Sony CDX-GT200 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2-651-185-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
FR
US
Operating Instructions
Mode d’emploi
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
CDX-GT200
CDX-GT20W
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 9.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 11.
FM
/
AM
Compact Disc Player
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce
lecteur vous offre les fonctions suivantes.
Lecture de CD
Vous pouvez lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*), des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3 ou WMA
contenant également des enregistrements en
multisessions (page 13)) et des CD ATRAC (au
format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 14)).
Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne des stations émettant un
signal fort et les mémorise.
Réglage du son
EQ3 : vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations telles que le nom du disque, de l’artiste
et des plages.
L’appellation et le logo SonicStage sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos
sont des marques de commerce de Sony
Corporation.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
CD ATRAC
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques
pour les yeux.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) enfoncée sur
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie du véhicule se décharge.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
3
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . . 6
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . . 8
Radio
Réception et mémorisation des stations . . . . . . 9
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . . 9
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 9
Recherche automatique des fréquences . . . . 9
Autres fonctions
Modification des réglages du son . . . . . . . . . . 10
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 11
Raccordement d’un appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mini-télécommande RM-X114 . . . . . . . . . 12
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 12
À propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 13
À propos des CD ATRAC . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 18
4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage du
volume pour régler l’heure et les
minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Appuyez sur (DSPL) pour afficher l’horloge.
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédant.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur M ou m à l’étape 4 pour régler l’heure et
les minutes.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.
N’exposez pas la façade à une température ou à un
taux d’humidité éle. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord
ou la plage arrière.
Touche
RESET
5
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en
position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
6
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Mini-télécommande RM-X151
(CDX-GT200 uniquement)
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués.
A Touche OFF
Mise hors tension ; arrêt de la source.
B Molette de réglage du volume/touche
de sélection 10
Réglage du volume (tournez) ; sélection des
paramètres de configuration (appuyez et
tournez).
C Touche EQ3 (égaliseur) 10
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,
VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK,
CUSTOM ou OFF).
D Fente du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut),
la lecture démarre.
E Fenêtre d’affichage
F Touche Z (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
G Touche SCRL (défilement) 8
Défilement de la rubrique d’affichage.
H Touche DSPL (modification du mode
d’affichage)/DIM (variateur de
luminosité) 4, 8
Pour changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de la luminosité de l’affichage
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
I Touches GP*
1
/ALBM*
2
+/–
Saut de plusieurs groupes/albums de suite
(appuyez) ; saut de plusieurs groupes/albums
en continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CDX-GT200
CDX-GT20W
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
7
J Touche (déverrouillage de la
façade) 4
K Touches SEEK –/+
CD :
Pour sauter des plages (appuyez) ; pour
sauter plusieurs plages de suite (appuyez sur
la touche, puis appuyez de nouveau sur cette
touche dans un délai d’environ 1 seconde et
maintenez-la enfoncée) ; pour avancer/
reculer rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Syntonisation automatique de stations
(appuyez) ; recherche manuelle d’une station
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
L Touche SOURCE
Mise sous tension ; changement de la source
(Radio/CD/AUX).
M Touche BTM 9
Activation de la fonction BTM (appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée).
N Touche MODE 9
Sélection de la bande radio (FM/AM).
O Touche RESET (située derrière la façade)
4
P Touches numériques
CD :
(3) : REP 8
(4) : SHUF 8
(6) : PAUSE
Activation d’une pause de lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Q Touche SENS
Amélioration d’une réception faible :
LOCAL/MONO.
R Récepteur de la mini-télécommande
12
S Prise d’entrée AUX 11
Raccordement d’un appareil audio portatif.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
correspondent également à des touches/fonctions
différentes de celles de l’appareil.
t Touches < (.)/, (>)
CD :
Commande du lecteur CD et/ou de la radio,
comme la touche (SEEK) –/+ de l’appareil.
u Touche VOL +/
Réglage du volume.
v Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Pour annuler, appuyez
de nouveau sur cette touche.
w Touche SEL (sélection)
Sélection des paramètres.
x Touches M (+)/m (–)
Commande du lecteur CD, identique à la
touche (GP/ALBM) –/+ de l’appareil.
y Touches numériques
Réception des stations enregistrées
(appuyez) ; mémorisation des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
*1 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
*2 Lors de la lecture d'un fichier MP3/WMA.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,
il est alors impossible de le commander avec la mini-
télécommande, sauf si vous appuyez sur la touche
(SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez d’abord un
disque dans le lecteur.
Conseil
Pour obtenir des informations plus détaillées sur le
remplacement de la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium » à la page 14.
8
CD
Rubriques d’affichage
A Indication MP3/CD ATRAC/WMA
B Numéro de plage/Durée de lecture écoulée,
Nom du disque/de l’artiste, Numéro d’album/
de groupe*
1
, Nom de l’album/du groupe,
Nom de la plage, Informations textuelles*
2
,
Horloge
C Source
*1 Le numéro d’album/de groupe est uniquement
affiché lorsque l’album/le groupe est modifié.
*2 Lors de la lecture d’un MP3, une étiquette ID3 est
affichée, lors de la lecture dun CD ATRAC, des
informations textuelles écrites par SonicStage, etc.
sont affichées et lors de la lecture d’un WMA, une
étiquette WMA est affichée.
Pour modifier les rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL) ; pour faire défiler les
rubriques d’affichage B, appuyez sur (SCRL)
ou réglez « A.SCRL-ON » (page 11).
Conseil
Les paramètres affichés varient selon le type du
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails sur les MP3/WMA, reportez-vous
à la page 13. Pour les CD ATRAC, reportez-vous à la
page 14.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 Appuyez plusieurs fois sur (3) (REP)
ou (4) (SHUF) en cours de lecture,
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
apparaisse.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*2 Lors de la lecture d’un CD ATRAC.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez « REP-OFF » ou « SHUF-OFF ».
Sélectionnez Pour lire
REP-TRACK une plage en boucle.
REP-ALBM*
1
un album en boucle.
REP-GP*
2
un groupe en boucle.
SHUF-ALBM*
1
un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF-GP*
2
un groupe dans un ordre
aléatoire.
SHUF-DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
9
Radio
Réception et mémorisation des
stations
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » apparaisse.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) /+ enfoncée pour trouver la fréquence
approximative, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) /+ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
10
Autres fonctions
Modification des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance, l’équilibre et le
volume du caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL »,
« FAD » ou « SUB » apparaisse.
La rubrique change de la façon suivante :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche-droite) t FAD (avant-arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
t
AUX*
3
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 10).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB »
(page 10).
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et
peut être ajusté jusqu’à 20 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 11).
2 Tournez la molette de réglage du
volume pour ajuster le paramètre
sélectionné.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur <, M, , ou m à l’étape 2 pour régler le
paramètre sélectionné.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour ajuster le paramètre
sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
Conseil
Vous pouvez également régler d’autres types
d’égaliseur.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur <, M, , ou m à l’étape 3 pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection, jusqu’à ce que le
paramètre souhaité apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage du
volume pour sélectionner le réglage
(par exemple « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/réception normal.
Remarque
Les paramètres affichés varient selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
Appuyez sur < ou , à l’étape 3, pour sélectionner
le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
«
z » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 4)
BEEP
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou « BEEP-
OFF ».
AUX-A*
1
(AUX audio)
Pour activer ou désactiver la source AUX,
« AUX-A-ON » (
z) ou « AUX-A-OFF »
(page 11).
SUB/REAR*
1
Pour commuter la sortie audio.
–«SUB-OUT» (
z) : pour émettre vers un
caisson de graves.
« REAR-OUT » : pour émettre vers un
amplificateur de puissance.
11
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB ».
Utilisation d’un appareil en
option
Raccordement d’un appareil audio
portatif
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Diminuez le volume de l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Pour chaque appareil audio raccordé, veillez à
ajuster le volume avant la lecture.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « AUX FRONT IN »
apparaisse.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage du volume
pour régler le niveau du volume.
DIM (régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de la fenêtre
d’affichage.
« DIM-ON » : pour diminuer la luminosité de
la fenêtre d’affichage.
« DIM-OFF » (
z) : pour désactiver le
régulateur de luminosité.
DEMO*
1
(démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-
OFF ».
A.SCRL (défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement la rubrique
longue affichée lorsque le disque, le groupe, la
plage ou l’album est modifié.
« A.SCRL-ON » : pour activer le défilement.
« A.SCRL-OFF » (
z) : pour désactiver le
défilement.
LPF*
2
(filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « LPF OFF » (
z),
« LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ».
Suite à la page suivante t
AUX
AUX
Cordon de
raccordement*
(non fourni)
12
Mini-télécommande RM-X114
(CDX-GT20W uniquement)
Emplacement des commandes
Les touches de la mini-télécommande permettent
de commander les mêmes fonctions que les
touches correspondantes sur l’appareil.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
sont également différentes des touches ou
fonctions de l’appareil.
Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
Touches </, (SEEK –/+)
Commande du lecteur de CD/de la radio,
identique (SEEK) –/+ de l’appareil. (Pour plus
de détails sur d’autres opérations, reportez-
vous à la section « Avec la mini-
télécommande » de chaque page.)
Touches M/m (DISC*/PRESET +/–)
Commande du lecteur de CD, identique aux
touches GP/ALBM –/+ de l’appareil. (Pour
plus de détails sur d’autres opérations,
reportez-vous à la section « Avec la mini-
télécommande » de chaque page.)
Touche ATT (atténuation du son)
Atténuation du son. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
* Non disponible sur cet appareil.
Remarque
Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage
s’éteint, il ne peut pas être commandé avec la mini-
télécommande, sauf si vous appuyez sur (SOURCE)
de l’appareil ou si vous insérez un disque dans le
lecteur.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil fonctionne.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de la condensation peut se former à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour qu’un disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Saisissez-le par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
N’exposez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (par ex.,
sauts de lecture ou aucune lecture) provoquées
par une déformation du disque suite au
rétrécissement de l’étiquette ou de l’autocollant
sous l’effet de la chaleur.
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
13
Les disques de forme non standard (ex. : en forme
de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être
lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager
votre appareil si vous essayez de le faire.
N’utilisez pas de tels disques.
Ce lecteur ne permet pas la lecture des CD de 8 cm
(3
1
/4 po).
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants, tels que de l’essence,
du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le
commerce ou des vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R et
CD-RW
En fonction de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou de l’état du disque, il est
possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains
disques CD-R ou CD-RW.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R ou
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés avec
des technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et ne peuvent pas être lus avec cet
appareil.
À propos des fichiers MP3/WMA
Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) est une
norme de compression des fichiers musicaux. Il
permet de comprimer des données de CD audio à
environ 1/10 de leur taille d’origine.
Le format WMA, qui est l’acronyme de Windows
Media Audio est une autre norme de compression
des fichiers musicaux. Il permet de comprimer des
données de CD audio à environ 1/22* de leur taille
d’origine.
* uniquement pour 64 kbit/s
Cet appareil est compatible avec le format
d’extension ISO 9660 niveau 1 ou 2, Joliet ou
Romeo ainsi qu’avec les disques enregistrés en
multisession.
Nombre maximum de :
dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
de base et les dossiers vides).
fichiers MP3/WMA (plages) et dossiers
enregistrés sur un disque : 300 (si un nom de
fichier ou de dossier contient un grand nombre
de caractères, ce nombre peut être inférieur à
300).
32 caractères (Joliet) ou 64 caractères (Romeo)
peuvent être affichés pour un nom de dossier ou
de fichier.
Les étiquettes de version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4
s’appliquent aux MP3 uniquement. Les étiquettes
ID comportent 15/30 caractères (1.0 et 1.1) ou 63/
126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4). Les étiquettes
WMA comportent 63 caractères.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
Remarques
Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez
à ajouter l’extension « .mp3 » / « .wma » au nom du
fichier.
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR (débit
binaire variable) ou lors de l’avance rapide ou du
recul, le temps de lecture écoulé risque de ne pas
s’afficher avec précision.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
Suite à la page suivante t
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA
14
Lorsque le disque est enregistré en multisession,
seule la première plage du premier format de
session est reconnue et lue (tous les autres formats
sont ignorés). Les formats CD-DA, CD ATRAC et
MP3/WMA sont prioritaires.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session CD ATRAC ou MP3/WMA est lue. Si
le disque ne comporte aucune donnée dans l’un
de ces formats, l’indication « NO MUSIC »
apparaît.
Remarques sur les MP3
Veillez à finaliser le disque avant de l’utiliser sur
l’appareil.
Si vous lisez un fichier MP3 à haut débit binaire, de
320 kbit/s par exemple, le son risque d’être
intermittent.
Remarques sur les WMA
Les fichiers comprimés sans perte ne peuvent pas
être lus.
Les fichiers protégés par une technologie de
protection des droits d’auteur ne peuvent pas être
lus.
À propos des CD ATRAC
Format ATRAC3plus
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3)
est une technologie de compression audio. Il permet
de comprimer des données de CD audio à environ
1/10 de leur taille d’origine. ATRAC3plus, qui est
un format étendu d’ATRAC3 comprime les données
de CD audio à environ 1/20 de leur taille d’origine.
Cet appareil accepte les formats ATRAC3 et
ATRAC3plus.
CD ATRAC
Les CD ATRAC sont des données de CD audio
enregistrées, compressées au format ATRAC3 ou
ATRAC3plus à l’aide d’un logiciel autorisé, tel que
SonicStage 2.0 ou une version ultérieure ou
SonicStage Simple Burner.
Nombre maximum de :
dossiers (groupes) : 255
fichiers (plages) : 999
Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et
les informations textuelles écrites par SonicStage
sont affichées.
Pour plus de détails sur les CD ATRAC, reportez-
vous au manuel de SonicStage ou de SonicStage
Simple Burner.
Remarque
Veillez à créer le CD ATRAC à l’aide d’un logiciel
autorisé, tel que SonicStage 2.0 ou une version
ultérieure ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-
télécommande diminue. Remplacez la pile par
une nouvelle pile au lithium CR2025.
L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un
risque d’incendie ou d’explosion.
RM-X151 (CDX-GT200 uniquement)
RM-X114
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela peut entraîner un court-circuit.
1
2
pôle + vers le haut
c
pôle + vers
le haut
x
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
15
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, contactez
votre détaillant Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs avec un
coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, car les connecteurs pourraient
être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l’appareil
1 Retirez le cadre de sûreté.
1 Retirez la façade (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le cadre de sûreté.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le cadre de sûreté.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
dégager l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Fusible (10 A)
Appareil principal Arrière de la façade
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
Crochet
tourné vers
l’intérieur.
16
Caractéristiques techniques
Lecteur de CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne sorties audio (commutation arrière/caisson
de graves)
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (7
1
/8 × 2 ×
7
1
/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 6
3
/8 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151
(CDX-GT200 uniquement)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Accessoire en option :
Mini-télécommande : RM-X114
(CDX-GT20W uniquement)
Votre détaillant risque de ne pas disposer de
certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
consulter votre détaillant pour de plus amples
informations.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
Si l’appareil est hors tension que l’affichage est
désactivé, il ne peut pas être réactivé avec la mini-
télécommande.
t Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son n’est émis.
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut-
parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 10).
Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolb
y
Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est
utilisé dans la composition des coques.
Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
17
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
Le câble d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et
l’heure est remise à zéro.
Le fusible a fondu.
Émission de bruits lorsque la position de la c
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne apparaisse pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »
(page 11).
L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont encrassés (page 15).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R ou CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 13).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format MP3/
WMA et la version (page 13).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Le CD ATRAC n’est pas lu.
Le disque n’a pas été créé à l’aide d’un logiciel
autorisé, tel que SonicStage ou SonicStage Simple
Burner.
• Les plages qui ne sont pas incluses dans un groupe ne
peuvent pas être lues.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement automatique peut ne pas
fonctionner.
« A.SCRL » est réglé à « OFF ».
t Réglez « A.SCRL-ON » (page 11) ou appuyez
sur (SCRL).
Le son saute.
• L’appareil est mal installé.
t Installez l’appareil suivant un angle inférieur à
45°, dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son est parasité.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si
votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM
intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• Lantenne automatique ne se déploie pas.
t rifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La recherche des fréquences s’arrête trop
souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « LOCAL-
ON » apparaisse.
t La recherche des fréquences ne s’arrête sur
aucune station :
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce
que « MONO-ON », « MONO-OFF » (FM) ou
« LOCAL-OFF » (AM) apparaisse.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez la fréquence manuellement.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de
réception mono à « MONO-ON ».
Une émission FM en stéréo est entendue en
mode mono.
Lappareil est en mode de réception mono.
t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que « MONO-
OFF » apparaisse.
Suite à la page suivante t
18
Affichage des erreurs et messages
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
ERROR
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
tNettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
tInsérez un autre disque.
FAILURE
Le raccordement des haut-parleurs ou de
l’amplificateur est incorrect.
t Reportez-vous au guide d’installation ou de
raccordement fourni avec cet appareil et vérifiez les
raccordements.
L.SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique des fréquences.
NO ID3
Aucune information d’étiquette ID3 n’est écrite dans
le fichier MP3.
NO INFO
Aucune information textuelle n’est écrite dans le
fichier ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier de musique.
t Insérez un CD de musique.
NO NAME
Aucun nom de plage, d’album ou de groupe n’est écrit
dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux.
t rifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, contactez votre
détaillant Sony le plus proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives aux
plages et aux groupes sur le disque.
t Attendez que cette opération soit terminée puis la
lecture commence automatiquement. Selon la
structure du disque, cette opération peut prendre
plus d’une minute.
RESET
L’appareil ne peut pas fonctionner en raison de certains
problèmes.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
«» ou «»
En mode d’avance rapide ou de recul, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
«»
Les caractères ne peuvent pas être affichés avec
l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony CDX-GT200 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues