DeWalt DWMT70782L Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
DWMT70782L
Angle Die Grinder
Meuleuse d’outillage d’angle
Rectificadora de matrices angular
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
2
English
A. Spindle
B. Collet Nut
C. Collet
D. Trigger
E. Safety Throttle Lever
SPECIFICATIONS
MODEL
DWMT70782L
FREE SPEED (@90PSI)
20240 RPM
EXHAUST TYPE
Rear
COLLET DIAMETER
1/4” (6.4MM)
AVERAGE AIR CONSUMPTION AT
LOAD
21 SCFM (9.9 L/s)
3.0 CFM (1.4 L/s)
NET WEIGHT
1.17 LBS (0.5Kg.)
AIR INLET SIZE
1/4” NPT(F)
RECOMMENDED HOSE SIZE
3/8” (10MM)
MAX. AIR PRESSURE
90 PSI
DWMT70782L ANGLE DIE GRINDER
F. ¼” Air Inlet
G. Exhaust
H. Ergonomic Body
I. Speed Control Screw
FIG.1
F
F
E
A
D
H
I
G
B
C
3
English
Denitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity
for each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT
THIS OR ANY D
e
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:
1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some example of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints
• Crystallinesilicafrombricksandcement
and other masonry products
• Arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, al ways wear OSHA/MSHA/NIOSH approved,
properly fit ting face mask or res pi ra tor when us ing such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of personal injury.
WARNING: This product contains chemicals, known to the
State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Improper operation or maintenance of this product
could result in serious injury and property damage.
Read and understand all warnings and operating
instructions before using this equipment. When using
air tools, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of personal injury.
WARNING:
Read and understand this instruction manual and tool labels
before installing, operating or servicing this tool. Keep these
instructions in a safe accessible place.
Operators and others in work area must wear ANSI Z87.1 CAN/
CSA Z94.3 approved safety glasses with side shields.
Operators and others in work area must wear ear protection.
Oil daily for optimal performance.
4
English
WARNING:
• Nevertriggerthetoolwhennotappliedtoaworkobject
Attachmentsmustbesecurelyattached.
Looseattachmentscancauseseriousinjury.
• Protectairlinesfromdamageorpuncture.
• Neverpointanairtoolatoneselforanyotherperson.
Serious injury could occur.
• Checkairhosesforweakorwornconditionbeforeeachuse.
Make sure all connections are secure.
• Keepallnuts,boltsandscrewstightandensureequipmentisin
safe working condition.
• Donotputhandsnearorundermovingparts.
WARNING:
• Avoidprolongeduse:repetitivemotionorexposuretovibration
may be harmful to your hands or arms. Use gloves to provide
extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily
time of use.
• DoNotUseoxygenorreactivegases;explosionmayoccur.
• DoNotExceedairpressureof90PSI.
• Readallmanualsincludedwiththisproductcarefully.
Be thoroughly familiar with the controls and the proper use
of the equipment.
• Onlypersonswellacquaintedwiththeserulesofsafeoperation
should be allowed to use the air tool.
• Donotexceedanypressureratingofanycomponent
in the system.
• Disconnecttheairtoolfromairsupplybeforechangingtoolsor
attachmentsandduringnon-operation.
• Alwayswearsafetyglassesandearprotectionduringoperation.
Alwayswearapprovedsafetyglasseswithshields.Alwayswear
approved hearing protection.
• Donotwearloosefittingclothingorapparelwhichcontains
loose straps or ties, etc. Which could become entangled in
moving parts of the tool and results in serious personal injury.
• Donotwearjewelry,watches,identifications,bracelets,
necklace, etc. When operating any tool, they may become
caught in moving parts and result in serious injury.
• Donotdepresstriggerwhenconnectingtheairsupplyhose.
• Alwaysuseattachmentsdesignedforusewithair
powered tools.
• Donotusedamagedorwornattachments.
5
English
WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Abrasivetoolssuchas
sanders and grinders,
rotating tools such as drills,
and impact tools such as
wrenches, hammers,
and reciprocating saws
are capable of generating
sparks which could
result in ignition of
flammable materials.
• Neveroperatetoolsnear
flammable substances such
as gasoline, naptha,
cleaning solvents, etc.
• Workinaclean,well
ventilated area free of
combustible materials.
• Neveruseoxygen,
carbon dioxide or other
bottled gases as a power
source for air tools.
• Exceedingthemaximum
pressure rating of tools
accessories could cause
an explosion resulting
in serious injury.
• Usecompressedairregulated
to a maximum pressure at or
below the rated pressure
of any attachments.
WARNING: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Abrasivetools,suchas
grinders, sanders, and
cut-off tools generate dust
and abrasive materials which
can be harmful to human
lungs and respiratory system.
• AlwayswearMSHA/NIOSH
approved, properly fitting face
mask or respirator when
using such tools.
• Somematerialssuchas
adhesives and tar contain
chemicals whose vapors
could cause serious injury
with prolonged exposure.
• Alwaysworkinaclean,dry,
well ventilated area.
CAUTION: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Longtermexposuretonoise
produced from the operation
of air tools can lead to
permanent hearing loss.
• AlwayswearANSI (S3.19)
hearing protection.
6
English
WARNING:
RISK OF INJURY
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Toolsleftunattended,orwith
the air hose attached can be
activated by unauthorized
persons leading to their injury
or injury to others.
•Removeairhosewhentool
is not in use and store tool
in a secure location away
from reach of children and/or
untrained users.
• Airtoolscanpropelloose
objects or other materials
throughout the work area.
• Useonlyparts,and
accessories recommended by
the manufacturer.
• Keepworkareacleanandfree
of clutter. Keep children and
others away from work area
during operation of the tool.
• Keepworkareawelllit.
• Airtoolscanbecome
activated by accident during
maintenance or tool changes.
• Removeairhosetolubricate
or add grinding attachments,
sanding discs, etc.,
to the tool.
• Nevercarrythetool
by the hose.
• Avoidunintentionalstarting.
Don’t carry hooked-up tool with
finger on trigger.
• Repairserviceshouldbedone
only by an authorized service
representative.
• Awrenchorakeythatisleft
attached to a rotating part of
the tool increases the risk of
personal injury.
• Removeadjustingkeysand
wrench before turning
the tool on.
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Using inflator nozzles for
duster applications can cause
serious injury.
• DO NOT use inflator nozzles
for duster applications.
• Air tools can cause the work
piece to move upon contact
leading to injury.
• Use clamps or other devices
to prevent movement.
• Lossofcontrolofthetoolcan
lead to injury to self or others
• Never operate tool while
under the influence of
drugs or alcohol.
• Don’t overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
• Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
• Stay alert. Watch what you are
doing. Use common sense.
Do not operate tool when
you are tired.
• Poor quality, improper, or
damaged tools such as
grinding wheels, chisels,
sockets, drill, etc., can fly
apart during operation,
propelling particles
throughout the work area
causing serious injury.
• Always use tool attachments
rated for the speed of
the power tool.
• Never use tools which have
been dropped, impacted or
damaged by use.
• Do not apply excessive force
to the tool – let the tool
perform the work.
7
English
WARNING:
RISK OF INJURY (CONTINUED)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Improperlymaintainedtool
and accessories can
cause serious injury.
• Maintainthetoolwithcare.
• Thereisariskofburstingif
the tool is damaged.
• Checkformisalignmentor
binding of moving parts,
breakage of parts, and any
other condition that affects the
tool’s operation. If damaged,
have the tool serviced
before using.
WARNING:
RISK OF ELETRIC SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Thistoolisnotprovidedwith
an insulated gripping surface.
Contact with a “live” wire will
also make exposed metal
parts of the tool “live”
and can result in
electrocution or death.
• Avoidbodycontactwith
grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges, and
refrigerators. There is an
increased risk of electric shock
if your body is grounded.
• Thoroughlyinvestigatethe
workpiece for possible hidden
wring before performing work.
8
English
WARNING:
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Airpoweredequipmentand
power tools are capable of
propelling materials such as
metal chips, saw dust, and
other debris at high speed,
which could result in
serious eye injury.
• AlwayswearANSI Z87.1 CAN/
CSA Z94.3 approved safety
glasses with side shields.
• Neverleaveoperatingtool
unattended. Disconnect air
hose when tool is not in use.
• Compressedaircanbe
hazardous. The air stream
can cause injury to soft tissue
areas such as eyes, ears, etc.
Particles or objects
propelled by the stream
can cause injury.
• Foradditionalprotectionuse
an approved face shield in
addition to safety glasses.
• Toolattachmentscanbe
come loose or break and fly
apart propelling particles at
the operator and others
in the work area.
• Makesurethatany
attachments are
securely assembled.
WARNING:
RISK OF CUT OR BURNS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Toolswhichcut,shear,
drill, punch, chisel, etc.,
are capable of causing
serious injury.
• Keeptheworkingpart
of the tool away from
hands and body.
WARNING:
RISK OF ENTANGLEMENT
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Toolswhichcontainmoving
elements, or drive other
moving tools such as grinding
wheels, sockets, sanding
discs,etc., can become
entangled in hair, clothing,
jewelry and other loose
objects, resulting
in severe injury.
• Neverwearloosefitting
clothes, or apparel which
contains loose straps or ties,
etc., which could become
entangled in moving parts
of the tool.
• Removeanyjewelry,watches,
identifications, bracelets,
necklaces, etc., which might
become caught by the tool.
• Keephandsawayfrommoving
parts. Tie up or cover long hair.
• Alwayswearproperfitting
clothing and other safety
equipment when
using this tool.
9
English
WARNING:
AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
• Donotuseoxygen,combustiblegases,orbottledgases
as a power source for this tool as the tool may explode,
possibly causing injury.
• Donotusesupplysourceswhichcanpotentiallyexceed
200PSI(13.8bar)astoolmayburst,possiblycausinginjury.
• Theconnectoronthetoolmustnotholdpressure
when air supply is disconnected. If a wrong fitting is used,
the tool can remain charged with air after disconnecting
and thus will be able to after the air line is disconnected
possibly causing injury.
• Alwaysdisconnectairsupply:
1)Beforemakingadjustments;
2)Whenservicingthetool;
3)Whentoolisnotinuse;
4)Whenmovingtoadifferentworkarea,asaccidental
actuation may occur, possibly causing injury.
WARNING:
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
GRINDERS
• Accessoriesmustberatedforatleastthespeed
recommended on the tool. Wheels and other accessories
running over rated speed can fly apart and cause Injury.
Accessoryratingsmustbeabovelistedminimumwheel
speed for tool.
• Donotusesawbladesorothertoothedbladeswiththistool.
Serious injury may result.
• Whenstartingtoolwithneworreplacementwheelor
otheraccessory,holdtoolinwell-protectedareaand
run for one minute.
• Neverstartthetoolwithanoperatororothersinlinewith
the wheel or accessory. If the wheel or accessory has
an undetected flaw, it can burst in less than a minute.
• Avoidbouncingthewheelorsubjectingittoroughhandling
• Directsparksawayfromoperator,bystandardsor
flammable materials.
• Disconnecttoolfromairsupplywhenchangingaccessories
or when not in use.
• Donotcarrytoolwiththrottledepressed.DonotdisableThrottle
SafetyLever.Donottapeorlockthrottleinrunposition.
• Useonlyrecommendedairtoolgrinderaccessories.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
10
English
FEATURES
COLLET
The
collet (C)
allows you to
securely hold the mandrel of an
insert tool. The
collet nut (B)
and
spindle (A)
are designed with two
flat sides each to allow for easy
insert tool assembly with the sup-
plied wrenches.
TRIGGER
The trigger
(D)
allows the operator
to control the start and stop of
the air tool.
SAFETY THROTTLE LEVER
The safety throttle lever (E)
prevents the tool from accidentally
being actuated.
ERGONOMIC BODY
The body of the air tool is made of
aluminum for reduced weight and
superior power-to-weight ratio. This
air tool has an ergonomic grip (H)
made of molded thermoplastic
elastomer (TPE) designed for
improved comfort slippage
reduction, and better tool control.
AIR INLET
The tool’s air inlet (F) located at
the bottom of the handle is used
for connecting an air supply with a
standard 1/4" NPT American thread
EXHAUST
The exhaust (G) is located at the base of the handle and allows the
exhaust to be directed away from the operator and working area.
SPEED CONTROL SCREW
The speed control screw (I) allows the operator to increase or
decrease the rotary speed of the tool. The speed control screw is
adjustable with a flat screwdriver.
A
FLAT
I
G
F
B
C
D
E
FLAT
FLAT
FLAT
H
11
English
INSTALLATION
Air Supply
The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools
operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency
and longer tool life, the pressure of the air supplied to these
tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is
running. Using a higher than rated pressure will cause faster wear
and drastically shorten the tool’s life. A higher air pressure can also
cause an unsafe condition and explosion.
The inside diameter of the hose should be increased to
compensate for unusually long air hoses (over 25 feet).
Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings should
have 1/4” NPT thread.
The use of air line lubricators and air line
filters is recommended to prevent water
in the line that can damage the tool. Drain
the air tank daily. Clean the air inlet filter
screen on at least a weekly schedule to
remove accumulated dirt or other matter
that can restrict air flow.
The tool’s air inlet used for connecting
an air supply has standard 1/4” NPT
American thread.
Safety Rules For Pneumatic Tools
1) Inspect the air hose for cracks or other problems.
Replace the hose if worn.
2) Never point an air hose at another person.
3) Disconnect the tool when not in use, or before performing
service or changing accessories.
4) Use proper hoses and fittings. Never use quick change
couplings attached to the tool. Instead, add a hose and
coupling between the tool and the air supply.
1/2”(or larger)
Pipe and Fittings
Coupler
Air Hose
Leader Hose
Tool
Nipple
Oiler
Filter
Drain Daily
Figure A
12
English
PREPARATION FOR USE
Proper Use Of The Tool
Your new Angle Die Grinder is designed for grinding and
deburring operations in confined areas. This tool features
a rear exhaust to direct airflow away from the work area,
a built-in regulator for convenient speed control and a lock-off
lever to prevent accidental starts.
Work Stations
Your Angle Die Grinder should only be used as a hand operated
tool. It is always recommended that the tool is used when standing
with solid footing. It can be used in other positions but before any
such use, the operator must be in a secure position having a firm
grip and footing.
Putting Into Service
Air Supply
CAUTION:
This air tool requires lubrication BEFORE initial use,
also before and after each additional use.
WARNING:
Use a clean lubricated air supply that will give a
measuredairpressureatthetoolof90psi/6.2barwhenthetool
is running with the trigger fully depressed.
Use recommended hose size. It is recommended that the tool is
connected to the air supply as shown in figure A on page 11.
Do not connect the tool to the air line system without incorporat-
ing an easy to reach and operate air shut off valve. The air supply
should be lubricated. It is strongly recommended that an air filter,
regulator, lubricator (FRL) is used as shown in figure A on page
11 as this will supply clean, lubricated air at the correct pressure to
the tool. Details of such equipment can be obtained from your
supplier. If such equipment is not used then the tool should be
lubricated by shutting off the air supply to the tool and then
depressurizing the line by pressing the trigger on the tool.
Disconnect the air line and pour into the air inlet 1 teaspoon (5cc.) of
a suitable pneumatic motor lubricating oil, preferably
incorporating a rust inhibitor. Reconnect tool to air supply and run
tool slowly for a few seconds to allow air to circulate the oil.
Lubricate tool daily if used frequently, or when it starts to slow or
lose power.
Using An Angle Die Grinder
WARNING:
1) Read all instructions before using this tool. All operators must
be fully trained in its use and aware of these safety rules.
2) Do not exceed the maximum working air pressure of
90 psi/6.2 bar.
3) Use personal safety equipment.
4) Use only compressed air at the recommended conditions.
5) If the tool appears to malfunction, remove from use
immediately and arrange for service and repair.
6) If the tool is used with a balancer or other support device,
ensure that it is fixed securely.
7) Always keep hands away from the working attachment fitted to
the tool.
8) The tool is not electrically insulated. Never use the tool if there
is any chance of it coming into contact with live electricity.
9) When using the tool, always adopt a firm footing and/or position
and grip the tool firmly to counteract any forces or
reaction forces that may be generated while using the tool.
10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform
equivalently. Do not make temporary or permanent repairs with
unauthorized parts.
11) Do not lock, tape, wire, etc., the on/off trigger in the run
position. The trigger must always be free to return to
the “off” position when it is released.
13
English
Using An Angle Die Grinder Continued
12) Always shut off the air supply to the tool and depress the
trigger to release air from the feed hose before fitting,
adjusting or removing the working attachment.
13) Check hoses and fittings regularly for wear. Replace if
necessary. Do not carry the tool by its hose. Ensure the
hand is removed from the on/off trigger when carrying
the tool with the air supply connected.
14) Take care against entanglement of moving tool parts
with clothing, ties, hair, cleaning rags, etc. This will
cause the body to be drawn towards the tool and can
be very dangerous.
15) Safe working practices and observe all relevant legal
requirements when installing, using or maintaining the tool.
16) Only install the tool when an easily accessible and easily
operable on/off switch is incorporated in the air supply.
17) Take care that the tool exhaust air does not
cause problems or blow onto another person.
18) Never lay a tool down unless the working attachment has
stopped moving.
PRE-START CHECKLIST (FIG. 1, PG. 2)
•Drainwaterfromaircompressortankandcondensationfrom
air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.)
•Lubricatethetool.(Pleaserefertothe“Maintenance”section
in the manual.)
•Selecttherequiredattachment.Themandreloftheattachment
must match the size of the collet on the air grinder.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose
with hand when installing or disconnenting to prevent hose whip.
WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes
a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories. The regulator output
pressure must never exceed the maximum pressure rating.
INSERT TOOL ASSEMBLY (FIG. 1, PG. 2)
•Loosenthecollet (C) on the air die grinder by holding the
spindle (A) with the supplied 11mm wrench while loosening
the collet nut (B) with the supplied 17mm wrench.
•Insertmandrelofaninserttoolintothecollet (C) and tighten
by fastening the collet nut (B) with the 17mm wrench.
NOTE: Always check the weariness of the insert tool in order to
increase the efficiency and safety of the air grinder.
IMPORTANT: Before using this tool, ensure that the insert tool is
fixed in the collet very tightly.
FASTEN
LOOSEN
FASTEN
LOOSEN
11MM WRENCH
17MM WRENCH
14
English
OPERATING PROCEDURES
Start-up (Fig. 1, pg. 2)
•
Connect the tool to air source with the hose of recommended size.
•Turnontheaircompressorandallowtheairtanktobefilled.
•Settheaircompressorregulatorto90PSI.Thisair
tool operates at a maximum of 90 PSI air pressure.
•Pushthesafety lever forward (1) while depressing the trigger (2)
to start operating the tool.
Shut-down (Fig. 1, pg. 2)
•Releasethetriggerinordertostopthetool.
•Fix/takeawaytheinserttool.
•Whenjobiscompleted,turnofftheaircompressorandstore
the air tool after lubrication. For safety, put the tool on a hanger
or on a soft flat pad when not in use.
•Whenchanginggrindingattachmentsandaccessories,
always disconnect the air supply to avoid injury.
OPERATING INSTRUCTIONS
•To begin operation, grip tool and depress safety throttle
lever while engaging the trigger.
•Tomountstonesandotheraccessories,usethe
wrenches supplied with the tool. Always disconnect air
supply before changing any accessories.
• Thegrindershouldbegraduallyappliedtotheworksurface
until the stone or burr becomes worn. Always replace
excessively worn stones or burrs.
• Makesmoothcontactwiththeworkandavoidany
bumping action or excessive force.
2
1
15
English
MAINTENANCE
Lubrication
Air tools require lubrication throughout the lifetime of the tools.
The air motor and bearing uses compressed air to power the tool.
The compressed air contains moisture that will rust the air motor
and other parts in side of the tools, therefore lubrication is required
daily. Failure to lubricate the air tool properly will dramatically
shorten the life of the tool and will void the warranty
CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use,
also before and after each additional use.
To Lubricate The Air Tool Manually:
1. Remove any attachment on the air tool.
2. Disconnect the tool from the air supply source, place
the air inlet face up.
3. Depress the trigger and place about 1 teaspoon
(5cc.) of air tool oil into the air inlet. (Depressing the trigger
will help circulate oil in the motor.)
NOTE: Use SAE #10 weight oil if air tool oil is not available.
4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end
with a towel and run for about 20 to 30 seconds.
WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,
do not induce vomiting, call a doctor immediately.
WARNING: Anyexcessoilinthemotorisimmediatelyexpelled
fromtheexhaustport.Alwaysdirectexhaustportawayfrompeople
or objects.
Storage:
The air tool must be lubricated before storing.
Follow the “Lubrication” instruction with exception of step 4.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number _________________________________________
Date and Place of Purchase ______________________________
FULL THREE YEARS WARRANTY
DeWALT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
date of purchase. We will repair, without charge, any defects due
to faulty materials or workmanship. For warranty repair information,
call 1-800-4-D
e
WALT. This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made or attempted by
others. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary in certain states or provinces.
Latin America: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained either in the packaging, call
the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
e
WALT
for a free replacement.
16
English
LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR
LESIONES GRAVES. NO PISAR NI
PARARSE EN ESTA ÁREA.
ADVERTENCIA
LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS
TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT.
AVERTISSEMENT
FALLS CAN CAUSE SERIOUS
INJURIES. DO NOT STEP OR STAND
ON THIS AREA.
WARNING
SEE OWNER’S MANUAL FOR
BREAK-IN PROCEDURES.
CAUTION
PARA EL PROCEDIMIENTO DE
ASENTADO DE LA MAQUINA, VER
MANUAL DEL OPERARIO.
ATENCIÓN
CONSULTEZ LE MANUEL DE
L’UTILISATEUR POUR LES
PROCEDURES DE RODAGE.
ATTENTION
ADVERTENCIA
EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS. SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES: RIESGO DE ESTALLIDO. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE SALIDA DEL
COMPRESOR ESTE REGULADA POR DEBAJO DEL MÁXIMO DE LA PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LA PISTOLA ROCIADORA O HERRAMIENTA. ANTES DE ARRANCAR
EL COMPRESOR, TIRAR DEL ANILLO EN LA VÁLBULA DE SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE LA VÁLVULA SE MUEVE LIBREMENTE. DRENAR EL AGUA DEL TANQUE DESPUÉS DE CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN. NO ROCIAR LÍQUIDO NI PINTURAS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES CERCA DE CHISPAS, LLAMAS, LLAMAS DE PILOTO O EN ÁREAS CERRADAS. EL ÂREA DE
TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA. MANTENER EL COMPRESOR ALEJADO POR LO MENOS 20 PIES DEL AREA DE PINTURA. NO LLEVAR NI OPERAR EL COMPRESOR NI DISPOSITIVO ELÉCTRICO
ALGUNO CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME EN EL ÁREA DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN MÍNIMO DE 25 PIES PARA CONECTAR LA PISTOLA AL COMPRESOR. RIESGO DE
DAÑOS PERSONALES. USAR GAFAS DE SEGURIDAD ANSI Z87. NUNCA APUNTAR EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO O DE MATERIAL QUE SE ESTÉ ROCIANDO A SÍ MISMO NI A OTRAS PERSONAS.
NE RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO. REDUCIR LA PRESIÓN A CERO ANTES DE DESMONTAR LA MANGUERA. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. ALTO VOLTAJE. DESCONECTAR LA UNIDAD ANTES DE
QUITAR LA CUBIERTA. NO EXPONER A LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES. PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E INSTRUCCIONES PARA REPARAR, LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
AVERTISSEMENT
UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS: RISQUE D'ECLATEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA
PRESSION DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST RÉGLÉE À UN NIVEAU INFÉRIEUR À LA PRESSION D'UTILISATION MAXIMUM DU PISTOLET VAPORISATEUR OU DE
L'ACCESSOIRE. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR, TIREZ SUR L'ANNEAU DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ POUR VOUS ASSURER QU'ELLE FONCTIONNE LIBREMENT. VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR
À AIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS VAPORISER UN LIQUIDE OU UN PEINTURE INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE PRÈS D'ÉTINCELLES, DE FLAMMES, DE
VEILLEUSES NI DANS UN ENDROIT RESTREINT OU RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION DOIT ÊTRE BIEN AÉRÉE. GARDEZ LE COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D'AU MOINS 20 PIEDS DE LA SURFACE À
VAPORISER. NE PORTEZ PAS LE COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI AUCUN AUTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE DE VAPORISATION. NE FUMEZ JAMAIS QUAND VOUS
VAPORISEZ. UTILISEZ UN FLEXIBLE D'AIR D'UNE LONGUEUR MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER LE PISTOLET VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR. RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES. PORTEZ DES
LUNETTES DE PROTECTION ANSI Z87. NE DIRIGEZ JAMAIS L'AIR COMPRIME OU DES MATÉRIAUX VERS SOI OU VERS AUTRUI. NE JAMAIS UTILISER DE L'AIR COMPRIMÉ POUR LA RESPIRATION. RÉGLEZ
LA PRESSION À ZÉRO AVANT DE RETIRER LE BOYAU. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. VOLTAGE DANGEREUX. DEBRANCHEZ LA MACHINE AVANT D'ENLEVER BOITIER. N'EXPOSEZ PAS LE COMPRESSEUR
À LA PLUIE. REMISEZ-LE À L'INTÉRIEUR. LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR DES INSTRUCTIONS COMPLÈTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, L'UTILISATION ET LES RÉPARATIONS.
INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE IS SET
LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY GUN OR TOOL. BEFORE STARTING THE COMPRESSOR, PULL THE RING ON THE SAFETY
VALVE TO MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY. DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE. RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY A FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE
LIQUID OR PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN A CONFINED AREA. THE SPRAY AREA MUST BE WELL VENTILATED. KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM
SPRAY AREA. DO NOT CARRY AND OPERATE THE COMPRESSOR, OR ANY OTHER ELECTRICAL DEVICE NEAR THE SPRAY AREA. NEVER SMOKE WHEN SPRAYING. USE A MINIMUM OF
25 FEET OF HOSE TO CONNECT A SPRAY GUN TO THE COMPRESSOR. RISK OF PERSONAL INJURY. WEAR ANSI Z87 SAFETY GLASSES. NEVER SPRAY COMPRESSED AIR OR MATERIAL
AT SELF OR OTHERS. DO NOT USE COMPRESSED AIR FOR BREATHING. REGULATE PRESSURE TO ZERO BEFORE REMOVING HOSE. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HAZARDOUS VOLTAGE.
UNPLUG UNIT BEFORE REMOVING COVER. DO NOT EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS. READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFETY, OPERATION, AND REPAIR INSTRUCTIONS.
WARNING
HOLD HOSE FIRMLY TO
PREVENT HOSE WHIP.
CAUTION
SOSTENGA LA MANGUERA
CON FIRMEZA PARA EVITAR EL.
ATENCIÓN
BIEN TENIR LE TUYAU POUR
ÉVITER UN À-COUP.
ATTENTION
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE CORROSION
INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES. TO DRAIN
TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
WARNING
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA USO. LA ACUMULACIÓN DE CONDENSACIÓN
PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR FALLA DEL TANQUE.
CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
ADVERTENCIA
RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN
OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. L'HABILLAGE
DE
CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT POUR
RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE
DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE.
AVERTISSEMENT
GLOSSARY
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute;
a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the
following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have been evaluated by
OSHA certified independent safety laboratories and meet the
applicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.
RPM: Revolutions per minute; is a measure of the frequency
of a rotation
BPM: Beats per minute.
NPT: National pipe thread (tapered thread); is a U.S. standard
for tapered threads used on threaded pipes and fittings.
ID: Inner diameter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DWMT70782L Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues