Philips 10001893 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
• 30 •

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter
toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
 Lire toutes les instructions.
 Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
 An d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le
cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
 Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé
par des enfants ou à leur proximité.
 Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et
avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer
et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.
 Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une che détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de
nimporte quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé
le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de
l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
 Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail,
ni toucher des surfaces chaudes.
Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans
un four chaud.
Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite
à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande
en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la che de la prise de courant
sur le mur.
Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
Garder ces instructions.

• 31 •
Français


 Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon
d’alimentation détachable, an d’éviter de trébucher ou de s’emmêler
avec un câble plus long.
 Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles
et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions
d’usage.
 En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une
rallonge,
La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à
celle de l’appareil.
Si la che de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être
une rallonge de terre à 3 ls et
La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table,
an d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
• 32 •
1 NÉRALITÉS
Cette machine à café est appropriée pour la préparation d’une
ou de deux tasses de café expresso. Elle est équipée d’une buse
orientable pour la distribution de la vapeur et de l’eau chaude.
Les commandes sur la façade de l’appareil sont marquées par
des symboles faciles à comprendre. Cette machine a été déve-
loppée pour répondre à un usage domestique et nest pas indi-
quée pour un fonctionnement continu de type professionnel.



 

 

 
 

     

       


1.1 Pour faciliter la lecture

    
    
     

Les images, les parties de l’appareil, les éléments de comman-
de, etc. sont marqués par des lettres ou des chires. Dans ce
cas, consulter les images.



1.2 Utilisation de ce mode d’emploi
Garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr. Le joindre à la
machine à café pour tout éventuel changement d'utilisateur.
Pour plus d’informations ou en cas de problèmes, s’adresser
aux centres d’assistance agréés.
2 DONES TECHNIQUES
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modications
aux caractéristiques techniques du produit.
Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation
Voir plaquette placée sur l'appareil
Matériau du châssis
Métal
Dimensions (l x h x p) (mm)
210 x 300 x 255
Poids
7,5 kg
Longueur du câble
1,2 m
Bandeau de commande
En façade
Porte-ltre
Pressurisé mécanique
Pannarello
Spécial pour le cappuccino
Réservoir à eau
2,6 litres - Amovible
Pression de la pompe
15 bars
Chaudière
Acier inoxydable
Dispositifs de sécurité
Thermostat à réenclenchement manuel
Coupe-circuit thermique
• 33 •
Français
3 CONSIGNES DE CURI


      
       


Utilisation prévue
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage do-
mestique.
Toute modication technique de la machine et toute utilisa-
tion impropre sont interdites car elles engendrent des risques !
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou
sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuf-
santes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d’une
personne responsable de leur sécurité ou formées par cette
personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
Alimentation secteur
La machine à café ne peut être branchée que sur une prise de
courant appropriée. La tension doit correspondre à celle indi-
quée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Câble d’alimentation
Ne jamais utiliser la machine à café, si le câble d’alimentation
est défectueux.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le
constructeur ou par son service d’assistance aux clients. Ne pas
faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes ou des objets
très chauds et le protéger contre l’huile.
Ne pas transporter ou tirer la machine par le câble. Ne pas ex-
traire la che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec
les mains mouillées.
Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des ta-
bles ou des étagères.
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, an d’éviter qu’ils ne
jouent avec l’appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux appa-
reils électroménagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage
de la machine doivent être gardés hors de portée des enfants.
Danger de brûlures
Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur chaude vers soi
et/ou vers d’autres personnes.
Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet eet.
Ne jamais retirer le porte-ltre « Crema » pendant la distribu-
tion du café. Pendant le chauage, des gouttes d’eau chaude
peuvent sortir du groupe de distribution du café.
Emplacement
Ranger la machine à café dans un endroit sûr pour éviter tout
risque de renversement ou de blessures.
Risque de fuite d’eau chaude ou de vapeur surchauée : 

Ne pas garder la machine à une température inférieure à 0°C :
le gel pourrait endommager la machine.
Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
Ne pas poser la machine sur une surface trop chaude ou à
proximité d'une amme nue : le châssis pourrait fondre ou
s'abîmer.
Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, déconnecter tous les boutons et
retirer la che de la prise de courant.
Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau !
Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de
la machine.
Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans
le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le
remplir d’eau fraîche potable.
Espace pour l’utilisation et l’entretien
Pour un fonctionnement correct et ecace de la machine à
café, il est conseillé de :
• Choisirunesurfaced’appuiplaneetnivelée;
• Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu
d’une prise de courant facilement accessible ;
• Prévoirunedistanceminimumdesparoisdelamachine,
conformément à la gure (Fig.A).
Rangement de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, la met-
tre hors tension et retirer la che de la prise. La ranger dans
un lieu sec et hors de portée des enfants. La protéger contre la
poussière et les saletés.
Réparations / Entretien
En cas de panne, de dommage ou de défaut présumé à la suite
d’une chute, débrancher immédiatement la che de la prise.
Ne jamais mettre en service une machine défectueuse. Seuls
les Centres d'Assistance Agréés peuvent eectuer des interven-
tions et des réparations. Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages pour toute opération non eectuée dans
les règles de l’art.
En cas dincendie
En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carboni-
que (CO
2
). N’utiliser ni d’eau ni d’extincteurs à poudre.
• 34 •
Légende des composants de la machine (Page 4)
1 Plaque repose tasses
Bandeau de commande
3 Bouton eau chaude/vapeur
4 Couvercle du réservoir à eau
5 Réservoir à eau
6 Bac récupération d'eau + grille
7 Groupe de distribution de café
8 Buse de vapeur (pannarello)
9 Câble d'alimentation
10 Mesure à café moulu
11 Filtre à café moulu
(pour la distribution de 1 ou 2 cafés)
 Filtre à dosettes de café
13 Adaptateur du ltre à dosettes de café
14 Porte-ltre « Crema »
15 Touche lumineuse de distribution du café
16 Touche lumineuse de distribution de la vapeur
17 Interrupteur ON/OFF
4 MISE EN PLACE
Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scrupuleusement
aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3.
4.1 Emballage
Lemballage original a été conçu et réalisé pour protéger la ma-
chine lors de son expédition. Il est conseillé de le garder pour
d’éventuels transports à venir.
4.2 Avertissements de mise en place
Avant d’installer la machine, s’en tenir aux consignes de sécu-
rité suivantes :
• placerlamachinedansunendroitsûr;
• s’assurerquelesenfantsn’ontpaslapossibilitédejouer
avec la machine ;
• éviterdeplacerlamachinesurdessurfacestrèschaudes
ou à proximité de ammes nues.
La machine à café est prête pour être branchée sur le réseau
électrique.



4.3 Raccordement de la machine
      
      




La tension de l’appareil a été congurée à l’usine. Vérier si la
tension du réseau correspond aux indications gurant sur la
plaquette d'identication placée au fond de l’appareil.
• Avantdebrancherlamachinesurleréseauélectrique,s’as-
surer que l’interrupteur ON/OFF (17) n’a pas été appuyé.
• Lecâbleélectriquesetrouveàl'intérieurdelamachine;
s'en tenir aux indications de la section 4.4 pour soulever le
réservoir à eau.
(Fig.3) - Placer correctement le câble électrique de sorte
qu'il n'interfère pas avec le réservoir à eau.
• Brancherlachesuruneprisedecourantaumurayant
une tension appropriée.
4.4 Réservoir à eau
• (Fig.1) - Enlever le couvercle du réservoir à eau (4).
•  - Soulever le tuyau d'aspiration et extraire le ré-
servoir à eau (5) ; faire attention à ne pas endommager le
tuyau d'aspiration de l'eau.
• (Fig.4) - Rincer le réservoir et le remplir d’eau fraîche po-
table ; éviter d’en verser une quantité excessive.
• (Fig.5) - Soulever le tuyau d'aspiration et réintroduire le
réservoir dans son logement.
• (Fig.6) - Replacer le tuyau précédemment enlevé de ma-
nière correcte ; replacer le couvercle sur son réservoir.


  


• 35 •
Français
4.5 Amorçage du circuit
Après tout arrêt prolongé de la machine ou en cas d’épuise-
ment d’eau, le circuit de la machine doit être réamorcé avant
sa mise en service.
• (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
• (Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur. Ouvrir
le bouton « eau chaude/vapeur » (3) en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur
l'interrupteur (15).
• Attendrejusqu’àcequeunjetd'eauréguliersortedela
buse de vapeur (pannarello).
• Appuyer sur l'interrupteur (15) et fermer le bouton «
eau chaude/vapeur » (3) en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.



4.6 Rinçage du circuit hydraulique
Cette simple opération vous garantit une distribution optimale
et est à eectuer :
- lors du premier démarrage ;
- lorsque la machine reste inactive pendant une longue pé-
riode.
• (Fig.8) - Placer un récipient sous la buse de vapeur (Pan-
narello). Ouvrir le bouton (3) en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et appuyer sur l'inter-
rupteur café (15).
• Distribuerdel'eaudepuislabusevapeur/eauchaudetant
que le réservoir ne sera à moitié vidé ; pour terminer la dis-
tribution, appuyer à nouveau sur l’interrupteur de distri-
bution de café (15) et fermer le bouton (3) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
•  - Introduire le porte-ltre par le bas dans le
groupe de distribution (7) et le tourner de gauche à droite
jusqu'à ce qu'il se bloque.
• Placerunrécipientappropriésousleporte-ltre.
• Appuyersurl'interrupteurcafé(15)pourfairesortirl'eau
résiduelle contenue dans le réservoir. Lorsque il n'y a plus
d'eau dans le réservoir, arrêter la distribution en appuyant
à nouveau sur l'interrupteur café (15).
• Remplirànouveauleréservoiretattendrejusqu’àceque
le voyant de l'interrupteur café « machine prête » (15) s'al-
lume.
5 DISTRIBUTION DU CAFÉ
    



• Pendantcetteopération,levoyantdelatouchecafé«ma-
chine prête » (15) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonction-
nement doit être considéré comme normal et ne constitue
pas une anomalie.
• Avantd’utiliserlamachine,vérierquelebouton«eau
chaude/vapeur » (3) est fermé et que le réservoir à eau de
la machine contient une quantité d’eau susante.
• (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
• Attendrejusqu’àcequelevoyantdelatouchecafé«ma-
chine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour la
distribution du café.
5.1 Avec du café moulu
•  - Introduire le ltre (11) dans le porte-ltre «
Crema » (14).
• (Fig.11) - Introduire le porte-ltre « Crema » par le bas
dans le groupe de distribution (7).
•  - Tourner le porte-ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque. Laisser la poignée du porte-ltre « Cre-
ma » ; la poignée tourne légèrement vers la gauche. Ce
mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-
ltre:
• (Fig.14) - Préchauer le porte-ltre « Crema », en ap-
puyant sur l'interrupteur café (15). Leau commencera à
sortir du porte-ltre « Crema » (cette opération n’est -
cessaire que pour le premier café).
• Aprèsavoirlaissél'eaus'écouler(50ml),appuyerànou-
veau sur la touche café (15) pour arrêter l’écoulement de
l'eau chaude.
• (Fig.16) - Enlever le porte-ltre de la machine en le tour-
nant de droite à gauche et vider l’eau résiduelle. Grâce au
porte-ltre spécial (14) dont la machine est pourvue, il
n’est pas nécessaire de changer de ltre pour obtenir une
ou deux doses de café.
•  - Verser 1 ou 2 mesures de café moulu à ras bord
dans le ltre pour obtenir une ou deux doses de café. Net-
toyer le bord du porte-ltre et éliminer les résidus de café.
• (Fig.11) - Introduire le porte-ltre (14) par le bas dans le
groupe de distribution (7).
•  - Tourner le porte-ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque.
• (Fig.13) - Mettre   sous le
porte-ltre « Crema » et vérier quelles sont correctement
• 36 •
placées sous les buses de distribution du café.
• (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15).
• Lorsquelamachineadistribuélaquantitédecafédésirée,
appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la
distribution du café et retirer les tasses (Fig.15).
• (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quel-
ques secondes avant de sortir le porte-ltre « Crema » et
d’évacuer le marc du café.



5.2 Avec des dosettes de café
•  - Retirer le ltre à café moulu (11) du porte-ltre
« Crema » (14) en le tirant vers le haut.
• (Fig.10) - Introduire l’adaptateur à dosettes (13) dans le
porte-ltre « Crema » (14) la partie bombée tournée vers
le bas. Introduire ensuite le ltre (12).
• (Fig.11) - Introduire le porte-ltre « Crema » à partir du
bas dans le groupe de distribution (7).
•  - Tourner le porte-ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque.
• Laisserlaprisedelapoignéeduporte-ltre«Crema».Un
système automatique va ramener légèrement la poignée
vers la gauche.
Ce mouvement assure le fonctionnement optimal du por-
te-ltre « Crema ».
• (Fig.14) - Préchauer le porte-ltre « Crema », en ap-
puyant sur l'interrupteur café (15). Leau commencera à
sortir du porte-ltre « Crema » (cette opération n’est -
cessaire que pour le premier café).
• Aprèsavoirlaissél'eaus'écouler(50ml),appuyerànou-
veau sur la touche café (15) pour arrêter la distribution
d'eau chaude.
• (Fig.16) - Retirer le porte-ltre « Crema » en le tournant
de droite à gauche et vider l'eau résiduelle.
• Introduireladosettedansleporte-ltreets’assurerquele
papier de la dosette ne sort pas du porte-ltre.
• (Fig.11) - Introduire le porte-ltre « Crema » à partir du
bas dans le groupe de distribution (7).
• - Tourner le porte-ltre de gauche à droite jusqu’à
ce qu’il se bloque.
• Mettre sous le porte-ltre et vérier
qu’elle est correctement placée sous les buses de distribu-
tion du café.
• (Fig.14) - Appuyer sur la touche café (15).
• Lorsquelamachineadistribuélaquantitédecafédésirée,
appuyer à nouveau sur la touche café (15) pour arrêter la
distribution de café et retirer la tasse.
• (Fig.16) - Une fois la distribution terminée, attendre quel-
ques secondes avant de sortir le porte-ltre et d’évacuer la
dosette utilisée.



6 CHOIX DU TYPE DE CAFE  CONSEILS
Généralement, tous les types de café disponibles dans le com-
merce peuvent être utilisés. Toutefois, le café est un produit
naturel et son goût change en fonction de l’origine et des mé-
langes réalisés. Il est donc conseillé d’essayer plusieurs types
de café, an de trouver celui qui s’adapte le mieux à vos goûts
personnels.
Pour des résultats optimaux, il est quand même conseillé d’uti-
liser des mélanges préparés spécialement pour les machines
à expresso. Le café est toujours censé sortir régulièrement du
porte-ltre « Crema » sans qu'il s'égoutte. La vitesse de distri-
bution du café peut être modiée, en changeant légèrement
la dose de café dans le ltre et/ou en utilisant une mouture
diérente.
     
      
     

7 EAU CHAUDE




• (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
• Attendrejusqu’àcequelevoyantdel'interrupteurcafé«
machine prête » (15) s'allume. La machine est prête pour
la distribution du café.
• Pendantcetteopération,levoyantdel'interrupteurcafé
« machine prête » (15) peut s’allumer et s’éteindre. Ce
fonctionnement doit être considéré comme normal et ne
constitue pas une anomalie.
• (Fig.8) - Placer un récipient ou un verre à thé sous la buse
de vapeur (pannarello). Ouvrir le robinet (3) en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et appuyer
sur l'interrupteur (15).
• Aprèsavoirdistribuélaquantitéd’eauchaudedésirée,ap-
puyer sur l'interrupteur (15) et fermer le robinet (3) en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Retirerlerécipientcontenantl’eauchaude.
• 37 •
Français
8 VAPEUR / CAPPUCCINO




• (Fig.7) - Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (17).
• Attendrejusqu’àcequelevoyantdel'interrupteurcafé«
machine prête » (15) s'allume.
• (Fig.19) - Appuyer sur l'interrupteur (16) vapeur. Le
voyant de l'interrupteur café (15) s’éteint.
• Attendrejusqu’àcequelevoyantdel'interrupteurvapeur
(16) s'allume. La machine est prête pour la distribution de
la vapeur.
• Pendantcetteopération,levoyantdel'interrupteurdevapeur
(16) peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement doit être
considéré comme normal et ne constitue pas une anomalie.
• (Fig.18) - Placer un récipient sous la buse de vapeur et
ouvrir le bouton (3) pendant quelques secondes pour
que l'eau résiduelle contenue dans la buse de la vapeur
(pannarello) s’écoule. Quelques instants plus tard, seule la
vapeur sera distribuée.
• Fermerlebouton(3)etretirerlerécipient.
• Remplir1/3durécipientservantàpréparerlecappuccino
de lait froid.


•  - Plonger la buse de vapeur dans le lait et ouvrir le
bouton (3) en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre.
Déplacer lentement le récipient du bas vers le haut, an
d'obtenir un réchauage uniforme.
• Unefoisceprocédéterminé,fermerlerobinet(3)etpren-
dre la tasse avec le lait émulsionné.
• (Fig.19) - Appuyer à nouveau sur l'interrupteur vapeur (16).
• Pour mettre la machine en service, amorcer le circuit
conformément à la section 4.5.
      






      

• Ilfautensuitenettoyerlabusedevapeuravecunchion
humide.
9 NETTOYAGE
Lentretien et le nettoyage ne peuvent être eectués que si la
machine est froide et débranchée du réseau électrique.
• Ne pas plonger la machine dansl’eau. Ne pas laver ses
composants au lave-vaisselle.
• Nepasutiliserd’alcooléthylique,desolvantsnid’agents
chimiques agressifs.
• Ilestrecommandédenettoyerquotidiennementleréser-
voir à eau et de le remplir avec de l'eau fraîche.
•  Une fois par jour, après avoir réchaué le
lait, démonter la partie extérieure du pannarello et la laver
avec de l’eau potable fraîche.
• Il est nécessaire de nettoyer la buse de vapeur
une fois par semaine. Pour ce faire, il faut :
- enlever la partie extérieure du pannarello (pour le net-
toyage normal) ;
- desserrer le collier (ne pas l’enlever) ;
- retirer la partie supérieure du pannarello depuis la buse
de vapeur ;
- laver la partie supérieure du pannarello avec de l'eau
fraîche potable ;
- laver la buse de vapeur avec un chion humide et enle-
ver tout éventuel résidu de lait ;
- replacer la partie supérieure dans la buse de vapeur (vé-
rier qu’elle est insérée complètement) ;
- serrer le collier que l’on avait précédemment relâché.
Monter à nouveau la partie extérieure du pannarello.
•  - Vider et laver tous les jours le bac d'égoutte-
ment.
• Pourlenettoyagedel’appareil,utiliserunchiondouxet
légèrement imbibé d’eau.
• (Fig.17) - Pour nettoyer le porte-ltre « Crema », procéder
comme suit :
- retirer le ltre, le laver soigneusement avec de l’eau
chaude.
- retirer l’adaptateur (s’il est présent), le laver soigneuse-
ment avec de l’eau chaude.
- laver le porte-ltre « Crema » à l’intérieur.
• Nepassécherlamachineet/ousescomposantsdansun
four à micro-ondes et/ou un four traditionnel.
• 38 •
10 DÉTARTRAGE
La formation de calcaire est liée à l’emploi de l’appareil. Le
cycle de détartrage est nécessaire tous les 1 ou 2 mois d’utili-
sation de la machine et/ou en cas de réduction de la quantité
d'eau débitée.










        

Introduire le porte-ltre par le bas dans le grou-
pe de distribution (7) et le tourner de gauche à droite jusqu'à
ce qu'il se bloque.
  - Enlever et vider le réservoir à eau.
 - Verser tout le contenu de la bouteille de détar-
trant concentré Saeco dans le réservoir à eau de l'appareil
et le remplir avec de l’eau fraîche potable jusqu'au niveau
MAX indiqué.
  - Mettre en marche la machine en appuyant sur
l'interrupteur ON/OFF (17) et prélever, de la buse de va-
peur/eau chaude, 2 tasses d'eau peu près 150 ml cha-
cune)  ; arrêter ensuite la machine.
4 La machine arrêtée, attendre 15 à 20 minutes pour que le
détartrant ait son eet.
  - Mettre en marche la machine en appuyant sur
l'interrupteur ON/OFF (17) et prélever, de la buse de va-
peur/eau chaude, 2 tasses d'eau peu près 150 ml cha-
cune)  . Arrêter ensuite la machine en appuyant
sur l'interrupteur ON/OFF (17) et la garder ainsi pendant
3 minutes.
6 Répéter les opérations décrites au  jusqu'à vider
complètement le réservoir à eau.
 - Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche potable et
le remplir complètement.
8 Placer un récipient sous le porte-ltre.
 - Mettre en marche la machine en appuyant sur
l'interrupteur ON/OFF (17) ; appuyer sur l’interrupteur café
(15) et prélever tout le contenu du réservoir par le porte-
ltre.
  - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau
fraîche. Ouvrir le bouton de distribution de l'eau (3) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Activer l'interrupteur (15) et prélever tout le contenu du
réservoir par la buse de vapeur/eau chaude.
 Une fois l'eau prélevée, arrêter la distribution en appuyant
à nouveau sur l'interrupteur (15) ; fermer le bouton de dis-
tribution d'eau (3) en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
 Enlever le porte-ltre du groupe en le tournant de droite à
gauche et le rincer à l'eau fraîche potable.
Le cycle de détartrage est ainsi terminé.
(Fig.8) - Remplir à nouveau le réservoir avec de l'eau fraîche.
Le cas échéant, réamorcer le circuit comme il est décrit à la
section 4.5.
11 ÉLIMINATION
L appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation,
son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive
européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que
ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers
non triés.
Lorsque vous aurez décidé de vous en séparer dénitivement,
il convient de faire procéder à la collecte sélective de cet appa-
reil en vous conformant au mode de reprise mis en place dans
votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchè-
terie), ou en faisant appel au service de reprise proposé par
votre distributeur, ou bien, en le conant à des organisations
caritatives et des associations à but non lucratif.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’en-
vironnement et la santé humaine.
• 39 •
Français
  
La machine ne se met pas en
marche
La machine nest pas branchée sur le ré-
seau électrique.
Brancher la machine sur le réseau électrique.
La pompe est très bruyante Manque d’eau dans le réservoir. Remplir d’eau (sec .4.4).
Le café est trop froid.
Le voyant de l’interrupteur « machine
prête » (15) était éteint lorsqu’on a appuyé
sur l’interrupteur.
Attendre jusqu’à ce que le voyant de l’interrup-
teur (15) s’allume.
Le porte-ltre n’est pas inséré pour le pré-
chauage (chap. 5).
Préchauer le porte-ltre.
Les tasses sont froides Préchauer les tasses avec de l’eau chaude
La crème de lait ne se forme pas.
Il nest pas possible de préparer
du cappuccino
Lait inapproprié : lait en poudre, lait mai-
gre.
Utiliser du lait entier
Pannarello sale.
Nettoyer le pannarello comme il a été décrit au
Chap.9.
Il n’y a plus de vapeur dans la chaudière.
Réamorcer le circuit (sect. 4.5) et répéter les
opérations décrites au Chap. 8.
Le café coule trop rapidement, la
crème ne se forme pas
Pas assez de café dans le porte-ltre. Ajouter du café (chap. 5).
Mouture trop grossière. Changer de mélange (chap.6).
Café pas frais ou inapproprié. Changer de mélange (chap.6).
La dosette nest pas fraîche ou adéquate. Changer de dosette.
Le café ne coule pas ou il coule en
gouttes.
Eau insusante. Remplir d’eau (sect.4.4).
Mouture trop ne. Changer de mélange (chap.6).
Café pressé dans le porte-ltre. Remuer le café moulu.
Trop de café dans le porte-ltre. Réduire la quantité de café dans le porte-ltre.
Bouton (3) ouvert. Fermer le bouton (3).
Machine entartrée. Détartrer la machine (chap.10)
Le ltre contenu dans le porte-ltre est
bouché.
Nettoyer le ltre (chap.9)
La dosette nest pas adéquate Changer de type de dosette.
Le café coule des bords.
Porte-ltre mal inséré dans le groupe de
distribution du café.
Insérer correctement le porte-ltre (chap.5).
Bord supérieur du porte-ltre encrassé. Nettoyer le bord du porte-ltre.
Dosette introduite de manière incorrecte.
Introduire correctement la dosette en prenant
soin à ce qu’elle ne sorte pas du porte-ltre.
Trop de café dans le porte-ltre.
Réduire la quantité de café à l’aide de la me-
sure.


• 73 •
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
JAHR 09
2006/95/EG, 2004/108/EG
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
AN 09
2006/95/CE, 2004/108/CE
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani
R & D Manager
Mr. Andrea Castellani








• SicherheitelektrischerGerätefürdenHausgebrauchund ähnli-
che Zwecke - Allgemeine Anforderungen - EN 60335-1 (2002) +
A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• SicherheitelektrischerGerätefürdenHausgebrauchundähnliche
Zwecke - Teil 2-15
Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
Elektromagnetische Felder
Verfahren für die Bewertung und die Messungen
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Grenzwerteund Messverfahrenfür FunkstörungenvonGeräten
mit elektromotorischem Antrieb und Elektrowärmegeräten für
den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und
ähnlichen Elektrogeräten - EN 55014-1 (2006)
• ElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)
Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwin-
gungsströme (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter).
EN 61000-3-2 (2006).
• ElektromagnetischeVerträglichkeit(EMV)
Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 3: Grenzwerte für Spannungs-
schwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte
mit einem Eingangsstrom ≤ 16 A.
EN 61000-3-3 (1995) + Korr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Störfestigkeit von Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen und
ähnlichen Geräten.
Produktfamiliennorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).


Gaggio Montano
2009 - 04 - 28








• Sécurité des appareilsélectrodomestiques et analogues- Pres-
criptions générales - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006)
+ A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Sécuritédesappareilsélectrodomestiquesetanalogues-Partie
2-15 - Règles particulières pour les appareils de chauage des
liquides. EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Appareilsélectrodomestiquesetanalogues.Champsélectro-ma-
gnétiques - Méthodes d'évaluation et de mesure
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Limiteset méthodes demesuredes perturbations radioélectri-
ques produites par les appareils électrodomestiques ou analogues
comportant des moteurs ou des dispositifs thermiques, par les
outils électriques et par les appareils électriques analogues.
EN 55014-1 (2006)
• Compatibilitéélectromagnétique(EMC)
Partie 3, Limites - Section 2 : Limites pour les émissions de courant
harmonique (courant appelé par les appareils ≤ 16 A par phase) -
EN 61000-3-2 (2006).
• Compatibilitéélectromagnétique(EMC)
Partie 3, Limites - Section 3 : Limitation des variations, des uc-
tuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics
d'alimentation basse tension ayant un courant assigné ≤ 16A par
phase et non soumis à un raccordement conditionnel.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Exigencespourlesappareilsélectrodomestiques,outillagesélec-
triques et appareils analogues.
Norme de famille de produits EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)


Gaggio Montano
2009 - 04 - 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips 10001893 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur