Valor Fires 820 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
999 3259.8 © 2000 Greenlee Textron IM 1403 REV 2 6/00
DM-800 • DM-810
• DM-820
DIGITAL
MULTIMETERS
MULTÍMETROS
DIGITALES
MULTIMETRES
NUMERIQUES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de
procéder à l’entretien de cet outil.
12
Typical Measurements
Current Measurement
Voltage Measurement
46
Description
Les multimètres numériques DM-800, DM-810 et DM-820 de Greenlee sont des appareils de
vérification portables, capables d’effectuer les mesures suivantes␣ : tension c.a. et c.c., courant
c.a. et c.c., température (thermocouples de type K uniquement), fréquence, résistance et
capacité. Ils contrôlent aussi les diodes et vérifient la continuité.
Leurs fonctions et capacités spécialisées comprennent␣ :
Fonction MAX/MIN, qui garde en mémoire le maximum, le minimum et la différence
(maximum-minimum)
Affichage à barres graphiques, qui répond plus rapidement que l’affichage numérique — utile
pour détecter les contacts défectueux, les clicks de potentiomètres et les brusques variations
de signal
Mode de saisie de crête permettant de saisir les signaux de crête de tension ou de courant␣
Pointeur analogue avec zoom, qui agrandit le graphique à barres pour offrir une meilleure
résolution␣
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est
une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations
permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet
outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se familiariser avec le
fonctionnement et les procédures d’entretien sûres des multimètres numériques DM-800,
DM-810 et DM-820 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande.
et sont des marques déposées de Greenlee Textron.
CONSERVER CE MANUEL
DM-800 • DM-810 • DM-820
47
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant
entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-
dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique
comment empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures
graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération,
POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des
blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant
d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger
de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité, peut
provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Risques de décharge électrique␣ :
Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
48
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique et d’incendie ;
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu tel que décrit dans
ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système de protection de l’appareil.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique␣ :
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application. Consulter la
catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces)
doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon état.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique␣ :
Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée, ou entre
une borne d’entrée et une prise de terre.
Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec toute autre partie
non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
DM-800 • DM-810 • DM-820
49
Consignes de sécurité importantes
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des interférences
électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées.
Régler le sélecteur et connecter les fils d’essai pour qu’ils correspondent à la mesure
voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
Sauf si l’on mesure la tension, le courant ou la fréquence, mettre hors tension et couper
la source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune
tension ne doit être présente.
Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un
remplacement du fusible s’avère nécessaire, consulter les spécifications pour connaître le
type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule le
calibrage de protection de surtension de l’appareil.
L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un
composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à une humidité excessive.
Voir les spécifications.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
50
Identification
1. Affichage LCD et graphique à barres
2. Boutons des Consulter les explications de la section Utilisation des caractéristiques
fonctions
3. Sélecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF)
4. A Borne d’entrée positive pour des mesures de courant élevé
5. mA µA Borne d’entrée positive pour des mesures de courant bas
6. COM Borne d’entrée négative, commune ou reliée à la terre, pour toutes les
mesures
7. V Borne d’entrée positive pour toutes les mesures
sauf
le courant
4
7
5
2
1
3
6
DM-800 • DM-810 • DM-820
51
Icônes de l’afficheur
8. Mesure automatique de plage activée.
9. Fonction de garde activée.
10. Fonction de saisie de crête activée.
11. Mesure du c.c. sélectionnée.
12. Mesure du c.a. sélectionnée.
13. Indicateur de polarité
14. Diode
15. Pile faible ou déchargée
16. Fonction de zéro relatif activée.
17. Graphique à barres agrandi pour
une plus haute résolution.
18. Polarité pour le graphique à barres
19. OL Surcharge (affichage numérique)
Surcharge (affichage en graphique
à barres)
20. Elément de graphique à barres
21. MAX MIN Mode MAX/MIN activé
8
9–10
11–12
13
14
15–16
17
18
21
22
26–28
29–32
33
23–25
19 20
22. Continuité
23. n Nano (10
-9
)
24. µ mA (10
-6
)
25. F Farads
26. m mA (10
-3
)
27. V Volts
28. A Ampères
29. M Méga (10
6
)
30. k Kilo (10
3
)
31. Ohms
32. Hz Hertz (fréquence ou
cycles par seconde)
33. (variable) Niveau de sensibilité
caractéristique Hz
52
Utilisation des caractéristiques
Mise hors tension automatique Afin de prolonger la durée de vie utile de la pile, le compteur
s’éteint automatiquement après environ 17 minutes d’inactivité. Pour remettre sous tension,
appuyer sur n’importe quel bouton. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur RANGE
pendant que le compteur est mis sous tension.
MAX/MIN (DM-820 uniquement) Appuyer quelques secondes pour commencer
l’enregistrement de l’entrée. MAX MIN apparaît sur l’afficheur. Le compteur émet un bip à
chaque mise à jour du minimum ou du maximum. Lors de l’utilisation de la fonction MAX/
MIN, appuyer quelques secondes pour cycler à travers le maximum, le minimum, la différence
(MAX - MIN). Appuyer et maintenir pour sortir de ce mode.
La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est
utilisée.
CRÊTE (DM-820 uniquement) Appuyer quelques secondes pour saisir les crêtes de tension
ou de courant c.a. ou c.c. et MAX apparaît sur l’afficheur. Le compteur saisit et maintient
une crête de signal pendant une durée aussi courte que 5 ms. Appuyer quelques secondes
pour cycler à travers la crête maximum, la crête minimum et la crête maximum – minimum
(de crête à crête). Appuyer et maintenir pour sortir de ce mode.
La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est
utilisée.
(DM-820 uniquement) Calcule la différence entre les deux mesures. Pendant la mesure,
appuyer sur pour régler l’afficheur sur zéro. L’icône apparaît sur l’écran. Prendre la
deuxième mesure. La valeur affichée à l’écran représente la différence entre les deux mesures.
Appuyer encore pour sortir de ce mode.
(DM-820 uniquement) Appuyer quelques secondes pour modifier la résolution de
graphique à barres.
Appuyer sur et maintenir jusqu’à ce que l’afficheur à cristaux liquides s’illumine. La lampe
s’éteint après 30 secondes pour conserver la pile.
SELECT Appuyer quelques secondes pour passer d’une fonction à l’autre, ou de c.a. à c.c.
lors de la mesure du courant et des millivolts.
RANGE Appuyer une fois pour passer en mode de plage manuel. L’icône apparaît sur
l’afficheur. Appuyer plusieurs fois pour faire défiler les plages. Appuyer et maintenir pour
revenir au mode de sélection automatique de plage.
Remarque : Lors de l’utilisation du mode MAX/MIN, HOLD, ou
, appuyer
RANGE
annule ce
mode.
•HzAppuyer pour mesurer la fréquence.
Remarque␣ : La sensibilité de la fonction de mesure de fréquence varie selon la plage de
mesure. Pour sélectionner automatiquement un degré de sensibilité, il faut d’abord mesurer la
tension puis appuyer sur
Hz
. Si la lecture devient instable, ou si l’afficheur est vide, modifier
manuellement la sensibilité en appuyant quelques secondes sur
RANGE.
HOLD Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur l’afficheur.
Appuyer encore pour sortir de ce mode.
Cette fonction n’influence pas le graphique à barres.
DM-800 • DM-810 • DM-820
53
* Le facteur de crête est le ratio de la valeur de crête par rapport à la valeur RMS␣ ; il est
représenté par la lettre grecque ξ.
Mesure du c.a.
Les mesures du c.a sont normalement affichées en valeurs RMS
(moyenne quadratique)
. Les
deux méthodes de mesure du c.a sont
calibrées pour une réponse RMS moyenne
et
pour une
lecture RMS véritable.
La méthode calibrée pour une réponse RMS moyenne prend la valeur moyenne du signal
d’entrée, la multiplie par 1,11 et affiche le résultat. Cette méthode est précise dans la mesure
où le signal d’entrée est une onde sinusoïdale pure. Le Greenlee DM-800 mesure la réponse
moyenne.
La méthode de lecture RMS véritable utilise les circuits internes pour lire la valeur RMS véritable.
Cette méthode est précise dans les limites du facteur de crête spécifiées, que le signal soit une
onde pure, une onde carrée, une onde en dent de scie, une demi-onde ou un signal comportant
des harmoniques. La capacité de lire le RMS véritable
rend la mesure beaucoup plus polyvalente.
Le Greenlee DM-810 et le DM-820 lisent la valeur RMS véritable.
Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a. types et
leurs valeurs RMS.
Formes d’ondes et facteurs de crêtes
Forme d’onde
Valeur RMS
Valeur moyenne
Facteur de crête*
(ξ)
100 100 100 100
90 100 87 64
1,414 1 1,73 2
54
Utilisation
Risques de décharge électrique␣ :
Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
1. Se reporter au tableau des réglages. Régler le sélecteur de façon appropriée, appuyer sur
SELECT (lorsque l’instruction en est donnée) et connecter les fils d’essai au compteur.
2. Se reporter aux mesures types pour des instructions de mesure spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est
connu, remplacer la pile et/ou les fusibles.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il
soit réparé.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
DM-800 • DM-810 • DM-820
55
Pour mesurer régler le sélecteur
cette icône va connecter et connecter
cette valeur … à ce symbole …
apparaît le fil le fil
sur l’écran … rouge à… noir à ...
Capacité*
F V COM
(DM-800 et DM-810)
Capacité*
F V COM
(DM-820)
Continuité**
V COM
et appuyer sur SELECT
Courant (10 A max.) A A A COM
Courant
mA mA µA mA COM
(500 mA max.)
Courant (5 000 µA max.) µA µA µA mA COM
Diode
et V V COM
(DM-800 et DM-810)
Diode
(DM-820)
et V V COM
et appuyer sur SELECT
Fréquence V Hz V COM
et appuyer sur Hz
Résistance*** ΩΩVCOM
et V
Tension
V
V COM
(1 000 V max.)
et V
V
Tension (500 mV max.) mV mV V COM
Température
C ou F Temp
(DM-820 uniquement)
Temp (appuyer sur SELECT V COM
pour modifier l’échelle)
Tableau des réglages
* Décharger les condensateurs avant la prise de mesure. Décharger un grand condensateur
à l’aide d’une charge résistive appropriée.
** La tonalité indique la continuité. Le seuil se situe entre 20 et 200 .
*** Pour des mesures précises de la résistance, commencer en mode de sélection automatique de plage et
appuyer deux fois sur RANGE. Lorsque le compteur affiche «␣ Shrt␣ », court-circuiter ensemble les fils
d’essai jusqu’à ce qu’il affiche «␣ 0␣ ». Le compteur va compenser pour la résistance des fils d’essai et
des circuits de protection interne et permettre ainsi une mesure très précise de la résistance. Une
modification des plages, des fonctions ou un retour au mode de sélection automatique de plage va
remettre le compteur à zéro.
56
Mesures types
Mesure du courant
Mesure de la tension
DM-800 • DM-810 • DM-820
57
Mesure de la résistance
Mesures types
Vérification de la continuité
58
Mesures types
Mesure de la capacité
Mesure des diodes
Forward Bias
Reverse Bias
Polarité inverse
Polarité directe
DM-800 • DM-810 • DM-820
59
Mesures types
Température
60
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section
sur les spécifications.
La précision est spécifiée comme suit␣ : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe)
à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative.
Lectures RMS véritables␣ : Les précisions du DM-810 et du DM-820 sont spécifiées de 5 à 100 %
de la plage à moins d’indication contraire. Les fréquences doivent se situer à l’intérieur de la
largeur de bande spécifiée pour les formes d’ondes non sinusoïdales. Les facteurs de crête sont
les suivants␣ :
Facteur de crête < 3␣ : 1 à pleine échelle
Facteur de crête < 6␣ : 1 à demie échelle
*10 A continu ; 20 A maximum (Durée de mise sous tension : 30 secondes allumé, 5 minutes
éteint)
Courant c.a.
Plage
Précision à Précision à
50 Hz à 60 Hz 40 Hz à 1 kHz
499,9 µA ± (0,6 % + 0,3 µA) ± (0,8 % + 0,4 µA)
4 999 µA ± (0,6 % + 3 µA) ± (0,8 % + 4 µA)
49,99 mA ± (0,6 % + 0,03 mA) ± (0,8 % + 0,04 mA)
499,9 mA ± (1,0 % + 0,3 mA) ± (1,0 % + 0,4 mA)
4,999 A ± (0,6 % + 0,003 A) ± (0,8 % + 0,004 A)
10,00 A* ± (0,6 % + 0,03 A) ± (0,8 % + 0,04 A)
*10 A continu ; 20 A maximum (Durée de mise sous tension : 30 secondes allumé, 5 minutes
éteint)
Plage Précision
499,9 mA ± (0,2 % + 0,4 mA)
4,999 A ± (0,2 % + 0,004 A)
10,00 A* ± (0,2 % + 0,04 A)
Courant c.c.
Plage Précision
499,9 µA ± (0,2 % + 0,4 µA)
4 999 µA ± (0,2 % + 4 µA)
49,99 mA ± (0,2 % + 0,04 mA)
DM-800 • DM-810 • DM-820
61
Précision (suite)
Tension c.c.
Plage Précision Impédance d’entrée
49,99 mV ± (0,12 % + 0,02 mV)
10 M, 44 pF nominal
499,9 mV ± (0,06 % + 0,2 mV)
4,999 V ± (0,08 % + 0,002 V)
49,99 V ± (0,08 % + 0,02 V)
10 M, 16 pF nominal
499,9 V ± (0,08 % + 0,2 V)
1 000 V ± (0,08 % + 2 V)
10 M,
44 pF nominal
10 M,
16 pF nominal
Tension c.a.
Plage
Précision à Précision à Précision à Impédance
50 Hz à 60 Hz 40 Hz à 500 Hz 500 Hz à 20 kHz d’entrée
49,99 mV ± (0,5 % + 0,03 mV) ± (0,8 % + 0,03 mV) 0,5 dB*
499,9 mV ± (0,5 % + 0,3 mV) ± (0,8 % + 0,3 mV) 0,5 dB*
4,999 V ± (0,5 % + 0,003 V) ± (1,0 % + 0,004 V) 3 dB*
49,99 V ± (0,5 % + 0,03 V) ± (1,0 % + 0,04 V) 3 dB*
499,9 V ± (0,5 % + 0,3 V) ± (1,0 % + 0,4 V) 3 dB*
1 000 V ± (0,5 % + 3 V) ± (1,2 % + 4 V) non-spécifié
*Sont spécifiées de 30 à 100 % de la plage
62
Fonction Sensibilité (Sinus RMS) Plage
500 mV 300 mV 10 Hz à 125 kHz
5 V 2 V 10 Hz à 125 kHz
50 V 20 V 10 Hz à 20 kHz
500 V 80 V 10 Hz à 1 kHz
1 000 V 300 V 10 Hz à 125 kHz
Ohms, Capacité, Diode 300 mV 10 Hz à 1 kHz
Courant 10 % de la pleine échelle 10 Hz à 125 kHz
Plage d’affichage Précision
99,99 Hz ± (0,01 % + 0,02 Hz)
999,9 Hz ± (0,01 % + 0,2 Hz)
9,999 kHz ± (0,01 % + 0,002 kHz)
99,99 kHz ± (0,01 % + 0,02 kHz)
125,0 kHz ± (0,01 % + 0,2 kHz)
Précision (suite)
Fréquence
Précision des plages de fréquence
DM-800 • DM-810 • DM-820
63
Précision (suite)
Résistance
Plage Précision Circuit de tension ouvert
49,99 Ω± (0,2 % + 0,06 )
< 3 V.c.c.
499,9 Ω± (0,1 % + 0,3 )
4,999 kΩ± (0,1 % + 0,002 k)
49,99 kΩ± (0,1 % + 0,02 k)
499,9 kΩ± (0,1 % + 0,2 k) < 1,3 V.c.c.
4,999 MΩ± (0,4 % + 0,003 M)
50,00 MΩ± (1,5 % + 0,05 M)
Température (DM-820 uniquement)
Plage␣ : –50 à 1 000 °C
Précision : ± (0,3 % + 3 °C)
Remarque␣ : L’information sur la précision est valable uniquement pour le compteur ; se reporter
à la feuille d’informations fournie avec le capteur de température (vendu séparément) pour en
connaître la précision.
Vérification de la diode
(Plage de mesure): 2,000 V
Vérifier le courant (Type)␣ : 0,8 mA
Tension de circuit ouvert␣ : Moins de 3,5 V.c.c.
Précision␣ : ± (1 % + 0,001 V)
Continuité
Seuil de tonalité␣ : entre 20 et 200 .
Temps de réponse : moins de 100 µs
Saisie de crête (Tension et courant) pour des crêtes d’une durée de 5 ms
Précision␣ : Précision spécifiée ± 150 chiffres
Capacité
Plage Précision
49,99 nF ± (0,8 % + 0,03 nF)
499,9 nF ± (0,8 % + 0,3 nF)
4,999 µF ± (1,0 % + 0,003 µF)
Remarques␣ : Les précisions valent pour les condensateurs à couches (condensateurs dont
l’absorption diélectrique est négligeable). Les mesures des condensateurs plus grands peuvent
prendre jusqu’à 30 secondes.
Plage Précision
49,99 µF ± (2,0 % + 0,03 µF)
499,9 µF ± (3,5 % + 0,5 µF)
9 999 µF ± (5,0 % + 5 µF)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Valor Fires 820 Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues