español
controles / conexiones
controles y conexiones (ver imag 1)
1
2
.......................selecciona / programa emisoras presintonizadas
2 1 / 2 .................sintoniza emisoras
3 - / + ..................ajusta el volumen
4 visualizador .....muestra el estado del aparato
5
y
.........................enciende / apaga la radio
6 ............................clavija de 3.5mm para auriculares
7 ......................bloquea los botones para evitar que se pulsen
8
4
........................para abrir el compartimento para la pila
9 compartimento para las pilas utiliza 1 pila alcalina AAA / R03 / UM4
accesorios suministrados
asegúrate de que los siguientes artículos están incluidos en el
envase. si falta algún artículo ponte en contacto con tu
distribuidor.
– un juego de auriculares, SBC HJ020
– un prolongador eléctrico
– una cinta para el brazo, AY3285
– una pila alcalina AAA
el número de modelo está situado en el compartimiento de las
pila.
alimentación / accesorios
pila (ver imag 2)
1 pulsa 4 (en la parte posterior del psa) para abrir el
compartimento para la pila y coloca una pila AAA
preferiblemente alcalina, según se indica.
2 introduce el borde inferior según se muestra, para cerrar la tapa
del compartimento para la pila.
tiempo de reproducción de la pila
– 10 horas utilizando AAA alcalina.
indicación de pila agotada
el icono de la pila se visualizará cuando la carga de la pila es
baja.
¡IMPORTANTE!
– extrae la pila si está agotada o si no vas a utilizar el psa
durante más de 1 semana.
– al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas
contienen sustancias químicas peligrosas.
accesorios
auriculares y prolongador eléctrico (ver imag 3)
conéctalo según se muestra.
nota: los auriculares y el prolongador eléctrico actúan también
como antena de fm. colócalos como corresponde si necesitas
mejorar la recepción de la radio.
cinta para el brazo (ver imag 4)
1 ajusta el psa en la hebilla de plástico , alineando la clavija de los
auriculares / prolongador eléctrico con el orificio para la clavija.
2 colócate la cinta alrededor del brazo. pasa la tira y ajústala para
que quede bien ceñido.
encendido / apagado, pitido y volumen - / +
encendido / apagado
pulsa y para encender / apagar.
el visualizador muestra el mensaje: on o off respectivamente.
¡bip bip!
cuando pulsas cualquier botón del psa, el psa emite un pitido como
respuesta.
nota: los botones - / + son silenciosos para no interrumpir el
placer de la audición.
adjuste del volumen - / +
pulsa - / + para disminuir / incrementar el volumen.
visualizador: uO (volumen) y un número de 00-16 indican el
nivel del volumen..
nota: si has estado en la calle escuchando a volumen alto,
cuando vuelvas a encender la radio el volumen se ajustará
automáticamente para comenzar a un nivel de volumen u 10
bajo y cómodo.
recepción de la radio, emisoras presintonizadas
sintonización de emisoras fm de radio
para mejorar la recepción, asegúrate de haber enchufado primero
los auriculares y / o el prolongador eléctrico.
manualmente
pulsa 1 / 2 breve y repetidamente para sintonizar las emisoras.
visualizador: la frecuencia de radio, y si existen emisoras
programadas: preset y un número de emisora presintonizada,
1-10.
automáticamente
pulsa y mantén pulsado 1 / 2 durante 1 segundo.
visualizador: muestra Srh durante la búsqueda automática
hasta encontrar una emisora con suficiente potencia.
nota: pulsa cualquier botón si deseas interrumpir / detener la
búsqueda automática.
programar emisoras presintonizadas
puedes programar hasta 10 emisoras de fm. si lo deseas, también
puedes sustituir una emisora presintonizada por otra frecuencia.
1 sintoniza la emisora que deseas (ver sintonización de emisoras
fm de radio).
2 pulsa y mantén pulsado
2
. deja de pulsar
2
cuando escuches
3 pitidos.
visualizador: muestra preset y un número de emisora presin-
tonizada que destella.
3 utiliza 1 / 2 para seleccionar el número de tu emisora
presintonizada.
4 pulsa
2
para confirmar el número de tu emisora
presintonizaada.
escucharás 2 pitidos confirmando que tu emisora ha quedado
programada en la memoria.
botón de bloqueo
/
información general
selección de emisoras presintonizadas
pulsa
2
una vez o más para encontrar tu emisora presintonizada.
utilización del bloqueo de botones
desactiva los demás botones para que no se pulsen
involuntariamente.
para activar / desactivar el bloqueo de botones, pulsa
visualizador: aparece si el bloqueo de botones está
activado.
ten cuidado cuando utilices los auriculares
seguridad en la audición: escucha a volumen moderado. la uti-
lización de auriculares a elevado volumen puede dañar tus oídos.
seguridad en la circulación: no utilices los auriculares cuando con-
duces o montas en bicicleta porque podrías provocar un accidente.
mantenimiento general (ver imag 5)
para evitar daños o un funcionamiento defectuoso:
– no lo expongas a excesivo calor procedente de aparatos de
calefacción o de la luz directa del sol.
– no permitas que el psa quede sumergido en agua. no permitas
la entrada de agua en la clavija de los auriculares ni en el
compartimento para la pila porque la entrada de agua podría
causar grave daño.
– no utilices ningún producto de limpieza que contenga alcohol,
amoníaco, benceno, o abrasivos porque podrían dañar el
aparato.
consejos útiles
consejos útiles
si se produce un fallo, compruebe primero los puntos que se enu-
meran a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
si no consigue solucionar el problema siguiendo estos consejos,
consulte a su distribuidor o centro de mantenimiento.
advertencia
no desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una
descarga eléctrica. no trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal
acción invalidaría la garantía.
el visualizador no funciona / no hay sonido
– pila agotada / incorrectamente colocada.
• coloca correctamente una pila nueva.
– los botones se han pulsado demasiado rápidamente.
• más despacio. pulsa con firmeza.
– los auriculares no se han conectado correctamente.
• introduce por completo la clavija de los auriculares en la toma.
– el psa se apaga sólo después de 60 minutos.
• esto no es un problema, sino el modo de ahorro de energía.
pulsa el botón y de encendido de nuevo si deseas continuar
escuchando la radio.
los botones de control no responden
– está activado.
• desactiva .
– descarga electrónica.
• extrae la pila y vuelve a colocarla después de unos segundos.
consejos útiles
mala recepción de fm
– la señal es débil.
• ajusta los auriculares o el prolongador eléctrico.
– pila agotada.
• coloca correctamente una pila nueva.
ATENCIÓN
el uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no
sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a
radiación.
Información medioambiental
se ha prescindido de cualquier material de embalaje
innecesario. el embalaje esta compuesto de tres
materiales fácilmente separables: PET, PS, PE.
el aparato está fabricado con materiales que
se pueden reciclar si son desmontados por
una empresa especializada. observe las normas
locales concernientes a la eliminación de estos
materiales, pilas usadas y equipos desechables.
modo inteligente de ahorro de energíae
el modo de ahorro de energía te ayudará a prolongar la
duración de la pila. si no se pulsa ningún botón del psa
durante 60 minutos de reproducción, el psa se apaga
automáticamente después de 60 minutos. incluso si el botón
de bloqueo está activado.
français commandes / branchements
boutons de commande et branchements (voir figure 1)
1
2
.......................sélectionne / programme les stations préréglées
2 1 / 2 .................mise à l'écoute de stations radio
3 - / + ..................ajuste le volume sonore
4 display...............indique le statut de l'appareil
5
y
.........................allume / éteint la radio
6 ............................borne de branchement pour écouteurs 3.5mm
7 ......................verrouille les boutons pour empêcher toute
activation accidentelle
8 4
........................pour ouvrir le compartiment à piles
9 compartment à piles utilise 1 x pile alcaline AAA / R03 / UM4
accessoires fournis
assurez-vous que les éléments listés ci-dessous soient dans
l'emballage. si un élément est manquant, contactez votre
marchand.
– une paire d'écouteurs, SBC HJ020
– une rallonge
– un brassard, AY3285
– une pile alcaline AAA
le numéro de référence est indiqué dans le compartiment à pile.
alimentation / accessoires
pile (voir figure 2)
1 appuyez sur 4 (au dos du psa) pour ouvrir le compartiment à
piles et insérez une pile AAA, de préférence alcaline, en suivant
les indications de polarités.
2 insérez le bord inférieur de la trappe comme indiqué pour
refermer le compartiment à piles.
durée de vie de la pile
– 10 heures pour une pile alcaline AAA alkaline
indicateur de pile en perte de puissance
l'icône en forme de pile apparaît à l'affichage lorsque la pile
est en perte de puissance.
IMPORTANT!
– enlevez la pile lorsqu'elle est usée ou si vous ne pensez pas
utiliser le psa pendant plus d'une semaine.
– les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés
.
accessoires
écouteurs et rallonge (voir figure 3)
connectez comme indiqué.
note: les écouteurs et la rallonge font tous deux fonction
d'antenne fm si vous souhaitez améliorer la réception radio.
brassard (voir figure 4)
1 ajustez le psa dans la boucle en caoutchouc avec la borne de
branchement des écouteurs / de la rallonge en face du trou
prévu à cet effet.
2 faites passer le brassard autour de votre bras. enfilez la sangle et
bouclez pour ajuster le brassard à votre tour de bras.
mise en marche / arrêt, bip sonore et volume - / +
mise en marche / arrêt
appuyez sur y pour allumer / éteindre l'appareil.
message à l'écran d'affichage: on ou off respectivement.
bip bip!
lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton du psa, le psa
émet un bip sonore en réponse.
note: les boutons de réglage du volume - / + sont silencieux afin
de ne pas vous déranger pendant l'écoute.
réglage du volume - / +
appuyez sur - / + pour diminuer / augmenter le volume sonore.
affichage: uO (volume) et un numéro de 00-16 indiquant le
niveau du volume sonore.
note: s'il vous arrive d'écouter à un niveau élevé du volume
sonore, par exemple lorsque vous êtes à l'extérieur, le volume est
ajusté automatiquement à u 10 un niveau d'écoute raisonnable
dès que vous remettez la radio en marche.
mode d'économie d'énergie
le mode d'économie d'énergie vous permet de prolonger la
durée de vie de la pile. si aucun bouton du psa n'est enfoncé
en l'espace de 60 minutes, le psa s'éteint automatiquement au
bout de 60 minutes même si la fonction de verrouillage des
boutons est activée.
réception radio, stations préréglées
mise à l'écoute de stations radio fm
pour une meilleure réception, branchez les écouteurs et /ou la
rallonge.
manuellement
appuyez brièvement et répétitivement sur 1 / 2 pour mettre des
stations radio à l'écoute.
affichage: la fréquence radio, et dans le cas de stations
préréglées: preset et un numéro de station préréglée, 1-10.
automatiquement
appuyez sur le bouton 1 / 2 et maintenez-le enfoncé pendant 1
seconde.
affichage: indique Srh en cours de recherche automatique
jusqu'à ce qu'une station soit trouvée.
note: appuyez sur n'importe quel bouton pour interrompre
/arrêter la recherche automatique.
mise en mémoire de stations préréglées
vous pouvez programmer jusqu'à 10 stations fm. si vous le
souhaitez, vous pouvez également remplacer une station préréglée
existante par une autre fréquence .
1 mettez la station radio de votre choix à l'écoute (voir mise à
l'écoute de stations radio fm).
2 appuyez sur le bouton
2
. et maintenez-le enfoncé. relâchez
2
lorsque vous entendez 3 bips sonores.
affichage: indique preset et un numéro de station préréglée se
met à clignoter.
3 utilisez le bouton 1 / 2 pour sélectionner un numéro de station
préréglée.
4 appuyez sur
2
pour confirmer le numéro de station préréglée.
2 bips sonores se font entendre pour confirmer la mise en
mémoire de la station.
verrouillage des boutons / informations generales
sélection des stations préréglées
appuyez une fois ou répétitivement sur le bouton
2
pour rechercher
la station préréglée de votre choix.
utilisation de la fonction de verrouillage des boutons
désactive les autres boutons de sorte qu'ils ne soient pas enfon-
cés accidentellement.
pour activer / désactiver la fonction de verrouillage des boutons,
appuyez sur
affichage: apparaît lorsque la fonction de verrouillage des
boutons est active.
faites attention lorsque vous utilisez les écouteurs
protégez votre ouïe: maintenez une écoute à un niveau sonore mod-
éré. l'utilisation des écouteurs à un niveau sonore élevé peut
endommager votre ouïe.
soyez prudent lorsque vous conduisez: n'utilisez pas les écouteurs
lorsque vous conduisez ou roulez à bicyclette au risque de causer
des accidents de la circulation.
informations générales sur la maintenance (voir figure 5)
pour éviter tout dommage ou tout mauvais fonctionnement:
– ne pas laisser l'appareil à des températures élevées, par exem-
ple à proximité d'appareils de chauffage ou aux rayons directs
du soleil.
– ne pas plonger le psa sous l'eau. ne pas laisser de l'eau entrer
dans la borne de branchement des écouteurs ou le comparti-
ment à piles au risque de causer de sérieux dommages.
– ne pas utiliser de détergents contenant de l'alcool, de l'ammo-
niaque, du benzène ou autres composants abrasifs au risque
d'abîmer l'appareil.
conseils pratiques
conseils pratiques
dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par
vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer.
si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre
SAV.
avertissement
:
n’essayez en aucun cas de réparer l’appareil
vous-même, sous peine d’invalider la garantie.
rien à l'affichage / pas de son
– la pile est en perte de puissance / mal installée.
• insérez une pile neuve en respectant les indications de polarités.
– les boutons sont enfoncés trop précipitamment.
• appuyez doucement et fermement.
– les écouteurs ne sont pas branchés correctement.
• insérez la prise des écouteurs bien à fond dans la borne de
branchement.
– le psa s'éteint de lui-même au bout de 60 minutes.
• ceci n'est pas un problème mais le mode d'économie d'énergie.
appuyez de nouveau sur le bouton y de mise en marche si vous
voulez continuer d'écouter la radio.
rien ne se passe lorsque vous appuyez sur les boutons de
commande
– activé.
• désactivez .
– décharge électronique.
• enlevez la pile et remettez-la en place après quelques secondes.
conseils pratiques
mauvaise réception fm
– signal faible.
• ajustez les écouteurs ou la rallonge.
– la pile est en perte de puissance.
• insérez une pile neuve en respectant les indications de
polarités.
ATTENTION
l’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
informations sur l'environnement
tous les matériaux d'emballage inutiles n'ont pas été
utilisés et ce, pour faciliter la séparation plus tard en
deux matériaux mono materials: PET, PS, PE.
votre équipement est fait de matériaux recyclables après
démontage dans une firme spécialisée. veuillez observer les
régulations locales quant au rebut des matériaux
d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
P
o
r
t
a
b
l
e
S
p
o
r
t
A
u
d
i
o
b
y
P
h
i
l
i
p
s
y
4
6
3
2
5
2
3
1
7
8
9
1
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
GARANTIA LIMITADA
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta
u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un compro-
bante de venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.
Durante 90 días a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso
con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía origi-
nal del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los
controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
•
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación
no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o
de antena fuera de la unidad.
• un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no
sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no
permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible
que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse,
materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
• una unidad que se ha usado para fines comerciales o institucionales.
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto
por Philips. En países donde Philips no distribuye el producto, la entidad local de servicio
Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el
producto apropiado no está fácilmente disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami,
FL 33152, USA, (402) 536-4171
EL4966S006 / 5-02
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio.Algunos ajustes
de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Contacte con el 1-800-531-0039 para concertar un cambio.También, usted puede enviar
el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el compro-
bante de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
Philips Exchange Program
Suite A
406 North Irish Street
Greeneville TN 37745
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garan-
tías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas
en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limi-
tación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
1-800-661-6162 (francófono)
1-800-531-0039 (anglófono o hispanohablante)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra
garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o
aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.
Ta mb ién, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así
nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría
gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta-
lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor – Como radi-
adores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los
amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/
accesorios recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados por
el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un
carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/equipo
para evitar posibles daños por vuelco.
11.
Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado
dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en
la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubier-
an podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia
o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o
cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
12 .
Uso de las pilas – PRECAUCIÓN:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas
o daños en la unidad:
● Instale todas las pilas correctamente, + y - como está marcado en la
unidad.
● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.
EL 6474-S002: 01/3
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips, Ud. tiene derecho a
todas las ventajas correspondientes al
dueño de un producto Philips.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato y saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garan-
tía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro
de la Garantía comprue-
ba que Ud. es el dueño
del aparato en caso de
robo o pérdida del pro-
ducto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata
de su Tarjeta de Registro
de la Garantía le garantiza
que recibirá toda la infor-
mación y todas las pro-
mociones especiales que
le corresponden por ser
el dueño de su modelo.
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro
de su unidad podría resultar en una
sacudida eléctrica. Para la seguridad de
todos, favor de no remover la cubierta
del producto.
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre
las que Ud. debe leer la información
adjunta detenidamente para evitar proble-
mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la ranura
ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior.
Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo _________________
No. de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
MAC5097
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
NOTES
NOTES NOTES
ACT100/17 4/6/02 12:33 Page 2