Bissell 32B4/ 94V5 Series Pet Cordless Hand Vacuum Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Thank You
USER'S GUIDE
32B4/94V5 SERIES
Pet Cordless Hand Vacuum
Safety Instructions
Product View
Assembly
Operations
Maintenance and Care
Troubleshooting
Consumer Services
Replacement Parts
3
4
5
6
6-8
9
10
Warranty
11
12
2
Merci
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE 32B4/94V5
Aspirateur à main sans fil
pour poils d'animaux
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Service à la clientèle
Pièces de rechange
3
4
5
6
6-8
9
10
Garantie
11
12
www.bissell.ca 800.263.2535
Thanks for buying a BISSELL Pet Cordless Hand Vacuum
We’re glad you purchased a BISSELL vacuum. Everything we know about floor
care went into the design and construction of this complete, high-tech home
cleaning system.
Your BISSELL vacuum is well made, and we back it with a limited one year war-
ranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer
Services department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast,
considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a
global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare
products like your BISSELL vacuum.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman, President & CEO
2
www.bissell.ca 800-263-2535
Merci d’avoir acheté un aspirateur à main
sans fil pour poils d'animaux de BISSELL
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BISSELL. Toutes nos
connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été
mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de
nettoyage pour la maison complet et d’avant-garde.
Votre aspirateur BISSELL est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pour-
quoi nous l’offrons avec une garantie limitée d'un an. Nous sommes aussi
soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous
répondre avec empressement et courtoisie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication
et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure, comme
votre aspirateur BISSELL.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
2
www.bissell.ca 800.263.2535
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
When using an electrical
appliance, basic
precautions should be observed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR
VACUUM.
WARNING: To reduce
the risk of fire, electric shock, or
injury:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used by or near
children.
Do not use for any purpose other than described in
this User’s Guide.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an authorized service
center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug and
charger terminal with wet hands.
Do not charge the unit outdoors.
Use only the charger supplied by the manufacturer
to recharge.
Do not incinerate the appliance even if it severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
Do not put any object into opening.
Do not use with any opening blocked.
Keep openings free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not pick up flammable or combustible liquids.
(lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in
areas where they may be present.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
Do not use vacuum cleaner in an enclosed space
filled with vapors given off by oil base paint,
paint thinner, some moth proofing substances,
flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without dust cup or filters in place.
Use only on dry, indoor surfaces.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
This model is for household use only.
www.bissell.ca 800-263-2535
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique
,
des précautions de base doivent être
prises, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE
ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques dincendie, de
choc électrique ou de blessure :
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
humides.
Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil
comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence
d’enfants.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles
mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a
été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur, ou s'il
est tombé dans l'eau, le faire réparer dans un centre
autorisé.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer
ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une
porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de
coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur
sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
Ne pas manipuler le chargeur avec des mains
humides, y compris la fiche et la borne du chargeur.
Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
Pour recharger l'appareil, utiliser seulement le chargeur
fourni par le fabricant.
Ne pas incinérer l'appareil même s'il a subi des
dommages importants. Les piles pourraient exploser
dans le feu.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de
l’appareil.
Ne pas utiliser l'appareil si les ouvertures sont
bloquées.
Maintenir les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet qui
peut restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et les autres parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou
combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.), ni utiliser l’appareil dans des endroits où
elles pourraient être présentes.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour
tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé
rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de
diluant à peinture, de certaines substances contre
les mites, de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants,
comme du verre, des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
Ne pas aspirer des matières chaudes ou en
combustion comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser sans le godet à poussière ou en
l’absence de filtres.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures
qui sont sèches.
CONSERVER LES
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR LES
UTILISER ULTÉRIEUREMENT
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domesti-
que seulement.
www.bissell.ca 800.263.2535
4
Product view
Soft Grip Handle
Charging
Indicator Light
Filter
Dirt Cup Release
Deluxe
Charging Base
Charging
Adapter Plug
Dirt Container
Integrated
Crevice Tool
Pet Hair Nozzle
CAUTION:
Do not plug in your vacuum
cleaner until you are familiar
with all instructions and
operating procedures.
Power Switch
www.bissell.ca 800-263-2535
4
Schéma du produit
Manche à prise
souple
Témoin indicateur
de charge
Filtre
Dispositif de
relâchement du godet
à poussière
Socle de
chargement
de luxe
Prise de
l’adaptateur
du chargeur
Contenant à
poussière
Suceur plat
intégré
Buse pour poils
d'animaux
ATTENTION :
Ne branchez pas votre aspirateur
avant de vous être familiarisé avec
toutes les instructions et toutes
les procédures d’utilisation.
Interrupteur
d’alimentation
www.bissell.ca 800.263.2535
Assembly
Deluxe charging base
The included charging base can be mounted on
the wall or sit on a table top.
Mounting on wall (optional)
1. Select an area close to a wall outlet and make
sure the wall area is free from any hidden
electrical wires, water pipes and gas lines.
NOTE: Do not mount near direct sunlight, near
a heat source or outdoors.
2. Select an appropriate drill type for the material to
be drilled.
3. Carefully measure and mark the location of the
screw holes and then drill holes and screw the
wall mounting base onto the wall.
Charging
***IMPORTANT***
ALWAYS TURN UNIT OFF PRIOR TO CHARGING*
* failing to do so may result in battery not fully
charging
1. In order for the unit to charge, the hand vac
must be securely in the charging base, with the
charging contacts fully engaged.
2. Plug the charging base adaptor into the wall
outlet. The red indicator light will illuminate and
remain on when plugged into wall outlet. Charge
the unit completely for 24 hours prior to first use.
NOTE: The adaptor may become warm during
charging – this is normal.
3. When the unit is fully discharged, approximately
16 hours of charging time is required for the
battery to regain full capacity.
1.
5
3.
www.bissell.ca 800-263-2535
Assemblage
Socle de chargement de luxe
Le socle de chargement inclus dans cet ensemble
peut être fixé au mur ou placé sur un dessus de
table.
Fixation murale (facultatif)
1. Choisissez un endroit sur le mur à proximité d'une
prise électrique et assurez-vous que le mur ne
cache pas à cet endroit des fils électriques, des
tuyaux de plomberie ou des conduites à gaz.
REMARQUE : Ne fixez pas à proximité d'une
zone d'ensoleillement direct, d'une source de
chaleur ou à l'extérieur.
2. Sélectionnez le type de perceuse approprié pour
percer le matériau en question.
3. Mesurez et marquez soigneusement l'endroit où
seront percés les trous de vis, puis percez les
trous et vissez le socle mural au mur.
Chargement
***IMPORTANT***
TOUJOURS ÉTEINDRE L'APPAREIL AVANT DE LE
CHARGER*
* omettre de l'éteindre peut entraîner un
chargement incomplet de la pile
1. Pour que l'appareil puisse se charger,
l'aspirateur à main doit être logé dans le socle
de chargement et les contacts de chargement
doivent être bien enfoncés.
2. Branchez l'adaptateur du socle de chargement
dans la prise électrique. Le témoin indicateur
rouge s'allumera et restera allumé pendant que
l'adaptateur est branché dans la prise murale.
Chargez l'appareil complètement pendant
24 heures avant de vous en servir une première
fois.
REMARQUE : L'adaptateur peut devenir chaud
durant le chargement – c'est tout à fait normal.
3. Lorsque l'appareil est complètement à plat,
prévoyez environ 16 heures de temps de
chargement pour le charger à sa pleine capacité.
1.
5
3.
Power Switch
www.bissell.ca 800.263.2535
Operations
6
Maintenance and care
Power switch
The power switch is located on the top of the
handle
Using your hand vacuum
1. Remove unit from the charging base.
2. Slide switch forward to turn unit ON ( I ), slide
back to turn OFF ( O ).
Rubber Pet Nozzle
The rubberized nozzle is designed to attract
and pull pet hair and dirt from upholstery and
carpet.
Integrated Crevice Tool
For hard to reach messes use the integrated
crevice tool. To access crevice tool, pull on tab
indicated by arrow on front of hand vac nozzle.
Listen for click to know crevice tool is ready
to use. When finished cleaning, simply push
crevice tool back into unit.
To maintain maximum cleaning performance,
the following maintenance steps must be
performed:
Emptying the dirt cup
Dirt cup should be emptied before debris
reaches the FULL line on cup.
1. Turn power OFF ( O ).
2. Hold the hand vacuum vertically and depress
release button on the front to release dirt
container.
3. Gently pull dirt container away from the hand
vacuum grip and remove the filter. Empty dirt into
waste container.
4. Replace filter back into the dirt container and
attach dirt container to hand vacuum until it
snaps securely into place.
2.
2. 3.
Interrupteur
d’alimentation
www.bissell.ca 800-263-2535
Utilisation
6
Entretien et soin de l’appareil
Interrupteur d’alimentation
L'interrupteur d’alimentation est situé sur le
dessus du manche.
Utilisation de votre aspirateur à main
1. Retirez l'appareil du socle de chargement.
2. Poussez l'interrupteur vers l'avant pour l'allumer
(« I »), puis ramenez-le à sa position d'origine
pour l'éteindre (« O »).
Buse souple en caoutchouc pour poils
d'animaux
La buse en caoutchouc est conçue pour attirer
et aspirer les poils d'animaux et la poussière
des meubles et du tapis.
Suceur plat intégré
Pour les dégâts qui sont difficiles d’accès,
utilisez le suceur plat intégré. Pour accéder
au suceur plat, tirez sur la languette affichant
une flèche sur la partie avant de la buse de
l'aspirateur à main. Un « clic » sonore vous
indiquera que le suceur plat est prêt à être
utilisé. Lorsque vous avez fini de nettoyer, vous
n'avez qu'à pousser sur le suceur plat pour le
remettre en place sur l'appareil.
Afin de toujours obtenir une performance
maximale de votre aspirateur, suivez les étapes
d’entretien suivantes :
Vidange du godet à poussière
Le godet à poussière doit être vidé avant que
la poussière atteigne la ligne de remplissage
(« Full ») à l'avant du godet.
1. Éteignez l’interrupteur d’alimentation (« O »).
2. Tenez l'aspirateur à main à la verticale et
appuyez sur le bouton de relâchement qui est sur
la partie avant du contenant à poussière.
3. Retirez délicatement le contenant à poussière de
l'aspirateur à main et enlevez le filtre. Videz la
poussière dans une poubelle.
4. Replacez le filtre dans le contenant à poussière et
fixez ce dernier à l'aspirateur à main en appuyant
jusqu’à ce qu’il soit bien logé.
2.
2. 3.
www.bissell.ca 800.263.2535
7
Maintenance and care
3.
Cleaning or Replacing the filter
The key to maximum performance is having a
clean filter. Cleaning the filter after each use will
help your vacuum operate at peak efficiency.
Use only genuine BISSELL model number 52H6
replacement filters in your BISSELL vacuum. To
purchase visit www.bissell.ca or call
1-800-263-2535.
To clean filter:
1.
Turn power OFF (O).
2. Remove the dirt container as directed in
"Emptying the dirt cup" on page 6.
3. Remove filter and tap firmly against the inside of
a waste container, removing any visible dirt.
4. Replace filter back into the dirt container and
attach dirt container to hand vacuum until it
snaps securely in place.
NOTE: After heavy usage, you may clean
the filter by washing it gently by hand
in warm water and mild dish detergent.
Rinse thoroughly and make certain it is
completely dry before replacing it.
Nozzle Maintenance
Keep nozzle clean and free of debris by wiping
with clean, damp cloth.
www.bissell.ca 800-263-2535
7
Entretien et soin de l’appareil
3.
Nettoyage ou remplacement du filtre
Pour assurer une performance maximale de
l’appareil, gardez le filtre propre. Pour assurer
une performance maximale de l'appareil,
nettoyez le filtre après chaque utilisation.
Utilisez uniquement des filtres de rechange
BISSELL authentiques, nº de modèle 52H6,
pour votre aspirateur BISSELL. Pour acheter,
visitez le site www.bissell.ca ou composez le
1-800-263-2535.
Pour nettoyer le filtre :
1.
Éteignez l’interrupteur d’alimentation (« O »).
2. Retirez le contenant de poussière conformément
aux instructions « Vidange du godet à poussière »
à la page 6.
3. Retirez le filtre et tapez-le fermement contre la
paroi intérieure de la poubelle jusqu'à ce que le
filtre soit libre de toute poussière visible.
4. Replacez le filtre dans le contenant à poussière
et fixez-le à l'aspirateur à main en appuyant
jusqu’à ce qu’il soit bien logé.
REMARQUE : Après une utilisation
prolongée, vous pouvez nettoyer le filtre
à la main dans de l'eau chaude avec du
détergent à vaisselle doux. Rincez le filtre
à grande eau et assurez-vous qu'il est
complètement sec avant de le remettre en
place.
Entretien de la buse
Nettoyez régulièrement la buse à l'aide d'un
chiffon propre et humide pour la garder libre de
tout débris.
www.bissell.ca 800.263.2535
Maintenance and care
8
Disposal of batteries
If your Pet Hand Vac is to be disposed of, the
batteries should be removed and disposed of
properly.
1. IMPORTANT:
Remove from charging base and fully discharge
hand vacuum.
2. Remove dirt container from handle.
3. Remove (6) Phillips head screws on the handle
and cover.
4. Separate left and right cover.
5. Remove the entire battery assembly from the
cover.
6. Remove (3) Phillips head screws between the
motor and battery bracket.
7. Pull the motor, PCB, fuse, and inner wire through
the middle of the battery bracket, separating the
battery bracket and both batteries from the motor,
PCB, and inner wire.
8. Cut wires from the PCB and fuse to the battery
bracket.
9. Keep Battery Pack together – DO NOT separate
individual batteries. For specific disposal
instructions of batteries, please contact RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation)
1-888-224-9764 or visit www.rbrc.ca.
10. Discard remainder of product
CAUTION: Disconnecting the battery will destroy
the appliance and void the warranty.
WARNING: This product contains Nickel Metal
Hydride (Ni-MH) rechargeable batteries. According to Federal
and Provincial regulations, removal and proper disposal of Ni-MH
batteries is required. For removal of the batteries in your Pet
Hand Vacuum instructions below.
TM
3.
6 screws
www.bissell.ca 800-263-2535
Entretien et soin de l’appareil
8
Élimination des piles
Si vous devez jeter votre aspirateur à main pour
poils d'animaux, vous devez retirer les piles et
les éliminer de manière appropriée.
1. IMPORTANT :
Retirez l'aspirateur à main du socle de
chargement et déchargez-le complètement.
2. Retirez le contenant à poussière du manche.
3. Retirez les 6 vis cruciformes qui se trouvent sur
le manche et le couvercle.
4. Séparez les couvercles de droite et de gauche.
5. Retirez le bloc-pile au complet du couvercle.
6. Retirez les 3 vis cruciformes qui se trouvent entre
le moteur et le support de pile.
7. Passez le moteur, la carte de circuits imprimés, le
fusible et le fil intérieur par le centre du support
de pile, de façon à séparer le support de pile et
les deux piles, du moteur, de la carte de circuits
imprimés et du fil intérieur.
8. Coupez les fils qui vont de la carte de circuits
imprimés et du fusible au support de pile.
9. Ne démontez pas le bloc-pile – NE séparez
PAS les piles individuelles. Pour connaître les
directives précises relativement à l’élimination
des piles, veuillez communiquer avec RBRC
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) au
1-888-224-9764 ou visitez le www.rbrc.ca.
10. Jeter le reste du produit.
ATTENTION : Si vous débranchez la pile, vous
briserez l’appareil et annulerez la garantie.
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel
(NiMh). Les piles à hydrure métallique de nickel doivent être enlevées et
jetées conformément aux lois fédérales et provinciales. Pour enlever le
bloc-pile de l'aspirateur à main sans fil pour poils d'animaux de BISSELL,
voir les instructions ci-dessous.
TM
3.
6 vis
www.bissell.ca 800.263.2535
9
Troubleshooting
Vacuum won’t turn on
Possible causes Remedies
1. Battery is fully discharged 1. Charge battery. Follow charging battery
instructions on page 5
Vacuum cleaner has low suction
Possible causes Remedies
1. Dirt container is full 1. Empty dirt container
2. Dirt container is not installed properly 2. Position container correctly and snap firmly into
place
3. Filters need cleaning 3. Follow filter instructions on page 7
4. Filters need replacing 4. Visit www.bissell.ca or call 1-800-263-2535 to
order replacement filters.
5. Battery needs charging 5. Charge battery. Follow charging battery
instructions on page 5
Visible dirt escaping from vacuum
Possible causes Remedies
1. Dirt container is full of debris 1. Empty dirt container
2. Filter is missing or installed incorrectly 2. Check filter for correct installation
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
www.bissell.ca 800-263-2535
9
Diagnostic de pannes
L’aspirateur ne s’allume pas
Causes possibles Solutions
1. La pile est complètement à plat 1. Chargez la pile. Suivez les instructions de
chargement de la pile à la page 5
L’aspiration est faible
Causes possibles Solutions
1. Le contenant à poussière est plein. 1. Videz le contenant à poussière.
2. Le contenant à poussière est mal installé. 2. Placez le contenant correctement et installez-le
fermement en place
3. Les filtres doivent être nettoyés 3. Suivez les instructions de nettoyage du filtre à la
page 7
4. Les filtres doivent être remplacés 4. Pour commander des filtres de rechange, visitez
le www.bissell.ca ou composez le
1-800-263-2535.
5. La pile a besoin d'être chargée 5. Chargez la pile. Suivez les instructions de
chargement de la pile à la page 5
L’aspirateur libère de la poussière visible
Causes possibles Solutions
1. Le contenant à poussière est rempli de débris 1. Videz le contenant à poussière
2. Le filtre est manquant ou n'est pas bien installé 2. Inspectez le filtre pour vérifier s'il est bien
installé.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie
de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le
1-800-263-2535.
www.bissell.ca 800.263.2535
10
You may purchase parts by calling BISSELL Consumer Services or by visiting our
website. Below is a list of common replacement parts.
ITEM Part No. Name
1 52H6
Filter assembly – set of 2
2
2031622 Charging base
3 2031624 Dirt cup assembly
1 2 3
Replacement parts - BISSELL Pet Cordless Hand Vacuum
www.bissell.ca 800-263-2535
10
Vous pouvez acheter des pièces de rechange auprès du Service à la clientèle de BISSELL
ou en visitant notre site Web. Voici une liste de pièces de rechange courantes.
ARTICLE Nº de la pièce Nom
1 52H6
Assemblage de filtre – ensemble de 2
2
2031622 Socle de chargement
3 2031624 Assemblage de godet à poussière
1 2 3
Pièces de rechange - L'aspirateur à main
pour poils d'animaux de BISSELL
www.bissell.ca 800.263.2535
11
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 a.m. — 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. — 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
Or visit the BISSELL website - www.bissell.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase date in the event of
a warranty claim. See Warranty on page 12 for details.
BISSELL Consumer Services
www.bissell.ca 800-263-2535
11
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou
encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h HNE
Samedi 9 h à 20 h HNE
Ou écrire à l'adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
C.P. 3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de : Service à la clientèle
Ou visitez le site Web de BISSELL - www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation
conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat. Pour plus de
détails, consultez la section « Garantie » à la page 12.
Service à la clientèle de BISSELL
www.bissell.ca 800.263.2535
12
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please
contact BISSELL Consumer Services by E-mail, telephone, or regular mail as described below.
Limited One Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, BISSELL Canada Corporation will repair or replace (with
new or remanufactured components or products), at BISSELLs option, free of charge from the date of purchase by the
original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part.
See information below on “If your BISSELL product should require service”.
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to
routine maintenance components such as belts or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect,
unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Services to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area or visit our website -
www.bissell.ca
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL
Consumer Services.
Website:
www.bissell.ca
E-mail:
Or Call:
BISSELL Consumer Services
1-800-263-2535
Monday – Friday 8 a.m. – 10 p.m. ET
Saturday 9 a.m. – 8 p.m. ET
Or write:
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services
BISSELL CANADA CORPORATION IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS
PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER
ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION
OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION
FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
©2011 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 110-4373
Rev 05/11
Visit our website at:
www.bissell.ca
Warranty - BISSELL Pet Cordless Hand Vacuum
www.bissell.ca 800-263-2535
12
Garantie - L'aspirateur à main sans fil
pour poils d'animaux de BISSELL
Pour plus de renseignements sur la présente garantie ou sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service
à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de un ans
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous, BISSELL Canada Corporation réparera ou
remplacera (par des produits ou des composants neufs ou reconstruits) à son gré, gratuitement, pendant un ans à partir de
la date d’achat du premier acheteur, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
Se reporter à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les courroies ou les brosses.
Les dommages ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL :
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour localiser le centre de service autorisé le plus près de chez
vous ou visitez notre site Web au : www.bissell.ca
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation en vertu de la garantie, ce
reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur
la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Site Web :
www.bissell.ca
Courriel :
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi 8 h à 22 h (HNE)
Samedi 9 h à 20 h (HNE)
Adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
À l'attention de : Service à la clientèle
BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR SUITE À
L’UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS
LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À
UNE DURÉE DE UN ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
©2011 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº 110-4373
Rev 05/11
Visitez notre site Web :
www.bissell.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell 32B4/ 94V5 Series Pet Cordless Hand Vacuum Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire