ESAB ESP-101 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
1.3 Safety - French
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleur provenant des ammes ou de
l'arc peut provoquer un incendie. Le
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus-
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vête-
ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles, les
solvants, les peintures et les revêtements, le papier,
etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incandescent
peuvent tomber dans les ssures dans les planchers
ou dans les ouvertures des murs et déclencher un
incendie couvant à l'étage inférieur Assurez-vous que
ces ouvertures sont bien protégées des étincelles et
du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire des
vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez pas
de travail à chaud sur des contenants fermés car ces
derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas exder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage sur-
chargé peut surchauer et provoquer un incendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projection
de tal incandescent ne risque de provoquer un
incendie ultérieurement. Employez des guetteurs
d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible au
National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec des
pièces électriques ou les pièces de mise
à la terre sous tension peut causer des
blessures graves ou mortelles. NE PAS
utiliser un courant de soudage c.a. dans
un endroit humide, en espace restreint
ou si un danger de chute se pose.
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécurité
ont pour but d'assurer votre protection.
Ils récapitulent les informations de pré-
caution provenant des références dans
la section des Informations de sécurité supplémen-
taires. Avant de procéder à l'installation ou d'utiliser
l'unité, assurez-vous de lire et de suivre les précau-
tions de sécurité ci-dessous, dans les manuels, les
ches d'information sur la sécuridu matériel et
sur les étiquettes, etc. Tout défaut d'observer ces
précautions de sécurité peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et exige l'emploi d'une
protection auditive. L'arc, tout comme le soleil, émet des
rayons ultraviolets en plus d'autre rayons qui peuvent
causer des blessures à la peau et les yeux. Le métal incan-
descent peut causer des brûlures. Une formation reliée à
l'usage des processus et de l'équipement est essentielle
pour prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies d'écrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran
facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des
étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération
ou lorsque vous observez une opération. Avertissez
les personnes se trouvant à proximité de ne pas re-
garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc
électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans rebord
et des chaussures montantes an de vous protéger des
rayons de l'arc, des étincelles et du métal incandescent,
en plus d'un casque de soudeur ou casquette pour
protéger vos cheveux. Il est également recommandé de
porter un tablier ininammable an de vous protéger
des étincelles et de la chaleur par rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de métal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées, les
rebords de pantalons ou les poches. Il est recommandé
de garder boutonnés le col et les manches et de porter
des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou
d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes de
sécurité lors des opérations d'écaillage ou de meulage
du laitier. Les écailles de laitier incandescent peuvent
être projetées à des distances considérables. Les per-
sonnes se trouvant à proximité doivent également
porter des lunettes étanches par dessus leur lunettes
de sécurité.
SECTION 1 CURITÉ
14
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suiv-
antes pour minimiser l'exposition aux champs
électriques et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande ad-
hésive lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de
masse autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les
câbles de masse. Acheminez tous les câbles
sur le même côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter
le plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour
le soudage et les câbles à une distance appro-
priée de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent causer un
malaise ou des dommages corporels,
plus particulièrement dans les es-
paces restreints. Ne respirez pas les
vapeurs et les gaz. Le gaz de protec-
tion risque de causer l'asphyxie. Par
conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventila-
tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'eectuez jamais de travaux de soudage, de
coupage ou de gougeage sur des matériaux tels
que l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre,
le zinc, le plomb, le berylliym ou le cadmium en
l'absence de moyens mécaniques de ventilation
ecaces. Ne respirez pas les vapeurs de ces ma-
tériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation.
Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec
les vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut
déclencher la formation de phosgène ou d'autres
gaz irritants, tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou
de la gorge au cours d'une opération indique que
la ventilation n'est pas adéquate. Cessez votre
travail an de prendre les mesures nécessaires
pour améliorer la ventilation dans l'aire de tra-
vail. Ne poursuivez pas l'opération si le malaise
persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 la page
suivante) pour des recommandations spéciques
concernant la ventilation.
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise
à la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter
et assurez une bonne connexion an d'éviter le
risque de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom-
magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec,
incluant les vêtements, l'aire de travail, les
câbles, le porte-électrode/torche et la source
d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un
espace restreint ou humide, ne tenez vous pas
directement sur le métal ou sur la terre; tenez-
vous sur des planches ches ou une plate-forme
isolée et portez des chaussures à semelles de
caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension,
isolez vos mains avec des gants secs et sans
trous.
9. Mettez lquipement hors tension avant
d'enlever vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (listé à
la page suivante) pour des recommandations
spéciques concernant les procédures de mise
à la terre. Ne pas confondre le câble de masse
avec le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ-
TIQUES — comportent un risque de
danger. Le courant électrique qui
passe dans n'importe quel conducteur produit des
champs électriques et magnétiques localisés. Le
soudage et le courant de coupage créent des champs
électriques et magnétiques autour des câbles de
soudage et l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques
et magnétiques peuvent causer des ennuis pour
certains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et mag-
nétiques peut avoir des eets néfastes inconnus
pour la santé.
SECTION 1 CURITÉ
15
1. Efforcez-vous de toujours confier les ches
d'installation, de dépannage et d'entretien à
un personnel qualié. N'eectuez aucune ré-
paration électrique à moins d'être qualié à cet
eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
l'intérieur de la source d'alimentation, débran-
chez l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre,
les branchements, le cordon d'alimentation et
la source d'alimentation en bon état. N'utilisez
jamais un équipement s'il présente une défectu-
osité quelconque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive.
Gardez l'équipement à l'écart de toute source
de chaleur, notamment des fours, de l'humidité,
des aques d'eau, de l'huile ou de la graisse, des
atmosphères corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA-
TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'information supplémentaire sur les gles
de sécurité à observer pour l'équipement
de soudage à l'arc électrique et le coupage,
demandez un exemplaire du livret "Precau-
tions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recom-
mandées et mises à votre disposition par l'American
Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami,
FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cut-
ting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma
Arc Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma
Arc Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Car-
bon Arc Gouging and Cutting"
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé
dans une opération de soudage ou de
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques consid-
éres par l'état de la Californie comme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES --
La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou
du dispositif de surpression peut causer des bles-
sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez
jamais d'adaptateur. Maintenez en bon état les
tuyaux et les raccords. Observez les instructions
d'opération du fabricant pour assembler le -
tendeur sur un cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un
mur, une colonne ou un support convenable. Ne
xez jamais un cylindre à un poste de travail ou
toute autre dispositif faisant partie d'un circuit
électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez
les soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas
branché, assurez-vous que le bouchon de pro-
tection de la soupape est bien en place. Fixez et
déplacez les cylindres à l'aide d'un chariot manuel
approprié. Toujours manipuler les cylindres avec
soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylin-
dre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre
disposition par le Compressed Gas Association,
1235 Jeerson Davis Highway, Arlington, VA
22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe-
ment entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
graves ou mortelles. Par conséquent :
SECTION 1 CURITÉ
16
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel,
signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre
sécurité est en jeu.
Signie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Signie un danger qui peut entraîner des blessures
corporelles mineures.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SECTION 1 CURITÉ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ESAB ESP-101 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues