
le congélateur revient au réglage de température précédent. La
caractéristique de congélation rapide peut être désactivée
manuellement en appuyant sur TEMP SETTING (réglage de la
température) pour sélectionner le réglage de la température désiré, du
réglage le moins froid au réglage le plus froid.
Caractéristiques du congélateur
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur que
vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les
caractéristiques indiquées ci-dessous. Les emplacements des
caractéristiques peuvent ne pas correspondre au modèle que vous
avez.
Clayettes de réfrigération—Modèles dégivrage manuel
Le congélateur est muni de clayettes intérieures réfrigérées. Les
emballages en contact direct avec les clayettes auront la meilleure
réfrigération. Des emballages d’aliments frais, non congelés, doivent
être gardés directement sur les clayettes et non pas au-dessus des
emballages d’aliments déjà congelés.
8
Lorsqu’on place des emballages d’aliments dans le congélateur, il faut
se rappeler ce qui suit :
Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacité de congélation.
Les compartiments dans la porte et la base de la caisse ont une
température légèrement moins froide. Par conséquent, les
emballages sensibles à la température (viande, volaille, etc.) ne
devraient pas être placés dans les compartiments de la porte ou à
la base du congélateur.
Laisser de l’espace entre les emballages d’aliments, de sorte que
l’air froid puisse circuler tout autour.
Tablettes de congélateur
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le temps
d’ouverture de la porte du congélateur, ce qui économisera de
l’énergie.
Pour retirer et réinstaller une tablette :
1. Retirer la tablette en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2. Réinstaller la tablette en l'abaissant sur les supports situés sur la
paroi latérale.
Barrière d’entreposage (sur certains modèles)
Pour retirer et réinstaller la barrière d’entreposage :
1. Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des supports.
2. Retourner la grille à la position initiale. Abaisser la barrière dans
les supports.
Nettoyage du congélateur sans givre (sur certains modèles)
“Sans givre” signifie que le congélateur n’aura pas besoin d’être
dégivré. Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare toute
humidité et la dépose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin
de refroidissement se réchauffe périodiquement, juste assez pour faire
fondre le givre, et ensuite l’écoule dans le plat d’égouttage (situé
derrière la grille de la base) où le liquide s’évapore.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par an.
1. Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pendant 3 secondes ou tourner le bouton à “0” pour
désactiver le refroidissement.
2. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une
couverture. Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs
heures. On peut aussi entreposer les aliments congelés dans un
contenant refroidisseur, un congélateur/réfrigérateur
supplémentaire ou dans un endroit froid.
4. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
5. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux
de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).
6. Replacer les pièces amovibles.
7. Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu
pour l’acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
8. Pour les modèles équipés de serpentins de condenseur, nettoyer
régulièrement les serpentins du condenseur. Il se peut que les
serpentins aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce
nettoyage peut aider à économiser de l'énergie.
Ouvrir la porte du congélateur et retirer la grille de la base en
enlevant les 2 vis Phillips et en tirant la grille vers soi.
Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer
les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont sales ou
poussiéreux.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Amana AZM12X17DW Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues