Motorola VM65X Connect 5.0 Inch Video Baby Monitor Mode d'emploi

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Mode d'emploi
MODEL:
VM65X CONNECT
EU EN
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User Guide
(available for download from motorolanursery.com).
1. Contents Inside Box
x 2
Baby Unit
(Camera)
Magnetic
Mount
Parent Unit Power Adapters Quick Start
Guide
Top Clamp Bottom Clamp Gooseneck 4-Poles with
stand base
WARNING:
Strangulation hazard. Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out
of the reach of children (more than 1 metre away). Do not remove the tags from
the AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
2. Setting up your Digital Video Baby Monitor
A. Connecting the Power Supply for the Baby Unit
Insert the DC plug of the power adapter
into the DC socket on the back of the
Baby Unit.
Connect the other end of the power
adapter to a suitable power socket.
The baby unit turns on and the power
indicator lights in Blue colour.
Note
Only use the supplied power adapter
(DC5V/1000mA).
B. Fixing magnetic mount on the wall
Mark the position of the screw holes on
the wall.
Install wall anchors (Not provided)
suitable for the wall type and mounting
screws if needed.
Fasten the mounting screws (Not
provided) on the wall.
Position the cable behind the base as the
picture shown before attaching the base
on the wall.
Pair button
C. Connecting the Power Supply of the Parent Unit.
Connect the small plug of the power adapter to the
parent unit and the other end to the power socket.
Only use the enclosed adapter (5VDC/1000mA).
A rechargeable battery (Lithium ion battery
2000mAh) allows the parent unit to be used when
not plugged into an power socket. The battery
provides up to 5 hours operation of the Parent Unit.
We recommend charging the for at least 16 hours
before first use, and when the Parent Unit indicates
the battery is low.
Press and hold the POWER button 0 on the top of
the Parent Unit to turn it ON.
D. Desktop Stand of the Parent Unit
Move the stand ring on the back of the parent unit downward.
Recommend to rotate it by 90 degree to set up the desktop stand.
Step 1Step 2
Reset button
3. Basic operation of the keys
Parent unit
0 ON/OFF button Press and hold to switch the Parent Unit ON/OFF.
+- UP/DOWN buttons Press to tilt the camera image upward or downward.
Press to adjust menu setting when menu is active.
<> LEFT/RIGHT
buttons
Press to pan the camera image left or right.
Press to access menu options when menu is active.
MMENU button Press to open menu options or exit the menu.
OOK button Press to confirm a selection.
VVIDEO button Press to turn the LCD screen ON/OFF.
TTALK button Press and hold to talk to your baby.
Volume button Press -/+ to select volume level of the Parent Unit.
RESET button Press and hold with a small pin to reset the unit.
Baby Unit
PAIR button Press and hold to pair with the parent unit or Wi-Fi®
Setup.
4. Setting up the Baby Unit for Wi-Fi® internet viewing
A. Install Motorola Nursery App
Scan the QR code with your smart device and download
Motorola Nursery App from the App Store for iOS devices
or from the Google Play™ Store for Android™ devices.
Install Motorola Nursery App on your device.
B. View on Compatible Smart phones and Tablets
Camera Wi-Fi® Connect to Internet
via Wi-Fi®Compatible
Viewing Devices
1.
Open the Motorola Nursery App on your compatible smart phone or tablet.
2.
Follow the in-app instructions to create your account and connect to your device.
Please take note of the following minimum system requirements:
Smartphones/Tablets: iOS 10.0, Android™ 7.0
Wi-Fi® requirements:
At least 0.6 Mbps upload bandwidth per Smart Montitoring Companion, test your Internet
speed at: http://www.speedtest.net/
5. Installation of Cot mount
A cot mount with cable management is included which mounts directly to most cots to allow
better viewing. Assemble and install the cot mount using the following steps.
Join the 4 poles and the support base together as the diagram shown. (Fig. 1a , 1b)
Fig. 1a Fig. 1b
Note:
Each pole is connected with power cord inside, manage with care the power cords when
removing the poles from the box and during installation.
The Top clamp is delivered by default for vertical clamping on the
top rail of the cot, to clamp horizontally on the slates of the crib,
please unfasten and remove the tiny knob completely from the
Top Clamp assembly (Fig.2a), remove the Top Clamp from the
assembly and re-orient the Top Clamp with the long open end
pointing at left hand side (Fig. 2b), then reinsert into the assembly,
fasten the tiny knob back to the assembly until the Top Clamp is
securely locked.
Fasten the top clamp either vertically on the upper rail or the slats
horizontally. (Fig 2c, 2d)
Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2d
Fig. 2c
EU DE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Eine vollständige Erläuterung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie in
der Bedienungsanleitung. (zum Download unter motorolanursery.com verfügbar).
1. Inhalt
x 2
Babyeinheit
(Kamera)
Magnethalterung Elterneinheit Netzteile Schnellstart-
anleitung
Obere Klemme Untere Klemme Kamerahalterung 4-polig mit Standfuß
VORSICHT:
Strangulationsgefahr. Kinder können sich in den Kabeln erwürgen. Bewahren
Sie dieses Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf (mehr als 1 Meter
entfernt). Entfernen Sie die Tags nicht von den Netzteilen. Verwenden Sie nur
die mitgelieferten Netzteile.
2. Einrichten Ihres digitalen Video-Babyphones
A. Anschließen der Stromversorgung an die Babyeinheit
Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzteils in die Gleichstrombuchse auf
der Rückseite der Babyeinheit.
Schließen Sie das andere Ende des
Netzteils an eine geeignete Steckdose
an.
Das Babygerät schaltet sich ein und die
Betriebsanzeige leuchtet blau.
Hinweis
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil (DC5V / 1000mA).
B. Befestigung der Magnethalterung an der Wand
Markieren Sie die Position der
Schraubenlöcher an der Wand.
Installieren Sie bei Bedarf Wandanker
(nicht im Lieferumfang enthalten),
die für den Wandtyp und die
Befestigungsschrauben geeignet sind.
Befestigen Sie die Befestigungsschrauben
(nicht im Lieferumfang enthalten) an der
Wand.
Positionieren Sie das Kabel wie in der
Abbildung gezeigt hinter der Basis, bevor
Sie die Basis an der Wand befestigen.
Pair button
Pair-Taste
C. Anschließen der Stromversorgung an die Elterneinheit
Schließen Sie den kleinen Stecker des Netzteils
an die Elterneinheit und das andere Ende an die
Steckdose an. Verwenden Sie nur den beiliegenden
Adapter (5VDC / 1000mA).
Mit einem Akku (Lithium-Ionen-Akku 2000 mAh)
kann die Elterneinheit verwendet werden, wenn
sie nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. Die
Batterie bietet einen Betrieb der Elterneinheit von
bis zu 5 Stunden. Wir empfehlen, das Gerät vor
dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden lang
aufzuladen, und wenn die Elterneinheit anzeigt,
dass der Akku schwach ist.
Halten Sie die POWER-Taste 0 oben auf der
Elterneinheit gedrückt, um sie einzuschalten.
D. Standring der Elterneinheit
Bewegen Sie den Standring auf der Rückseite der Elterneinheit nach unten.
Empfehlen Sie, ihn um 90 Grad zu drehen, um den Desktop-Ständer einzurichten.
Step 1Step 2
Reset button
Schritt 1 Schritt 2
Reset-Taste
3. Grundlegende Bedienung der Tasten
Elterneinheit
0 AN/AUS Taste Halten Sie gedrückt, um die Elterneinheit ein- oder
auszuschalten.
+- AUF/AB Taste
Drücken Sie, um das Kamerabild nach oben oder unten zu
neigen. Drücken Sie, um die Menüeinstellung anzupassen,
wenn das Menü aktiv ist.
<> LINKS/RECHTS
Taste
Drücken Sie, um das Kamerabild nach links oder rechts zu
schwenken.
Drücken Sie, um auf Menüoptionen zuzugreifen, wenn das
Menü aktiv ist.
MMENÜ-Taste Drücken Sie, um Menüoptionen zu öffnen oder das Menü zu
verlassen.
OOK-Taste Drücken Sie, um eine Auswahl zu bestätigen.
VVIDEO-Taste Drücken Sie, um den LCD-Bildschirm ein- oder
auszuschalten.
TSPRECH-Taste Halten Sie gedrückt, um mit Ihrem Baby zu sprechen.
Lautstärke-Taste Drücken Sie - / +, um die Lautstärke der Elterneinheit
auszuwählen.
RESET-Taste Halten Sie mit einem kleinen Stift gedrückt, um das Gerät
zurückzusetzen.
Babyeinheit
PAIR-Taste Halten Sie gedrückt, um die Verbindung mit der
Elterneinheit oder dem Wi-Fi®-Setup herzustellen.
4. Einrichten der Babyeinheit für die Wi-Fi®-Internet-Anzeige
A. Installieren Sie die Motorola Nursery App
Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smart-Gerät und laden
Sie die Motorola Nursery App aus dem App Store für iOS-
Geräte oder aus dem Google Play™ Store für Android™
-Geräte herunter.
Installieren Sie die Motorola Nursery App auf Ihrem Gerät.
B. Ansicht auf kompatiblen Smartphones und Tablets
WiFi®-Kamera Internetverbindung
über das WiFi® Kompatible Anzeigegeräte
1. Öffnen Sie die Motorola Nursery App auf Ihrem kompatiblen Smartphone oder Tablet.
2.
Befolgen Sie die In-App-Anweisungen, um Ihr Konto zu erstellen und eine
Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen.
Bitte beachten Sie die folgenden Mindestsystemanforderungen:
Smartphones / Tablets: iOS 10.0, Android ™ 7.0
Wi-Fi®-Anforderungen:
Mindestens 0,6 Mbit / s Upload-Bandbreite pro Kameraeinheit. Testen Sie Ihre
Internetgeschwindigkeit unter: http://www.speedtest.net/
5. Installation der Kinderbetthalterung
Im Lieferumfang ist eine Kinderbetthalterung mit Kabelführung enthalten, die direkt an den
meisten Kinderbetten befestigt wird, um eine bessere Sicht zu ermöglichen. Montieren und
installieren Sie die Kinderbetthalterung mit den folgenden Schritten.
Verbinden Sie die 4 Pole und die Stützbasis wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 1a, 1b)
Abb. 1a Abb. 1b
Hinweis:
Jeder Mast ist mit einem Netzkabel im Inneren verbunden. Gehen Sie beim Entfernen der Masten aus
der Box und während der Installation vorsichtig mit den Netzkabeln um.
Die obere Klemme wird standardmäßig für die vertikale Klemmung
an der oberen Schiene des Kinderbetts geliefert. Um die Schiefer des
Kinderbetts horizontal zu klemmen, lösen Sie den kleinen Knopf und
entfernen Sie ihn vollständig von der oberen Klemmenbaugruppe
(Abb. 2a) Obere Klemme von der Baugruppe und richten Sie die obere
Klemme mit dem langen offenen Ende nach links neu aus. (Abb. 2b).
Setzen Sie sie dann wieder in die Baugruppe ein und befestigen Sie den
winzigen Knopf wieder an der Baugruppe, bis die obere Klemme sicher
verriegelt ist.
Befestigen Sie die obere Klemme entweder vertikal an der oberen
Schiene (Abb. 2c) oder die Lamellen horizontal. (Abb. 2d)
Abb. 2a Abb. 2b Abb. 2d
Abb. 2c
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE EU FR
Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions, veuillez consulter
le Guide de l’utilisateur. (Disponible en téléchargement sur motorolanursery.com).
1. À l'intérieur de la boîte
x 2
Unité Bébé
(Caméra)
Monture
magnétiqu
Unité parent Adaptateurs Secteur Guide de
démarrage
rapide
Pince
supérieure
Pince inférieure Extension
flexible
4 Pôles avec base de
support
AVERTISSEMENT:
Risque d'étranglement. Les enfants se sont ÉTRANGLÉS dans les câbles. Gardez
ces câbles hors de la portée des enfants (à plus d'un mètre). Ne retirez pas les
étiquettes des adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les adaptateurs secteur
fournis.
2. Configuration de votre Moniteur Vidéo Numérique pour Bébé
A. Connexion du câble d'alimentation à l'Unité Bébé
Insérez la fiche CC de l'adaptateur
secteur dans la prise CC à l'arrière de
l'unité bébé.
Connectez l'autre extrémité de
l'adaptateur secteur à une prise de
courant appropriée.
L'unité bébé s'allumera et le voyant
d'alimentation s'allumera en bleu.
Remarque
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni (DC5V/1000mA).
B. Fixation de la monture magnétique au mur
Marquez la position des trous de vis sur le
mur.
Installez des ancrages muraux (non
fournis) adaptés au type de mur et des
vis de montage si nécessaire.
Fixez les vis de montage (non fournies)
sur le mur.
Positionnez le câble derrière la base
comme sur l'image avant de fixer la base
sur le mur.
Pair button
Bouton PAIR
C. Connexion du câble d'alimentation à l'Unité parent
Connectez la petite fiche de l'adaptateur secteur
à l'unité parent et l'autre extrémité à la prise de
courant. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni
(5VDC/1000mA).
Une batterie rechargeable (batterie au lithium-
ion 2000mAh) permet à l'unité parent d'être
utilisée lorsqu'elle n'est pas branchée sur une
prise de courant. La batterie offre jusqu'à 5 heures
de fonctionnement de l'unité parent. Nous vous
recommandons de le charger pendant au moins 16
heures avant la première utilisation et lorsque l'unité
parent indique que la batterie est faible.
Appuyez sur le bouton 0 POWER sur le dessus
de l'unité parent et maintenez-le enfoncé pour
l'allumer.
D. Support de bureau de l'unité parent
Déplacez l'anneau du support à l'arrière de l'unité parent vers le bas.
Il est recommandé de faire pivoter l'anneau de 90 degrés pour installer le support de
bureau.
Step 1Step 2
Reset button
Étape 1 Étape 2
Bouton Reset
3. Fonctionnement de base des touches
Unité parent
0 Bouton MARCHE/
ARRÊT
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer / éteindre l'unité
parent.
+- Boutons HAUT/BAS
Appuyez pour incliner l'image de la caméra vers le haut ou vers
le bas. Appuyez pour ajuster les paramètres du menu lorsque
le menu est actif.
<> Boutons Gauche/
Droite
Appuyez pour déplacer l'image de la caméra vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez pour accéder aux options du menu lorsque le menu
est actif.
MBouton MENU Appuyez pour ouvrir les options du menu ou quitter le menu.
OBouton OK Appuyez pour confirmer une sélection.
VBouton VIDÉO Appuyez pour allumer / éteindre l'écran ACL.
TBouton PARLER Appuyez et maintenez pour parler à votre bébé.
Bouton Volume Appuyez sur - / + pour sélectionner le niveau de volume de
l'unité parent.
Bouton RESET Appuyez et maintenez avec une petite épingle pour réinitialiser
l'appareil.
Unité bébé
Bouton PAIR Appuyez et maintenez pour coupler avec l'unité parents
ou la configuration Wi-Fi®.
4. Configuration de l'unité bébé pour la visualisation Internet Wi-Fi®
A. Installez l'application Motorola Nursery
Scannez le code QR avec votre appareil intelligent et
téléchargez l'application Motorola Nursery depuis l'App Store
pour les appareils iOS ou depuis le Google Play ™ Store pour
les appareils Android ™.
Installez l'application Motorola Nursery sur votre appareil.
B. Visualisation sur les smartphones et tablettes compatibles
Caméra Wi-Fi® Connectez-vous à Internet
via Wi-Fi®Appareils de visualisation
compatibles
1.
Ouvrez l'application Motorola Nursery sur votre smartphone ou tablette compatible.
2.Suivez les instructions de l'application pour créer votre compte et vous connecter à votre
appareil.
Veuillez prendre note de la configuration minimale requise suivante:
Smartphones / tablettes: iOS 10.0, Android ™ 7.0
Exigences Wi-Fi®:
Au moins 0,6 Mbps de bande passante de téléchargement par Smart Monitoring
Companion, testez votre vitesse Internet sur: http://www.speedtest.net/
5. Installation du support pour le lit de bébé
Un support pour le lit avec gestion des câbles est inclus et se monte directement sur la plupart
des lits pour permettre une meilleure visualisation. Assemblez et installez le support pour le lit
en suivant les étapes suivantes.
Joindre les 4 pôles et la base de support ensemble comme le schéma illustré. (Fig. 1a , 1b)
Fig. 1a Fig. 1b
Remarque:
Chaque pôle est connecté avec un cordon d'alimentation à l'intérieur, manipulez avec soin les cordons
d'alimentation lors du retrait des pôles de la boîte et lors de l'installation.
La pince supérieure est livrée par défaut pour un serrage vertical sur
le rail supérieur du lit, pour serrer horizontalement sur les rebords
du lit, veuillez desserrer et retirer complètement le petit bouton de
l'ensemble de la pince supérieure (Fig. 2a), retirer le Pince supérieure de
l'assemblage et réorientez la pince supérieure avec l'extrémité longue
ouverte pointant vers le côté gauche (Fig.2b), puis réinsérez-la dans
l'assemblage, fixez le petit bouton à l'assemblage jusqu'à ce que la
pince supérieure soit solidement verrouillée.
Fixez la pince supérieure soit verticalement sur le rail supérieur
(Fig.2c) ou les rebords horizontalement. (Fig. 2d)
Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2d
Fig. 2c
EU NL
SNELSTARTGIDS
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies
en instructies. (beschikbaar om te downloaden op motorolanursery.com).
1. Inhoud van de doos
x 2
Babytoestel
(camera)
Magnetische
houder
Oudertoestel Voedingsadapters Snelle Start
Gebruikers-
handleiding
Bovenklem Onderklem Zwanenhals 4 Palen met standaar
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar: Kinderen kunnen door snoeren worden GEWURGD. Houd dit
snoer buiten het bereik van kinderen (meer dan 1 meter afstand). Verwijder de
markeringen niet van de voedingsadapters. Gebruik uitsluitend de meegeleverde
voedingsadapters.
2. Uw digitale Videobabyfoon installeren
A. Het Babytoestel op netspanning aansluiten
Steek de kleine stekker van de
voedingsadapter aan op achterkant van
het Babytoestel.
Sluit het andere uiteinde van de
voedingsadapter aan op een geschikt
stopcontact.
Het Babytoestel gaat aan en de
voedingsindicator licht Blauw op.
Opmerking
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter (DC5V / 1000mA).
B. Bevestiging van magnetische houder aan de muur
Markeer de positie van de schroefgaten
op de muur.
Installeer muurankers (niet meegeleverd)
die geschikt zijn voor het type muur en
montageschroeven indien nodig.
Bevestig de montageschroeven (niet
meegeleverd) aan de muur.
Plaats de kabel achter de standaard zoals
aangegeven op de afbeelding voordat u
de standaard aan de muur bevestigt.
Pair button
KOPPELING-
toets
C. De voeding van het Oudertoestel aansluiten.
Sluit de kleine stekker van de voedingsadapter aan
op het Oudertoestel en steek het andere uiteinde in
het stopcontact. Gebruik alleen de meegeleverde
adapter (5VDC/1000mA).
Dankzij een oplaadbare battrij (lithium-ionbatterij
2000mAh) kan het Oudertoestel ook worden
gebruikt wanneer deze niet is aangesloten op het
stopcontact. De batterij zorgt voor maximaal 5
uur werking van het Oudertoestel. We raden u aan
om de batterij minimaal 16 uur op te laden voor
het eerste gebruik en wanneer het Oudertoestel
aangeeft dat de batterij bijna leeg is.
Houd de AAN-toets 0 bovenaan het Oudertoestel
ingedrukt om het toestel AAN te zetten.
D. Tafelstandaard van het Oudertoestel
Klap de standaard aan de achterkant van het Oudertoestel naar achter.
Het is aangeraden om het 90 graden te draaien om de desktopstandaard te gebruiken.
Step 1Step 2
Reset button
Stap 1 Stap 2
Reset-toets
3. Basisfuncties en toetsen
Oudertoestel
0 AAN-toets De schakelaar ingedrukt houden om het Oudertoestel AAN/
UIT te schakelen.
+- HOGER- / LAGER-
toetsen
Indrukken om het camerabeeld naar boven of naar beneden
te verschuiven. Indrukken om de menu-instelling aan te
passen als het menu actief is.
<> LINKS/RECHTS
toetsen
Indrukken om het camerabeeld naar links of rechts te
verschuiven.
Indrukken om menu-opties te openen als het menu actief is.
MMenu-toets Indrukken om de menu-opties te openen of te sluiten.
OOK-toets Indrukken om een instelling te bevestigen.
VVideo-toets Indrukken om het LCD-scherm AAN/UIT te zetten.
TSPREEK-toets Ingedrukt houden om tegen uw baby te spreken.
Volume-toets Druk op -/+ om het volumeniveau van het Oudertoestel te
selecteren.
RESET-toets Ingedrukt houden met een kleine pin om het apparaat te
resetten.
Babytoestel
KOPPELING-toets Houdt deze knop ingedrukt om te koppelen met de ouderunit
of met wi-fi® setup.
4. De Camera instellen voor weergave op het internet via Wi-Fi®
A. Installeer Motorola Nursery App
Scan de QR-code met uw slimme apparaat en download de
Motorola Nursery App van de App Store voor iOS apparaten
of van de Google PlayTM Store voor AndroidTM apparaten.
Installeer de Motorola Nursery App op uw slimme apparaat.
B. Weergave op compatibele smartphones en tablets
Wi-Fi® Camera Aansluiten op het Internet
via Wi-Fi®
Compatibiliteit Weergave-
apparaten
1. Open de Motorola Nursery app op uw compatibele smartphone of tablet.
2. Volg de instructies in de app om een account aan te maken en maak
verbinding met uw Wi-Fi® camera.
Houd rekening met de volgende minimale systeemvereisten:
Smartphones/tablets: iOS 10.0, Android™ 7.0
Wi-Fi® eisen:
Ten minste 0,6 Mbps upload bandbreedte per camera. Test uw Internetsnelheid
op: http://www.speedtest.net/
5. Kinderbedbevestiging installeren
De bevestiging voor het kinderbed met kabelbeheer is meegeleverd en kan rechtstreeks op
de meeste kinderbedjes worden gemonteerd voor een beter zicht. Monteer en installeer de
bevestiging voor het kinderbed volgens de volgende stappen.
Verbind de 4 palen en de standaard met elkaar zoals aangetoond op het diagram. (Afb. 1a, 1b)
Afb. 1a Afb. 1b
Opmerking:
Elke paal is verbonden met een stroomkabel aan de binnenkant, hanteer de stroomkabels
voorzichtig als je de palen uit de doos haalt tijdens de installatie.
De Bovenste Klem wordt standaard geleverd om verticaal te klemmen
op de bovenrail van de wieg of om horizontaal vast te klemmen op
de spijlen van de wieg. Maak de kleine knop los en verwijder deze
volledig van de Bovenste Klem (Afb. 2a), verwijder de Bovenste Klem
van de montage en heroriënteer de Bovenste Klem met het lange open
uiteinde naar links gericht (Afb. 2b), plaats hem opnieuw in de montage
en bevestig de kleine knop weer aan de montage tot de Bovenste Klem
stevig vast zit.
Bevestig de Bovenste Klem ofwel verticaal op de bovenste rail (Afb. 2c)
ofwel horizontaal op de spijlen. (Afb. 2d)
Afb. 2a Afb. 2b Afb. 2d
Afb. 2c
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDA.
Para obtener una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía
del Usuario. (disponible para descargar desde motorolanursery.com).
1. Contenido de la caja.
x 2
Unidad
para Bebés
(Cámara).
Montaje
Magnético.
Unidad para
Padres.
Adaptadores de
Corriente.
Guía de Inicio
Rápido.
Abrazadera
Superior.
Abrazadera
Inferior.
Soporte. 4-Polos con base
de soporte.
ADVERTENCIA:
Peligro de estrangulamiento. Los niños se han ESTRANGULADO con cables.
Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a más de 1 metro de
distancia). No quite las etiquetas de los adaptadores de CA. Utilice únicamente
los adaptadores de CA provistos.
2. Configuración de su Monitor de Vídeo Digital para Bebés.
A. Conectar la Unidad para Bebés a la Corriente Eléctrica.
Insertar el enchufe de CC del adaptador
de corriente en el enchufe de CC en la
parte posterior de la Unidad para Bebés.
Conecte el otro extremo del adaptador
de corriente a una toma de corriente
eléctrica adecuada.
La Unidad para Bebés se enciende y el
indicador de encendido se ilumina en
color Azul.
Nota
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado (DC5V/1000mA).
B. Fijar el soporte magnético en la pared.
Marque la posición de los orificios para
tornillos en la pared.
Instale anclajes de pared (No incluidos)
adecuados para el tipo de pared y los
tornillos de montaje si es necesario.
Apriete los tornillos de montaje (No
incluidos) en la pared.
Coloque el cable detrás de la base como
se muestra en la imagen antes de colocar
la base en la pared.
Pair button
Botón de
ENLAZAMIENTO
C. Conectar la Unidad para Padres a la Corriente Eléctrica.
Conecte el enchufe pequeño del adaptador de
corriente a la unidad para padres y el otro extremo
a la toma de corriente. Solo utilice el adaptador
incluido (5VDC/1000mA).
Una batería recargable (batería de iones de litio
de 2000mAh) permite utilizar la unidad para
padres cuando no está conectada a una toma de
corriente. La batería proporciona hasta 5 horas
de funcionamiento de la Unidad para Padres.
Recomendamos cargarlo durante al menos 16 horas
antes del primer uso, y cuando la Unidad para
Padres indique que la batería está baja.
Presione y mantenga presionando el botón de
ENCENDIDO 0 en la parte superior de la Unidad
para Padres para ENCENDERLO.
D. Soporte de Escritorio de la Unidad para Padres.
Mueva el anillo de soporte posterior de la unidad para padres hacia abajo. .
Se recomienda rotarlo a 90 grados para configurar el soporte de escritorio.
Step 1Step 2
Reset button
Paso 1. Paso 2.
Botón de reinicio.
3. Funcionamiento básico de las teclas.
Unidad para Padres
0
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
Presione y mantenga presionado para ENCENDER/APAGAR
la Unidad para Padres.
+- Botones ARRIBA/
BAJO
Presione para inclinar la imagen de la cámara hacia arriba o
hacia abajo. Presione para ajustar la configuración del menú
cuando el menú está activo.
<>
Botones
IZQUIERDA/
DERECHA
Presione para desplazar la imagen de la cámara hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Presione para acceder a las opciones del menú cuando el
menú está activo.
MBotón del MENÚ Presione para abrir las opciones del menú o salir del menú.
OBotón OK Presione para confirmar una selección.
VBotón de VÍDEO Presione para ENCENDER/APAGAR la pantalla LCD.
TBotón ‘HABLAR’ Mantenga presionado para hablar con su bebé.
Botón del
VOLUMEN
Presione -/+ para seleccionar el nivel de volumen de la
Unidad para Padres.
Botón de REINICIO Presione y mantenga presionado con un alfiler pequeño para
reiniciar la unidad.
Unidad para Bebés
Botón de ENLAZAMIENTO Mantenga presionado para sincronizar con la unidad de padres o
con los ajustes de wi-fi®.
4. Configuración de la unidad del bebé para la visualización de internet Wi-Fi®
A. Instalar la aplicación Motorola Nursery.
Escanee el código QR con su dispositivo inteligente y
descargue la aplicación Motorola Nursery de App Store para
dispositivos iOS o de Google Play™ Store para dispositivos
Android™.
Instale la Aplicación Motorola Nursery en su dispositivo.
B. Ver en Teléfonos inteligentes y tabletas electrónicas compatibles.
Cámara Wi-Fi® Conectar a Internet a través
de Wi-Fi®
Dispositivos compatibles
para la visualización
1. Abra la aplicación Motorola Nursery en su teléfono inteligente o tablet compatible.
2. Siga las instrucciones en la aplicación para crear su cuenta y conectarse a su Cámara Wi-Fi®.
Por favor, tome nota de los siguientes requisitos mínimos del sistema:
Teléfonos inteligentes/Tablets: iOS 10.0, Android™ 7.0
Requisitos Wi-Fi®:
Al menos 0.6 Mbps de banda ancha para cargar por cámara. Puede comprobar la velocidad de
su conexión a Internet en: http://www.speedtest.net/
5. Instalación del Soporte para Cuna.
Se incluye un soporte para cuna con gestión de cables que se monta directamente en la
mayoría de las cunas para permitir una mejor visualización. Ensamble e instale el soporte de
cuna siguiendo los siguientes pasos:
Una los 4 polos y la base de soporte juntos como se muestra en el diagrama. (Fig. 1a , 1b)
Fig. 1a Fig. 1b
Nota:
Cada poste está conectado con un cable de alimentación en el interior, maneje con cuidado los cables
de alimentación cuando retire los postes de la caja y durante la instalación.
La Abrazadera Superior se entrega de forma predeterminada
para la sujeción vertical en el riel superior de la cuna, para sujetar
horizontalmente las pizarras de la cuna, desabroche y retire
completamente la pequeña perilla del conjunto de la abrazadera
superior (Fig. 2a), retire la Abrazadera Superior del conjunto y reoriente
la Abrazadera Superior con el extremo abierto largo apuntado hacia el
lado izquierdo (Fig. 2b), luego vuelva a insertarla en el conjunto, vuelva
a colocar la pequeña perilla en el conjunto hasta que la Abrazadera
Superior quede firmemente bloqueada. .
Sujete la abrazadera superior verticalmente en el riel superior (Fig. 2c)
o los listones horizontalmente. (Fig. 2d)
Fig. 2a Fig. 2b Fig. 2d
Fig. 2c
MODELL:
VM65X CONNECT
MODÈLE:
VM65X CONNECT
MODEL:
VM65X CONNECT
MODELO:
VM65X CONNECT
Frequency band:
2400MHz to
2483.5MHz
Max. transmitted
power: < 20dBm
Unlock the knob then open the top clamp and bottom clamp, move the supporting pole
into the clamps. (Fig. 3a)
Place then press the bottom clamp below against the lower rail, the stand base is spring
loaded. Push the lower pole downward before closing the bottom clamp with knob. This
is to allow the lower clamp to exerting clamping force on the lower rail. (Fig. 3b)
Fig. 3a Fig. 3b
Fasten the knobs to close the holders of the top and bottom clamps so that the support
poles stand firm and straight, ensure that the supporting poles are positioned stable on
the top rail or slates. (Fig. 4a,4b)
Fig. 4a Fig. 4b
Choking Hazard:
May contain Small Parts. Parents exercise caution and keep children under 5 from the
installation.
Install the flexible gooseneck extension into the top post. You
will hear the click noise when all the sections are properly
connected. (Fig. 5a)
Insert the camera unit into the housing at the end of the flexible
gooseneck extension, make sure the camera is magnetic
mounted. Connect the power adapter plug to the camera unit
power socket then close the cover. (Fig. 5b, 5c)
Fig. 5b Fig. 5c
Insert the DC plug into the power socket of the Cot mount, and connect the power
adapter to a suitable power socket. (Fig. 6a)
Power on the camera unit then view the image through the parent
unit. Adjust the flexible gooseneck and select from the parent unit
different zoom factor (1x, 1.5x or 2x) for optimal view over the cot.
(Fig. 6b)
Fig. 6bFig. 6a
Fig. 5a
6. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s Guide of one
of the models listed on page 1.
Please contact us by visiting: motorolanursery.com/support
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by
Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, MZGW warrants that this Motorola branded
product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it
manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer
usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not
transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED
BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE
OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS
LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY
SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING
OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR
STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What will MZGW do?
MZGW or its authorized distributor at its option and within a commercially reasonable time,
will at no charge repair or replace any Products or Accessories that do not conform to this
Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or new
Products, Accessories or parts.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO
THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR OR REPLACEMENT
PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA OR MZGW BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE
OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF
BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR ACCESSORIES
TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential
damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from one jurisdiction to another.
Products Covered Length of Coverage
Consumer Products Two (2) years from the date of the products original
purchase by the first consumer purchaser of the product.
Consumer Accessories Ninety (90) days from the date of the accessories original
purchase by the first consumer purchaser of the product.
Consumer Products and
Accessories that are Repaired or
Replaced
The balance of the original warranty or for Ninety (90)
days from the date returned to the consumer, whichever is
longer.
Exclusions
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear
and tear are excluded from coverage.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage, misuse or
abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of
the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy
perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of the Products or Accessories for
commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or
(d) other acts which are not the fault of MOTOROLA or MZGW, are excluded from coverage. Use
of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects or damage that result from the use
of Non-Motorola branded or certified Products or Accessories or other peripheral equipment are
excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification. Defects or damages resulting from service, testing,
adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other
than MOTOROLA, MZGW or its authorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have
been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering; (c)
mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola branded housings, or
parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products or Accessories due to any
communication service or signal you may subscribe to or use with the Products or Accessories is
excluded from coverage.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
Please contact us by visiting: motorolanursery.com/support
You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense and risk,
to a MZGW Authorized Repair Center.
To obtain service, you must include: (a) the Product or Accessory; (b) the original proof of
purchase (receipt) which includes the date, place and seller of the Product; (c) if a warranty card
was included in your box, a completed warranty card showing the serial number of the Product;
(d) a written description of the problem; and, most importantly; (e) your address and telephone
number.
These terms and conditions constitute the complete warranty agreement between you and
MZGW regarding the Products or Accessories purchased by you, and supersede any prior
agreement or representations, including representations made in any literature publications or
promotional materials issued by MZGW or representations made by any agent, employee or
staff of MZGW, that may have been made in connection with the said purchase.
Disposal of the Device (environment)
At the end of the product life cycle, you should not dispose of this product with
normal household waste. Take this product to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/or
box indicates this. Some of the product materials can be re-used if you take them to a recycling
point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points
in your area.
EU Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. declares that the radio equipment type
is in compliance with RE Directive 2014/53/EU.
Entriegeln Sie den Knopf, öffnen Sie die obere und untere Klemme und schieben Sie die
Stützstange in die Klemmen. (Abb. 3a)
Platzieren Sie die untere Klammer und drücken Sie sie gegen die untere Schiene. Die Ständerbasis
ist federbelastet. Drücken Sie die untere Stange nach unten, bevor Sie die untere Klemme mit dem
Knopf schließen. Auf diese Weise kann die untere Klemme eine Klemmkraft auf die untere Schiene
ausüben. (Abb. 3b)
Abb. 3a Abb. 3b
Befestigen Sie die Knöpfe, um die Halter der oberen und unteren Klemmen so zu schließen, dass
die Stützstangen fest und geradestehen. Stellen Sie sicher, dass die Stützstangen stabil auf der
oberen Schiene oder den Schieferplatten positioniert sind. (Abb. 4a, 4b)
Abb. 4a Abb. 4b
Erstickungsgefahr:
Kann Kleinteile enthalten. Eltern sind vorsichtig und halten Kinder unter 5 Jahren von der
Installation fern.
Installieren Sie die flexible Kamerahalterung im oberen Pfosten. Sie
hören das Klickgeräusch, wenn alle Abschnitte richtig angeschlossen
sind. (Abb. 5a)
Setzen Sie die Kameraeinheit am Ende der flexiblen Kamerahalterung
in das Gehäuse ein. Stellen Sie sicher, dass die Kamera magnetisch
montiert ist. Schließen Sie den Netzadapterstecker an die Steckdose
der Kameraeinheit an und schließen Sie die Abdeckung. (Abb. 5b, 5c)
Abb. 5b Abb. 5c
Stecken Sie den Gleichstromstecker in die Steckdose der Kinderbetthalterung und schließen Sie
das Netzteil an eine geeignete Steckdose an. (Abb. 6a)
Schalten Sie die Kameraeinheit ein und zeigen Sie das Bild über die
übergeordnete Einheit an. Stellen Sie den flexiblen Schwanenhals ein und
wählen Sie aus der übergeordneten Einheit einen anderen Zoomfaktor (1x, 1,5x
oder 2x) aus, um eine optimale Sicht über das Kinderbett zu erhalten. (Abb.
6b)
Abb. 6bAbb. 6a
Abb. 5a
6. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die
Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Bitte kontaktieren Sie uns unter folgender Adresse: motorolanursery.com/support
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von Meizhou Guo
Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW") unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert MZGW, dass dieses von ihm
gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes Zubehör („Zubehör“),
das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den
Verbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE GARANTIE GILT
ZUSÄTZLICH
ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS- UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND
BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER
ANDERE ZWINGENDE BZW. GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER
EUROPÄISCHEM RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Was wird MZGW tun?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Wir können
funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder neue Produkte,
Zubehörteile oder Teile verwenden.
Welche weiteren Einschränkungen gelten?
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH U. A. DIE STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND
AUF DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT. ANSONSTEN IST DIE
REPARATUR ODER DER AUSTAUSCH, DIE UNTER DIESER AUSDRÜCKLICHEN EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE ERFOLGEN, DER AUSSCHLIESSLICHE RECHTSBEHELF DES VERBRAUCHERS, UND ES
WERDEN DADURCH ALLE ANDEREN GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND,
ERSETZT. MOTOROLA ODER MZGW ÜBERNEHMEN IN KEINEM FALL EINE HAFTUNG, WEDER
AUFGRUND EINES VERTRAGS ODER WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT), FÜR SCHÄDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES PRODUKTS ODER ZUBEHÖRS
ÜBERSTEIGEN, ODER FÜR INDIREKTE, BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER ART
ODER UMSATZ- ODER GEWINNVERLUST, ENTGANGENE GESCHÄFTE, VERLORENE INFORMATIONEN
ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER FÄHIGKEIT
ODER UNFÄHIGKEIT ERGEBEN, DIE PRODUKTE ODER ZUBEHÖRTEILE IN VOLLEM UMFANG ZU
NUTZEN, VORAUSGESETZT, SOLCHE SCHÄDEN KÖNNEN LAUT GESETZ AUSGESCHLOSSEN
WERDEN. Manche Länder erlauben die Beschränkung oder den Ausschluss von Neben- oder
Folgeschäden oder eine Einschränkung der Dauer einer stillschweigenden Garantie nicht. Daher kann es
sein, dass die obigen Beschränkungen für Sie nicht gelten. Diese Garantie räumt Ihnen spezifische
Rechte ein, die sich von Land zu Land unterscheiden können. Darüber hinaus können Sie weitere Rechte
haben.
Abgedeckte Produkte Dauer der Garantie
Konsumartikel Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum der
Produkte durch den Erstkäufer.
Zubehör Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen Kaufdatum der
Zubehörteile durch den Erstkäufer.
Konsumartikel und
Zubehörteile, die repariert
oder ersetzt wurden
Restdauer der ursprünglichen Garantie oder neunzig (90)
Tage ab dem Tag der Rückgabe an den Verbraucher (Es gilt
der jeweils längere Zeitraum).
Ausschlüsse
Normaler Verschleiß. Regelmäßige Wartung, Reparatur und Austausch von Teilen aufgrund des
normalen Verschleißes sind von dieser Garantie ausgenommen.
Batterien. Nur Batterien, deren Kapazität im vollständig aufgeladenen Zustand unter 80 % der
Nennkapazität fällt, und Batterien, die auslaufen, sind von dieser Garantie abgedeckt.
Missbräuchliche Verwendung. Defekte oder Schäden, die aus Folgendem resultieren: (a) falscher
Betrieb, falsche Aufbewahrung, missbräuchliche Verwendung, Unfall oder Fahrlässigkeit, zum Beispiel
physikalische Schäden (Risse, Kratzer usw.) an der Oberfläche des Produkts, die aus missbräuchlicher
Verwendung resultieren, (b) Kontakt mit Flüssigkeit, Wasser, Regen, extremer Feuchtigkeit oder
starkem Schwitzen, Sand, Schmutz o. Ä., extremer Hitze oder Lebensmitteln, (c) Verwendung
der Produkte oder Zubehörteile für gewerbliche Zwecke oder unsachgemäße Verwendung oder
Aussetzen des Produkts oder der Zubehörteile anormaler Bedingungen, oder (d) andere Handlungen,
die nicht der Fehler von MOTOROLA oder MZGW sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Verwendung von Produkten und Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen. Defekte oder
Schäden, die aus der Verwendung von Produkten oder Zubehörteilen, die nicht von Motorola
stammen oder von Motorola zugelassen sind, oder anderer Peripheriegeräte resultieren, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Nicht autorisierter Service oder nicht autorisierte Modifizierung. Defekte oder Schäden, die aus
Service, Tests, Einstellungen, Installation, Wartung, Änderung oder Modifizierung in irgendeiner Weise
durch andere Dritte als MOTOROLA, MZGW oder deren autorisierte Servicecenter resultieren, sind
von der Garantie ausgeschlossen.
Geänderte Produkte. Produkte oder Zubehörteile mit (a) Seriennummern oder Datumsschildern,
die entfernt, geändert oder unleserlich gemacht wurden, (b) gebrochenen Siegeln oder solchen, die
Zeichen von Manipulation aufweisen, (c) nicht übereinstimmenden Platinenseriennummern, oder (d)
nicht konformen oder nicht von Motorola stammenden Gehäusen oder Teilen sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Kommunikationsdienste. Defekte, Schäden oder der Ausfall von Produkten oder Zubehörteilen
aufgrund von Kommunikationsdiensten oder -signalen, die Sie abonniert haben oder mit den
Produkten oder Zubehörteilen verwenden, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen?
Bitte kontaktieren Sie uns unter folgender Adresse: motorolanursery.com/support
Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder Zubehörteile auf eigene Kosten und
Gefahr an das autorisierte Servicecenter von MZGW senden. Um Service zu erhalten, müssen Sie
Folgendes beifügen: (a) das Produkt oder Zubehör, (b) den Original-Kaufnachweis (Beleg) mit
Angabe von Datum, Ort und Verkäufer des Produkts, (c) falls eine Garantiekarte in Ihrem Karton
enthalten war, eine ausgefüllte Garantiekarte mit Angabe der Seriennummer des Produkts, (d)
eine schriftliche Beschreibung des Problems und, was am wichtigsten ist, (e) Ihre Adresse und
Telefonnummer.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte Garantievereinbarung zwischen Ihnen
und MZGW in Bezug auf die von Ihnen gekauften Produkte und Zubehörteile dar und ersetzen alle
früheren Vereinbarungen oder Erklärungen, einschließlich Erklärungen in Publikationen oder
Werbematerialien, die von MZGW ausgegeben werden, oder Erklärungen durch einen Vertreter oder
Mitarbeiter von MZGW, die möglicherweise in Verbindung mit besagtem Kauf erfolgt sind.
Entsorgung des Geräts (Umwelt)
Am Ende des Produktlebenszyklus dürfen Sie dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt für das Recycling der elektrischen und
elektronischen Bauteile zu einer Sammelstelle. Dies wird durch das Symbol auf dem
Produkt, in der Bedienungsanleitung bzw. auf der Verpackung angegeben.
Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden, wenn Sie das Produkt zu einer
Sammelstelle bringen. Durch die Wiederverwendung einiger Teile oder Rohmaterialien von
gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Bitte wenden Sie sich an Ihre lokalen Behörden, wenn Sie mehr Informationen über die
Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd., dass der Funkanlagentyp der
Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite verfügbar:
motorolanursery.com
Desserrez le bouton puis ouvrez la pince supérieure et la pince inférieure, déplacez le poteau de
support dans les pinces. (Fig. 3a)
Placez puis appuyez sur la pince inférieure en dessous contre le rail inférieur, la base du support est
à ressort. Poussez le pôle inférieur vers le bas avant de fermer la pince inférieure avec le bouton.
Ceci permet à la pince inférieure d'exercer une force de serrage sur le rail inférieur. (Fig. 3b)
Fig. 3a Fig. 3b
Fixez les boutons pour fermer les supports des pinces supérieure et inférieure afin que les poteaux
de support restent fermes et droits, assurez-vous que les poteaux de support sont positionnés de
manière stable sur le rail supérieur ou les rebords. (Fig. 4a,4b)
Fig. 4a Fig. 4b
Risque d'étouffement:
Peut contenir de petites pièces. Les parents doivent faire preuve de prudence et garder les
enfants de moins de 5 ans loin lors de l'installation.
Installez l'extension flexible dans le montant supérieur. Vous
entendrez le bruit de clic lorsque toutes les sections sont
correctement connectées. (Fig. 5a)
Insérez la caméra dans le boîtier à l'extrémité de l'extension
flexible, assurez-vous que la caméra est montée magnétique.
Connectez la fiche de l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de la caméra, puis fermez le couvercle. (Fig. 5b,
5c)
Fig. 5b Fig. 5c
Insérez la fiche CC dans la prise d'alimentation du support pour le
lit de bébé et connectez l'adaptateur secteur à une prise de courant
appropriée. (Fig. 6a)
Allumez la caméra, puis visualisez l'image via l'unité parent. Ajustez
l'extension flexible et sélectionnez dans l'unité parent un facteur
de zoom (1x, 1,5x ou 2x) pour une vue optimale sur le lit de bébé.
(Fig. 6b)
Fig. 6bFig. 6a
Fig. 5a
6. Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage ou le guide
de l'utilisateur de l'un des modèles indiqués en page 1.
Veuillez nous rendre visite à: motorolanursery.com/support
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (" Garantie ")
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par
Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW").
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société MZGW garantit que ce produit
(" Produit ") de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec le
Produit (" Accessoire ") fabriqué par MZGW est exempt de défauts de matériaux et de fabrication,
sous réserve d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. La présente
Garantie est votre unique garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS DIFFÉRENTS D’UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR LA LÉGISLATION OU LA
RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR PAYS
D'ACHAT OU, LE CAS ÉCHÉANT, LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS DÉCOULANT
DE CES LOIS ET RÈGLEMENTS. POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS, VEUILLEZ CONSULTER
LES LOIS DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est pas transférable.
Que fera MZGW ?
MZGW ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion et pendant
une période commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne serait pas conforme
à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf,
d’occasion ou neufs, dont les fonctionnalités sont équivalentes.
Quelle sont les autres limites de la Garantie ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNIS
EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU
CONSOMMATEUR ET SERONT OFFERTS EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU MZGW NE POURRONT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES, QUE CE SOIT PAR CONTRAT OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS
NÉGLIGENCE), DE TOUT DOMMAGE AU-DELÀ DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE,
OU DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, OU DE
TOUTE AUTRE PERTE DE REVENUS OU BÉNÉFICES, PERTE D'INFORMATION OU AUTRES
PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC LA CAPACITÉ OU L'INCAPACITÉ
D'UTILISER LES PRODUITS OU LES ACCESSOIRES. CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DÉNIÉS
PAR LA LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages-intérêts
indirects ou consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, il est possible que
les limitations ou exclusions susmentionnées ne vous concernent pas. La présente Garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits
différents d’une juridiction à une autre.
Produits garantis Durée de garantie
Produits grand public Deux (2) ans à compter de la date d’achat du produit par le
premier acheteur de celui-ci.
Accessoires grand public Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat de
l’accessoire par le premier acheteur de celui-ci.
Produits et accessoires
grand public réparés ou
remplacés
La durée la plus longue entre la durée restante de la garantie
originale et nonante (90) jours à compter de la date de renvoi
au client.
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces suite à une
usure normale ne sont pas couverts par la présente Garantie.
B
atteries. Seules les piles dont la pleine capacité est inférieure à 80% de la capacité nominale et les
piles défectueuses sont couvertes par la présente Garantie.
Mauvais traitements et mauvaise utilisation. Les défauts ou dégâts résultant : (a) de l’utilisation et du
stockage inappropriés, anormaux ou abusifs, d'accidents ou de négligence tels que dégâts matériels
(fissures, rayures, etc.) à la surface du produit suite à une mauvaise utilisation ; (b) d’un contact avec un
liquide, l’eau, la pluie, une humidité excessive ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou similaire,
une chaleur excessive ou la nourriture ; (c) de l'utilisation du produit ou des accessoires à des fins
commerciales ou de nature à soumettre le produit ou les accessoire à un usage ou à des conditions
anormales ; ou (d) de tout autre acte étranger à MOTOROLA ou à MZGW, ne sont pas couverts par la
présente Garantie.
Utilisation de Produits ou Accessoires de marques autres que Motorola. Les défauts ou dégâts
résultant de l'utilisation de produits, d’accessoires ou de périphériques de marques autres que Motorola,
ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Entretien ou modifications non autorisés. Les défectuosités ou dommages résultant de réparations,
essais, réglages, installation, entretien, transformations ou modifications effectués par des tiers autres
que MOTOROLA, MZGW ou leurs centres de service après-vente agréés, sont exclus de la présente
Garantie.
Produits altérés. Les Produits ou Accessoires dont : (a) les numéros de série ou l’étiquette de date ont
été enlevés, altérés ou effacés ; (b) le sceau est brisé ou montre des signes évidents de manipulation ;
(c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas ; ou (d) les boîtiers ou certaines pièces ne
sont pas conformes ou sont d’une marque autre que Motorola, ne sont pas couverts par la présente
Garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou pannes des Produits ou Accessoires causés
par tout service ou signal de communication auquel vous êtes abonné, ou que vous utilisez avec les
Produits ou Accessoires, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Que faire pour faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres informations ?
Veuillez nous rendre visite à: motorolanursery.com/support
Vous recevrez des instructions sur la façon d'expédier les Produits ou Accessoires, à vos frais et
risques, à un centre de réparation agréé MZGW. Vous devrez fournir: (a) le produit ou l’accessoire ; (b)
la facture originale portant la date et le lieu de l’achat, ainsi que le nom du fournisseur ; (c) si une carte
de garantie se trouvait dans l’emballage, cette dernière remplie portant le numéro de série du produit ;
(d) une description écrite du problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre numéro de
téléphone.
Ces conditions générales constituent l'accord intégral de garantie entre vous et MZGW
concernant les Produits ou Accessoires achetés par vous, et remplacent tout accord ou
déclaration antérieurs, y compris les déclarations faites dans toute publication ou tout matériel
promotionnel émis par MZGW, ou les déclarations faites dans le cadre dudit achat par un agent
ou employé de MZGW.
Mise au rebut de l'appareil (Respect de l'environnement)
À la fin du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas aux vidanges. Apportez ce produit à
un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ceci
est indiqué par le pictogramme ci-contre sur le produit, dans le guide de l’utilisateur et/ou
sur la boîte.
Certains matériaux peuvent être réutilisés si vous les rapportez à un centre de recyclage. En
permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières d’appareils hors d’usage,
vous contribuerez de façon importante à la protection de l‘environnement.
Veuillez vous adresser aux autorités locales pour plus d‘informations sur les centres de collecte de
votre région.
Déclaration de conformité UE (DoC)
Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. certifie par la présente que l'appareil
radioélectrique est conforme à la directive européenne 2014/53/UE relative aux
équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible sur: motorolanursery.com
Ontgrendel de knop en open vervolgens de bovenste klem en de onderste klem,
verplaats de palen in de klemmen. (Afb. 3a)
Druk vervolgens de Onderste Klem onderaan tegen de onderste spijlen, de standaard is
verend. Duw het onderste stokje naar beneden voordat u de onderste klem met de knop sluit.
Dit zorgt ervoor dat de onderste klem kracht kan uitoefenen op de onderste rail. (Afb. 3b)
Afb. 3a Afb. 3b
Bevestig de knoppen om de houders van de bovenste en onderste klemmen te sluiten
zodat de steunpalen stevig en recht staan, zorg ervoor dat de steunpalen stabiel op de
bovenrail of spijlen staan. (Afb. 4a, 4b)
Afb. 4a Afb. 4b
Verstikkingsgevaar:
Kan kleine onderdelen bevatten. Ouders moeten voorzichtig zijn en kinderen jonger dan 5
jaar uit de buurt houden van de installatie.
Installeer de flexibele zwanenhalsverlenging in de bovenste
stok. U hoort het klikgeluid als alle onderdelen correct zijn
aangesloten. (Afb. 5a)
Plaats de camera-eenheid aan het einde van de flexibele
zwanenhalsverlenging in de behuizing, zorg ervoor dat de
camera magnetisch is gemonteerd. Steek de voedingsadapter
in het stopcontact van de camera-eenheid en het sluit af.
(Afb. 5b, 5c)
Afb. 5b Afb. 5c
Steek de stekker van het kinderbed bevestiging in het stopcontact
en sluit de voedingsadapter aan op een geschikt stopcontact.
(Afb. 6a)
Zet de camera-unit aan en bekijk het beeld via het Oudertoestel.
Pas de flexibele zwanenhals aan en selecteer uit het oudertoestel
verschillende zoomfactoren (1x, 1.5x of 2x) voor een optimaal zicht
over het bed. (Afb. 6b)
Afb. 6bAfb. 6a
Afb. 5a
6. Algemene informatie
Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de Gebruikershandleiding van een
van de modellen vermeld op pagina 1.
Neem contact met ons op via: motorolanursery.com/support
Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder licentie door
Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
MZGW garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product, verkocht
onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde accessoire ("Accessoire")
verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal vertonen in materialen en productie
bij consumentgebruik gedurende de hieronder beschreven periode. Deze Garantie is uw
exclusieve garantie en is niet overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE RECHTEN
HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN DIE GEDEKT ZIJN
ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN HUN LAND VAN AANKOOP OF
HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE GARANTIE GEBODEN VOORDELEN EEN
AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN
REGELGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE
WETTELIJKE RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet overdraagbaar.
Wat zal MZGW doen?
MZGW of zijn geautoriseerde distributeur zal naar eigen goeddunken en binnen een zakelijk
redelijke termijn, elk product of accessoire die niet voldoet aan deze garantie repareren of
vervangen. Wij kunnen functioneel equivalente soortgelijke / gereviseerde / gebruikte of
nieuwe producten, accessoires of onderdelen gebruiken.
Wat zijn de andere beperkingen?
ALLE GEIMPLICEERDE GARANTIES, WAARONDER ZONDER BEPERKING DE IMPLICIETE
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, IS BEPERKT
TOT DE TERMIJN VAN DEZE BEPERKTE GARANTIE, ANDERS IS DE REPARATIE OF VERVANGING
OP GROND VAN DEZE UITDRUKKELIJK BEPERKTE GARANTIE DE ENIGE OPLOSSING VAN
DE CONSUMENT, EN WORDT GEGEVEN IN PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF
GEIMPLICEERDE GARANTIES. IN GEEN GEVAL ZAL MOTOROLA OF MZGW AANSPRAKELIJK
ZIJN, CONTRACTUEEL OF IN ONRECHT (INCLUSIEF ONACHTZAAMHEID) VOOR SCHADE
GROTER DAN DE AANKOOPPRIJS VAN HET PRODUCT OF EEN ACCESSOIRE, OF VOOR WELKE
INDIRECTE, INCIDENTELE, BIJZONDERE OF GEVOLGSCHADE VAN WELKE AARD DAN OOK, OF
VERLIES VAN INKOMSTEN OF WINST, VERLIES VAN OMZET, VERLIES VAN INFORMATIE OF
ANDER FINANCIËLE VERLIES ALS GEVOLG VAN OF IN VERBAND MET HET VERMOGEN OF
ONVERMOGEN OM DE PRODUCTEN OF ACCESSOIRES TE KUNNEN GEBRUIKEN VOOR ZOVER
DEZE SCHADE KAN WORDEN AFGEWEZEN DOOR DE WET.
Sommige rechtsgebieden sluiten de beperking of uitsluiting van incidentele schade of gevolgschade
uit, of beperken de duur van een impliciete garantie, zodat de bovenstaande beperkingen of
uitsluitingen mogelijk niet op u van toepassing zijn. Deze Garantie geeft u specifieke juridische
rechten en mogelijk hebt u ook andere rechten die in rechtsgebieden kunnen verschillen.
Gedekte producten Duur van de dekking
Consumptie producten Twee (2) jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop door
de eerste koper-consument van het product.
Consument accessoires Negentig (90) dagen vanaf de datum waarop de accessoires
oorspronkelijk werden gekocht door de eerste koper van het
product.
Consumentenproducten
en Accessoires die worden
gerepareerd of vervangen
Het saldo van de oorspronkelijke garantie of negentig (90) dagen
vanaf de datum dat het product werd geretourneerd aan de
consument, naargelang welke langer is.
Uitsluitingen
Normaal gebruik en slijtage. Periodiek onderhoud, reparatie en vervanging van onderdelen als
gevolg van normaal gebruik en slijtage zijn uitgesloten van dekking.
Batterijen.Alleen batterijen waarvan het volledige opgeladen vermogen onder 80% van het nomi-
nale vermogen valt en batterijen die lekken zijn gedekt door deze Garantie.
Misbruik & opzettelijke schade. Defecten of schade die voortvloeien uit: (a) onjuist gebruik,
opslag, misbruik, ongeval of verwaarlozing, bijvoorbeeld fysieke schade (scheuren, krassen,
enz.) op de buitenkant van het product als gevolg van misbruik; (b) contact met vloeistof, water,
regen, hoge vochtigheidsgraad of zware transpiratie, zand, vuil, enz., extreme hitte of voedsel;
(c) gebruik van Producten of Accessoires voor commerciële doeleinden of bloostelling van het
Product of Accessoires aan abnormaal gebruik; of (d) andere handelingen die niet de schuld zijn
van MOTOROLA of MZGW, zijn uitgesloten van dekking.
Gebruik van producten en accessoires die niet van het merk zijn van Motorola. Defecten of
schade die worden veroorzaakt door het gebruik van niet Motorola branded of gecertificeerde
producten of accessoires of andere randapparatuur zijn uitgesloten van dekking.
Ongeautoriseerd onderhoud of modificatie. Defecten of schade als gevolg van service, testen,
aanpassing, installatie, onderhoud, of wijziging op enigerlei wijze door iemand anders dan
MOTOROLA, MZGW of zijn erkende service centers, zijn uitgesloten van dekking.
Gewijzigde producten. Producten of accessoires met (a) serienummers of datumplaatjes die
zijn verwijderd, gewijzigd of uitgewist; (b) verbroken zegels of duiden op verandering; (c) niet-
corresponderende board serienummers; of (d), afwijkend of niet van Motorola afkomstige
behuizingen of onderdelen zijn uitgesloten van dekking.
Communicatiediensten. Gebreken, schade, of het falen van Producten of Accessoires als gevolg
van een Communicatiedienst of signaal waarop u bent geabonneerd of die gebruikt worden met
de Producten of Accessoires zijn uitgesloten van dekking.
Het verkrijgen van Service onder Garantie of andere informatie?
Neem contact met ons op via: motorolanursery.com/support
U ontvangt instructies over hoe u de Producten of Accessoires op uw eigen kosten en risico kunt
versturen naar een erkend MZGW servicecentrum. Voor het verkrijgen van service, moet u het
volgende verstrekken: (a) het Product of Accessoire; (b) het oorspronkelijke bewijs van aankoop
(factuur) met de datum, de plaats en de naam van de verkoper van het Product; (c) indien een
garantiekaart werd meegeleverd in de verpakking, een ingevulde garantiekaart met het
serienummer van het Product; (d) een schriftelijke beschrijving van het probleem; en, het
belangrijkst, (e) uw adres en telefoonnummer.
Deze voorwaarden vormen de volledige garantie-overeenkomst tussen u en MZGW ten aanzien
van de producten of accessoires gekocht door u, en vervangen eventuele eerdere
overeenkomst of verklaringen, met inbegrip van verklaringen in publicaties of
promotiemateriaal uitgegeven door MZGW of verklaringen die door een vertegenwoordiger of
medewerker van MZGW mogelijk gemaakt zijn in verband met de genoemde aankoop.
Uw apparaat verwijderen (milieu)
Geef het product aan het einde van de levensduur niet mee met het normale huisvuil.
Breng het product naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Het product, de gebruikershandleiding en/of de verpakking is
voorzien van een recyclingsymbool.
Sommige van deze materialen kunnen opnieuw gebruikt worden als u ze bij een inzamelpunt
inlevert. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te recyclen levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Neem contact op met uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw
buurt.
EU-verklaring van conformiteit (DoC)
Hierbij verklaart Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. dat het type radioapparatuur
voldoet aan RE-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op de website: motorolanursery.com
Desbloquee la perilla, luego abra la abrazadera superior y la abrazadera inferior, mueva el poste de
soporte hacia las abrazaderas. (Fig. 3a)
Coloque y presione la abrazadera inferior debajo del riel inferior, la base del soporte está cargada
por resorte. Empuje el poste inferior hacia abajo antes de cerrar la abrazadera inferior con la
perilla. Esto es para permitir que la abrazadera inferior ejerza una fuerza de sujeción sobre el riel
inferior. (Fig. 3b)
Fig. 3a Fig. 3b
Sujete las perillas para cerrar los soportes de las abrazaderas superior e inferior de modo que los
postes de soporte se mantengan firmes y rectos, asegúrese de que los postes de soporte estén
posicionados de manera estable en el riel superior o las pizarras. (Fig. 4a,4b)
Fig. 4a Fig. 4b
Peligro de asfixia:
Puede contener piezas pequeñas. Los padres deben tener cuidado y mantienen a los niños
menores de 5 años alejados de la instalación.
Instale la extensión flexible del soporte en el poste superior. Oirá
el ruido del clic cuando todas las secciones estén conectadas
correctamente. (Fig. 5a)
Inserte la unidad de la cámara en la carcasa al final de la
extensión flexible del soporte, asegúrese de que la cámara esté
montada magnéticamente. Conecte el enchufe del adaptador
de alimentación a la ´toma de corriente de la unidad de la
cámara y luego cierre la cubierta. (Fig. 5b, 5c)
Fig. 5b Fig. 5c
Inserte el enchufe de CC en la toma de corriente del soporte y
conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente eléctrica
adecuada. (Fig. 6a)
Encienda la unidad de la cámara y luego vea la Fig. a través de la
unidad para padres. Ajuste el soporte flexible y seleccione de la
unidad para padres un factor de zoom diferente (1x, 1.5x o 2x) para
una vista óptima sobre la cuna. (Fig. 6b)
Fig. 6bFig. 6a
Fig. 5a
6. Información general.
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual de usuario de
uno de los modelos indicados en la página 1.
Contacte con nosotros visitando: motorolanursery.com/support
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia por Meizhou
Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, MZGW garantiza que este producto (el
"Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola vendido con este
producto ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la mano de obra con un uso de
consumo normal durante el periodo especificado a continuación. Esta Garantía es su única
garantía, y no puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS
CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O NORMATIVAS DE PROTECCIÓN
DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA,
LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS
DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN
DEL CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
¿Qué hará MZGW?
MZGW o su distribuidor autorizado, según elija y dentro de un tiempo comercialmente razonable,
reparará o sustituirá de forma gratuita todos aquellos productos o accesorios que sean
conformes a esta garantía. Podríamos utilizar productos, accesorios o piezas reacondicionadas o
usadas funcionalmente equivalentes.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO,
ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN OFRECIDA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPLÍCITA
ES EL ÚNICO REMEDIO AL QUE TENDRÁ ACCESO EL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN
LUGAR DEL RESTO DE GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA MOTOROLA NI MZGW SERÁN RESPONSABLES, NI POR CONTRATO NI POR
AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) DE DAÑOS SUPERIORES AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO O ACCESORIO EN CUESTIÓN, NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ACCIDENTAL,
ESPECIAL O RESULTANTE, PÉRDIDA DE BENEFICIO O DE INGRESOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN NI DE NINGUNA OTRA PÉRDIDA FINANCIERA DERIVADA DE O
RELACIONADA CON LA POSIBILIDAD O IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
ACCESORIOS EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o la exclusión de daños accidentales o resultantes,
ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a su caso. Esta Garantía le otorga derechos
legales concretos, y también podría disponer de otros derechos que podrían variar según la
jurisdicción.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial del producto
por el primer comprador usuario del producto.
Accesorios de consumo Noventa (90) días a partir de la fecha de compra inicial del
accesorio por el primer usuario del producto.
Productos y accesorios de
consumo que se reparan
o sustituyen
El balance de la garantía original o durante noventa (90) días
a partir de la fecha de devolución del producto al usuario, el
periodo que sea mayor.
Exclusiones
Desgaste normal. Esta garantía no cubre las labores de mantenimiento periódicas, la reparación ni la
sustitución de piezas debido al desgaste de uso normal.
Baterías. Esta Garantía únicamente cubre aquellas baterías cuya capacidad totalmente cargada
sea inferior al 80 % de su capacidad nominal, así como aquellas baterías que presenten fugas.
Uso abusivo e inadecuado. Los defectos o daños derivados de: (a) una utilización o conservación
incorrectas, uso incorrecto o indebido, accidentes o negligencias, como por ejemplo daños físicos
(roturas, arañazos, etc.) en la superficie del producto derivados de un uso incorrecto; (b) contacto con
líquidos, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excesiva, arena, suciedad o elementos similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso de los productos o los accesorios para fines comerciales o que
sometan al producto o al accesorio a un uso o condiciones anómalas; u (d) otros actos que no puedan
achacarse a MOTOROLA ni a MZGW, están excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios de marcas que no sean Motorola. Esta garantía no cubre aquellos
defectos o daños derivados del uso de Productos, Accesorios o cualquier equipamiento periférico
que no sean de la marca Motorola o no estén certificados por ella.
Servicio o modificación no autorizada. Los defectos o daños derivados de mantenimiento,
pruebas, ajustes, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier otra forma
por cualquier entidad que no sea MOTOROLA, MZGW o sus centros de servicio autorizados, están
excluidos de la cobertura de la garantía.
Productos modificados. Se excluyen de esta garantía todos los Productos o Accesorios con (a)
números de serie o etiquetas de fecha alterados o borrados; (b) sellos rotos o que presenten
evidencia de modificación; (c) no coincidencia de números de serie de placa; o (d) piezas o
carcasas no conformes o que no sean de la marca Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o los fallos de Productos o Accesorios derivados
de servicios o señales de comunicación a los que puede suscribirse o con los que puede utilizar
los Productos o accesorios no están cubiertos por esta garantía.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otro tipo de información?
Contacte con nosotros visitando: motorolanursery.com/support
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios bajo su cuenta y riesgo a un
Centro de reparaciones autorizado de MZGW. Para obtener servicio, debe incluir: (a) el Producto
o Accesorio defectuoso; (b) el comprobante de prueba original (el recibo), que incluya la fecha,
lugar y vendedor del Producto; (c) si la caja del producto incluía una tarjeta de garantía, la tarjeta
de garantía rellenada con el número de serie del Producto; (d) una descripción por escrito del
problema y, lo que es más importante; (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones representan el contrato de garantía completo entre usted y MZGW
en relación a los Productos o Accesorios que ha comprado, y sustituyen a todo contrato o
representación anterior, incluyendo las representaciones que aparecen en publicaciones o
materiales promocionales emitidos por MZGW o las afirmaciones realizadas por un agente,
empleado o miembro del personal de MZGW que pudiera haber estado relacionado con la
compra en cuestión.
Desecho del dispositivo (información sobre el medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no deberá eliminar este producto junto con los
residuos domésticos convencionales. Trasládelo hasta un punto de recogida destinado al
reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. El símbolo que aparece en el producto,
en el manual de usuario y/o en la caja así lo indica.
Parte de los materiales del producto podrán reutilizarse si lleva la unidad a un punto de reciclaje.
Mediante la utilización de ciertas piezas o materias primas de los productos usados podrá realizar
una importante contribución al medio ambiente.
Póngase en contacto con la autoridad local en caso de que necesite más información acerca de
los puntos de recogida de su zona geográfica.
Declaración de conformidad de la UE (DoC)
Por la presente, Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. declara que el tipo de equipo
de radio cumple con la directiva sobre equipos radioeléctricos 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de confirmidad de la UE está disponible en el sitio web
motorolanursery.com
Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co. LTD.,
official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo, are
trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and
are used under license. All other trademarks are the property of their respective
owners. © 2022 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Printed in China
Version 3 (EU_EN)
Hergestellt, vertrieben oder verkauft durch die Meizhou Guo Wei
Electronics Co. LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkt.
MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC.
und sie werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind
jeweils das Eigentum ihrer entsprechenden Besitzer. © 2022 Motorola
Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Printed in China
Version 3 (EU_DE)
Fabriqué, distribué ou vendu par Meizhou Guo Wei Electronics Co.
LTD. , licencié officiel pour ce produit. MOTOROLA et le logo M
stylisé sont des marques déposées de Motorola Trademark Holdings,
LLC.et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2022 Motorola Mobility
LLC. Tous droits réservés.
Printed in China
Version 3 (EU_FR)
Vervaardigd, gedistribueerd of verkocht door Meizhou Guo Wei
Electronics Co. LTD., de officiële licentiehouder voor dit product.
MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings,
LLC. en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. © 2022
Motorola Mobility LLC. Alle rechten voorbehouden.
Printed in China
Version 3 (EU_NL)
Fabricado, distribuido o comercializado por Meizhou Guo Wei
Electronics Co. Ltd., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y
el Logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se
utilizan bajo licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios. © 2022 Motorola Mobility LLC. Todos los
derechos reservados.
Printed in China
Version 3 (EU_ES)
UK Declaration of Conformity
Hereby, MZGW declares that this product is in compliance with the requirements for
UKCA marking.
The CE and UK Declaration of Conformity can be obtained at motorolanursery.com
Imported & Distributed by A.I.&E., Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The
Netherlands and Edco UK Ltd, 1st Floor, Two Chamberlain Square, Birmingham, B3 3AX, UK.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Motorola VM65X Connect 5.0 Inch Video Baby Monitor Mode d'emploi

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Mode d'emploi