Danby DUF177A1WDB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WXXXXXXXXA
UPRIGHT FREEZER
CONGÉLATEUR VERTICAL
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien du propriétaire
Model • Modèle
DUF177A1WDB
W10668412A
1
SÉCURITÉ.............................................................................................1
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR.................................................2
Déballage...........................................................................................2
Exigences d’emplacement................................................................3
Spécifications électriques..................................................................3
Portes du congélateur .......................................................................4
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte .......................5
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ....................................................6
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée.............................6
Utilisation de la commande...............................................................6
Caractéristiques du congélateur .......................................................7
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ......................................................7
Nettoyage du congélateur sans givre ...............................................7
Remplacement des l’ampoules d’éclairage......................................8
Pannes de courant électrique ...........................................................8
Déménagement.................................................................................8
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ........................................................9
Fonctionnement du congélateur.......................................................9
GARANTIE..........................................................................................10
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'installation de
la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir
une machine à glaçons).
2
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
VIEUX CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT :
Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n’est
pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou
abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés
pendant “quelques jours” seulement. Si vous vous débarrassez de votre
vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur ou
réfrigérateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement se glisser à l’intérieur.
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du congélateur avant
de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide
pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre
congélateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de nettoyage à
“Entretien du congélateur”.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
3
Exigences d’emplacement
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que l’essence,
loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que couvertures,
draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la circulation d’air.
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) en haut et des deux côtés du
congélateur et de 1" (2,5 cm) entre l’arrière du congélateur et le mur.
Si
le congélateur est installé près un mur fixe, laisser un espace
supplémentaire du côté des charnières pour une plus grande
ouverture de la porte
.
Te m p é r a t u r e
Le congélateur fonctionne à son efficacité maximale lorsqu’il se trouve
dans un endroit où la température ne descend pas en dessous de 40°F
(5°C). Installer le congélateur dans un endroit où la température ne
descend pas en dessous de cette température recommandée.
En cas de déplacement à son emplacement final
REMARQUE :
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) en haut et des
deux côtés du congélateur et de 1" (2,5 cm) entre l’arrière du congélateur
et le mur. Si le congélateur doit être contre un mur, laisser un espace plus
grand du côté des charnières pour que la porte puisse s’ouvrir plus.
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est important
de vous assurer d'avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et
protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas
employer un câble de rallonge.
REMARQUE :
Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou
de changement d’une ampoule, appuyer sans relâcher sur TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes pour désactiver
le refroidissement, puis déconnecter le congélateur de la source de courant
électrique.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
3" (7,5 cm)
3" (7,5 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4
Portes du congélateur
Outillage nécessaire :
clé à douille à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
", tournevis
Phillips, couteau à mastic de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Les
illustrations correspondent à une porte s’ouvrant à droite (charnières
installées à droite à l’usine).
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller la porte, voir
“Démontage - Porte et charnières” et “Réinstallation - Porte et
charnières”.
Avant de commencer, appuyer sans relâcher sur TEMP SETTING
(réglage de température) pendant 3 secondes pour désactiver le
refroidissement, et retirer les aliments et tout balconnet réglable ou
compartiment utilitaire de la porte.
Démontage - Portes et charnières
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
Laisser la porte du congélateur fermée jusqu’à ce que vous soyez prêt
à la soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel de la porte pendant le
déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants de porte
ne suffit pas à la maintenir en place.
3.
Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la
charnière supérieure.
4.
Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière
inférieure et de la caisse et la conserver à part.
5.
Retirer les quatre vis de charnière à tête hexagonale et la charnière
inférieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes
(facultatif - sur certains modèles)
IMPORTANT :
Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture de la porte,
suivre les instructions de la section “Inversion du sens d’ouverture de la
porte (facultatif - sur certains modèles)”. S’il n’est pas nécessaire de
changer l’orientation de la porte, voir “Réinstallation - Porte et charnières”.
Caisse
1.
Enlever les bouchons d’obturation des trous de charnière au sommet
de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté
opposé (voir l’illustration 2).
2.
Retirer l’axe de charnière inférieure de la bride de charnière.
3.
Retirer les œillets recouvrant les trous du côté opposé de la charnière
inférieure.
4.
Réinstaller l’axe de charnière dans l’autre trou de la bride de
charnière. Voir l’illustration 3.
5.
Réinstaller la bride de charnière sur la caisse à l’aide des 4 vis de
charnière à tête hexagonale.
Porte
1.
Enlever le bouchon d’obturation de la partie supérieure de charnière
au sommet de la porte.
2.
Retirer la butée de porte du bas de la porte.
3.
Placer la butée de porte du côté opposé en s’assurant que le trou de
la plaque de butée de porte est parfaitement aligné avec le trou de la
porte destiné à l’axe de charnière inférieure.
4.
À l’aide des vis retirées à l’étape 2, fixer le support de butée de porte
au bas de la porte.
5.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part jusqu’à
la mise en place de la charnière inférieure.
Poignée
Retirer la poignée et la transférer d’un côté à l’autre de la porte.
1.
Dégager les vis de montage situées sur le côté de la poignée à
chaque extrémité. Voir l’illustration 1.
2.
Retirer la poignée des œillets.
3.
À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les œillets de la porte.
4.
Positionner les œillets sur le côté opposé de la porte et réinstaller.
5.
Placer la poignée sur les œillets sur le côté opposé de la porte du
congélateur.
6.
Vérifier que les œillets sont installés dans les trous de la poignée.
7.
Serrer les vis de montage supérieures et inférieures à l’aide de la clé à
tête hexagonale fournie. Ne pas serrer excessivement les vis de
montage.
Réinstallation - Portes et charnières
REMARQUE :
Si on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer
l’image symétrique.
1.
Assembler les pièces de la charnière inférieure (tel qu’indiqué) et
serrer les vis. Voir l’illustration de la charnière inférieure. Réinstaller la
porte du congélateur.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel de la porte pendant le
déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants de porte
ne suffit pas à la maintenir en place.
2.
Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de
la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
Étapes finales
1.
Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d’obturation et
vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure.
Voir l’illustration de la charnière supérieure.
2.
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
3.
Réinitialiser la commande. Voir “Utilisation de la commande”.
4.
Réinstaller toutes les pièces amovibles de la porte et remettre les
aliments dans le congélateur.
Vis de charnière à tête hexagonale
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
5
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte
Le congélateur est équipé de 2 pieds avant réglables, un de chaque côté.
L’arrière du congélateur repose sur 2 roulettes fixes. La grille de la base
recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas
du congélateur sous la porte du congélateur. Avant de réaliser les
ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le congélateur à son
emplacement définitif.
Outillage nécessaire :
tourne-écrou de
¹⁄₄
", tournevis Phillips
1.
Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi. Ouvrir la porte du congélateur pour accéder aux pieds
de stabilisation.
REMARQUE :
Pour permettre au congélateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le
sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
2.
Déplacer le congélateur jusqu’à son emplacement final.
3.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens
horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les
deux pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet
arrangement vise à empêcher le congélateur de rouler vers l’avant à
l’ouverture des portes.
IMPORTANT :
Si des arrangements sont nécessaires par la suite et si
cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation
doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du
congélateur.
4.
S’assurer que la porte ferme facilement. Si vous êtes satisfait de la
facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section
suivante. Cependant, si la porte ne ferme pas facilement ou qu’elle
s'ouvre d’elle-même, régler l’inclinaison.
Réglage de l’inclinaison de la caisse :
REMARQUE :
Si une autre personne pousse le haut du congélateur, le
poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite leur
rotation.
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄
"
pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans
le sens horaire. Cela soulève l’avant du congélateur. Cela peut
nécessiter plusieurs tours pour permettre à la porte de se fermer plus
facilement.
A.
Bouchons d’obturation des trous
de charnière de la caisse
A
Inversion du sens d’ouverture de la porte (facultatif)
2
A. Œillets
B.
Poignée
C. Vis de montage
A
B
C
1
3
Dépose et réinstallation
de la porte
Charnière supérieure
A.
Cache de charnière
supérieure
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
C.
Charnière supérieure
A
B
B
C
Charnière inférieure
A.
Axe de charnière
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
3
/
8
"
A
B
A.
Axe de charnière
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
3
/
8
"
A
B
6
5.
S’assurer que le congélateur est stable. Si le congélateur semble
instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte, régler les
pieds de nivellement.
Stabilisation du congélateur :
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄
" pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours
dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui
sur le sol. Vérifier de nouveau. Si le résultat n’est pas satisfaisant,
continuer de régler les pieds de nivellement en tournant la vis par
demi-tours jusqu’à ce que le congélateur ne roule plus vers l’avant
lors de l’ouverture de la porte.
6.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.
Réinstaller les vis Phillips.
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut permettre à l’air
de circuler dans le congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid
pénètre par la paroi du congélateur et se déplace vers le bas. L’air recircule
ensuite par l’évent près de la base.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le
courant d’air sera coupé et des problèmes de température et d’humidité
peuvent survenir.
IMPORTANT :
Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation de la commande
La commande de la température se trouve dans la partie supérieure avant
du compartiment de congélation.
Commande de la température
Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à
l’usine. Lors de l’installation initiale du congélateur, vérifier que la
commande est encore préréglée au point de réglage recommandé tel
qu’illustré.
“Colder” est le réglage recommandé
IMPORTANT :
Ce réglage est conçu pour maintenir la température à environ 0°F
(-17,8°C) dans des conditions de fonctionnement normales.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgelés.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première fois, le
compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le congélateur soit
refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures (ou plus), en fonction de la
température de la pièce et de la fréquence d’ouverture de la porte de
congélateur. Une fois le congélateur refroidi, le compresseur s’allume
et s’éteint par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
congélateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud. Ceci est
normal. La conception du congélateur ainsi que sa fonction principale
permettent de supprimer la chaleur provenant des emballages et de
l’espace à l’intérieur du congélateur. La chaleur est transférée dans l’air
ambiant, ce qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
A
¹⁄₄"
B
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
7
Réglage de la commande
Si le réglage de la température du compartiment de congélation est
souhaité, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pour afficher le réglage de la température désiré, du réglage
le moins froid au réglage le plus froid.
REMARQUE :
Ne pas régler la commande de plus d'un réglage à la fois,
sauf lors de la mise en marche du congélateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Si le refroidissement est
désactivé, aucun des témoins lumineux du tableau de commande ne
s’allume. L’ampoule d’éclairage principale du congélateur continue de
fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est activé, les témoins lumineux du tableau de commande
sont allumés.
Congélation rapide
Utiliser cette caractéristique avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour que la qualité des aliments reste optimale,
ne pas dépasser 3 lb (1,361 g) d’aliments par pied cube (28,32 L) dans le
congélateur.
Pour activer la caractéristique de congélation rapide, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) jusqu’à ce que tous les
témoins lumineux s’allument simultanément.
Le congélateur reste réglé sur congélation rapide pendant 24 heures une
fois la très basse température atteinte. Dès que la durée a expiré, le
congélateur revient au réglage de température précédent. La
caractéristique de congélation rapide peut être désactivée manuellement
en appuyant sur TEMP SETTING (réglage de la température) pour
sélectionner le réglage de la température désiré, du réglage le moins froid
au réglage le plus froid.
Caractéristiques du congélateur
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur que vous
avez acheté peut comporter certaines ou toutes les caractéristiques
indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent ne
pas correspondre au modèle que vous avez.
Tablettes de congélateur
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes
pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le temps d’ouverture
de la porte du congélateur, ce qui économisera de l’énergie.
Pour retirer et réinstaller une tablette :
1.
Retirer la tablette en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2.
Réinstaller la tablette en l'abaissant sur les supports situés sur la paroi
latérale.
Barrière d’entreposage (sur certains modèles)
Pour abaisser et lever la barrière d’entreposage :
1.
Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des appuis.
2.
Retourner la grille à la position verticale. Abaisser la barrière dans les
appuis.
Nettoyage du congélateur sans givre
“Sans givre” signifie que le congélateur n’aura pas besoin d’être dégivré.
Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare toute humidité et la
dépose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de
refroidissement se réchauffe périodiquement, juste assez pour faire fondre
le givre, et ensuite l’écoule dans le plat d’égouttage (situé derrière la grille
de la base) où le liquide s’évapore.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par année.
1.
Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
2.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
3.
Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments congelés
dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une couverture.
Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs heures. On
peut aussi entreposer les aliments congelés dans un contenant
refroidisseur, un congélateur/réfrigérateur supplémentaire ou dans un
endroit froid.
4.
Laver les parois intérieures avec une solution de détergent doux dans
de l’eau tiède ou avec 2 cuillerées à soupe (26 mg) de bicarbonate de
sodium pour 1 pinte (0,95 L) d’eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de
blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures, ou garnitures et joints de
portes. Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager les matériaux.
5.
Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
6.
Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure.
Métal peint :
Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l’acier
inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
8
7.
Ouvrir la porte du congélateur et retirer la grille de la base en enlevant
les 2 vis Phillips et en tirant la grille vers soi.
8.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.
Réinstaller les vis.
9.
Replacer tous les aliments congelés.
10.
Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
11.
Réglage la commande de température au réglage désiré. Voir
“Utilisation de la commande”.
Remplacement des l’ampoules d’éclairage
REMARQUE :
Votre congélateur ne pourra pas accommoder toutes les
ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de remplacer l’ampoule par
une ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
Retirer le protège-ampoule en appuyant sur les côtés du cabochon,
en poussant et en tirant vers le bas.
3.
Utiliser uniquement une ampoule pour appareil électroménager de
40 watts maximum.
4.
Réinstaller le protège-ampoule.
5.
Brancher le congélateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant électrique
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer froids et
congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des
choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier
frigorifique.
S’il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettre
immédiatement en conserve les aliments périssables.
À NOTER :
Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure
froid plus longtemps qu’un congélateur rempli d'aliments cuits. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler, cependant la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les
aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du congélateur dans une
nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1.
Enlever tous les aliments congelés.
2.
Débrancher le congélateur.
3.
Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher
ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent ou ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4.
Bien nettoyer le congélateur.
5.
Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban adhésif et fixer
le cordon électrique à la caisse avec un ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les sections
“Installation du congélateur” et “Utilisation du congélateur” pour des
renseignements sur l’installation et le réglage des commandes.
9
Fonctionnement du congélateur
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE
Le congélateur ne fonctionne
pas
Vérifier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE :
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne fonctionnent
pas
Vérifier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage contient
de l'eau
Il est normal que de l'eau s'égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le congélateur est en cours de dégivrage.
Lorsque le taux d'humidité est élevé, il est normal que l'eau dans le bac de dégivrage prenne plus de temps à
s'évaporer.
Le moteur semble fonctionner
excessivement
Vérifier que le porte ferme correctement.
Dégivrer et nettoyer le congélateur afin de retirer l’excès de givre.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps pour
refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le congélateur atteigne la température
adéquate.
Retirer tous les articles en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la porte le plus vite
possible.
Vérifier que le joint du couvercle est hermétique sur toute la surface de contact. Si ce n’est pas le cas, contacter une
personne ou un technicien qualifié.
Vérifier que l’espace autour du congélateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir “Exigences
d’emplacement”.
REMARQUE :
Si aucun des problèmes évoqué n’est rencontré, votre nouveau congélateur fonctionnera plus
longtemps que l’ancien grâce à son moteur à haute efficacité.
La température est trop élevée
Vérifier que les ouvertures d'aération sont dégagées. Voir “Pour assurer une circulation d’air correcte” pour savoir où
se trouvent les ouvertures d’aération.
Retirer tous les articles en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la porte le plus vite
possible
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps pour
refroidir.
Vérifier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
Le porte ne ferme pas
complètement ou est difficile à
ouvrir
Vérifier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérifier que les tablettes et le panier sont positionnés correctement.
Vérifier que les joints sont propres. Voir “Entretien du congélateur”.
Vérifier que le congélateur est stable. Voir “Exigences d’emplacement”.
Le congélateur émet un fort
bourdonnement/cliquetis
Si le congélateur a récemment été branché ou allumé à la suite d’un dégivrage ou d’un déplacement, ou si une
longue panne de courant s’est produite, éteindre l’alarme de température pour les 24 prochaines heures.
Ajouter une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que
le congélateur revienne à la température normale. Éteindre l’alarme de température pour les 24 prochaines heures.
10
Si l’appareil est installé à 100 kilomètres (62 milles) ou plus du centre de service le plus proche,
il doit être livré au centre de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l’entretien doit uniquement
être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de
Danby. Les frais de transport entre le domicile et le lieu de l’entretien ne sont pas couverts par la
présente garantie et doivent être acquittés par l’acheteur.
Pendant les premiers dix-huit (18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses
seront réparées ou
remplacées,
selon le choix du garant, sans frais pour
l’acheteur
INITIAL.
Danby se réserve le droit de restreindre les limites du “service à domicile” à proximité d’un centre de
réparation autorisé. Pour tout appareil requérant une réparation en dehors des limites établies pour le
“service à domicile”, il incombera alors au client de transporter l’appareil, à sa charge, jusqu’au
détaillant initial (lieu d’achat) ou jusqu’à un centre de réparation pour réparation. Voir les “limites du
service à domicile” ci-dessous. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou au centre de
réparation autorisé Danby le plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien
qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que le centre de réparation autorisé à
des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Premiers 18 mois
Pour bénéficier
du service
Limites du
service à
domicile
GARANTIE À DOMICILE LIMITÉE
SUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (É.-U.) (ci-après “Danby”) ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans prolongation
possible.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu présent dans l’appareil, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par
son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit explicite ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont expressément exclues toutes les autres
garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant
la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue
responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes ou de
tous dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil ou à l’achat de ce dernier. En achetant l’appareil,
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute
blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu’une circulation d’air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l’appareil n’est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d’un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d’un appareil non
conçu à cet effet).
Service sous garantie
Service à domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/14
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour une
réparation sous garantie, présenter ce document à notre CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ.
W10668412A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
7/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Danby DUF177A1WDB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues