Bissell 2694 Series SpotClean ProHeat Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SPOTCLEAN
PROHEA
_______________
USER GUIDE
2694 SERIES
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.BISSELL.ca/
videos
SPOTCLEAN
PROHEA
_______________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2694
Vous préférez les
vidéos? Repérez
cette icône et ren-
dez-vous sur notre
site pour visionner
une vidéo didactique
à l'adresse
www.BISSELL.ca/
videos
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
»Connect to a properly grounded outlet only. See
grounding instructions. Do not modify the three-
prong grounded plug.
»Do not leave appliance when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
»Do not expose to rain. Store indoors.
»Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
»Do not use for any purpose other than described
in this user guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
»Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped
into water, have it repaired at an authorized
service center.
»Always install float before any wet pick-up
operation.
»Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
»Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
»Do not handle plug or appliance with wet hands.
»Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep openings free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
»Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
»Turn OFF all controls before plugging or
unplugging appliance.
»Use extra care when cleaning on stairs.
»Do not use to pick up flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline, kerosine, etc.) or
use in areas where they may be present.
»Do not use appliance in an enclosed space
filled with vapors given off by oil-based
paint, paint thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other explosive
or toxicvapors.
»Do not use to pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
»Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hotashes.
»Use only BISSELL® cleaning products intended
for use with this appliance to prevent internal
component damage. See the Cleaning Fluid
section of this guide.
»Keep appliance on a level surface.
»Risk of fire and chemical burn hazard. Keep
batteries out of reach of children and in original
package until ready to use. Do not recharge,
disassemble, heat above 6C (14F) or
incinerate batteries. The batteries can explode in
a fire. The battery terminals are not to be short
circuited. Dispose of used batteries safely and
promptly. Even used cells may cause injury.
»This attachment contains a lithium button/coin
cell battery. If a new or used lithium button/coin
cell battery is swallowed or enters the body, it
can cause severe internal burns and can lead to
death in as little as two hours. Always completely
secure the battery compartment. If the battery
compartment does not close securely, stop using
the product, remove the batteries, and keep them
away from children. If you think batteries might
have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
»Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
»Unplug the appliance and disconnect the
accessory. Remove battery cover to replace
the batteries. Observe battery polarity when
replacing batteries.
»If attachment is to be stored for a long period,
the batteries should be removed. Different
types of batteries or new and used batteries are
not to be mixed. The battery must be removed
from the accessory before it is scrapped.
»Never put batteries in mouth. If swallowed,
contact your physician or local poison control.
»Replace battery with CR1632 only. Use of another
battery may present a risk of fire or explosion.
CR1632 cells may be purchased any where
batteries are sold.
»Plastic film can be dangerous. To avoid danger
of suffocation, keep away from children.
»Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
»Liquid must not be directed towards equipment
containing electrical components.
»Do not immerse. Use only on surfaces
moistened by cleaning process.
»Use only the type and amount of liquids specified
under the operations section of this guide.
»Use only on carpet moistened by
cleaningprocess.
»Recycle batteries, do not mix with
householdwaste.
»The battery is to be disposed of safely.
»Do not incinerate the accessory even if it
severely damage. The batteries can explode
in a fire.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PORTABLE CARPET CLEANER.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician
or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded.
DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper
outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment
plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the same confi guration as
the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it
should malfunction or break down, grounding provides a safe path
of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical
shock. The cord for this appliance has
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. It must only be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Brancher l’appareil sur une prise correctement mise à la terre
seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre.
Ne pas modifier la fiche à trois broches munie d’un contact
de mise à la terre.
» Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder
à l'entretien.
» Ne pas exposer à la pluie. Conserver l’appareil à l’intérieur.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence
d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans le présent guide de l’utilisateur. Utiliser
seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont
endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou
encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un
centre autorisé.
» Toujours installer le flotteur avant toute opération de
nettoyage humide.
» Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou
pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le
cordon. Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords
tranchants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon à l’écart des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de
tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces
en mouvement.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture
ou de certaines substances contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment
au chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux
d’écoulement,etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
» Utiliser seulement des produits nettoyants BISSELL® conçus
spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager
les pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section
Produits de nettoyage dans le présent guide.
» Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
» Risque d'incendie et de brûlure chimique. Conserver les piles
hors de portée des enfants et dans leur emballage d'origine
jusqu'à ce qu'elles soient prêtes à l'emploi. Ne pas recharger,
démonter, chauffer à plus de 60°C (140°F) ou incinérer les
piles. Les piles pourraient exploser dans le feu. Les bornes
de la pile ne doivent pas être court-circuitées. Jeter les piles
usagées rapidement et de manière sécuritaire. Même les
éléments de pile usagés peuvent causer des blessures.
» Cet appareil contient une pile bouton au lithium. Si une
pile bouton au lithium neuve ou usagée est avalée ou
pénètre dans le corps, elle peut causer de graves brûlures
internes et entraîner la mort en aussi peu que deux heures.
Toujours visser complètement le compartiment des piles. Si
le compartiment des piles ne se referme pas correctement,
cesser l'utilisation du produit, retirer les piles et les tenir hors
de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont
pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps,
consulter immédiatement un médecin.
» Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper du
bloc-pile. Éviter tout contact. En cas de contact accidentel,
rincer abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, obtenir en plus de l'aide médicale. Le liquide
s'échappant du bloc-pile peut causer une irritation ou
desbrûlures.
» Débrancher l'appareil et débrancher l'accessoire. Retirer le
couvercle des piles pour les remplacer. Respecter la polarité
des piles lors du remplacement des piles.
» Si l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période, les piles
doivent être retirées. Les différents types de piles ou les piles
neuves et usagées ne doivent pas être mélangés. La pile doit
être retirée de l'accessoire avant d'être mise au rebut.
» Ne jamais mettre les piles dans la bouche. En cas
d'ingestion, communiquer avec votre médecin ou un centre
antipoisonlocal.
» Remplacer la pile par le modèle CR1632 uniquement.
L'utilisation d'une autre pile peut présenter un risque
d'incendie ou d'explosion. Les piles CR1632 peuvent être
achetées partout où des piles sont vendues.
» La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les
risques d’étouffement, tenez-la hors de la portée des enfants.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ne jamais diriger de liquide vers de l'équipement comportant
des composants électriques.
» Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des
surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.
» Utiliser seulement le type et la quantité de liquides indiqués
àla section «Utilisation» du présent guide.
» Utiliser seulement sur des tapis humidifiés par le processus
de nettoyage.
» Recycler les piles, ne pas les mélanger avec les ordures
ménagères.
» La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
» Ne pas incinérer l’accessoire même s’il a subi des dommages
importants. Les piles pourraient exploser dans le feu.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE POUR TAPIS PORTATIF.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut
entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un
électricien ou un technicien qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne
peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée
par un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec
un circuit à tension nominale de 120V et est muni d’une fi che avec mise
à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est
branché dans une prise de courant ayant la même confi guration que la
che. Aucun adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un
contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de
panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance
pour le courant électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le
cordon de cet appareil possède un conducteur
de mise à la terre et une fi che de mise à la
terre. Il doit être branché uniquement dans
une prise adéquatement installée et mise à la
terre conformément aux codes et aux
règlements de votre localité.
Prises mises
à la terre
Broche de mise
à la terre
www.BISSELL.ca
3
Thanks for buying a BISSELL® portable carpet cleaner!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your portable carpet cleaner works as well in
three years as it does today, so this guide has tips on using, maintaining, and if
there is a problem, troubleshooting.
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to spot clean. Flip to page
6 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning Formula. . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Maintenance & Care . . . . . . 11-13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Product Registration. . . . . . . . 16
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
What’s In The Box?
1. Base Unit
2. BISSELL Formula
3. Flex Hose Clip
4. Additional Tool Storage*
5. Hose Grip Bracket
6. Quick Release Cord Wrap
7. HydroRinse Self
Cleaning Hose Tool
8. 3" Tough Stain Tool
9. 3-N-1 Stair Tool
*select Models only
1
2
3
4
5
6
7
8
9
www.BISSELL.ca
3
Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage pour
tapis portatif de BISSELL®
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux
de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons
nous assurer que votre appareil de nettoyage pour tapis portatif offrira le
même rendement dans trois ans qu'aujourd'hui, ce guide contient des conseils
sur l'utilisation, l'entretien et, advenant un problème, le diagnostic de pannes.
En quelques étapes simples d'assemblage, vous serez prêt à enlever les
taches. Passez à la page6 et commençons!
Instructions de sécurité . . . .2
Schéma du produit . . . . . . . 4
Solutions nettoyantes . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . .6-10
Entretien et soin
de l’appareil . . . . . . . . . . . . 11-13
Diagnostic de pannes . . . . .14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement
du produit . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service à la clientèle . . . . . . 16
REMARQUE:
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d’identifier
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du « contenu de la boîte »
qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Qu’y a-t-il dans la boîte?
1. Appareil de base
2. Produit de nettoyage BISSELL
3. Crochet du tuyau flexible
4. Rangement pour accessoire
supplémentaire*
5. Support de la prise du tuyau
6. Range-cordon Quick Release
7. Accessoire pour l’autonettoyage
du tuyau HydroRinse
8. Accessoire de 7,5 cm (3 po) pour
taches tenaces
9. Accessoire pour escaliers 3 en 1
*Certains modèles seulement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
www.BISSELL.ca
4
1. Clean Water/Solution Tank
2. Power Button
3. Dirty Water Tank
4. Flex Hose
5. Flex Hose Clip
6. Power Cord
7. Quick Release Cord Wrap
8. Hose Grip Bracket
9. 9. Additional Tool Storage*
and 3” Tough Stain Tool
*select models only
Product View
1
4
3
5
2
6
7
8
9
www.BISSELL.ca
4
1. Réservoir d’eau propre/de solution
2. Bouton marche/arrêt
3. Réservoir de récupération
d’eau sale
4. Tuyau souple
5. Crochet du tuyau flexible
6. Cordon d’alimentation
7. Range-cordon Quick Release
8. Support de la prise du tuyau
9. Rangement pour accessoire
supplémentaire* et accessoire
de 7,5 cm (3 po) pour
taches tenaces
* certains modèles seulement
Schéma du produit
1
4
3
5
2
6
7
8
9
www.BISSELL.ca
5
Cleaning Formula
Keep plenty of genuine
BISSELL® Spot & Stain Cleaner
formula for portable spot
cleaning machines on hand
so you can clean whenever
it fits your schedule. Always
use genuine BISSELL cleaning
formulas.
NOTICE: Use of cleaning formulas which contain lemon or pine oil may damage
this appliance and void the warranty. Chemical spot cleaners or solvent-based
soil removers also should not be used. These products may react with the
plastic materials used in your cleaner, causing cracking or pitting.
BISSELL
Professional Spot
& Stain + Oxy
BISSELL
Professional Pet
Spot & Stain + Oxy
Use Professional formula for optimal
cleaning results!
WARNING
To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only
BISSELL® cleaning formula intended for use with this machine.
www.BISSELL.ca
5
Solutions nettoyantes
Assurez-vous d'avoir des
réserves suffisantes de
détachant BISSELL® pour
appareil de nettoyage portatif
contre les taches afin de
pouvoir nettoyer au moment
qui vous convient le mieux.
Utilisez toujours des produits
nettoyants BISSELL originaux.
AVIS: L’utilisation de solutions nettoyantes qui contiennent de l’essence
de citron ou de l’huile de pin peut endommager cet appareil et annuler la
garantie. Les détachants chimiques ou les solutions nettoyantes à base
de solvant ne doivent pas être utilisés non plus. Ces produits peuvent
réagir avec les matières plastiques utilisées dans votre appareil, ce qui
provoquerait des fêlures ou des marques.
BISSELL
Détachant
professionnel + Oxy
BISSELL
Détachant pour animaux
professionnel + Oxy
Utilisez la solution professionnelle pour des
résultats de nettoyage optimaux!
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces endommagées,
utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL® conçus pour être utilisés avec cet appareil.
www.BISSELL.ca
6
Assembly
Slide the flex hose clip into opening on
the front of the machine. You will hear
a “snap” when it is locked into place.
1
2
3
4
Wrap the power cord around the Cord
Wrap.
Attach Cord Wrap by snapping it into
place on the Dirty Water Tank side of the
machine.
5
6
Snap the second tool storage (select
models) into the back between the Cord
Wrap and hose grip bracket.
Snap the hose grip bracket into the back of
the machine on the Clean Water/Solution
Tank side.
WARNING
Do not plug in your cleaner until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Then wrap the flex hose around the
machine and snap hose grip into bracket.
www.BISSELL.ca
6
Assemblage
Glissez le crochet du tuyau flexible dans
l'ouverture située à l'avant de l'appareil.
Vous entendrez un déclic lorsqu'il se
logera à l’endroit prévu.
1
2
3
4
Enroulez le cordon d'alimentation autour
du range-cordon.
Fixez le range-cordon en le logeant à sa place,
du côté du réservoir d'eau sale de l'appareil.
5
6
Fixez le rangement du second accessoire (certains
modèles) à l'arrière, entre le range-cordon et le
support de la prise du tuyau.
Fixez le support de la prise du tuyau à l'arrière
de l'appareil, du côté du réservoir d'eau
propre/de solution.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre appareil AVANT de vous être familiarisé avec toutes les
instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Enroulez ensuite le tuyau flexible autour
de l'appareil et placez la prise du tuyau
dans son support.
www.BISSELL.ca
7
Filling the Clean Water/Solution Tank
Remove the tank by pulling the top
of the tank away from the machine.
1
2
Pull black tab to reveal tank opening. The
plug rotates out of the way for easy filling.
NOTE: Follow the ll lines on your Clean Water/Solution Tank to add the correct
amount of hot tap water (140 degrees F / 60 degrees C MAX) and portable
machine formula. Note: There are different directions on the tank for small and
large messes. DO NOT BOIL OR MICROWAVE WATER.
Add water to the indicated fill line on
the solution tank.
3
4
Replace the plug by rotating into place
and pressing gently onto tank.
Replace tank by lining the bottom with
indentations on machine. Push the top of
the tank into place until you hear a “click”.
5
6
Add formula to the indicated fill line
on the solution tank.
FORMULA
www.BISSELL.ca
7
Remplissage du réservoir d’eau
propre/de solution
Retirez le réservoir en tirant sur le dessus
du réservoir pour l'éloigner de l'appareil.
1
2
Tirez sur la languette noire pour libérer
l'ouverture du réservoir. Le bouchon pivote afin
de ne pas gêner le remplissage.
REMARQUE: Respectez les lignes de remplissage sur le réservoir d'eau propre/de solution
pour verser la bonne quantité d'eau chaude du robinet (140 °F/60 °C MAX.) et le produit de
nettoyage pour appareil portatif. Remarque : Il y a différentes directives sur le réservoir pour les
petits et les grands dégâts. NE FAITES PAS BOUILLIR L’EAU ET NE LA RÉCHAUFFEZ PAS AU
FOUR À MICRO-ONDES.
Ajoutez de l’eau jusqu’à ce que le niveau
atteigne la ligne de remplissage du
réservoir de solution.
3
4
Remettez le bouchon en place et pressez-le
doucement pour fermer le réservoir.
Replacez le réservoir en alignant le fond de ce
dernier avec les rainures sur l'appareil. Poussez
le dessus du réservoir en place jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
5
6
Ajoutez de la solution nettoyante jusqu’à
ce que le niveau atteigne la ligne de
remplissage du réservoir.
SOLUTION
www.BISSELL.ca
8
Pre-Treating
5
Select desired tool for spot cleaning,
Insert tool on end of hose until it
clicks into place.
Check the
manufacturers tag
before cleaning
upholstery. “W” or
“WS” on the tag
means you can use
your machine.
1
2
3
4
Hold the 3” Tough Stain Tool just above
the carpet or upholstery to be cleaned.
Press the trigger to mist solution over
the soiled area.
Let cleaning solution set for 5 minutes
before cleaning.
IMPORTANT: Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. “W”
or “WS” on the tag means you can use your cleaner. If tag is coded with an
“S” (with diagonal strike-through), or says “Dry Clean Only,” do not proceed. If
manufacturers tag is missing or not coded, check with your furniture dealer.
WHY PRETREAT? Cleaning effectiveness will be enhanced if you pre-treat
heavily stained or highly soiled areas.
Release the flex hose from the hose grip
bracket. Unwrap flex hose completely
from around the machine.
Twist the Quick Release Cord Wrap
clockwise to quickly unwrap power cord.
Plug in machine and press power button
beneath the handle to turn it ON.
5
6
www.BISSELL.ca
8
Traitement préalable
5
Choisissez l'accessoire désiré pour
nettoyer les taches. Insérez l'accessoire
à l'extrémité du tuyau jusqu'à ce qu'il se
loge en place (fasse un clic).
Vérifiez l’étiquette
du fabricant avant
de procéder
au nettoyage
d’un tissu
d'ameublement. Le
code d’étiquette
« W » ou « WS »
signifie que vous
pouvez utiliser
votre appareil.
1
2
3
4
Tenez l'accessoire de 3 pouces pour taches
tenaces tout près de la surface du tapis
ou du meuble à nettoyer. Appuyez sur la
gâchette pour vaporiser la solution sur la
surface souillée.
Laissez la solution nettoyante agir pendant
5 minutes avant de procéder au nettoyage.
IMPORTANT: Vérifi ez l’étiquette du fabricant avant de procéder au nettoyage d’un tissu
d'ameublement. Le code d’étiquette « W » ou « WS » signifi e que vous pouvez utiliser votre
appareil. Si l’étiquette affi che un code « S » (avec une barre diagonale sur le code) ou la mention
« Nettoyage à sec seulement », ne procédez pas au nettoyage. Si l’étiquette du fabricant est
absente ou si elle ne présente aucun code, consultez votre marchand de meubles.
POURQUOI FAUT-IL EFFECTUER UN PRÉTRAITEMENT? L’effi cacité du nettoyage sera
accrue si vous procédez à un traitement préalable des zones fortement salies ou souillées.
Dégagez le tuyau flexible de son support.
Déroulez complètement le tuyau flexible.
Faites tourner le range-cordon Quick Release
dans le sens horaire pour dérouler rapidement
le cordon d'alimentation. Branchez l’appareil
et appuyez sur le bouton marche/arrêt sous la
poignée pour l’allumer.
5
6
www.BISSELL.ca
9
NETTOYAGE AVEC L’ACCESSOIRE HYDRORINSE™
NETTOYAGE AU MOYEN DE L'ACCESSOIRE POUR ESCALIERS3EN1 (certains modèles)
NETTOYAGE AVEC L’ACCESSOIRE DEEP STAIN/REACH (accessoire facultatif pouvant être acheté)
NETTOYAGE AVEC L’ACCESSOIRE DE 7,5CM (3PO) POUR TACHES TENACES
Nettoyage à l'aide des accessoires
AVERTISSEMENT
Tenez le vaporisateur à l’écart du visage des personnes. En enfreignant cette consigne,
vous risqueriez de provoquer des blessures corporelles.
Fixez l’accessoire de 7,5 cm (3 po) pour taches
tenaces au tuyau de nettoyage à main. Appuyez sur
la gâchette de vaporisation pour répandre la solution
sur la surface souillée. Relâchez la gâchette de
vaporisation et brossez doucement la tache.
Pour enlever la tache, poussez l’accessoire vers le bas
et tirez-le lentement vers vous. Utilisez ensuite des
« coups de séchage » (sans actionner la gâchette
de vaporisation) pour éliminer l’humidité restante.
Répétez ces étapes au besoin.
Fixez l’accessoire Deep Stain/Reach sur le tuyau de nettoyage.
Placez l’accessoire directement sur le tapis avant d’enfoncer
la gâchette de vaporisation pour injecter la solution de
nettoyage dans les fibres du tapis.
Gardez toujours l’accessoire directement en contact avec le
tapis pour éviter la vaporisation excessive.
1 2 3
FLAT
NOSE
CREVICE
Fixez l’accessoire pour escaliers 3 en 1 au tuyau de nettoyage. Cet
accessoire 3-en-1 polyvalent permet de vaporiser, de frotter et d’aspirer
la saleté et les taches des courbes externes, des coins et du dessus des
escaliers recouverts de tapis. Tournez la tête de l’accessoire à la position
souhaitée pour nettoyer. Pour être en mode de nettoyage actif (aspiration),
le côté de l’accessoire que vous souhaitez utiliser doit pointer vers le bas :
(a) utilisez la surface plate de l’accessoire pour nettoyer le dessus des
marches, (b) utilisez le bord en pointe pour nettoyer les coins intérieurs,
(c) utilisez la partie avec une indentation pour nettoyer le coin externe.
Fixez l’accessoire HyrdoRince au tuyau de nettoyage.
Tenez le tuyau et l'accessoire en position verticale.
Ensuite, appuyez sur la gâchette pour rincer le tuyau
durant 30 secondes.
L’accessoire HydroRinse peut être rangé sur la
poignée de droite ou sur le tuyau entre les utilisations.
REMARQUE: Assurez-vous que la solution de nettoyage et l'eau se
trouvent dans le réservoir avant d'utiliser l’accessoire.
A
B
C
PLATE POINTE
INDENTATION
www.BISSELL.ca
9
CLEANING WITH THE HYDRORINSE™ TOOL
CLEANING WITH THE 3-N-1 STAIR TOOL (select models)
CLEANING WITH THE DEEP STAIN/REACH TOOL
(optional accessory available for purchase)
CLEANING WITH THE 3"/4 Tough Stain Tool
Cleaning with Tools
WARNING
Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury.
Attach the 3”/4” Tough Stain Tool to the handheld
cleaning hose. Press the spray trigger to mist solution
over and onto the soiled area. Release spray trigger
and gently scrub the stain.
To lift the stain away, apply downward pressure on the
tool and slowly pull it toward you. Then use “drying
strokes” (by not pressing down trigger) to remove
remaining moisture. Repeat as needed.
Attach the Deep Stain/Reach Tool to the cleaning hose.
Set the tool directly on top of the carpet before pulling
the spray trigger to inject formula deep into the carpet
fibers.
Always keep the tool in direct contact with carpeting
to avoid over-spraying.
1 2 3
FLAT
NOSE
CREVICE
Attach the 3-n-1 Stair Tool to the cleaning hose. This
versatile 3-way tool sprays, scrubs and suctions up
dirt and stains from the outer curves, corner and tread
of a carpeted stairs. Twist the tool head to desired
setting to clean. The downward facing edge is the
active cleaning mode: (a) use the flat area to clean
top of stairs, (b) use pointed edge to clean inside
crevice, (c) use indented area to clean outer corner.
Attach the HyrdoRinse tool to the cleaning hose.
Hold the hose and attachment in an upright position.
Then hold down the trigger to rinse the hose for 30
seconds.
The HydroRinse tool can be stored on the right
handle or on the hose in between use.
NOTE: Ensure that the cleaning solution and water are in the tank before use.
A
B
C
www.BISSELL.ca
10
WARNING
Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury.
Attach the Stain Trapper
Tool to the end of the hose.
1
2
3
4
Slowly move the tool back
and forth over the stain. Be
careful not to move the tool
back and forth too quickly
or soiled water will flow
back into the hose.
5
Dump dirty water into a
sink or toilet and rinse the
tank out with clean water.
To empty the Stain Trapper
Tool, rotate the small tank
on the bottom of the tool
to unlock it.
Replace the tank by
lining up the locking
teeth with their mating
slots (make sure the
two teeth that are
closest together are
pointed toward the
brush). Turn the tank to
lock it into place.
CLEANING THE STAIN TRAPPER TOOL: Clean the front of the tool by removing
the plate over the suction plate. Pull down to remove and rinse with water. Then
replace the plate by sliding back into place.
Pull tabs out of battery
door area before use
to activate. Connect
to the end of the hose
and the LED Light will
automatically turn on.
Pull the trigger to spray
solution. Scrub and
suction the area to lift
and remove the stain.
To replace LED battery, unscrew the small
screw with a Phillips-head screwdriver. Pull
cover off to reveal two batteries (CR1632
3V). Slide and pull out each battery and
replace with new. Be sure the “+” sign on
battery is facing out.
Dispose of used battery promptly. Keep
away from children. Do not disassemble and
do not dispose of in fire.
1
2
Cleaning with Stain Trapper Tool
Optional accessory available for purchase
Cleaning with LED Spraying Crevice Tool
Optional accessory available for purchase
www.BISSELL.ca
10
AVERTISSEMENT
Tenez le vaporisateur à l’écart du visage des personnes. En enfreignant cette consigne,
vous risqueriez de provoquer des blessures corporelles.
Fixez l’accessoire Stain
Trapper à l'extrémité
du tuyau.
1
2
3
4
Déplacez lentement
l’accessoire vers l’avant et vers
l’arrière sur la tache. Assurez-
vous de ne pas le déplacer
trop rapidement, sinon l'eau
sale refluera dans le tuyau.
5
Videz l'eau sale dans l'évier ou
la toilette et rincez le réservoir
avec de l'eau propre.
Pour vider l'accessoire Stain
Trapper, faites pivoter le petit
réservoir situé sous ce dernier
pour le déverrouiller.
Replacez le réservoir
en alignant les dents
de verrouillage avec les
fentes correspondantes
(assurez-vous que les deux
dents les plus rapprochées
pointent vers la brosse).
Tournez le réservoir pour
le verrouiller en place.
NETTOYAGE AVEC L'ACCESSOIRE STAIN TRAPPER: Nettoyez l'avant de
l'accessoire en retirant la plaque située sur le conduit d'aspiration. Tirez
pour le retirer et le rincer à l'eau. Replacez la plaque en la glissant en place.
Tirez les languettes hors
de la zone du couvercle du
compartiment à piles avant
de l'utiliser pour l'activer.
Connectez à l'extrémité
du tuyau et le voyant DEL
s'allumera automatiquement.
Appuyez sur la gâchette
pour vaporiser le produit
nettoyant. Frottez et aspirez
la zone pour soulever et
enlever la tache.
Pour remplacer la pile DEL, dévissez la petite vis
à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme. Retirez le
couvercle pour libérer les deux piles (CR1632 3V).
Glissez et retirez chaque pile et remplacez-la par
une neuve. Assurez-vous que le signe « + » de la
pile est orienté vers l'extérieur.
Jetez rapidement la pile usagée. Tenez hors de
portée des enfants. Ne pas démonter et ne pas
jeter au feu.
1
2
Nettoyage avec l'accessoire Stain Trapper
(accessoire facultatif pouvant être acheté)
NETTOYAGE AVEC LE SUCEUR PLAT AVEC
VAPORISATION À DEL
(accessoire facultatif pouvant être acheté)
www.BISSELL.ca
11
Vidange du réservoir d'eau sale
Pour retirer le réservoir de récupération
d’eau sale, tirez simplement le haut du
réservoir vers la droite.
1
2
3
4
Le devant de l’accessoire de 7,5 cm (3 po) pour
taches tenaces, de l’accessoire Deep Stain et
de l’accessoire Stain Trapper 3 en 1 (certains
modèles) peut être retiré pour faciliter le
nettoyage. Enfoncez le bouton situé sur le
dessus de l'accessoire et glissez ce dernier
hors de la base. Rincez l’accessoire sous l’eau
et remettez-le en place.
5
6
Tirez sur la languette pour retirer le
bouchon du réservoir.
Pour détacher les accessoires de
nettoyage de la prise du tuyau, appuyez
sur le bouton et tirez en ligne droite sur
l’accessoire. (NE RETIREZ PAS l’accessoire
par un mouvement de rotation.)
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che
de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Videz soigneusement le réservoir
de récupération d’eau sale, car de
l'eau peut potentiellement entrer ou
s'écouler du flotteur central.
Refermez le bouchon du réservoir puis
replacez celui-ci sur l’appareil. Assurez-vous
que le réservoir est bien fixé en place avant
d’utiliser l’appareil.
REMARQUE: Rangez l’appareil dans un endroit protégé et sec à une
température ambiante de 4 à 43 °C (40 à 110 °F).
AVIS
Afi n de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit
où il y a risque de gel. Ceci pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
www.BISSELL.ca
11
Emptying the Dirty Water Tank
To remove the Dirty Water Tank simply
pull the top of the tank to the right.
1
2
3
4
The front of the 3” Tough Stain Tool, Deep
Stain Tool, 3-n-1 and Stain Trapper Tool
(select models) can be removed for easy
cleaning. Press the button on top of the
tool and slide its front off the tool base.
Rinse under water and return to tool.
5
6
Pull tab to remove plug from tank.
To disconnect the cleaning tools from
the hose grip, push down on the button
and pull straight off. (Do NOT twist tool
to remove it.)
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting.
Carefully empty Dirty Water Tank, as
some water may potentially enter/drain
from center float stack.
Close the tank plug and return tank
to machine. Ensure tank is secure
before use.
NOTE: Store machine in protected, dry area at room temperature (40 degrees
F to 110 degrees F).
NOTICE
To reduce the risk of a leaking condition, do not store machine where freezing may occur.
Damage to internal components may result.
www.BISSELL.ca
12
Cleaning the Float Stack
WARNING
To reduce the risk electric shock, turn power OFF and disconnect from electrical outlet
before performing maintenance or troubleshooting.
The float stack
can be removed
from the Dirty
Water Tank for
cleaning. Turn it
counter-clockwise
to remove it.
1
2
3
4
Return the float stack to the Dirty
Water Tank. Ensure float is installed
before returning the float stack to the
Dirty Water Tank.
5
Turn the float
stack clockwise
to lock.
Remove the float
stack from the Dirty
Water Tank.
Rinse with water until
all debris is removed
and let air dry.
www.BISSELL.ca
12
Nettoyage du fl otteur
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che
de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Le flotteur peut être
enlevé du réservoir
de récupération d'eau
sale pour le nettoyer.
Tournez-le dans le
sens antihoraire pour
le retirer.
1
2
3
4
Replacez le flotteur dans le réservoir de
récupération d'eau sale. Assurez-vous que
le bloc du flotteur est installé avant de
remettre le flotteur dans le réservoir de
récupération d'eau sale.
5
Tournez le flotteur
dans le sens des
aiguilles d'une
montre pour
verrouiller.
Retirez le flotteur
du réservoir de
récupération d'eau sale.
Rincez à l’eau jusqu’à
ce que tous les débris
soient enlevés et laissez
sécher à l'air.
www.BISSELL.ca
13
Protecteur thermique
L’appareil est muni d’un protecteur thermique interne qui empêche
la surchauffe. Lorsque le protecteur thermique est activé, le moteur
d'aspiration cesse de fonctionner. Dans un tel cas, procédez comme suit :
Débranchez l’appareil de la prise électrique.
Éteignez l’appareil.
1
2
Laissez refroidir le moteur pendant environ
30 minutes. Le protecteur thermique se
réinitialise automatiquement et le nettoyage
peut continuer une fois l’appareil rebranché.
Vérifiez l'extrémité du tuyau ainsi que
l'accessoire pour y déceler la cause de
l'obstruction et retirez les débris au besoin.
Vérifiez si le flotteur est obstrué et enlevez les
débris.
3
4
REMARQUE: Si le protecteur thermique ne se réenclenche pas après avoir suivi
les directives précédentes, l’appareil peut être défectueux et doit être réparé.
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL® ou visitez le site Web.
www.BISSELL.ca
13
Thermal Protector
An internal thermal protector has been designed into your carpet cleaner to
protect it from overheating. When the thermal protector activates, the suction
motor will stop operating. If this happens proceed as follows:
Unplug cleaner from the electrical outlet.Turn the cleaner OFF.
1
2
Let the motor cool for approximately
30 minutes. The thermal protector will
automatically reset and cleaning may
continue once plugged back in.
Check the end of the hose and tool
for blockages and remove if necessary.
Check the float stack for clogs and
remove debris.
3
4
NOTE: If the thermal protector continues to activate after following the above
steps, your cleaner may need servicing. Call BISSELL® Consumer Care or visit
the website.
www.BISSELL.ca
14
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect from electrical
outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible causes Remedies
Reduced
Spray or No
Spray
Spray nozzle clogged. Clean spray nozzle using an unfolded paper
clip.
Clean Water/Solution Tank
empty.
Check/fill tank.
Clean Water/Solution Tank
insert clogged.
Clean insert at bottom of Clean Water/
Solution Tank.
Pump needs priming. Gently lift Clean Water/Solution Tank while
depressing the spray trigger OR gently
squeeze clean tank while depressing spray
trigger.
Clean Water/Solution Tank not
fully seated.
Remove and reinstall Clean Water/Solution
Tank.
Carpet
Cleaner
Won’t Pick
Up Cleaning
Solution
Poor upholstery/carpet
tool position.
Reposition upholstery/carpet tool
on surface, follow recommended cleaning
procedures.
Dirty Water Tank is full. Empty Dirty Water Tank.
Excess solution in flex hose. Lift tool and point upwards to allow water in
hose to flow into the Dirty Water Tank.
Incorrect cleaning formula. Use BISSELL® 2X Portable Machine formulas
only.
Dirty Water Tank is improperly
seated onto base.
Remove Dirty Water Tank and reseat onto
machine.
Dirty tank plug is unplugged. Push in Dirty Water Tank plug until properly
sealed.
Dirty Water
Tank Leaking
Duckbill valve is dirty. Clean the duckbill valve that is located at
the bottom of the Dirty Water Tank. Once
cleaned, make sure it is placed securely
back in place.
Float stack not fully locked on
Dirty Water Tank.
Remove float stack and twist until arrow
is aligned with lock symbol on Dirty Water
Tank page 12.
Dirty Water Tank not properly
seated onto machine.
Remove and reseat onto machine.
www.BISSELL.ca
14
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Problème Causes possibles Solutions
Vaporisation
faible ou
absente
La buse de vaporisation
est obstruée.
Nettoyez la buse de vaporisation à l'aide
d'un trombone déplié.
Réservoir d’eau propre/de
solution vide.
Vérifiez/remplissez le réservoir.
Pièce interne pour réservoir d’eau
propre/de solution obstruée.
Nettoyez la pièce interne au bas du
réservoir d’eau propre/de solution.
La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau
propre/de solution tout en appuyant sur
la gâchette OU comprimez doucement le
réservoir d’eau propre/de solution tout en
appuyant sur la gâchette.
Réservoir d’eau propre/de
solution non fixé correctement.
Retirez le réservoir et installez-le de nouveau.
L’appareil
n’aspire pas
la solution de
nettoyage
Mauvaise position de l’accessoire
pour meubles et tapis.
Replacez l’accessoire sur la surface et suivez
les procédures de nettoyage recommandées.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir de récupération d’eau sale.
Il y a trop de solution dans le
tuyau flexible.
Relevez l’accessoire vers le haut afin
que l’eau présente dans le tuyau puisse
descendre dans le réservoir d’eau sale.
Mauvaise formule de nettoyage. Utilisez uniquement les solutions
BISSELL® 2X pour appareil portatif.
Réservoir d’eau sale non
correctement installé sur la base.
Retirez le réservoir et replacez-le sur
l'appareil.
Le bouchon du réservoir d’eau
sale est mal fixé.
Enfoncez le bouchon du réservoir d'eau
sale jusqu'à ce qu'il soit bien scellé.
Le réservoir de
récupération
d’eau sale fuit
La valve à bec de canard est sale.
Nettoyez la valve à bec de canard qui se
trouve au fond du réservoir d'eau sale.
Une fois nettoyée, assurez-vous de la
remettre correctement en place.
Le flotteur n'est pas
complètement verrouillé sur le
réservoir d'eau sale.
Retirez le flotteur et tournez jusqu'à ce que
la flèche soit alignée avec le symbole de
verrouillage du réservoir d'eau sale, page 12.
Réservoir d’eau sale non
correctement installé sur l’appareil.
Retirez-le et remettez-le en place sur
l'appareil.
www.BISSELL.ca
15
Problème Causes possibles Solutions
Vaporisation
faible ou
absente
La buse de vaporisation
est obstruée.
Nettoyez la buse de vaporisation à l'aide
d'un trombone déplié.
Réservoir d’eau propre/de
solution vide.
Vérifiez/remplissez le réservoir.
Pièce interne pour réservoir d’eau
propre/de solution obstruée.
Nettoyez la pièce interne au bas du
réservoir d’eau propre/de solution.
La pompe doit être amorcée. Soulevez doucement le réservoir d’eau
propre/de solution tout en appuyant sur
la gâchette OU comprimez doucement le
réservoir d’eau propre/de solution tout en
appuyant sur la gâchette.
Réservoir d’eau propre/de
solution non fixé correctement.
Retirez le réservoir et installez-le de nouveau.
L’appareil
n’aspire pas
la solution de
nettoyage
Mauvaise position de l’accessoire
pour meubles et tapis.
Replacez l’accessoire sur la surface et suivez
les procédures de nettoyage recommandées.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir de récupération d’eau sale.
Il y a trop de solution dans le
tuyau flexible.
Relevez l’accessoire vers le haut afin
que l’eau présente dans le tuyau puisse
descendre dans le réservoir d’eau sale.
Mauvaise formule de nettoyage. Utilisez uniquement les solutions
BISSELL® 2X pour appareil portatif.
Réservoir d’eau sale non
correctement installé sur la base.
Retirez le réservoir et replacez-le sur
l'appareil.
Le bouchon du réservoir d’eau
sale est mal fixé.
Enfoncez le bouchon du réservoir d'eau
sale jusqu'à ce qu'il soit bien scellé.
Le réservoir de
récupération
d’eau sale fuit
La valve à bec de canard est sale.
Nettoyez la valve à bec de canard qui se
trouve au fond du réservoir d'eau sale.
Une fois nettoyée, assurez-vous de la
remettre correctement en place.
Le flotteur n'est pas
complètement verrouillé sur le
réservoir d'eau sale.
Retirez le flotteur et tournez jusqu'à ce que
la flèche soit alignée avec le symbole de
verrouillage du réservoir d'eau sale, page 12.
Réservoir d’eau sale non
correctement installé sur l’appareil.
Retirez-le et remettez-le en place sur
l'appareil.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL®:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter
le site Web afin de trouver le centre de service
autorisé BISSELL le plus près. Pour de plus amples
renseignements relativement aux réparations ou aux
pièces de rechange, ou pour toute question sur la
garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle de
BISSELL® par courriel ou par téléphone aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines
données personnelles, comme votre adresse
postale, pour respecter les conditions de la
présente garantie. Les données personnelles
seront traitées en vertu de la politique de
confidentialité de BISSELL, que l’on retrouve en
ligne à l’adresse www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Garantie limitée de troisans
Sous réserve des *Exceptions et exclusions
quant aux conditions de la présente garantie
limitée et dès la réception du produit,
BISSELL réparera ou remplacera (par des
produits ou des composants neufs, réparés,
légèrement utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant trois ans à partir de la
date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui
ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour
tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies ou les
brosses. Les dommages ou les défectuosités
qui résultent d'une négligence, d'un abus ou
d’une utilisation non conforme au Guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts. La présente
garantie ne sera valide que si le produit est
utilisé dans le même pays où il a été vendu.
BISSELL n’est pas responsable des dommages
accessoires ou indirects de tout genre qui
pourraient survenir à la suite de l’utilisation de
ce produit. La responsabilité de BISSELL ne
dépassera pas le prix d’achat du produit.
*Exceptions et exclusions quant aux
conditions de la garantie limitée
La présente garantie est exclusive et remplace
toute autre garantie, orale ou écrite. Toutes
les garanties implicites qui pourraient résulter
de l’application d’une loi, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et
de pertinence pour un usage particulier, sont
limitées à une durée de trois ans à partir de la
date d’achat, tel que décrit ci-dessus.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Service
Veuillez ne pas retourner ce produit
au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre
que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être
effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
www.BISSELL.ca
15
Problem Possible causes Remedies
Reduced
Spray or No
Spray
Spray nozzle clogged. Clean spray nozzle using an unfolded paper
clip.
Clean Water/Solution Tank
empty.
Check/fill tank.
Clean Water/Solution Tank
insert clogged.
Clean insert at bottom of Clean Water/
Solution Tank.
Pump needs priming. Gently lift Clean Water/Solution Tank while
depressing the spray trigger OR gently
squeeze clean tank while depressing spray
trigger.
Clean Water/Solution Tank not
fully seated.
Remove and reinstall Clean Water/Solution
Tank.
Carpet
Cleaner
Won’t Pick
Up Cleaning
Solution
Poor upholstery/carpet
tool position.
Reposition upholstery/carpet tool
on surface, follow recommended cleaning
procedures.
Dirty Water Tank is full. Empty Dirty Water Tank.
Excess solution in flex hose. Lift tool and point upwards to allow water in
hose to flow into the Dirty Water Tank.
Incorrect cleaning formula. Use BISSELL® 2X Portable Machine formulas
only.
Dirty Water Tank is improperly
seated onto base.
Remove Dirty Water Tank and reseat onto
machine.
Dirty tank plug is unplugged. Push in Dirty Water Tank plug until properly
sealed.
Dirty Water
Tank Leaking
Duckbill valve is dirty. Clean the duckbill valve that is located at
the bottom of the Dirty Water Tank. Once
cleaned, make sure it is placed securely
back in place.
Float stack not fully locked on
Dirty Water Tank.
Remove float stack and twist until arrow
is aligned with lock symbol on Dirty Water
Tank page 12.
Dirty Water Tank not properly
seated onto machine.
Remove and reseat onto machine.
If your BISSELL® product should
require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a
BISSELL Authorized Service Center in your
area. If you need information about repairs or
replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL®
Consumer Care by E-mail or telephone as
described below.
It may be necessary to obtain some of your
personal information, such as a mailing
address, to fulfill terms of this warranty. Any
personal data will be handled pursuant to
BISSELLs Privacy Policy, which can be found
online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
Limited Three-Year Warranty
Subject to the *Exceptions and Exclusions
from the Terms of the Limited Warranty,
upon receipt of the product BISSELL will
repair or replace (with new, refurbished,
lightly used, or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for three years, any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service.
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental,
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other use
not in accordance with the user guide is not
covered. This warranty will only be valid if the
product is used in the same country in which
it was sold.
BISSELL is not liable for incidental or
consequential damages of any nature
associated with the use of this product.
BISSELLs liability will not exceed the
purchase price of the product.
*Exceptions and Exclusions from the
Terms of the Limited Warranty
This warranty is exclusive and in lieu of
any other warranties, either oral or written.
Any implied warranties, which may arise
by operation of law, including the implied
warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose, are limited to the three-
year duration from the date of purchase as
described above.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the
event of a warranty claim.
Service
Please do not return this product
to the store.
Other maintenance or service not included
in the manual should be performed by an
authorized service representative.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
16
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation®
and its mission to help save homeless pets. When you
buy a BISSELL product, you help save pets, too. We’re
proud to design products that help make pet messes,
odors and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
Youll receive:
Faster Service
Supplying your information now saves you
time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Reminders and Alerts
We’ll contact you with any important
product maintenance reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive
notice of offers, contests, cleaning tips, and
more!
Visit BISSELL.ca/registration!
Love y r BISSELL® product?
Don’t keep it a secret.
Let us, and millions of others, know what you think!
Leave your star-rating on BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
Register your product today!
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number in
the search fi eld.
©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Printed in China. Part Number 1623258 2/20
16
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet Foundation®
et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque
vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi
à sauver des animaux. Nous sommes fi ers de concevoir
des produits qui aident à faire disparaître les saletés et
les odeurs laissées par les animaux et ainsi à réduire le
nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de
votre produit. Vous recevrez :
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos renseignements,
vous économiserez du temps au cas vous
auriez besoin de communiquer avec nous pour
des questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en cas de
rappels ou d’alertes concernant l’entretien de
votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse courriel pour
recevoir des avis sur nos offres, nos concours,
des astuces de nettoyage et plus!
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
V s adorez votre produit BISSELL®?
Ne gardez pas cela secret.
Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des
millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et entrez le
numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
© 2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine. Pièce n
o
1623258 2/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bissell 2694 Series SpotClean ProHeat Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues