Toto TBN02203U Installation and Owner's Manual

Taper
Installation and Owner's Manual

Ce manuel convient également à

Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation and Owner’s Manual
Manual de instalación y del propietario
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de Instalação e do Proprietário
Three-Hole/Four-Hole Roman Tub Filler Rough-In
Montaje de llave para tina romana de tres/cuatro orificios
Plomberie brute de robinetterie de baignoire romaine à trois/quatre trous
Acabamento de torneira de banheira romana de três/quatro orifícios
TBN02201U
TBN02203U
TBN02202U
TBN02204U
2
ENGLISH
THANK YOU FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and
function as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Included Parts..................................3
Installation Procedure.....................4
Warranty.........................................7
Rough-In Dimensions...................26
Thanks for Choosing TOTO!..........2
Care and Cleaning.............................2
Warnings..........................................2
Before Installation...........................2
Tools You Will Need........................3
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS
For safe operation of the faucet, please observe the following:
Operating Pressure:
Minimum Pressure....................20 psi (138 kPa), dynamic
Maximum Pressure...................80 psi (551 kPa), static
Do not use the product at an ambient temperature below 32º F (0º C)
BEFORE INSTALLATION
Observe all local plumbing codes.
Before installing the faucet, be sure to thoroughly flush the supply pipes of dirt
and debris.
Make sure the water supply is shut off at the stop valve.
Read these instructions carefully to ensure proper installation.
TOTO reserves the right to update product design without notice.
The connecting tube is NOT INCLUDED. Please purchase the tube model in
Table 1 according to your lavatory spread.
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it
looking new by cleaning it periodically with mild soap, rinsing thoroughly
with warm water and drying with a clean, soft cloth. Do not use abrasive
cleaners, steel wool or harsh chemicals, as thes will dull the finish. Failure to
follow these instructions may void your warranty
CARE AND CLEANING
3
ENGLISH
INCLUDED PARTS
REQUIRED PARTS - SOLD SEPARATELY
TOOLS YOU WILL NEED
Adjustable
Wrench
Valve Assembly
(2)
Diverter
Assembly (1)
Connecting Tubes
TABLE 1
Mounting Pipe for
Hand Shower
(1, TBN02203 and
TBN02204 only)
Hand Shower Hose
(1, TBN02203 and
TBN02204 only)
Leader Hose
(1, TBN02203 and
TBN02204 only)
Screwdrivers
Gasket
(2, BLUE)
Spread
Connecting
Tube Model
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm) TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm) TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm) TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm) TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm) TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm) TBN01016U
4
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
Valves
1.Remove Collars from Valves (Hot and Cold) and Diverter Assembly.
Connect Valves and Diverter assembly using connecting tubes (SOLD
SEPARATELY, see detail in Table 1) with provided Gasket (Blue) as shown.
Tighen nuts on connecting tubes until slightly loose (need adjustability for
later installation)
Collar
Collar
Gasket (Foam)
Gasket (Foam)
Gasket (Rubber)
Washer (Metal)
Mounting Nut
Gasket (BLUE)
Connecting Tube
Hand Shower Port
TBN02203 and
TBN02204 Only
O-rings
C-Clip
Nut
Gasket (BLUE)
Collar
Gasket (Foam)
Gasket (Rubber)
Washer (Metal)
Mounting Nut
Deck Thickness
Max 1-3/4” (45)
Deck Thickness
Max 1-3/4” (45)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Required Hole
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Hand shower
mount hole
Hole Preparation
For 4 Hole Roman Tub Filler / TBN02203 and TBN02204
Hole Preparation
For 3 Hole Roman Tub Filler / TBN02201 and TBN02202
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Plug Cover
Gasket (Rubber)
Washer (Metal)
Mounting Nut
Unit: inch(mm)
5
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
2. Pass the Valves and Diverter assembly up through the installation holes.
Fasten the collar to the valves and diverter assembly until it stops.
3. Fixate valves and diverter assembly by threading the mounting nut up
the valves. Tighten retaining screws equally to secure. Finish tightening
connecting tube nuts.
Installation of TBN02201/TBN02202 (3 Hole Roman Tub Filler) is now
complete.If installing TBN02203/TBN02204 (4 Hole Roman Tub Filler),
please continue.
Collar
Connecting
Tube
Hand shower port
TBN02203/TBN02204 Only
Nut
Mounting
Nut
Screw
Collar
Collar
Gasket
(Foam)
Gasket
(Foam)
Gasket
(Foam)
6
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
Hand Shower Mount
(TBN02203/TBN02204)
1. Pass the Hand Shower Mounting
Pipe through the installation hole
from top.
3. Fasten the leader hose to the bottom opening of the diverter.
Pass the hand shower hose through the hand shower mount from
top and connect to leader hose.
Tighten with wrench.
4. Leave diverter plug in place while conducting leak testing.
Construction of access panel in surrounding tub for future service is
recommended.
2. Insert Gasket (Rubber), Washer
and mounting nut from the bottom
side.
Fixate the mounting pipe by
threading the mounting nut up the
pipe until hand tight.
Tighten the retaining screws
equally to secure.
Do not overtighten!
Mounting Pipe
for Hand Shower
Gasket
(Foam)
Gasket
(Rubber)
Washer
(Metal)
Mounting
Nut
Screw
HOT
COLD
Outlet for
Hand Shower
Leader Hose Hand Shower Hose
7
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO warrants its residential faucets and bathroom accessories (“Product) to be free from defects in materials
and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for the lifetime of the Product from date
of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PURCHASER of the Product and is not
transferable to any third party, including but not limited to any subsequent purchaser or owner of the Product.
This warranty applies only to TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at
TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal use, provided that such Product was
properly installed, used and serviced in accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such
inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or
parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal,
return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder, electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negligence, or improper care,
cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in a harsh and/or
hazardous environment, or improper removal, repair or modication of the Product.
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are not the fault of TOTO
or which the Product is not specied to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduction, scratching or fading
over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, including but not limited to, the use
of bleach, alkali, acid cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or nylon
scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration
upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.totousa.com. Product registration is
completely voluntary and failure to register will not diminish your limited warranty rights.
5. If the Product is used commercially or is installed outside of North, Central or South America, TOTO warrants the
Product to be free from defects in materials and workmanship during normal use for one (1) year from the date of
installation of the Product, and all other terms of this warranty shall be applicable except the duration of the warranty.
6. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUNTRY.
7. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it prepaid to a TOTO
service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a letter stating the problem, or contact
a TOTO distributor or products service contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road,
Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or
nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect
together with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose
to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER
APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY
AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT
OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE
ORIGINAL PURCHASER, OR FOR LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS
OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL
TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
TOTO U.S.A., INC. LIMITED LIFETIME WARRANTY
8
ESPAÑOL
La misión de TOTO es proporcionar al mundo estilos de vida saludables,
higiénicos y más cómodos. Diseñamos cada producto con el equilibrio de
forma y función como principio rector. Felicidades por su elección.
Piezas Incluidas................................9
Procedimiento de Instalación........10
Garantía.........................................13
Bosquejo........................................26
¡Gracias por elegir TOTO!.............8
Cuidado y Limpieza........................8
Advertencias....................................8
Antes de la Instalacion....................8
Herramientas Que Va A Necesitar.....9
Para un funcionamiento seguro del grifo, tenga en cuenta lo siguiente:
Presión operacional:
Presión mínima .................... 20 psi (138 kPa), dinámica
Presión máxima ................... 80 psi (551 kPa), estático
No use el producto a una temperatura ambiente inferior a 32º F (0º C)
Observe todos los códigos de plomería locales.
Antes de instalar el grifo, asegúrese de enjuagar a fondo los tubos de
suministro de suciedad y residuos.
Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado en la válvula de cierre.
Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una instalación correcta.
TOTO se reserva el derecho de actualizar el diseño del producto sin previo
aviso.
El tubo de conexión no está incluido. Compre el modelo de tubo de
conformidad con el ancho de su lavabo.
Su nuevo grifo está diseñado para años de rendimiento sin problemas.
Mantenga su aspecto como nuevo limpiando periódicamente con jabón
suave, enjuague bien con agua tibia y seque con un paño limpio y suave. No
use limpiadores abrasivos, lana de acero o productos químicos agresivos,
ya que éstos opacarán el acabado. El incumplimiento de estas instrucciones
puede anular la garantía
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
TABLA DE CONTENIDO
ADVERTENCIAS
ANTES DE LA INSTALACIÓN
CUIDADO Y LIMPIEZA
9
ESPAÑOL
PIEZAS INCLUIDAS
PARTES REQUERIDAS - VENDIDO POR SEPARADO
HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR
Llave
Ajustable
Destornilladores
Conjunto de válvula
(2)
Conjunto del
desviador (1)
Tubo de conexión
TABLA 1
Junta
(2, azul)
Manguera de ducha manual
(1, TBN02203 y TBN02204 SOLO)
Manguera
conductora
(1, TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
Extensión Modelo
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm) TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm) TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm) TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm) TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm) TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm) TBN01016U
Tubo de montaje para
ducha manual
(1, TBN02203 y
TBN02204 SOLO)
10
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Válvulas
1. Quite los anillos de las válvulas (caliente y fría) y el conjunto del desviador.
Conecte las válvulas y el conjunto del desviador mediante los tubos de
conexión (VENDIDOS POR SEPARADO, ver Tabla 1 para detalles) con junta
(azul) provista como se muestra.
Apriete las tuercas en los tubos de conexión hasta que queden ligeramente
flojas (necesitan capacidad de ajuste para el montaje posterior).
Anillo
Anillo
Junta (Espuma)
Junta (Espuma)
Junta (Goma)
Arandela (Metal)
Tuerca de
montaje
Junta (AZUL)
Tubo
Conector
Puerto de ducha de mano
TBN02203 y TBN02204 Solo
Juntas tóricas
Gancho en C
Tuerca
Junta (AZUL)
Anillo
Junta (Espuma)
Junta (Goma)
Arandela (Metal)
Tuerca de montaje
Grosor de plataforma
Max 1-3/4” (45)
Grosor de plataforma
Max 1-3/4” (45)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
orificio requerido
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Agujero de montaje
en ducha a mano
Preparación de orificios para llave para tina romana de 4
orificios / TBN02203 y TBN02204
Preparación de orificios para llave para tina romana de 3
orificios / TBN02201 y TBN02202
Tapa para clavija
Junta (Espuma)
Arandela (Metal)
Tuerca de
montaje
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Unidad: pulgada(mm)
11
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
2. Pase las válvulas y el conjunto del desviador a través del orificio de mon-
taje. Sujete el anillo a las válvulas y al conjunto del desviador hasta que
llegue al tope.
3. Fije las válvulas y el conjunto del desviador. Para ello, enrosque la tuerca
de montaje hasta las válvulas. De igual manera, ajuste los tornillos de
retención para asegurarlos. Para finalizar, apriete las tuercas del tubo de
conexión.
Se ha completado el montaje de TBN02201/TBN02202 (llave para tina
romana de 3 orificios).
Si está montando una TBN02203/TBN02204 (llave para tina romana de
4 orificios), continúe.
Anillo
Tubo
Conector
Puerto de ducha de mano
TBN02203/TBN02204 Solo
Tuerca
Tuerca de
Montaje
Tornillo
Anillo
Anillo
Junta
(Espuma)
Junta
(Espuma)
Junta
(Espuma)
12
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Montaje de ducha manual
(TBN02203/TBN02204)
1. Pase el tubo de montaje de la
ducha manual a través del orificio de
montaje desde la parte superior.
3. Sujete la manguera conductora hasta la apertura de la parte
inferior del desviador.
Pase la manguera de la ducha manual a través del montaje de
ducha manual desde la parte inferior y conéctela a la manguera
conductora.
Ajuste con la llave.
4. Deje la clavija del desviador en el lugar mientras lleva a cabo la
prueba de fuga. Se recomienda la construcción del panel de acceso
en la tina circundante para futuras reparaciones.
2. Inserte la junta (goma), la aran-
dela y la tuerca de montaje desde
el lado inferior.
Fije el tubo de montaje. Para ello,
enrosque la tuerca de montaje en
el tubo hasta que esté ajustada.
De igual manera, ajuste los tornil-
los de retención para asegurarlos.
¡No ajuste en exceso!
Tubo de montaje para
ducha manual
Junta
(Espuma)
Junta
(Goma)
Arandela
(Metal)
Tuerca de
Montaje
Tornillo
CALIENTE
FRIO
Salida para
ducha manual
Manguera
conductora
Manguera de
ducha manual
13
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO garantiza que sus grifos residenciales y accesorios de baño (“Producto”) no presentan defectos en sus
materiales ni de fabricación durante su uso normal cuando son instalados y mantenidos adecuadamente, de por
vida para el Producto a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a,
cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO
comprado e instalado en América del Norte, Central, y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro ajuste, a petición de
TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal, siempre que dicho Producto haya sido
instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas
inspecciones como sean necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o
partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la
remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a. Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, relámpago, tormenta
eléctrica, etc.
b. Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso no razonable, mal uso, abuso, negligencia o cuidado,
limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto, incluyendo el uso de un agente limpiador abrasivo o el uso
de cualquier otro producto de limpieza de manera inconsistente con las instrucciones del Producto.
c. Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de agua.
d. Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un ambiente duro y/o
peligroso, o una remoción, reparación o modicación inadecuada del Producto.
e. Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sean responsabilidad de TOTO
o que el Producto no esté especicado para tolerar.
f. Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo, rayado o pérdida de
color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro de la garantía
sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.totousa.com. El registro del
producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
5. Si el Si el producto es utilizado comercialmente o es instalado fuera de América del Norte, Central o del Sur, TOTO
garantiza que el producto no presenta defectos en sus materiales ni de fabricación durante su uso normal por un
periodo de un (1) año a partir de la fecha de instalación del Producto, y todos los otros términos de esta garantía
deberán aplicar excepto la duración de la garantía.
6. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
7. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prepagado a un modulo
de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original) y una carta en la que plantee el
problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba
directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678) 466-1300, si fuera
de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a
TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original)
constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o
pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO
AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE
PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR
CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL
COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA
INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER
OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA
MEDIDA EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES ACERCA DE LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
TOTO U.S.A., INC. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
14
FRANÇAIS
La mission de TOTO est de fournir au monde des modes de vie sains,
hygiéniques et plus confortables. Nous concevons chaque produit avec
l’équilibre entre la forme et la fonction comme principe directeur. Félicitations
pour votre choix.
Pour un fonctionnement sûr du robinet, veuillez observer ce qui suit:
Pression de fonctionnement:
Pression minimum .................... 20 psi (138 kPa), dynamique
Pression maximum ................... 80 psi (551 kPa), statique
Ne pas utiliser le produit à une température ambiante inférieure à 32º F (0º C)
Respectez tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer le robinet, assurez-vous de bien rincer les tuyaux
d’alimentation de la saleté et des débris.
Assurez-vous que l’alimentation en eau est coupée à la vanne d’arrêt.
Lisez attentivement ces instructions pour assurer une installation correcte.
TOTO se réserve le droit de mettre à jour la conception du produit sans
préavis.
Le tuyau de raccordement n’est pas inclus. Veuillez acheter le modèle de tuyau
qui convient à votre lavabo.
Votre nouveau robinet est conçu pour des années de performance sans
problème. Gardez l’aspect neuf en le nettoyant périodiquement avec un
savon doux, en le rinçant abondamment à l’eau tiède et en le séchant avec
un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de laine
d’acier ou de produits chimiques agressifs, car cela ternirait la finition. Le
non-respect de ces instructions peut annuler votre garantie.
NETTOYAGE
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS
AVANT L’INSTALLATION
Pièces incluses.................................15
Procédure D’Installation..................16
Garantie...........................................19
Dimensions Brutes..........................26
Merci d’avoir choisi TOTO!..............14
Nettoyage.......................................14
Avertissements...............................14
Avant l’installation...........................14
Outillage Nécessaires.....................15
15
FRANÇAIS
PIÈCES INCLUSES
PIÈCES REQUISES - VENDU SÉPARÉMENT
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Clé
Réglable
Tournevis
Assemblage de
la vanne (2)
Ensemble de
dérivation (1)
Tuyau de raccordement
TABLEAU 1
Tuyau de montage de
la douche à main.
(1, TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
Joint
(2, bleu)
Tuyau flexible de douche à main
(1, TBN02203 and TBN02204 SEUL)
Tuyau flexible d’amenée
(1, TBN02203 and
TBN02204 SEUL)
Envergure Modèle
7-1/2”~8-1/4” (200 ± 10 mm) TBN01011U
8-1/4”~9-1/16” (220 ± 10 mm) TBN01012U
9-1/16”~9-13/16” (240 ± 10 mm) TBN01013U
9-13/16”~10-5/8” (260 ± 10 mm) TBN01014U
10-5/8”~11-3/8” (280 ± 10 mm) TBN01015U
11-3/8”~12-3/16” (300 ± 10 mm) TBN01016U
16
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Vannes
1.Retirez les colliers des vannes (eau chaude et eau froide) et de
l’ensemble de dérivation.
Raccordez les vannes et l’ensemble de dérivation à l’aide des tuyaux de
raccordement (VENDU SÉPARÉMENT, voir Tableau 1) avec joint (bleu) à
condition de comme illustré.
Serrez les écrous sur les tuyaux de raccordement jusqu’à ce qu’ils soient
légèrement desserrés (seront ajustés pour l’installation ultérieure).
Collier
Collier
Joint (Mousse)
Joint (Mousse)
Joint (Caoutchouc)
Rondelle
(Métallique)
Écrou de
montage
Joint (BLEU)
Tuyau de
raccordement
Branchement de
la douche à main
TBN02203/TBN02204
seulement
Joint
torique
Barrette en C
Écrou
Joint (BLEU)
Collier
Joint (Mousse)
Joint
(Caoutchouc)
Rondelle
(Métallique)
Écrou de
montage
Épaisseur de la
plateforme
Max 1-3/4” (45)
Épaisseur de la
plateforme
Max 1-3/4” (45)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou Requis
ø1-1/4”~1-7-16”
(ø 33~37)
Trou de
douchette à main
Préparation du trou Pour une robinetterie de baignoire
romaine à quatre trous / TBN02203 and TBN02204
Préparation du trou Pour une robinetterie de baignoire
romaine à trois trous / TBN02201 and TBN02202
Couvercle de l’obturateur
Joint (Caoutchouc)
Rondelle (Métallique)
Écrou de
montage
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
3-3/4”~6-1/8”
(95~155)
Unité: pouce(mm)
17
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
2. Faites passer les vannes et l’ensemble de dérivation à travers les trous
d’installation. Serrez le collier aux vannes et à l’ensemble de dérivation
jusqu’à ce qu’il arrête.
3. Fixez les vannes et l’ensemble de dérivation en vissant l’écrou de
montage sur les vannes. Serrez également les vis de retenue pour les fixer.
Finissez de serrer les écrous du tube de raccordement.
L’installation du TBN02201/TBN02202 (robinetterie de baignoire romaine
à trois trous) est maintenant terminée.
Si vous allez installer le TBN02203/TBN02204 (robinetterie de baignoire
romaine à quatre trous), veuillez poursuivre.
Collier
Tube de
connexion
Branchement de
la douche à main
TBN02203/TBN02204 seulement
Écrou
Écrou de
montage
Vis
Joint
(Mousse)
Collier
Joint
(Mousse)
Collier
Joint
(Mousse)
18
FRANÇAIS
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Montage de la douche à main
(TBN02203/TBN02204)
1. Passez le tuyau de montage de
la douche à main à travers le trou
d’installation depuis le haut.
3. Serrez le tuyau flexible d’amenée à l’ouverture inférieure de la
dérivation.
Passez le tuyau de la douche à main à travers le montage de la
douche à main depuis le haut et connectez-le au tuyau flexible
d’amenée.
Serrez avec la clé.
4. Laissez le raccord de dérivation en place pendant que vous effectuez
un test de fuite.
La construction d’un panneau d’accès dans le bain avoisinant pour un
entretien futur est recommandée.
2. Insérez le joint (caoutchouc), la
rondelle et l’écrou de montage à
partir du côté inférieur.
Fixez le tuyau de montage en vis-
sant l’écrou de montage sur le tuyau
jusqu’à ce qu’il soit serré à la main.
Serrez également les vis de retenue
pour les fixer.
Ne serrez pas excessivement!
Tuyau de montage
pour douche à main
Joint
(Mousse)
Joint
(Mousse)
Rondelle
(Métallique)
Écrou de
montage
Vis
CHAUD
FROID
Sortie pour
douche à main
Tuyau flexible
d’amenée
Tuyau flexible de
douche à main
19
FRANÇAIS
GARANTIE
1. TOTO garantit ses robinets résidentiels et accessoires de bain (« Produit ») contre tout défaut de matériau et de
fabrication pendant l'utilisation normale, lorsqu`ils sont correctement installés et maintenus pendant la durée
de vie du produit à partir de la date d`achat du produit. La présente garantie limitée ne peut être prolongée
que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable à un tiers, y compris mais pas
limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit. Cette garantie n'est applicable qu'aux produits
achetés et installés en Amérique du Nord, Centrale, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation, remplacement ou autre
ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des pièces défectueuses en service normal,
pourvu qu'un tel produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le
droit d`effectuer ce genre de vérications en cas de nécessité an de déterminer la cause du défaut. TOTO ne
facturera pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO
n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a. Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre, inondation, tonnerre,
orage etc.
b. Dommage ou perte causé par tout accident, utilisation non adaptée, abus, négligence ou mauvais traitement,
nettoyage ou entretien de l`appareil, y compris l`utilisation d`agent abrasif ou l`utilisation d`autres produits de
nettoyage de façon incompatible aux instructions de l`appareil.
c. Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans un réseau
d`alimentation en eau.
d. Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans un environnement
rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou modication de l`appareil.
e. Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la responsabilité de
TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f. Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution du lustre, grattage
ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre
produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut être fait au site http://www.totousa.com.
L’enregistrement du produit est complètement volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre
droit au garantie limitée.
5. Si le produit est utilisé dans un but commercial ou installé en dehors de L`Amérique du Nord, Centrale ou du Sud,
TOTO garantit que le produit est exempt de tous défauts matériels et de fabrication pour une utilisation normale
pendant une durée de an (1) à partir de la date d`installation du produit, en plus de respecter tous les autres
termes sauf la durée de cette garantie.
6. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE L'ACHETEUR AIT D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
7. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l'acheteur doit livrer le produit dans un centre de
réparation de TOTO port payé avec preuve d'achat (reçu de caisse original), et une lettre expliquant le problème,
ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur de réparation du produit ou écrire directement à
TOTO U.S.A., INC., Southern Road, Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en
dehors de L’Etat Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n'est pas possible de renvoyer
le produit à TOTO, la réception par TOTO d'un avis écrit du défaut avec preuve d'achat (reçu de caisse original)
constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir de réparer le produit chez l'acheteur ou de payer le
transport du produit à un centre de réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT
OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS
DE L'ACHETEUR INITIAL. TOTO N'EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L'ACHETEUR INITIAL
NI DE LA MAIN-D'OEUVRE OU AUTRES FRAIS ASSOCIÉS À L'INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES
FRAIS DE RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SAUF
QUAND INTERDITE PAR UNE LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D'APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES
PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA LONGUEUR D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S'APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
TOTO U.S.A., INC. GARANTIE LIMITÉE À VIE
20
PORTUGUÊS
A missão da TOTO é proporcionar ao mundo estilos de vida saudáveis,
higiênicos e mais confortáveis. Nós projetamos todos os produtos com o
equilíbrio da forma e funcionamos como um princípio orientador. Parabéns
pela sua escolha.
Para uma operação segura da faucet, observe o seguinte:
Pressão de operação:
Pressão Mínima .................... 20 psi (138 KPa), dinâmico
Pressão máxima ................... 80 psi (551 KPa), estático
Não use o produto a uma temperatura ambiente abaixo de 32º F (0º C)
Observe todos os códigos locais de encanamento.
Antes de instalar a torneira, certifique-se de esvaziar completamente os tubos
de sujidade e detritos.
Verifique se o fornecimento de água está desligado na válvula de parada.
Leia atentamente estas instruções para garantir uma instalação adequada.
A TOTO reserva-se o direito de atualizar o design do produto sem aviso prévio.
O tubo de conexão NÃO ESTÁ INCLUÍDO. Por favor, compre o modelo de
tubo na Tabela 1 de acordo com o seu tamanho de lavatório.
Seu novo faucet foi projetado para anos de desempenho sem problemas.
Mantenha-o novo, limpando-o periodicamente com sabão neutro,
enxaguando bem com água morna e secando com um pano limpo e macio.
Não use produtos de limpeza abrasivos, lãs de aço ou produtos químicos
agressivos, pois isso suaviza o acabamento. O não cumprimento destas
instruções pode anular a sua garantia
CUIDADOS E LIMPEZA
OBRIGADO POR ESCOLHER O TOTO!
TABELA DE CONTEÚDO
ATENÇÃO
ANTES DA INSTALAÇÃO
Pecas Incluidas..................................21
Procedimento de instalação...........22
Garantia............................................25
Dimensões Aproximadas.................26
Obrigado por Escolher TOTO!.....20
Cuidados e Limpeza.....................20
Atenção.........................................20
Antes da Instalação......................20
Ferramentas que Voce Precisara....21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toto TBN02203U Installation and Owner's Manual

Taper
Installation and Owner's Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues