Olympus Camedia D-630 Zoom Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
26
Fr
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs en Europe
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur.
Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d
une croix WEEE annexe IV] indique une
collecte séparée des déchets d
équipements électriques et électroniques dans les
pays de l
UE.
Veuillez ne pas jeter l
équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d
équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce produit et les accessoires associés sont conformes aux normes WEEE.
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant
de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie.
Ce manuel explique les notions de base de prise de vue et d’affichage. Vous
trouverez des informations détaillées sur les fonctions dans le Manuel Avancé.
Rangez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions réelles.
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : D-630 ZOOM/FE-5500/X-600
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville,
NY 11747-9058 États-Unis
Numéro de téléphone : 1-631-844-5500
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles
susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
d4261_f_basic_02_hajimeni_7.fm Page 26 Friday, April 15, 2005 10:27 AM
27
Fr
Contenu du manuel
Précautions de sécurité............................................. 28
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
.............34
CHARGEMENT DE LA BATTERIE .....................36
INSERTION DE LA BATTERIE..........................37
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO ........39
PRISE D’UNE PHOTO....................................41
CONTRÔLE D’UNE PHOTO.............................43
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO.......................44
Profiter plus de l’appareil photo ............................... 45
Actions possibles avec cet appareil photo
Installation du logiciel OLYMPUS Master
Caractéristiques ......................................................... 47
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 27 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
28
Fr
Précautions de sécurité
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement.
Conserver ces instructions
Conserver toutes les instructions de fonctionnement
et les consignes de sécurité afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements — Veuillez lire attentivement et tenir compte
des avertissements figurant sur le produit et dans les instructions.
Se conformer aux instructionsSe conformer à toutes les instructions fournies
avec ce produit.
Nettoyage
Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage.
N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Ne jamais utiliser ce produit à proximité de l’eau (près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une buanderie, dans une cave humide, à la
piscine ou sous la pluie). Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation de leurs manuels.
Emplacement
Pour éviter d’endommager le produit et de se blesser, ne jamais placer ce
produit sur un support, un trépied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un
trépied ou support stable. Suivre les instructions qui décrivent comment monter le produit en
toute sécurité, et n’utiliser que les accessoires de montage recommandés par le fabricant.
Alimentation
Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur
l’étiquette du produit. En cas d’incertitude sur la tension du secteur de votre lieu de
résidence, veuillez consulter la compagnie d’électricité locale. Se référer aux instructions
de fonctionnement pour des informations en utilisant le produit avec une batterie.
Précautions générales
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le symbole de l’éclair à l’intérieur d’un triangle vous alerte de la présence de pièces sous tension non isolées
dans le produit qui pourraient causer des décharges électriques sérieuses.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le
maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 28 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
Précautions de sécuri
29
Fr
Mise à la terre et polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur
secteur spécifié, l’adaptateur peut être équipé d’une fiche secteur polarisée
(une fiche avec une lame plus grande que l’autre). Cette caractéristique de
sécurité permet à la fiche d’être introduite dans la prise de courant que d’une
seule façon. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise de courant,
essayez de la retourner. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter un
électricien pour changer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être placé
de manière à éviter que l’on marche dessus. Ne jamais placer d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni l’enrouler autour d’un pied de table ou de chaise.
Laisser le champ libre autour des points de raccordement du cordon
d’alimentation, au niveau de la prise de courant et au raccordement du produit,
de tout adaptateur secteur ou cordon d’alimentation accessoire.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur spécifié,
le débrancher immédiatement de la prise de courant. Pour éviter des
dommages de surtension inattendues, toujours débrancher l’adaptateur
secteur de la prise de courant et le débrancher de l’appareil photo lorsque
l’appareil n’est pas en service.
Surcharge — Ne jamais surcharger les prises de courant, les cordons
prolongateurs, les prises intégrées ni d’autres points de raccordement
d’alimentation avec trop de fiches.
Entrée d’objets ou de liquides — Pour éviter des blessures causées par un
incendie ou une décharge électrique en touchant des points sous tension à
l’intérieur, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Éviter
d’utiliser le produit dans un lieu où il y a un risque de renversement de liquide.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur tel
qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère
de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Dépannage — Confier toute réparation à du personnel qualifié. Tenter de retirer
des capots de protection ou de démonter l’appareil pourrait vous exposer à des
situations dangereuses de haute tension.
Dommages nécessitant une réparationSi vous constatez une des anomalies
décrites ci-dessous tout en utilisant un adaptateur secteur spécifié, le débrancher
de la prise de courant et s’adresser à du personnel de service qualifié :
a) Du liquide a été répandu sur le produit ou des objets quelconques sont
entrés dans le produit.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c)
Le produit ne fonctionne pas normalement comme décrit en suivant les
instructions de fonctionnement. Ne régler que les commandes décrites dans le
mode d’emploi, un mauvais réglage d’autres commandes pourrait causer des
dommages au produit nécessitant une longue réparation par un technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
e) Le produit montre un net changement dans ses performances.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 29 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
Précautions de sécurité
30
Fr
Pièces de rechange — S’il est nécessaire de changer des pièces, s’assurer que
le centre de réparation n’utilise que des pièces avec les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine, comme le recommande le fabricant.
Des remplacements non autorisés pourraient mettre le feu à l’appareil ou
provoquer des décharges électriques ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Après tout dépannage ou réparation, demander au
technicien de procéder à un contrôle de sécurité pour s’assurer que le produit
est en bon ordre de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
Pour éviter de causer un incendie ou une explosion, ne jamais utiliser l’appareil
à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
Faire attention en prenant des photos de très près avec le flash. Lorsque vous
déclenchez le flash, vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets,
en particulier en prenant des photos de bébés ou de jeunes enfants. Déclencher
le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la
vision.
( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des
bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient
causer des blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données
sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en
résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données
sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou
des pertes de données pourraient en résulter.
Maniement de l’appareil
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 30 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
Précautions de sécuri
31
Fr
( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec
l’appareil.
Pour éviter de se blesser les yeux, ne jamais pointer l’appareil directement vers
le soleil, ou vers d’autres sources de lumière extrêmement fortes.
( Ne pas toucher la batterie (incluse dans certaines régions) en
cours de recharge ni le chargeur de batterie avant la fin de la
recharge et le refroidissement de la batterie.
La batterie et le chargeur de batterie deviennent chauds pendant la recharge. Un
adaptateur secteur spécifié devient également chaud au bout d’une longue
durée d’utilisation. Ils risquent de causer des brûlures légères.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
L’utilisation ou le rangement de l’appareil dans des endroits poussiéreux ou
humides pourrait causer un incendie ou des décharges électriques.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement ni le toucher
juste après le déclenchement. Il pourrait être chaud et causer des brûlures
légères. Éviter d’utiliser le flash pendant de longues durées.
( Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne jamais tenter de démonter l’appareil. Les circuits internes contiennent des
points sous tension élevée qui pourraient causer des brûlures graves ou des
décharges électriques.
( Ne pas laisser de l’eau ni des objets quelconques dans
l’appareil.
Si l’appareil est accidentellement tombé dans l’eau, ou si un liquide s’est répandu
dans l’appareil, arrêter de l’utiliser, le laisser sécher et retirer les batteries.
Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
Si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée autour de
l’appareil pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’alimentation et
débrancher un adaptateur secteur spécifié (s’il est raccordé). Laisser l’appareil
au repos pendant quelques minutes pour le refroidir. Sortir l’appareil en plein air
loin de tout objet inflammable et retirer soigneusement la batterie. Ne jamais
retirer la batterie a mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Contacter
le centre de service Olympus agréé le plus proche.
( Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Pour éviter des décharges électriques dangereuses, ne jamais tenir ni manipuler
l’appareil avec les mains humides.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un
adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui
pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 31 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
Précautions de sécurité
32
Fr
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher
sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se
produire.
Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
( N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié par Olympus.
Ne jamais utiliser d’adaptateur secteur autre que celui spécifié par Olympus.
Lutilisation d’un adaptateur secteur différent pourrait endommager l’appareil ou
la source d’alimentation ou provoquer des accidents ou un incendie. S’assurer
que l’adaptateur utilisé est conçu pour votre région ou pays. Pour plus
d’informations, contacter le centre de service Olympus le plus proche ou le
magasin d’achat. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour tout
dommage causé par des adaptateurs secteur non recommandés par Olympus.
( Ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne jamais tirer ni modifier le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur
ou des accessoires. S’assurer que la fiche uniquement est bien tenue
pendant l’introduction et le retrait de la prise. Arrêter immédiatement
d’utiliser l’appareil et contacter le centre de service Olympus le plus proche
ou le magasin d’achat si :
Le cordon d’alimentation devient chaud, ou dégage de la fumée ou une
odeur anormale.
Le cordon d’alimentation est coupé ou endommagé, ou la fiche a un faux
contact.
DANGER
Cet appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez
la batterie avec l’adaptateur spécifié. Ne pas utiliser d’autres chargeurs.
Ne jamais chauffer ni mettre au feu une batterie.
Prendre des précautions en transportant ou en rangeant une batterie pour éviter
qu’elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
Ne jamais ranger une batterie où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette
à des températures élevées, dans un véhicule chaud, près d’une source de
chaleur, etc.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de
la batterie, un surchauffage, des brûlures, une explosion, ou causer des
décharges électriques ou brûlures.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 32 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
Précautions de sécuri
33
Fr
Pour éviter de causer des coulages de liquide de batterie ou d’endommager
leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant
l’usage d’une batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier,
en soudant, etc.
Si du liquide de batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
Toujours ranger une batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Maintenir à tout moment une batterie au sec. Ne jamais la laisser entrer en
contact avec de l’eau fraîche ou salée.
Ne pas toucher ni tenir la batterie avec les mains humides.
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou
de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que batterie recommandée
avec ce produit.
Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement. Ne jamais installer la batterie avec ses bornes +/– inversées.
Ne jamais forcer la batterie dans le compartiment de la batterie.
Si la batterie n’a pas chargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger
et ne pas l’utiliser.
Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
Si une batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil et
consulter le revendeur ou un centre de service Olympus agréé. Continuer à
l’utiliser pourrait être à l’origine d’un incendie ou de décharge électrique.
Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide
du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un
médecin.
Ne jamais tenter de modifier le compartiment de la batterie de l’appareil photo,
ne jamais rien introduire (autre que la batterie recommandée) dans le
compartiment de la batterie.
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations
continues.
ATTENTION
Avant leur mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter
des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé
l’appareil.
Retirer la batterie de l’appareil photo s’il n’est pas à utiliser pendant une longue
durée.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 33 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
34
Fr
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
Si une quelconque partie du contenu est manquante ou endommagée,
contactez votre revendeur.
Le contenu dépend de la région dans laquelle vous avez acheté cet
appareil photo.
Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion
(LI-40B)
Chargeur de la batterie
lithium-ion (LI-40C)
Câble USB
Câble AV
CD-ROM OLYMPUS Master Manuel de Base (ce manuel) Manuel Avancé (CD-ROM)
Carte de garantie Carte d’enregistrement
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 34 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
DÉBALLAGE DES PIÈCES DU CARTON
35
Fr
1
Fixez la courroie comme illustrée.
Remarque
Veillez à ce que la courroie de l’appareil ne s’accroche pas à des objets qui
traînent, vous pourriez provoquer de sérieux dégâts.
Fixez la courroie correctement comme illustré ci-dessus. Olympus n’est pas
tenu pour responsable de toute détérioration due au relâchement de la
courroie en raison d’une fixation incorrecte.
Fixation de la courroie
Tirez sur la courroie pour qu’elle ne soit pas détendue.
Courroie
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 35 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
36
Fr
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur LI-40C avant l’utilisation.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
2
Branchez le câble d’alimentation.
CONSEILS
Le chargement de la batterie LI-40B prend environ 210 minutes.
Remarque
Cet appareil-photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus LI-40B. Aucun
autre type de batterie ne peut être utilisé.
Utilisez uniquement le chargeur indiqué.
La durée de vie de la batterie dépend des conditions de prise de vue, etc.
Le chargeur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA
(50/60 Hz). Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous avez besoin d’un
adaptateur correspondant à la forme de la prise électrique. Pour plus
d’informations, demandez à votre fournisseur d’électricité local ou à votre
agence de voyages.
N’utilisez pas de convertisseurs de tension vendus dans le commerce à
l’étranger car cela pourrait endommager votre chargeur.
Symbole S
Batterie au
lithium-ion (LI-40B)
Chargeur de la batterie
lithium-ion (LI-40C)
Câble d’alimentation
Prise secteur
n
o
Indicateur de charge
Lorsque la charge commence, l’indicateur devient rouge.
Une fois totalement chargée, l’indicateur s’éteint.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 36 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
37
Fr
INSERTION DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
2
Ouvrez le couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie.
3
Insérez la batterie.
L’objectif est rentré.
L’écran ACL est éteint.
Couvercle de la carte/du compartiment de la batterie
Le voyant est éteint.
Glisser
n
Couvercle de la carte/du
compartiment de la
batterie
Relever
o
Bouton de verrouillage
de la batterie
Pour retirer la batterie
Faites glisser le bouton de
verrouillage comme
indiqué. La batterie est
projetée, ce qui vous
permet de l’attraper.
Bouton de verrouillage
de la batterie
La batterie est verrouillée en place
lorsqu’elle est correctement insérée.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 37 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
INSERTION DE LA BATTERIE
38
Fr
4
Fermez le couvercle de la carte/du compartiment
de la batterie
.
Remarque
Faites attention à ne pas pincer vos doigts dans le couvercle de la carte/du
compartiment de la batterie.
Remarque
La consommation électrique de l’appareil photo dépend des fonctions
utilisées.
De l’énergie est consommée en permanence dans les circonstances décrites
ci-dessous entraînant un épuisement plus rapide de la batterie.
Le zoom est utilisé de manière répétée.
Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en
mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
L’appareil photo lit les images fixes ou de la vidéo pendant une longue
période.
L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
Si vous utilisez une batterie épuisée, l’appareil photo risque de s’éteindre
sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
Fermer
n
Appuyez vers le bas au centre du couvercle en le faisant glisser.
Glisser
o
La batterie
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 38 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
39
Fr
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
1
Appuyez sur le commutateur POWER.
Remarque
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes
d’inactivité. L’appareil photo se réactive dès que vous appuyez sur le
déclencheur ou la touche du zoom.
15 minutes après que l’appareil photo ait passé en mode veille, l’appareil
s’éteint automatiquement. Allumez l’appareil pour l’utiliser.
L’objectif se déploie.
L’écran ACL s’allume.
Le voyant de l’appareil photo devient
en orange.
Commutateur POWER
Mode prise de vue
Indicateur de contrôle de la batterie
Nombre d’images fixes pouvant
être stock
ées
Voyant
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 39 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
40
Fr
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil,
[A/M/J] apparaît pour vous inviter à régler la
date et l’heure. Consultez “Réglage de la
date et de l’heure” au chapitre 6 du Manuel
Avancé. L’appareil photo peut être utilisé
sans procéder à ce réglage.
Langues disponibles sur l’appareil
photo
Les langues disponibles peuvent varier en
fonction de la région dans laquelle vous
avez acheté l’appareil photo. Les
instructions données dans ce manuel et
dans le Manuel Avancé s’appliquent aux
écrans de l’appareil photo en français.
Consultez “Changement de la langue
d’affichage” au chapitre 6 du Manuel Avancé.
L’indicateur de contrôle de la batterie s’affiche pendant 3 secondes
lorsque l’appareil photo est éteint. Et l’indicateur change en fonction de
l’énergie restante, en particulier lorsque la batterie est faible.
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois
Indicateur de contrôle de la batterie
ef
Allumé (vert)
(s’éteint après un
certain temps)
Prêt pour la prise de
vue.
Plus d’énergie.
Chargez la batterie.
(Lorsque la batterie est
épuisée, le voyant de
l’appareil photo clignote
alternativement en vert et en
orange.)
Clignote (rouge)
La batterie devra bientôt
être chargée.
[BATTERIE VIDE]
apparaît.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 40 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
41
Fr
PRISE D’UNE PHOTO
1
Cadrez votre photo.
2
Effectuez la mise au point sur votre sujet.
Placez le repère de mise au point
automatique sur votre sujet à l’aide
de l’écran ACL.
Repère de mise au point automatique
[IN]: Indique que les photos sont
enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo.
Déclencheur
Voyant
Le voyant vert s’allume lorsque la
mise au point et l’exposition sont
mémorisées. (mémorisation de la
mise au point)
Le symbole # s’allume lorsque le
flash est prêt.
Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-
course et maintenez-le ainsi.
Symbole #
Voyant vert
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 41 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
PRISE D’UNE PHOTO
42
Fr
3
Prenez la photo.
Remarque
Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous appuyez avec force, l’appareil
photo risque de bouger et les photos d’être floues.
Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil même si l’appareil
photo est éteint ou si la batterie est remplacée ou retirée.
Il ne faut jamais ouvrir le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie,
retirer la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur pendant que le voyant
de l’appareil photo clignote en orange. Vous risqueriez de détruire des
images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des photos que vous
venez juste de prendre.
Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
L’appareil prend la photo. Le voyant
de l’appareil photo clignote en
orange pendant l’enregistrement de
la photo.
Enfoncez complètement le
déclencheur.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 42 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
43
Fr
CONTRÔLE D’UNE PHOTO
1
Appuyez sur $.
2
Utilisez la molette de défilement pour afficher la
photo souhaitée.
Le voyant de l’appareil photo
devient en vert et le mode
d’affichage est activé.
La dernière photo prise s’affiche.
Appuyez sur # lorsque vous êtes
prêts à prendre une autre photo.
Touche de prise de vue (#)
Touche de lecture
Voyant
Photo suivantePhoto précédente
10 photos précédentes
10 photos suivantes
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 43 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
44
Fr
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
1
Appuyez sur le commutateur POWER.
L’écran ACL et le voyant de
l’appareil photo s’éteignent.
L’objectif se rétracte.
Commutateur POWER
Maintenant que vous savez comment prendre une photo et
l’afficher, consultez le Manuel Avancé pour connaître d’autres
fonctionnalités et applications de l’appareil photo.
Et pour tirer le meilleur profit de vos images numériques,
n’oubliez pas d’installer le logiciel OLYMPUS Master se
trouvant sur le CD-ROM fourni pour bénéficier d’options
d’édition, de stockage et de partage avancées de vos images.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 44 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
45
Fr
Profiter plus de l’appareil photo
Actions possibles avec cet appareil photo
Utilisation de la mémoire
interne ou de la carte
Les photos prises avec cet appareil sont
stockées dans la mémoire interne ou sur
une carte xD-Picture Card. Une carte xD-
Picture Card vous permet de stocker plus
de photos que dans la mémoire. En
stockant les données de réservation
d’impression pertinentes avec les images
sur la carte, vous pouvez imprimer les
photos dans un laboratoire photo ou sur
une imprimante compatible avec
PictBridge.
Utilisation d’une imprimante
Grâce à une imprimante compatible avec
PictBridge, vous pouvez imprimer les
images directement à partir de votre
appareil photo.
Utilisation des touches directes
Les touches directes vous permettent d’effectuer
des fonctions comme le basculement entre le
mode prise de vue et le mode d’affichage,
l’effacement de photos, la définition du mode flash,
simplifiant ainsi le fonctionnement de l’appareil
photo. En mode SCENE, le mode vous permet de
sélectionner les paramètres optimaux pour les
conditions de prise de vue.
Utilisation de la molette de
défilement et de la touche
Z
La molette de défilement et la
touche Z vous permettent de
sélectionner et de définir des
options de menu ainsi que d’afficher
des photos image par image.
d4261_basic_f_00_bookfile_7.book Page 45 Monday, February 14, 2005 11:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Olympus Camedia D-630 Zoom Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur