Best WPD28I Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 14 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions,
contactez le manufacturier à l’adresse et au
numéro de téléphone indiqués sur la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de
service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle.
Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y
fixer un avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une personne
qualifiée, conformément aux codes et standards
de construction, incluant ceux concernant le feu.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par
la cheminée dans le cas des équipements alimentés
au gaz, afin de prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards
de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tel que publiés par le National Fire
Protection Association (NFPA), et l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager
les fils électriques ou tout appareil cachés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours
être ventilés à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande
de vitesse à semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez
que des conduits en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre et protégé par
un DDFT (disjoncteur de mise à la terre).
10. Convient à une utilisation dans des lieux humides
seulement lorsque raccordé à un DISJONCTEUR
DE FUITE À LA TERRE (DDFT).
11. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec
un barbecue.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU
DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les
débordements engendrent de la fumée et des
déversements graisseux pouvant s’enflammer.
Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des
mets flambés (crêpes Suzette, cerises jubilé,
steaks au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à
la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES
DANS LE CAS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ
CES INSTRUCTIONS* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et
ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN
D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES
NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS – Vous pourriez
subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés – ceci pourrait occasionner
une violente explosion.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il
a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser
pour évacuer des vapeurs ou des produits dangereux
ou explosifs.
2. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder
votre appareil à l’abri des poussières de
gypse et de construction/rénovation, etc.
3. Le moteur de votre hotte possède une protection
thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il
devient surchauffé. Si le moteur s’arrête, cessez la cuisson.
Le moteur repartira automatiquement une fois refroidi.
Si le moteur continue à arrêter et à repartir, faites-le vérifier.
4. La distance minimale entre le bas de votre hotte et
la surface de cuisson ne doit pas être plus petite
que 30 po. Un maximum de 36 po au dessus de la
surface de cuisson est fortement recommandé
pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine.
5. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation
du à la grande dimension et au poids de cet appareil.
6. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous
d’évacuer l’air à l’extérieur – Ne pas évacuer l’air
dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs
ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
7. Cet appareil est équipé d’un thermostat pouvant faire
démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de
réduire le risque de blessure, couper le courant à
partir du panneau électrique et verrouiller ou apposer
un avertissement sur le panneau afin de prévenir
que la hotte soit mise en marche automatiquement.
8. À cause de la grande capacité d’évacuation de cet appareil,
si utilisé à l’intérieur, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre
dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution,
le modèle Best WPD28I doit être installé uniquement
avec le ventilateur interne P12D (vendu séparément).
Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
10. Cette hotte ne doit être utilisée seulement qu’avec
un ensemble de cordon d’alimentation approuvé.
11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du
produit pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
HL0038
- 15 -
COUVRE-CONDUITS
Série AEWPD
(Optionnel, requis seulement
pour des installations
sans soffite)
Modèle 418
Coude ajustable de
10 po (optionnel)
HOTTE WPD28I
(Hotte avec contrôle du ventilateur
et de l’éclairage. Requise pour
toutes les installations)
DOSSERET Série ABWPD
(Recouvrement de mur en
acier inoxydable avec support
assiettes. Optionnel.)
SYSTÈME DE HOTTE
WPD28I
Modèle 437
(Capuchon de toit à
haut rendement)
Modèle 441
(Capuchon de mur
de 10 po rond)
Modèle 421 (optionnel)
(Volet intérieur vertical
de 10 po rond)
Modèle SV03428 transition
(9 po x 18 po à 10 po rond)
(comprise avec la hotte)
Modèle 410
(Conduit de 10 po rond standard -
sections de 2 pi)
VENTILATEUR
MODÈLE P12D
(Ventilateur intérieur,
vendu séparément)
- 16 -
1. INSTALLATION DES CONDUITS
Cette hotte de cuisinière a été conçue pour fonctionner avec une cuisinière électrique ou à gaz, lorsqu’utilisées sur un
patio couvert ou une véranda. Comme tous les électroménagers, cet appareil doit autant que possible être à l’abri
des intempéries.
Le modèle Best WPD28I doit être installé uniquement avec le ventilateur intérieur P12D (vendu séparément). Aucun
autre ventilateur ne doit être utilisé.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Installer des conduits de 10 po ronds en acier galvanisé, des coudes et un capuchon de mur ou de toit selon le type
de ventilateur. Utiliser un ruban adhésif en toile de 2 po pour assurer l’étanchéité des joints.
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 30 po. Un
maximum de 36 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation
des odeurs de cuisine.
Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation.
CAPUCHON DE TOIT
30 po à 36 po AU-DESSUS DE
LA TABLE DE CUISSON
DISTANCE de
16
5
/16 po jusqu’au
dessus de la
LISIÈRE DE BOIS
HOTTE
COUVRE-CONDUITS
OPTIONNEL
ou SOFFITE
CONDUIT ROND DE 10 po
TRANSITION
RONDE
9 po x 18 po à 1
INCLUSE
18 po
HH0022F
18 po
CAPUCHON
DE MUR
DISTANCE de
16
5
/16 po jusqu’au
dessus de la
LISIÈRE DE BOIS
HOTTE
COUVRE-CONDUIT
OPTIONNEL ou SOFFITE
TRANSITION RONDE
9 po x 18 po à 10 po INCLUSE
HH0023F
30 po à 36 po AU-DESSUS
DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un barbecue.
!
AVERTISSEMENT
Le fil d’alimentation doit être raccordé à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
!
- 17 -
Tracer une ligne de niveau sur le mur au-dessus de
la surface de cuisson pour la lisière de bois (voir
l’illustration en page 16).
Centre la lisière (incluse) au-dessus de l’emplacement.
Fixer la lisière aux montants du mur à l’aide des vis
à bois n° 10-2 po (incluses), tel qu’il est illustré.
4. INSTALLER LA LISIÈRE DE BOIS
HD0046
LISIÈRE DE BOIS
(CENTRÉE HORIZONTALEMENT ET FIXÉE
AUXMONTANTSDUMUR
)
L
IGNEDENIVEAU
(VOIR PAGE 16
POUR LES DIMENSIONS)
ATTENTION
À cause du poids élevé de cette hotte, s’assurer que la lisière de bois est bien rattachée à tous les
montants disponibles (un minimum de 2 montants pour une hotte de 36 po, plus pour une plus
large). Ne pas visser la lisière de bois à une section de mur sans montants.
2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte de cuisinière
- Lisière de bois
- Guide d’installation
- Transition (9 po x 18 po à 10 po ronde)
- Boîte d’accessoires comprenant :
• Filtres à chicane (3 ou 4 selon les dimensions de la hotte)
• Ampoules (halogènes avec écran de 120 V, 50 W, type GU10) (2 ou 4 selon les dimensions de la hotte)
• Anneaux métalliques (2 ou 4 selon les dimensions de la hotte)
• Sac de pièces incluant :
(3) connecteurs étanches, (2) serre-fils, (8) vis n° 8 x 3/8 po (ne pas utiliser), (8) vis n° 8 x 3/4 po,
(4) vis à bois standard n° 10-2 po, (2) acncrages de gypse, (2) rondelles (jeter la quincaillerie non utilisée).
Pièces vendues séparément :
- Ventilateur interne P12D
- Conduits, coudes, volets, capuchon de mur ou de toit. Consulter la page 15 pour la liste complète des
accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger la table de cuisson et/ou le comptoir de cuisine.
3. INSTALLATION DU DOSSERET (OPTIONNEL)
Série ABWPD
Le dosseret doit être installé avant la hotte parce que celle-ci couvre les vis d’installation supérieure du dosseret. Afin
de pouvoir installer le dosseret, s’assurer d’avoir au mois 18 po (457 mm) entre le dessous de la hotte et le panneau
de contrôle de la cuisinière ou de la surface de cuisson. (Voir les instructions fournies avec le dosseret.)
ATTENTION
Si ce dosseret est installé dans un environnement salin (ex: la côte), rincer à l’eau claire toutes les
surfaces une fois par semaine (même si la hotte n’est pas utilisée), et essuyer complètement.
- 18 -
7. RELIER LE COUVRE-CONDUITS (OPTIONNEL) À LA HOTTE
Série AEWPD
Par l’intérieur de la hotte, relier les côtés et l’avant du couvre-conduits
au dessus de la hotte, à l’aide des vis n° 8 x 3/8 po (incluses avec le
couvre-conduits).
HD0060
DESSUS INTÉRIEUR
DE LA HOTTE
6. INSTALLATION DE LA HOTTE
En appuyant la hotte au mur, insérer la lisière de bois
dans sa cavité. Relier la transition au conduit de 10 po
rond. Centrer la hotte et l’appuyer à la base du soffite
(si présent). Fixer la hotte à la lisière de bois à l’aide
des vis n° 8-32 x 1/2 po fournies.
Utiliser des vis supplémentaires (et les ancrages de
gypse si nécessaire) pour les 2 trous restants du bas.
HD0140
DESSUS INTÉRIEUR DE LA HOTTE
LOCALISATION DES VIS
LOCALISATION DES
VIS SUPPLÉMENTAIRES
5. INSTALLATION DE LA TRANSITION
Fixer la transition (incluse) sur le dessus de la hotte.
À l’aide de ruban adhésif en toile, bien sceller tous les joints.
HD0057
DESSUS DE LA HOTTE
RUBAN
ADHÉSIF
EN TOILE
TRANSITION
ATTENTION
Si ce couvre-conduits est installé dans un environnement
salin (ex: la côte), rincer à l’eau claire toutes les surfaces une
fois par semaine (même si la hotte n’est pas utilisée), et
essuyer complètement.
- 19 -
9. INSTALLATION DU VENTILATEUR
Engager l’écrou cylindrique (fourni avec le ventilateur)
environ à mi-chemin sur la tige filetée située sur le
dessus intérieur de la hotte.
Soulever le moteur à l’intérieur de la hotte, puis le glisser
vers l’arrière de façon à engager la patte du moteur
dans la fente du dessus de la hotte, et la tige filetée et
son écrou dans la fente du moteur.
À l’aide d’un long tournevis à lame plate, visser
complètement l’écrou à la tige filetée. Brancher le
moteur à sa prise, à l’extérieur du boîtier électrique.
HD0054
FENTE SUR
LE DESSUS
DE LA HOTTE
OUVERTURE
DÉVACUATION
OUVERTURE
D
ÉVACUATION
ÉCROU CYLINDRIQUE
SUR TIGE FILETÉE
MOTEUR DU VENTILATEUR
ÉCROU CYLINDRIQUE
TOURNEVIS À
LAME PLATE
HD0061
8. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation
électrique au panneau de service et verrrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Perforer l’ouverture pré-amorcée située à l’arrière de la hotte.
Retirer le couvercle du boîtier électrique. Installer le serre-fils à l’arrière du boîtier électrique. Passer le câble
d’alimentation dans la boîte électrique à travers le serre-fil. Serrer le serre-fils complètement pour sécuriser le câble
d’alimentation. Effectuer le branchement à l’intérieur du boîtier électrique à l’aide des connecteurs étanches fournis.
MARCHE À SUIVRE POUR LUTILISATION DES CONNECTEURS ÉTANCHES :
1. Dégainer les fils d’une longueur de 3/8 po.
2. Égaliser les brins ou les conducteurs.
3. Ne pas les tordre. Rapprocher les fils et mettre leurs bouts égaux, sauf
pour les fils à brins plus petits, qui eux doivent dépasser légèrement les
fils plus gros qu’eux.
4. Insérer les fils dans le connecteur en poussant fermement et tordre. NE
PAS trop tordre.
5. Un peu de scellant pourrait s’échapper lors de l’insertion des fils dans un
connecteur. Essuyer l’excès de scellant autour des conducteurs.
NE PAS RÉUTILISER.
Connecter le fil NOIR du câble d’alimentation électrique au NOIR provenant du panneau de contrôle de la hotte (A),
tous les fils BLANCS ensembles (B), le fil NOIR du boîtier électrique au fil ORANGE du panneau électrique de la hotte (C),
et le fil VERT ou DÉNUDÉ à la vis de mise à la terre (D). NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE.
Remettre le couvercle du boîtier électrique.
HE0048
A
B
D
C
- 20 -
11. INSTALLATION DES FILTRES À CHICANE
Il est recommandé d’installer d’abord les filtres situés aux extémités et de
terminer par le ou les filtres du centre.
Une flèche verticale accompagnée du mot AIR apparaît sur le rebord des filtres.
S’assurer d’installer les filtres de façon à ce que la flèche pointe vers l’intérieur
de la hotte. Voir la figure ci-contre.
1. Insérer la partie supérieure du filtre à chicane dans la hotte.
2. Faire pivoter la partie inférieure vers l’intérieur et pousser pour insérer
l’attache arrière dans sa fente à l’arrière de la hotte.
3. Tout en poussant sur le filtre, le glisser sous sa pièce de retenue intérieure.
S’assurer que les filtres à chicane soient positionnnés tel qu’illustré ci-contre afin
que la graisse puisse se rendre facilement à la gouttière.
HO0026
ATTENTION
Avant d’installer les filtres à chicane, retirer le plastique protecteur de ceux-ci.
HO0027
3
2
1
10. AMPOULES
Cette hotte utilise des ampoules halogènes avec écran 120V, 50W max., de type GU10 (incluses).
1. Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans leurs rainures, à
l’intérieur des douilles. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
2. Installer les anneaux métalliques en poussant doucement vers le haut et les
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’ils soient bien
en place.
HD0078
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter le risque de blessures corporelles, ne pas installer
une ampoule conçue seulement pour des luminaires fermés.
- 21 -
Gouttière et filtres à chicane.
La gouttière et les filtres à chicanes doivent être lavés mensuellement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent.
Les filtres à chicane peuvent être nettoyés au lave-vaissellle. Pousser les filtres à chicane vers l’intérieur de la hotte et
les désengager de la gouttière pour ensuite les retirer.
Acier inoxydable :
Comment maintenir son apparence étincelante et en prévenir la corrosion.
À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou
détergent à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans la direction des lignes de grains (direction du polissage).
- Toujours bien rincer avec de l’eau propre (2 ou 3 fois) après le nettoyage et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
- N’utiliser aucune laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- N’utiliser aucune poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction/rénovation atteindre la hotte. Couvrir la
hotte pour la durée des travaux pour s’assurer qu’aucune poussière ne colle à la surface de l’acier.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants qui contiennent des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, fluorure, iode ou bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont hautement
explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
12. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le
panneau de service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de service ne
peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
ATTENTION
Si cette hotte est installée dans un environnement salin (ex: la côte), rincer à l’eau claire toutes les
surfaces une fois par semaine (même si la hotte n’est pas utilisée), et essuyer complètement.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE LLC
Broan-NuTone LLC garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tous défauts dans les matres
premières ou la main-d’œuvre, pour une période d’un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A
PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES
IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone LLC, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement, tout produit ou pièce
qui s’avère défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone LLC), mauvaise installation ou
installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifiée pour la garantie exprimée. Certains états
ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte
de la dernière limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE LLC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE LLC, SERA LA
SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE LLC NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA
PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains états ou provinces ne permettent pas lexclusion ou la limite relative aux
dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone LLC à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnés plus bas,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce.
Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial du dit produit.
Best by Broan
®
, P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453)
Best by Broan
®
, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 CANADA (1-866-737-7770)
- 22 -
13. FONCTIONNEMENT
A) COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
L’interrupteur contrôle les lampes halogènes.
Utiliser des ampoules halogènes avec écran de type GU10, 50W, 120 volts (incluses).
B) MARCHE/ARRÊT DU VENTILATEUR
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT actionne le ventilateur à la vitesse pré-sélectionnée par le contrôle de vitesse.
Le ventilateur doit être mis en marche et arrêté par cet interrupteur.
C) CONTRÔLE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Utiliser la commande du contrôle de la vitesse du ventilateur pour augmenter ou diminuer la ventilation du module.
Pour augmenter la vitesse, tourner le bouton vers la gauche - pour diminuer la vitesse, tourner le bouton vers la droite.
A) Commande d’éclairage
B) MARCHE/ARRÊT du ventilateur
C) Contrôle de la vitesse du ventilateur
A B
C
HC0014
La hotte fonctionne à l’aide des (3) commandes situées sous son rebord inférieur avant.
HEAT SENTRY
Votre hotte est équipée d’un capteur de température appelé HEAT SENTRY. Ce capteur activera automatiquement le
ventilateur ou augmentera sa vitesse s’il détecte de la chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il met le ventilateur en marche en haute vitesse.
2) Si le ventilateur est en marche à une vitesse inférieure, il met le ventilateur en haute vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, la vitesse du ventilateur retourne à sa position originale.
Tester toutes les commandes.
AVERTISSEMENT
Le HEAT SENTRY peut activer le ventilateur même si la hotte est arrêtée. Dans ce cas il est impossible
d’arrêter le ventilateur avec le bouton d’arrêt du ventilateur. Pour éviter que le ventilateur ne
démarre, couper l’alimentation électrique au tableau de distribution principal.
UTILISATION DE LA HOTTE AVEC UN GRIL À GAZ MUNI DUN COUVERCLE
En ouvrant le couvercle lors de la cuisson avec un gril a gaz, il peut se produire une réduction temporaire de captation
de la fumée et des vapeurs de cuisson.
- 23 -
14. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié
conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique
au tableau de distribution principal et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
DOUILLE DAMPOULE
INTERRUPTEUR
DÉCLAIRAGE
INTERRUPTEUR
DU VENTILATEUR
Neutre
Ligne
B
B
B
J
J
J
HS
THERMOSTAT
B
B
N
N
N
N
N
BRBR
COMMANDE
DE VITESSE
N
O
O
O
O
R
R
N
N
N
B
B
N
BOÎTE DE
CÂBLAGE
B
B
B
B
O
B
N
120 V Entrée
Mise à la terre
O
B
N
3
(16 AWG)
M
VENTILATEUR
N
HE0051F
V
B
B B
J
B
B
B
B
J
B
B
B
B
B
J
J
B
Pour une hotte de 48 po de largeur seulement.
DOUILLE DAMPOULE
DOUILLE DAMPOULE
DOUILLE DAMPOULE
CODE DE COULEUR DES FILS
O ORANGE
J JAUNE
BR BRUN
VVERT
RROUGE
B BLANC
NOTES
1. Lors d'un remplacement de fil,
utiliser le même type ou l'équivalent.
2. Les fils installés sur place doivent
respecter les codes et règlements
en vigueur.
N NOIR
- 24 -
PIÈCES DE REMPLACEMENT
MODÈLE WPD28I
HL0050
2
8
9
10
1
F. PIÈCE
DESCRIPTION
LARGEUR
N
O
. N
O
. 36” 48”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
*
*
*
*
*
V03428
V05869
V15432
V06364
V06497
V06498
V02775
V03504
V06496
V06495
V15422
V06332
V06933
V05921
V06740
V04216
11
11
34
11
11
24
24
11
11
11
34
1-
-1
24
11
11
TRANSITION 9 PO X 18 PO À 10 PO RONDE
LOGO BEST
KIT ATTACHE FILTRE
POTENTIOMÈTRE
THERMOSTAT
ASSEMBLAGE DOUILLE POUR LAMPE GU-10
ANNEAU MÉTALLIQUE
BOUTON DE CONTRÔLE DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR
INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
FILTRE À CHICANE BEST 9,250
PO X 12,500 PO
HARNAIS ÉLECTRIQUE
HARNAIS ÉLECTRIQUE
AMPOULES HALOGÈNES (50W, 120 VOLTS, TYPE GU-10)
GUIDE D’INSTALLATION
SAC DE PIÈCES ((3) connecteurs étanches, (2) serre-fils LP16-AP,
(8) vis n° 8 x 3/8 po, (8) vis n° 8 x 3/4 po, (4) vis standard n° 10-2 po,
(2) ancrages de gypse, (2) rondelles)
2
3
6
7
11
8
4
5
9
10
* Article non illustré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Best WPD28I Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues