Swisher ST67522CC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OWNER’S
MANUAL
MANUAL DEL
PROPIETARIO
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE, WARRENSBURG MISSOURI 64093
P
HONE 660-747-8183 FAX 660-747-8650
TELÉFONO 660-747-8183 FAX 660-747-8650
TÉLÉPHONE 660-747-8183 TÉLÉCOPIEUR 660-747-8650
Model Number
N
úmero del modelo
Numéro de modèle
Assembly
Op
eration
Service and Adjustment
Repair Parts
Ensamblaje
Funcionamiento
Servicio y ajuste
Piezas para reparación
Assemblage
Utilisation
Réglage et entretien
Pièces de rechange
10698 REV 14-335
Trim-N-Mow
Visit us at www.swisherinc.com - Visítenos en www.swisherinc.com - Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com
ST67522BS
S
T67522CC
ST67522BS-TSC
Starting Serial Number
Del número de serie
A partir du no de série
L214-335001
Read and follow all Safety
Precautions and Instructions before
operating this equipment.
IMPORTANT
IMPORTANTE
IMPORTANT
Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones sobre seguridad antes de
poner en funcionamiento este equipo.
Avant de mettre en marche cet
équipement, lire le présent manuel et
suivre toutes les directives de sécurité
indiquées.
Fabriqué aux
ÉTATS-UNIS
des États-Unis et Pièces mondiaux
Hecho en
EE.UU.
de Estados Unidos y partes mundial
Made In The
USA
of US and Global Parts
1) Garantie du moteur Tous les moteurs utilisés dans nos produits sont couverts par une
garantie séparée attribuée par leurs fabricants individuels. Tout
problème à ce niveau est la responsabilité du fabricant et d'aucune façon
Swisher ou ses agents représentants ne pourront être tenus responsables
des problèmes sous garantie des moteurs. Ligne d'assistance pour
moteurs Briggs & Stratton : 1-800-233-3723.
2) Usage commercial Cet équipement n'est pas prévu pour usage commercial et n'est couvert
d'aucune garantie dans ce cas.
3) Limites La présente garantie s'applique seulement aux équipements adéquatement
assemblés, réglés et utilisés selon les directives comprises dans le
présent manuel. La présente garantie ne s'applique à aucun équipement
qui a été assujetti à toute modification, mauvaise utilisation, abus,
assemblage ou installation inadéquat, endommagement de transit ou à
l'usure normale du produit.
4) Exclusions Sont exclus de la présente garantie, l'usure. les réglages et l'entretien
normaux.
Pour toute réclamation de garantie, l'équipement ou la pièce défectueuse devra être retourné à un
concessionnaire de service autorisé. Toute responsabilité de perte dommages et frais d'expédition relatifs
aux retours pour réparation ou remplacements sous garantie demeureront à la charge du propriétaire. Pour
toute question relative à la présente garantie, veuillez communiquer avec nous au numéro sans frais 1-800-
222-8183. Pour pouvoir appliquer la garantie, les numéros de modèle et de série, la date d'achat et le nom
du dépositaire Swisher autorité duquel l'équipement a été acheté seront requis.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE À AUCUN DOMMAGE D'INCIDENCE OU DE
CONSÉQUENCE ET TOUTE GARANTIE DE MARCHANDISAGE IMPLICITE SERA LIMITÉE À LA
MÊME DURÉE QUE CELLE INDIQUÉE AUX PRÉSENTES, ET CE POUR TOUTE GARANTIE
EXPRIMÉE DE FAÇON EXPRESSE. Certains États ou provinces ne permettent pas d'exception des
dommages de conséquence ou de limite à la période de validité des garanties implicites, alors les limites et
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. La
présente est une garantie limitée tel que défini par la loi américaine Magnuson-Moss de 1975.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie du fabricant au consommateur acheteur original : Ce produit est garanti au consommateur acheteur
d'origine contre toute défectuosité de matériel et de main d'œuvre sur une période de deux (2) ans de la date
d'achat. Nous réparerons ou remplacerons, selon notre décision, les pièces trouvées défectueuses pour cause
de défaut de matériel ou de main-d'œuvre. La présente garantie est sujette aux limites et exclusions
suivantes :
2
3
Directives de sécuri
Ce symbole d'alerte de sécurité indique d'importants messages tout
au long du présent manuel. Lorsque rencontré, lisez attentivement
le message indiqué et demeurez sur vos gardes pour éviter toute
blessure possible.
4
Utilisation sur des pentes
Enfants
Entretien
5
La lame rotative de toute tondeuse peut venir en contact avec des objets étrangers pouvant être projetés
dans les yeux causant de graves blessures. Avant de démarrer et durant le fonctionnement de toute machine
de tonte, portez toujours des lunettes de sécurité ou coquilles par dessus vos verres de prescription qui sont
homologuées pour protéger tous les angles d'arrivée de particules.
Le fonctionnement de toute tondeuse produit une pression sonore dommageable à l'ouïe humaine.
Protection auditive recommandée.
MISE EN GARDE!
Un accident tragique peut se produire si l'opérateur n'est pas alerte en psence d'enfants. Les machines
et les activités engendrées sont souvent une source d'intérêt pour les enfants. N'assumez jamais que les
enfants demeureront où vous les avez vus la minute précédente.
Ne vous servez pas du coupe-bordure s'il vibre de façon exagérée. Ceci serait l'indication
d'une pièce endommagée. Arrêtez le moteur et, en prenant les précautions nécessaires, vérifiez les
dommages et effectuez les réparations requises.
Décalque Trim-N-Mow
OD65
Contenu de la bte :
Coupe-bordure
Sac de pièces comprenant :
Manuel
Manuel du moteur
Coquilles de protection oculaire
Contenant d'huile moteur
Fil de coupe
Pince-câble
Outils requis :
Clé ½ po (13 mm)
Installation de la poignée :
Retirez les attaches lâches de la partie inférieure de la poignée.
Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou inférieur au trou du bâti du coupe-
bordure. Réinstallez la quincaillerie retirée à l'étape précédente. Seulement serrer les
boulons légèrement à la main.
Faites pivoter la poignée vers le haut et alignez son trou inférieur au trou du bâti du
coupe-bordure. Réinstallez
Serrez fermement les boutons de serrage
Réglez la position de la poignée pour pour travailler confortablement.
Serrez tous les boulons.
Pour un positionnement ergonomique, l'angle et la longueur de la poignée sont réglables.
6
Assemblage
Réglage
de la
poignée
Pour arrêter le coupe-bordure :
Relâchez la barre de commande et le moteur s'arrêtera sur le champ.
Pour mettre le coupe-bordure en marche :
Retirez toute accumulation de débris sur le moteur.
Tirez et maintenez la barre de commande contre la poignée.
Enfoncez la poire d'aspiration d'essence selon les instructions.
Tirez rapidement sur la corde de démarrage.
Commencez à travailler.
Important! Pour plus de sécurité, assurez-vous que les débris sont dirigés en s'éloignant de
vous et des personnes aux alentours.
Important! Pour les unités à démarrage par accumulateur à 12 Volts. Pour un bon maintien
de la charge de l'accumulateur, laissez le moteur en marche durant au moins 15 minutes après
chaque démarrage.
Pour arrêter le coupe-bordure :
Relâchez la barre de commande et le moteur s'arrêtera sur le champ.
Pour mettre le coupe-bordure en marche :
Retirez toute accumulation de débris sur le moteur.
Tirez et maintenez la barre de commande contre la poignée.
Enfoncez la poire d'aspiration d'essence selon les instructions.
Tirez rapidement sur la corde de démarrage.
Commencez à travailler.
Important! Pour plus de sécurité, assurez-vous que les débris sont dirigés en s'éloignant de
vous et des personnes aux alentours.
Important! Pour les unités à démarrage par accumulateur à 12 Volts. Pour un bon maintien
de la charge de l'accumulateur, laissez le moteur en marche durant au moins 15 minutes après
chaque démarrage.
7
Préparation pour la première utilisation
Utilisation
Conseils pour coupe-bordure
Important! Pour assurer un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le
m
oteur et le coupe-bordure. Retirez toute accumulation de paillettes sur le
dessus du moteur.
Ne pas soulever la tête du coupe-bordure lors du travail. Laissez-la reposer légèrement
contre le sol.
Gardez un œil sur la longueur du fil de coupe. Lorsque celui-ci devient plus court son
efficacité est réduite et il sera plus long de faire une bonne coupe. Au besoin, replacer
le fil à une bonne longueur (se référer à Installation du fil de coupe).
Ne pas utiliser sur gazon mouillé.
Pour le travail en pente, redoublez de prudence.
Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera une coupe inégale et
le calage du moteur.
Dépannage
Si le moteur ne démarre pas, retirez le filtre à air pour inspection et vous
assurer qu'il est propre, ainsi que carburateur.
Remplissez le carter du moteur d'huile. Un 20oz. contenant d'huile est fourni avec cette
machine. Une nouvelle unité nécessite 18-20oz. NE PAS EXCÉDER LE NIVEAU REQUIS.
Remplissez le réservoir à essence. LE REMPLISSAGE DOIT ÊTRE FAIT À L'EXTÉRIEUR
OU DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ.
Confirmez que l'installation du fil est conforme au schéma apposé juste au-dessus la tête de
coupe.
Reportez-vous au manuel du fabricant de moteur pour les spécifications d'huile et de carburant.
Important! Gardez le fil à une longueur adéquate. Un fil trop long causera un
fonctionnement erratique et le calage du moteur.
N
o
de pièce de fil pré-dimensionné P3618
Repliez le fil de coupe en deux de façon lâche.
(1) Placez la boucle de fil contre l'extérieur de la boucle de périmètre de la tête de
coupe.
(2) Ramenez les extrémités vers l'extérieur en les faisant passer dans la boucle de fil
de coupe.
(3) Tirez les bouts pour serrer le fil
8
Installation du fil de coupe
Direction des débris
Étape 2 Étape 3Étape 1
Moteur
Se référer au manuel d'entretien du moteur fourni avec la machine.
Courroie
Vérifiez l'usure de la courroie de temps à autre. Une courroie usée devrait être remplacée.
Remplacement de la courroie
Retirez le couvercle de la courroie.
Dégager la courroie de la poulie de tension.
Retirez la courroie usée.
Installez la courroie sur la poulie frontale.
Installez la courroie autour de la poulie du moteur.
Assurez-vous que la courroie est correctement insérée dans les rainures de poulies.
Engager la poulie de tension.
Replacez le couvercle de la courroie.
9
Entretien du coupe-bordure
10
Trim-N-Mow
Lors de la commande de pièces de rechange
* CODE DE PEINTURE À UTILISER : TK=NOIR TEXTURÉ
Voir les
p
age 11
No d'article
No de pièce
Description
1 S.O. Moteur Briggs & Stratton
2 NB253 Boulon à bride striée 5/16-18 X 1-1/4
3 NB170 Écrou à bride striée 5/16-18
4 2063 Poulie motrice
5 NB607 Rondelle Bellville SP
6 NB238N Boulon - HHC 3/8-24 X 1
7 2019 Garde-courroie
8 19135 Clipser de panneau
9 2034B ble de tringle de présence d'opérateur
10 NB622 Boulon à tête bridée 5/16-18 X 2-1/4
11 2051 Clip pour le câble
12 2030 Bouton de plastique noir
13 NB275 Rondelle plate SAE 5/16
14 26x249 Vis - .312-18 X .75
15 10397 Tringlerie de poignée
No d'article No de pièce Description
16 19561 De saisie de poignée
17 10578* Section supérieure de la poignée
18 NB587 Boulon de carrosserie 5/16-18 X 2
19 10399* Section inférieure de la poignée
20 NB596 Boulon à tête bridée 5/16-18 X 3/4
21 2026* Capot arrière
22 2002K Roue
23 NB132 Boulon -1/2-13 X 4
24 2005* Support supérieur du moteur
25 NB281 Écrou - Nyloc 1/2-13
26 NB555 Rondelle plate inox. 1/2
27 NB118 Écrou de blocage, 1/2-13
28 19113 Courroie - 59 po (150 cm)
29 2006* Support inférieur du moteur
30 2027 Écran de caoutchouc
Assemblage de tête coupe-bordure du Trim-N-Mow
11
Lors de la commande de pièces de rechange
* CODE DE PEINTURE À UTILISER : TK=NOIR TEXTURÉ
No d'article No de pièce Description
1 NB595 Écrou - bloquant des deux côtés 5/8-11
2 2049 Poulie : diam. 4,5 po (11,4 cm)
3 NB149 Rondelle : 5/8 X 1
4 B985/8 Palier
5 19110* Tête du montage
6 18846 Arbre de lame
7 NB586 Écrou - bloquant hexagonal 5/8-11
8 2021* Disque - soudé au fuseau
9 NB598 Écrou - bride striée, 5/8-11
10 2035 Rouleau - fileté
11 NB181 Écrou - Nyloc 5/16-18
12 19807 Ressort
13 NB107 Boulon - 3/8-16 X 1 1/2
14 19107 Poulie
15 NB280 Écrou - 3/8-16
16 NB501 Boulon - 5/16"-18 X 1
17 NB579 Rondelle fendue, 5/16 X 1 1/4
18 19111*
Support de la Poulie
19 16823 Bushing
20
NB253 Boulon - 5/16"-18 X 1 1/4
21 2042 Garde-fil
22 26x249 Vis - .312-18 X .75
Each trimmer has its own model number. Each engine has its own model number. The model
number for the trimmer will be found on the left hand side of the motor base. The model number for
the engine will be found on the top of the blower fan housing. All trimmer parts listed herein may be
ordered directly from Swisher or your nearest Swisher dealer. All engine parts may be ordered from
the nearest dealer of the engine supplied with your mower.
WHEN ORDERING PARTS, PLEASE HAVE THE
FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE:
* PRODUCT TRIMMER
* SERIAL NUMBER - _______________
* MODEL NUMBER - _______________
* ENGINE MODEL NUMBER - _______________
TYPE - _______________
* PART NUMBER WITH PAINT CODE
* PART DESCRIPTION
TELEPHONE - 1-800-222-8183
FAX - 1-660-747-8650
SWISHER
1602 CORPORATE DRIVE
WARRENSBURG, MO 64093
OWNER’S
MANUAL
MANUAL DEL
PROPIETARIO
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Model Number
Número del modelo
Numéro de modèle
ST67522BS
ST67522CC
ST67522BS-TSC
Visit us at www.swisherinc.com - Visítenos en www.swisherinc.com - Rendez-nous visite à : www.swisherinc.com
Cada orilladora tiene su propio número de modelo. Cada motor tiene su propio número de modelo. El
número de modelo de la orilladora se encuentra en el lado izquierdo de la base del motor. El número
de modelo del motor se encuentra en la parte superior de la caja del ventilador soplador. Todas las
piezas de la orilladora listadas aquí se pueden ordenar directamente a Swisher o al distribuidor
Swisher más cercano. Todas las piezas del motor suministrado con su podadora se pueden ordenar al
distribuidor del motor más cercano.
Chaque coupe-bordure est identifié de son propre numéro de modèle/série. Chaque moteur est
identifié de son propre numéro de modèle/série. Le numéro de série des coupes-bordure se trouve sur
le côté gauche du support du moteur. Le numéro de série des moteurs se trouve sur le dessus de la
cage du ventilateur. Toutes les pièces énumérées dans le présent manuel peuvent être commandées
directement chez Swisher ou chez le dépositaire le plus rapproché. Toutes les pièces de moteurs
peuvent être commandées chez les dépositaires du moteur dont votre machine est équipée.
CUANDO ORDENE LAS PIEZAS, POR FAVOR
TENGA DISPONIBLE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN:
* PRODUCTO-ORILLADORA
* NÚMERO DE SERIE- _______________
* NÚMERO DEL MODELO- _______________
* NÚMERO DE MODELO DEL MOTOR- _______________
TIPO - _______________
* NÚMERO DE LA PIEZA CON CÓDIGO DE LA PINTURA
* DESCRPCIÓN DE LA PIEZA
POUR COMMANDER DES PIÈCES, VEUILLEZ S.V.P.
FOURNIR L'INFORMATION SUIVANTE :
* ÉQUIPEMENT COUPE-BORDURE
* NUMÉRO DE SÉRIE - _______________
* NUMÉRO DE MOLE - _______________
* NUMÉRO DE MOLE DU MOTEUR - _______________
TYPE - _______________
* NUMÉRO DE PIÈCE AVEC CODE DE PEINTURE
* DESCRIPTION DE LA PIÈCE
TELÉFONO - 1-800-222-8183
FAX - 1-660-747-8650
TÉLÉPHONE - 1-800-222-8183
TÉLÉCOPIEUR - 1-660-747-8650
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Swisher ST67522CC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à