Whirlpool ASL 75 CXS NA Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Contenu
SÉCHEUSE
ASL75CXS
Livret d’entretien, d’utilisation et
d’installation
Instructions de mise en garde et de
sécurité, 28
Importantes instructions de sécurité
Instructions de mise à la terre
Description de la sécheuse, 29
Pour ouvrir la porte
Caractéristiques
Le panneau de contrôle
Démarrage et programmes, 30-32
Choisir un programme
Table des programmes
Les commandes
Lessive, 33-34
Trier votre lessive
Laver les vêtements délicats
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
Entretien et soins, 35
Quand couper l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Nettoyer la sécheuse
Dépannage, 36
Pièces de rechange
Installation, 37-38
Électricité
Où placer la sécheuse
Drain d’eau
Trousse de superposition
Warranties, 39
EN
English 1
F
27
ES
Español, 14
F
Français, 27
28
F
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité.
Ces mises en garde vous sont données pour des raisons de
sécurité et doivent être lues attentivement.
Importantes instructions de sécurité
MISE EN GARDE:
Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques
ou de blessures aux personnes qui utilisent cet appareil,
suivez les précautions de base, incluant les suivantes:
Suivez toutes les consignes avant d’utiliser cet appareil.
Ne tentez pas de sécher des articles qui ont été au
préalable lavés, trempés ou tachés d’essence, de solvant
pour nettoyage à sec ou autres substances inflammables
ou explosives, car elles laissent échapper des vapeurs qui
peuvent s’enflammer ou exploser.
Ne laissez aucun enfant jouer avec ou à l’intérieur de
l’appareil. Une étroite supervision est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé près d’enfants.
Avant que l’appareil ne soit mis au rebut, retirez la porte
du compartiment de séchage.
Ne tendez pas la main vers l'intérieur de l’appareil
lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez pas ou n’entreposez pas l’appareil à un endroit
où il sera exposé aux intempéries.
N’altérez pas les boutons de commandes.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil
ou ne tentez aucune réparation à moins qu'elle ait été
spécifiquement recommandée dans les instructions
d’entretien pas l’utilisateur.
N’utilisez pas de produit assouplissant ou autre produit
qui élimine la statique à moins que celui-ci ne soit
recommandé par son fabricant.
N’utilisez pas de chaleur pour sécher des articles qui
contiennent du caoutchouc mousse ou d’autres matériaux
qui en présente l’apparence et la texture.
Nettoyez le filtre à charpie avant et après chaque
brassée (voir Entretien).
Gardez l’ouverture d’échappement et l’espace adjacent
libre d’accumulation de peluche, de poussière et de saleté.
L’intérieur de l’appareil ainsi que le conduit d’échappement
doivent être périodiquement nettoyés par un réparateur qualifié.
Ne placez pas dans la sécheuse des articles exposés aux
huiles de cuisson. Les articles contaminés avec de l'huile de
cuisson pourraient contribuer à une réaction chimique qui
ferait s’enflammer la brassée.
Cette sécheuse a été conçue pour un usage domestique
et non à un usage commercial.
Cette sécheuse doit être opérée par un adulte et les
instructions comprises dans ce livret doivent être suivies
attentivement.
Ne touchez pas cet appareil les pieds nus ou avec les
mains ou les pieds humides.
Cet appareil doit être correctement installé et doit
comporter une ventilation adéquate. La prise d’air à
l’avant de la sécheuse et les évents arrière ne doivent
jamais être obstrués (voir Installation).
Vérifiez si la sécheuse est bien vide avant de la remplir.
L’arrière de la sécheuse peut devenir très chaud. Ne
le toucher jamais lorsque la sécheuse est en marche.
N’utilisez pas la sécheuse si le filtre et le condensateur ne
sont pas fixés adéquatement en place (voir Entretien).
Nettoyez le condensateur à intervalle régulier (voir Entretien).
Ne surchargez pas la sécheuse (voir Lessive pour les
brassées maximales).
Ne chargez pas des articles ruisselants.
Séchez uniquement des articles qui ont été lavés avec du
détergent et de l’eau, rincés et qui ont subis le cycle
d’essorage. Il existe un risque d’incendie à sécher des
articles qui n’ont pas été lavés avec de l’eau.
Vérifiez toutes les instructions présentes sur les étiquettes
des vêtements (voir Lessive)
Ne séchez pas des articles trop volumineux.
Ne séchez pas des articles en acrylique à chaleur élevée.
Complétez chaque programme avec une phase aérée
(Air Fluff).
N'éteignez pas la sécheuse s’il y a à l’intérieur des articles
encore chaud.
Ne grimpez jamais sur le dessus de la sécheuse. Ceci
peut causer des dommages.
Conformez-vous aux exigences électriques spécifiques
(voir Installation).
Achetez toujours des pièces de remplacement et des
accessoires d’origine (voir Dépannage).
Instructions de mise à la terre (voir installation)
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL DOIT TRE MIS À LA TERRE.
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre
de l’appareil peut engendrer un risque d'électrocution.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié, ou encore d’un
membre du personnel ou d’un représentant de service si
vous avez des doutes face à la conformité de la mise à la
terre de l’appareil!
Dans l’éventualité d’une défaillance ou d’un bris, la mise à la
terre réduira le risque d'électrocution en constituant une
chemin de résistance moindre pour le passage du courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon comportant
un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit
être branchée dans une prise appropriée, adéquatement
installée et mise à la terre conformément aux codes et
règlements locaux.
NE modifiez PAS la fiche fournie avec votre appareil : si elle
ne s’adapte pas à votre prise, faites installer la prise appropriée
par un électricien qualifié ou changez le cordon d’alimentation
par un autre, conforme aux spécifications de la sécheuse.
CONSULTEZ LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE
POUR CONNAÎTRE LES EXIGENCES DE TENSION ET DE
COURANT (voir le diagramme pour emplacement).
La sécheuse doit être branchée à l’alimentation principale par le
biais d’une prise appropriée qui doit demeurer accessible
après l’installation de votre sécheuse.
Cette sécheuse doit être branchée à un CIRCUIT DE
DÉRIVATION INDIVIDUEL DE 30A.
Pour plus de détails consultez la section Instructions
d’installation de ce livret.
POUR TOUT DOUTE AU SUJET D'UN DES POINTS
PRÉCÉDENTS, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Instructions de mise en garde et
de sécurité
C
ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
F
Le voyant lumineux Marche/Arrêt (On/Off) signale
que votre sécheuse est en utilisation ou prête pour
sélection d’un programme. Si ce voyant lumineux
clignote, il indique une faute (voir Dépannage).
Le bouton MARCHE/ ARRÊT (ON/OFF) : Si la
sécheuse est en fonction et que vous enfoncez ce
bouton, elle s’arrêtera. Appuyez de nouveau et elle
redémarrera.
Les voyants lumineux de progrès ou de délai
illustrent le statut du programme ou la durée du délai
lorsqu’ils clignotent. Durant un démarrage différé, les
voyants lumineux clignotent pour illustré le délai
sélectionné. Lorsqu’ils ne clignotent pas, ils illustrent
chaque étape du programme en allumant le voyant
lumineux correspondant (voir Démarrage et
Programmes).
Le bouton PROGRAMMES règle le programme :
tournez-le jusqu'à ce que l'indicateur pointe vers le
programme que vous désirez sélectionner (voir
Démarrage et Programmes).
Le bouton DÉMARRER/ANNULER (START/CANCEL)
démarre un programme sélectionné. Lorsque vous
appuyez sur ce bouton, vous entendez un bip sonore et
les voyants lumineux de progrès continueront à clignoter
pour confirmer l’action. Si vous n’avez pas choisi de
programme, l'avertisseur fera entendre quatre bips
sonores. Lorsqu’un programme est en fonction, maintenir
ce bouton annule le programme et arrête la sécheuse
(voir Démarrage et Programmes).
Les boutons OPTION sélectionnent les options
disponibles pour votre programme sélectionné (voir
Démarrage et Programmes).
Les voyants lumineux Option indiquent que l’option a été
sélectionnée par le bouton à gauche du témoin approprié.
Le Guide des Programmes vous permet de consulter
un tableau convivial des programmes disponibles.
Le voyant lumineux Entretien du filtre (Clean Filter)
vous envoie un rappel avant chaque programme comme
quoi il est essentiel de nettoyer le filtre chaque fois
que vous utilisez la sécheuse (voir Entretien et soins).
Le panneau de contrôle
Description de la sécheuse
Pour ouvrir la porte Caractéristiques
Appuyez et relâchez le panneau
avant selon la position illustrée
Grille de la
prise d’air
Verrou de
la porte
Filtre
Loquet de
la porte
Poignée du couvercle du condenseur
(tirez pour ouvrir)
Couvercle du condenseur
Plaque signalétique
Témoin
Entretien du filtre
Guide des programmes
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
DÉMARRER/ANNULER
Indicateur
Boutons
OPTION
Voyants lumineux
OPTION
Voyants
lumineux
Marche/
Arrêt
Bouton
MARCHE/
ARRÊT
Voyants de
progrès ou de délai
30
F
Choisir un programme
1. Branchez la sécheuse dans la prise électrique.
2. Triez votre lessive selon le type de tissus (voir
Lessive).
3. Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est en
place et propre (voir Entretien).
4. Chargez l'appareil et assurez-vous que les articles
n'empêchent pas le contact avec le joint
d’étanchéité de la porte. Fermez la port.
5. Si le voyant Marche/Arrêt (On/Off) n’est pas allumé :
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF).
6. Choisissez un programme en consultant le guide
de programmes (voir Programmes) ainsi que les
indications pour chacun des types de tissus (voir
Lessive).
- Sélectionnez un programme en faisant tourner le
bouton PROGRAMMES.
7. Réglez un temps d’arrêt et autres options au besoin.
8. Si vous désirez régler l’avertisseur sonore pour
qu’il sonne à la fin du programme, appuyez sur le
bouton d’option Alarme (ALARM).
9. Appuyez sur le bouton
DÉMARRER (START)
pour
démarrer l’appareil.
D
urant le programme de séchage, vous pouvez
vérifier
votre lessive et retirer les articles qui sont
secs et poursuivre ensuite le séchage des autres
articles. Après avoir refermé la porte, appuyez sur
le bouton
DÉMARRER (START)
pour reprendre le
séchage.
10. Pendant les dernières minutes des programmes
de séchage, avant que le programme ne soit
complété, la phase finale AIR FLUFF (aération)
débute (les tissus sont refroidis).
Vous devriez toujours laisser celle-ci se
compléter.
11. L’avertisseur (si l’option alarme avait été sélectionné)
vous avertira lorsque le programme sera terminé.
Ouvrez la porte, sortez votre lessive, nettoyez le
filtre et replacez-le (voir Entretien).
Si l’option Antifroissement Fin (Post Creasecare)
avait été sélectionnée et que vous ne sortez pas
immédiatement les vêtements, ils continueront à
culbuter occasionnellement pendant 10 heures ou
jusqu’à ce que la porte soit ouverte.
12. Débranchez la sécheuse.
Démarrage et programmes
Programme Easy Iron (repassage simplifié)
Easy Iron est un court programme de 10 minutes (8 minutes de chaleur suivi d’une période d’aération de 2 minutes)
qui aère les fibres des vêtements qui ont été laissés dans la même position/emplacement pour une période
étendue. Le cycle détend les fibres et les rend plus faciles à repasser et à plier.
! Easy Iron n’est pas un programme de séchage et doit être utilisé pour des vêtements mouillés.
Pour de meilleurs résultats:
1. Ne dépassez pas la capacité maximale de chargement.
Ces chiffres correspondent à un poids sec:
Tissus Charge maximale, de:
Coton régulier et mélange de coton régulier 2,5 kg / 5,5 lbs
Infroissable 2 kg / 4 lbs
Denim 2 kg / 4 lbs
2. Déchargez immédiatement la sécheuse à la fin du programme, suspendez, pliez ou repassez les articles
avant de les ranger. Si ce n’est pas possible, répétez le programme.
L’effet Easy Iron varie d’un tissu à l’autre. Il fonctionne très bien sur des tissus traditionnels comme Cotons
réguliers ou mélange de cotons réguliers et moins bien sur les fibres acryliques.
31
F
Programmes
Programme
Ce qu’il fait… Comment le programmer…
Note:
Capteur de
séchage
Cotons réguliers
Séchage pour
armoire
Sèche vos vêtements à
chaleur ÉLEVÉE, ils sont
prêts à ranger.
Options disponibles:
Alarme (ALARM), Heure Différée
(TIME DELAY), Antifroissement
Début (PRE-CREASECARE),
Antifroissement Fin (POST
CREASECARE).
1.
Placez le bouton PROGRAMMES
sur
.
2. S
électionnez des options au
besoin.
3.
Appuyez sur le bouton
DÉMARRER (START).
Soin des tissus
Easy Iron
(repassage
simplifié)
P
rogramme court (environ
10 minutes) qui adoucit
les fibres des vêtements
prêts pour le repassage
! Ce n’est pas un
programme de séchage
(voir page précédente).
O
ptions disponibles:
Alarme (ALARM)
1. Placez le bouton PROGRAMMES
sur .
2. S
électionnez des options au
besoin.
3.
Appuyez sur le bouton
DÉMARRER (START).
O
ptions disponibles:
Alarme (ALARM)
1.
Placez le bouton PROGRAMMES
sur .
2. S
électionnez des options au
besoin.
3.
Appuyez sur le bouton
DÉMARRER (START).
O
ptions disponibles:
Alarme (ALARM), Heure Différée
(TIME DELAY), Antifroissement
Début (PRE-CREASECARE),
Antifroissement Fin (POST
CREASECARE).
1.
Placez le bouton PROGRAMMES
sur .
2. S
électionnez des options au
besoin.
3.
Appuyez sur le bouton
DÉMARRER (
START).
O
ptions disponibles:
Alarme (ALARM), Heure Différée
(TIME DELAY), Chaleur Élevée
(HIGH HEAT), Antifroissement
Début (PRE-CREASECARE),
Antifroissement Fin (POST
CREASECARE).
C
onsultez les temps de
séchage recommandés (voir
Lessive).
Les 10 dernières minutes
de ces programmes sont
représentées par la phase aéré
(Air Fluff )(voir ci-dessous).
1.
Placez le bouton PROGRAMMES
sur la durée désirée: 160, 140,
120, 100, 80, 70, 60, 50, 40, 30
ou 20.
2. S
électionnez des options au
besoin.
3.
Appuyez sur le bouton
DÉMARRER (START).
Capteur de
séchage
Infroissables
Séchage pour
armoire
Sèche vos vêtements à
chaleur BASSE, ils sont
prêts à ranger
Séchage minuté
(160, 140, 120,
100, 80, 70, 60,
50, 40, 30 ou
20 minutes)
S
èche les vêtements
mouillés que vous désirez
sécher à chaleur BASSE
ou les petites brassées
(moins de 1 kg / 2lbs
).
P
eut être utilisé avec
l’option de chaleur
ÉLEVÉE si vous préférez
utiliser un programme
minuté
.
P
rogramme court (environ
10 minutes) qui refroidit
les fibres des vêtements
Aéré
(
Air Fluff)
! Si le témoin Marche/Arrêt (On/Off) n’est pas allumé, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) puis
sélectionnez un programme.
Démarrage et programmes
32
F
Chaleur élevée (HIGH HEAT)
L
orsque disponible, ce bouton sélectionne une chaleur élevée
.
Appuyez sur ce bouton et vous sélectionnez une chaleur élevée.
Le voyant lumineux qui se trouve à côté du bouton s’allume.
Les programmes minutés partent par défaut à chaleur basse.
Si le voyant lumineux à côté du bouton est allumé, alors
appuyer sur le bouton sélectionne une programmation de
chaleur basse et le voyant lumineux s’éteint.
Alarme (ALARM)
Disponible sur tous les programmes, elle permet à l’avertisseur
d’envoyer un signal à la fin du cycle de séchage, pour vous
rappeler que les vêtements sont prêts à être retirés.
Appuyez sur le bouton et le voyant lumineux montrera que
l’option est sélectionnée
Antifroissement Fin (POST CREASECARE)
Les vêtements sont occasionnellement culbutés après la fin
des cycles de séchage et d’aération (Air Fluff), pour aider à
prévenir le développement de plis si vous étiez dans
l’impossibilité de retirer la brassée immédiatement après que
le programme se termine.
Ouverture de la porte
Ouvrir la porte durant un programme arrêtera la sécheuse et
aura les effets suivant:
Les trois voyants de progrès et le témoin de délai
3hr s’allument.
Durant une phase de délai, le délai continuera à
effectuer un comptage régressif.
Le bouton
DÉMARRER (START)
doit être enfoncé pour
redémarrer le programme de délai.
Un des voyants lumineux de délai clignotera pour
montrer le paramètre de délai actuel.
Le bouton DÉMARRER (START)
doit être enfoncé
pour redémarrer le programme. Les voyants
lumineux de progrès changeront pour illustrer
le statut actuel.
Durant l’aération (Air Fluff) ou la phase
Antifroissement Fin (Post Creasecare) d'un
programme de séchage et en tout temps durant un
programme Airing ou Air Fluff, programme se
terminera. Appuyer sur
le bouton DÉMARRER
(START)
redémarrera un nouveau programme à son
début.
Changer le bouton Programmes sélectionnera un
nouveau programme après avoir appuyé sur
le
bouton DÉMARRER (START)
. Vous pouvez utiliser
ceci pour sélectionner le programme Air Fluff pour
rafraîchir les vêtements si vous les trouvez
suffisamment secs.
Note
Si vous êtes victime d'une interruption de l’alimentation,
coupez l'alimentation ou retirez la fiche, appuyez sur
le
bouton DÉMARRER (START)
et le programme redémarrera.
Bouton PROGRAMMES
! Attention, si
après avoir appuyé sur
le bouton
DÉMARRER (START)
, la p
osition du bouton des
programmes a changé, la nouvelle position NE
changera PAS le programme sélectionné.
! Position 0, en tournant le bouton à la position 0
réinitialise et annule un programme.
Boutons/voyants lumineux OPTION
Ces boutons sont utilisés pour personnaliser le programme
sélectionné selon vos exigences. Un programme doit avoir
été sélectionné à partir du bouton
Programmes avant qu’une option puisse être
sélectionnée. Les options ne sont pas toutes disponibles
pour tous les programmes (voir Démarrage et
Programmes). Si un option n’est pas disponible et que
vous appuyez sur ce bouton, l’avertisseur se fera entendre
quatre fois. Si l’option est disponible, il y aura un seul bip
sonore et le voyant lumineux d’option à côté du bouton
s’allumera pour confirmer la sélection.
Voyants lumineux de progrès Séchage (Drying),
Aére (Air Fluff), Antifroissement Fin (Post
Creasecare) et de délai (3hr 6hr 9hr 12hr)
Lorsque le témoin à côté du bouton délai est allumé, ces
lumières clignoteront pour indiquer le délai sélectionné.
Durant les autres programmes, elles indiquent le progrès du
séchage, chacune d'elle s'allume au démarrage de la phase
correspondante.
Heure différée (TIME DELAY)
Le démarrage de certains programmes (voir Démarrage et
Programmes) peut être différé pour une période allant jusqu’à
12 heures par étapes de 3 heures.
Lorsqu’un démarrage différé est en progrès, le voyant
lumineux à côté du bouton Heure différée (TIME DELAY)
s’allume et la période de délai sélectionnée clignote (une fois
le bouton DÉMARRER (START)
enfoncé). Pour programmer
un démarrage différé, appuyez sur le bouton Heure différée
(TIME DELAY) et le témoin à côté du bouton s’allumera avec
le voyant lumineux 3hr. Appuyer de nouveau sur ce bouton
avancera la programmation du délai à 6hr, le voyant
lumineux 3hr s'éteindra et celui de 6hr s'allumera. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage du délai
avancera de 3 heures, tel qu’indiqué par le voyant lumineux
correspondant. Si le voyant lumineux 12hr est allumé,
appuyer de nouveau sur le bouton annulera le délai.
Vous pouvez également annuler le déla en tournant le bouton
Programmes à 0, attendez que l’avertisseur émette un bip
sonore puis revienne à votre programme sélectionné.
Antofroissement Début (PRE CREASECARE)
Lorsqu’un démarrage différé est sélectionné, les vêtements
sont culbutés occasionnellement durant la période de délai
pour aider à prévenir la formation de plis.
Les Commandes
Démarrage et programmes
33
F
Lessive
Trier votre lessive
Vérifiez les symboles sur les étiquettes de vêtements
pour vous assurez que vos articles peuvent être
séchés à la machine.
Triez votre lessive par type de tissus.
Videz les poches et vérifiez les boutons.
Fermez les fermetures éclair et les crochets et
attachez les ceintures et cordons.
Tordez chacun des articles afin d’éliminez le plus
d’excédent d’eau possible.
! Ne chargez pas la sécheuse de vêtements
ruisselants d’eau.
Grosseur de brassée maximale
Ne dépassez pas la capacité maximale de chargement.
Ces chiffres correspondent à un poids sec:
Fibres naturelles : 7 kg max. (15 lbs)
Fibres synthétiques : 3 kg max. (6.6 lbs)
! NE surchargez PAS la sécheuse, ce qui pourrait
diminuer son rendement au séchage.
Poids typiques
Vêtements
Blouse Coton 150 g 5 oz
autre 100 g 3 oz
Robe Coton 500 g 1 lb 2 oz
autre 350 g 12 oz
Jeans 700 g 1 lb 6 oz
10 couches 1000 g 2 lb 3 oz
Chemise Coton 300 g 10 oz
autre 200 g 7 oz
Tee-shirt 125 g 4 oz
Articles de maison
Dessus de couette Coton 1500 g 3 lb 5 oz
(Double) autre 1000 g 2 lb 3 oz
Grande nappe 700 g 1 lb 6 oz
Petite nappe 250 g 9 oz
Torchon 100 g 3 oz
Serviette de bain 700 g 1 lb 6 oz
Serviette à main 350 g 12 oz
Drap double 500 g 1 lb 2 oz
Drap simple 350 g 12 oz
À la fin d’un cycle de séchage, les cotons peuvent
demeurer humides si vous groupez les articles en
cotons et ceux en tissus infroissables. Si cela se
produit poursuivez le séchage pendant une période
de temps supplémentaire.
Laver les vêtements délicats
Examinez les étiquettes de vos vêtements, en
particulier lorsqu’il s’agit d’un premier séchage à la
machine. Les symboles suivants sont les plus
communs:
Peut être séché à la machine
Ne pas sécher à la machine
Séchez à la machine à élevée
température
Séchez à la machine à basse
température
Quoi ne pas séchez à la machine :
Articles qui contiennent du caoutchouc ou des
matériaux qui lui ressemblent ou encore des pellicules
de plastique (oreillers, coussins ou imperméable en
PVC), tout autre objet inflammable ou objet qui
contient des substances inflammables (serviettes
souillées de fixatif à cheveux).
Fibres de verre (certains types de rideaux).
Articles qui ont été nettoyés à sec.
Articles comportant le code ITCL (voir
Vêtements spéciaux). Ces derniers peuvent être
nettoyés à l’aide de produits de nettoyage à sec
domestique. Suivez attentivement les instructions.
Les articles volumineux (couettes, sacs de
couchage, oreillers, coussins, grands couvre-lits,
etc.). Ceux-ci prennent de l’expansion lorsqu’ils
sèchent et peuvent entraver la circulation d’air dans
la sécheuse.
34
F
Vêtements Spéciaux
Couvertures et couvre-lits : articles en acrylique
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés
avec une attention particulière au réglage à chaleur
basse température (LOW). Évitez de sécher ces
vêtements trop longtemps.
Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions
du fabricant sur le vêtement.
Articles amidonnés : ne séchez pas ces articles
avec d'autres vêtements non amidonnés. Assurez-
vous d’avoir retiré le plus de solution d’amidon que
possible de la brassée avant de placer cette dernière
dans la sécheuse. Ne séchez pas à l’excès : l’amidon
deviendra poudreux et laissera vos vêtements mou,
ce qui va à l’encontre du but même de l’amidon.
Temps de séchage
Le tableau ci-dessous propose des temps de
séchage APPROXIMATIFS en minutes.
Les poids correspondent à des vêtements secs:
Coton réguliers
Chaleur élevée (High)
Temps de séchage 800-1000tours/min dans la laveuse
Demi- Brassée
brassée complète
2 lb 4 lb 7 lb 9 lb 11 lb 13 lb 15 lb
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
30-40 40-55 55-70 70-80 80-90 95-120120-140
Infroissables
Chaleur basse (Low)
Temps de séchage sur essorage réduit dans la laveuse
Demi-brassée Brassée complète
2 lb 4 lb 7 lb
1 kg 2 kg 3 kg
40-50 50-70 70-90
Délicats/
Acrylique
Chaleur basse (Low)
Temps de séchage sur essorage réduit dans la laveuse
Demi-brassée Brassée complète
2 lb 4 lb
1 kg 2 kg
40-60 55-75
Les temps sont approximatifs et peuvent varier selon:
La quantité d’eau retenue par les vêtements après
le cycle d’essorage : les serviettes et les tissus
délicats retiennent beaucoup d'eau.
Tissus : les articles qui sont fait du même tissus
mais qui comportent une texture et une épaisseur
différente peuvent ne pas avoir le même temps de
séchage.
Taille de la lessive : les articles seuls ou les petites
brassées peuvent être plus longues à sécher.
Niveau de séchage : si vous vous apprêtez à
repasser au fer certains de vos vêtement, ceux-ci
peuvent être sortis de la sécheuse lorsqu’ils sont
légèrement humides. D’autres peuvent être laissés
plus longtemps si vous désirez qu’ils soient
complètement secs.
Réglage de la température.
Température de la pièce : si la sécheuse est située
dans un endroit frais, elle prendra plus de temps
pour sécher vos vêtements.
Articles volumineux : certains articles volumineux
peuvent être séchés grâce à quelques soins. Nous
vous suggérons de retirer ces articles plusieurs fois
durant le séchage, de les secouer et de les replacer
dans la sécheuse jusqu’à ce qu'ils aient complétés
le cycle de séchage.
! Ne séchez pas vos vêtements à l’excès.
Tous les tissus contiennent une faible dose d’humidité
naturelle qui les gardent doux et aérés.
Lessive
35
F
Nettoyage du condenseur
Périodiquement (tous les mois) retirez le condenseur
et nettoyez toute accumulation de peluche entre les
plaques en le rinçant à l’eau du robinet.
Cela doit être fait à l’eau froide à partir de l’arrière
du condenseur.
Pour retirer le condenseur :
1. Débranchez la sécheuse et ouvrez la porte.
2. Tirez pour ouvrir le couvercle du condenseur
(voir diagramme). Dégagez les trois loquets en
les tournant de 90˚ dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, tirez ensuite sur la
poignée et retirez le condenseur de la sécheuse.
3. Nettoyez la surface des joints d’étanchéité et
replacez le condenseur, en vous assurant que les
loquets ont été enclenchés.
Nettoyage de la sécheuse
Les pièces externes de métal ou de plastique ainsi
que les pièces de caoutchouc peuvent être
nettoyées à l’aide d’un chiffon humide.
Périodiquement (tous les 6 mois), passez l’aspirateur
sur la grille de la prise d’air avant et sur l’évent à
l’arrière de la sécheuse pour retirer toute accumulation
de peluche ou de poussière. Passez aussi l’aspirateur
de façon occasionnelle sur le devant des zones du
condenseur et du filtre pour retirer toute accumulation
de peluche.
! N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs.
! Votre sécheuse utilise des composants de roulement
qui n’ont pas besoin d’être lubrifiés.
! Faites inspecter votre sécheuse régulièrement par
des techniciens autorisés pour assurez que les
aspects électrique et mécanique sont sécuritaires.
Quand vous devez déconnecter l’électricité
Débranchez la sécheuse lorsque vous ne l’utilisez
pas, lorsque vous la nettoyez et durant l’entretien.
Nettoyez le filtre après chaque cycle
Le filtre constitue une pièce importante de votre
sécheuse:
il accumule la peluche qui se forme lors du séchage.
Les petits articles peuvent également se trouver
emprisonnés dans le filtre. Donc, une fois le cycle de
séchage complété, nettoyez le filtre en le rinçant sous
l’eau du robinet ou à l’aide de votre aspirateur. Si le
filtre venait à se boucher, le flux d'air à l'intérieur de la
sécheuse s’en trouverait gravement affecté : le temps
de séchage augmenterait et l’appareil consommera
plus d’énergie. Cela pourrait également endommager
votre sécheuse.
Le filtre se trouve à l’avant de la garniture de la
sécheuse (voir diagramme).
Retirer le filtre:
1. Tirez sur la poignée de plastique du filtre (voir
diagramme).
2. Nettoyez le filtre et replacez-le correctement.
Assurez-vous que le filtre est aligné et bien en
place dans la garniture de la sécheuse.
! N’utilisez pas la sécheuse sans avoir replacé le filtre.
Vérifiez le tambour après chaque cycle
Faites tourner le tambour manuellement de façon à
retirer les petits articles (mouchoirs) qui pourraient
avoir été oubliés.
Nettoyage du tambour
! N’utilisez pas d’abrasifs, de laines d’acier ou d’agents
de nettoyage pour acier inoxydable pour nettoyer le
tambour.
Une pellicule colorée peut apparaître sur le tambour
en acier inoxydable, qui peut être causé par une
combinaison d’eau et/ou d’agent de nettoyage comme
un conditionneur à tissus provenant du lavage. Ce film
coloré n’affectera pas le rendement de la sécheuse.
Entretien et soins
Poignée
Couvercle du condenseur
Loquets
Filtre
Robinet
Arrière
Avant
Condenseur
Prise d’air
36
F
Dépannage
Problème:
La sécheuse ne démarre pas.
Le cycle de séchage ne
démarre pas.
Il sèche très lentement.
Le programme se termine et
les vêtements sont plus
humides que prévu.
Le voyant ON/OFF clignote
pour indiquer une défaillance.
Causes possibles / Solution:
La fiche n’est branchée dans la prise ou le contact ne se fait pas
correctement.
Il y a eu une panne d'électricité.
Le fusible est grillé.
La porte n'est pas fermée correctement?
Le bouton PROGRAMMES n’a pas été correctement réglé (voir
Démarrage et Programmes).
Le bouton de DÉMARRER (START) n’a pas été enfoncé (voir Démarrage
et Programmes).
Vous avez réglé un heure différee (TIME DELAY) (voir Démarrage et
Programmes).
Le filtre n’a pas été nettoyé (voir Entretien).
Le réglage de la température n’est pas idéal pour le type de tissus que
vous séchez (voir Démarrage et Programmes, et Lessive).
Le condenseur a besoin d'être nettoyé (voir Entretien).
Le temps de séchage adéquat pour cette brassée n’a pas été sélectionné
(voir Lessive).
La grille de prise d’air ou les évents arrière sont obstrués (voir Installation
et voir Entretien).
Les articles à sécher étaient trop humides (voir Lessive).
La sécheuse était surchargée (voir Lessive).
! Par mesure de sécurité la sécheuse comporte un temps de programmation
maximal de 3 heures. Si le programme automatique n’a pas détecté le taux
d’humidité requis dans le temps prévu la sécheuse complètera le programme
et s’arrêtera. Vérifiez les points ci-dessus et faites démarrer à nouveau le
programme, s'il en résulte des vêtements encore humides, contactez notre
service d'assistance à la clientèle.
Prenez en note quels autres voyants sont allumés et contactez notre
service d'assistance à la clientèle.
A
vant de contacter notre service d'assistance à la clientèle, examinez les suggestions de dépannage suivantes
Pièces de remplacement
Cette sécheuse est une machine complexe. La réparer vous-même ou retenir les services d’une personne non
autorisée à la réparer pourrait causez des tords à une ou à ces personnes ou encore à l’appareil, ce qui pourrait
rendre invalide la garantie des pièces de remplacement.
Si vous expérimentez des problèmes à l’utilisation de cette machine, contactez un centre de service autorisé.
Numéro pour nous rejoindre : 1 877 356 0766
Si vos problèmes subsistent contactez notre service d'assistance à la clientèle au :
1 877 356 0766
37
F
Instructions d’installation
7. Branchez les fils L1, N et L2.
Sur les cordons plats, le fil central
est le conducteur neutre, adaptez-le
à la borne marquée « N ». Sur les
cordons ronds, c’est le conducteur
vert ou blanc qui doit être adapté
à la borne marquée « N ».
8. Serrez à fond les vis de bornes et l’écrou de
connexion de mise à la terre, placez le cordon,
serrez à fond le réducteur de tension.
9. Replacez le couvercle sur la boîte.
Mise à la terre
Certains codes locaux peuvent exiger une mise à la terre
séparée. Dans de tels cas, le fil de mise à la terre, la pince
et la vis doivent être achetés séparément.
Ne mettez JAMAIS la sécheuse à la terre aux conduites
de plomberie en plastique, aux conduites de gaz ou aux
tuyaux d’eau.
NOTE: EN CAS DE DOUTE AU SUJET DE L’UN DES
ÉLÉMENTS CI-DESSUS, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Où placer la sécheuse
Vérifiez les codes locaux avant de choisir un emplacement.
Certains codes ne permettent pas l’installation dans un
garage, un placard, une maison mobile ou une chambre.
N’installez PAS la sécheuse dans une zone où vous
gardez de l’essence ou tout autre matière inflammable.
Lorsque vous utilisez la sécheuse, la ventilation doit être
adéquate. Assurez-vous qu’elle est installée dans un
environnement qui n’est pas humide et que la circulation
d’air est adéquate. Un débit d’air autour de la sécheuse
est essentiel pour condenser l’eau produite durant le
lavage, la sécheuse ne fonctionnera pas à pleine capacité
dans un endroit fermé. Si elle est installée dans un placard,
il est recommandé de laisser la porte ouverte lorsque la
sécheuse est en marche.
! Si vous utilisez la sécheuse dans une petite pièce ou une
pièce froide, elle pourrait produire une certaine condensation.
Dégagements d’installation minimum:
Placard Sous le comptoir
Côtés
3
/4 po (15mm)
3
/4 po (15mm)
Haut
1
/2 po (10mm)
1
/2 po (10mm)
Arrière
3
/
4 po (15mm)
3
/
4 po (15mm)
Avant
3
/4 po (15mm) Sans objet
Si installée dans un placard, il doit avoir les dimensions
suivantes et posséder deux ouvertures de ventilation
de 72 po. ca. (450 cm. ca.) situées à 6 po (150 mm)
Du haut et du bas de la porte. Elle ne doit JAMAIS
être installée dans un placard doté d’une porte
solide. La sécheuse a des pieds de réglage
ajustables, utilisez-les pour la mettre au niveau
après l’avoir installée dans sa position finale.
Lisez avec soin ces instructions.
Ces instructions vous sont fournies pour être utilisées
par un installateur qualifié, et cette installation doit être
conforme à:
Au États-Unis : le National Electric Code
ANSI/NFPA70 – dernière édition de même qu'à tout
code local, municipal ou d'état.
Au Canada : le Canadian Electric Code C22.1 –
dernière édition de même qu'à tout code local,
municipal ou provincial.
Électricité
La sécheuse vous est livrée avec un cordon
d’alimentation à quatre fils muni d’une fiche 14-30P,
qui doit être se loger dans une prise murale accessible
une fois la sécheuse installée. Le cordon de sécheuse
à quatre fils doit être utilisé lorsque l’appareil est installé
dans un endroit où la mise à la terre par un conducteur
neutre est interdite. La mise à la terre par conducteur
neutre est interdite dans le cas d’installations de circuit
de dérivation, de maisons mobiles, de véhicules
récréatifs et dans les zones où les codes locaux ne
permettent pas la mise à la terre par conducteur neutre.
Si la prise 10-30R est installée, une trousse de cordon
de sécheuse à 3 fils d’une catégorisation minimale de
240V, 30A, 90C, marquée pour sécheuses à linge
(borne à anneau) doit y être adaptée.
Pour adapter un cordon de sécheuse 10-30P, suivez
les étapes ci-dessous:
1. Assurez-vous que la sécheuse n’est pas branchée
à une prise d’alimentation.
2. Enlevez le couvercle de la boîte de jonction du
câble situé à l’arrière de la sécheuse.
3. Retirez le fil métallique vert de la borne de mise à
la terre.
4. Desserrez l’écrou fixant la garniture isolante du câble,
débranchez et jetez le câble existant et sa garniture.
5. Adaptez une extrémité du fil métallique vert à la
borne de mise à la terre à l’aide d'une rondelle et
d’un écrou. Placez le câble métallique à la borne
neutre (N) mais ne serrez pas solidement la vis tout
de suite.
Fil métallique vert.
6. Suivez les instructions fournies avec la trousse et
adaptez le câble en utilisant le réducteur de tension
fourni avec la trousse, ne serrez pas entièrement
tout de suite.
38
F
Drain d’eau
Votre sécheuse doit posséder un drain pour éliminer
l’eau condensée durant le processus de séchage.
Adaptez simplement le tuyau fourni à ce drain, si la
sécheuse est superposée ou installez-le à côté de la
laveuse si les deux machines peuvent partager le
même drain. Le drain doit être à moins de 1 m (3 pi)
au-dessus du fond de la sécheuse.
! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou
tortillé lorsque la sécheuse se trouvera dans son
emplacement définitif.
Instructions d’inversion de porte
(seulement si la sécheuse est superposée à une
laveuse).
La porte de votre sécheuse est réversible et peut
facilement être Changée. Échangez en diagonale les
charnières et les bouchons d’obturation. Échangez le
loquet et le verrou de la porte pour les plaques
d’obturation du côté opposé (voir schéma ci-dessus).
Trousse de superposition
La sécheuse est dotée d’une trousse de superposition,
qui permet qu’on l’adapte par-dessus une laveuse
Ariston:
Modèle AW125NA
Modèle AW129NA
Modèle AW149NA
La trousse contient tous les crochets et vis nécessaires.
Outils requis:
Tournevis Philips no. 2
Perceuse à main ou électrique, mèche de 2 mm
SÉCURITÉ
Pour votre sécurité personnelle, N’ESSAYEZ PAS
d’adapter la sécheuse sur la laveuse tout seul.
Une deuxième personne devrait vous aider à lever
la sécheuse sur la laveuse et à relocaliser la
laveuse et la sécheuse une fois qu’elles auront été
superposées.
1. Vous devrez avoir accès aux côtés de la laveuse
pour pouvoir y adapter la trousse de superposition
de la laveuse et de la sécheuse. Au besoin, tirez la
laveuse de son emplacement pour y avoir accès et
y adapter la trousse de superposition et la
sécheuse.
2. Suivez les instructions fournies avec la trousse de
superposition.
Instructions d’installation
Verrou de la
porte
Charnière
Charnière
Loquet
de la
porte
39
F
DÉCLARATION DE
GARANTIE ARISTON
Les garanties fournies par (Ariston) dans la présente déclaration de garantie s’appliquent uniquement aux appareils
de marque Ariston vendus au premier acheteur-utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, revendeurs, détaillants
ou centres de service après-vente agrées aux États Unis ou au Canada. Les garanties indiquées ci-après ne sont
pas transférables.
Durée de la garantie
La durée de la garantie est limitée à une année à compter de la date d’achat.
Ariston se chargera de réparer ou de remplacer gratuitement toute pièce ou partie devenue défectueuse dans des
conditions d’usage domestique normal. Les frais d’expédition et de main-d’oeuvre sont inclus. La réparation sous
garantie doit être effectuée par un Centre de service après-vente autorisé par Ariston.
La garantie est soumise aux conditions suivantes:
- Que l’appareil ait été installé et actionné de façon correcte, conformément aux instructions fournies par
Ariston sur le fonctionnement et l’entretien.
- Que l’appareil ne soit utilisé qu’avec l’alimentation électrique ou gaz conforme aux spécifications de la
plaque des données.
- Que l’appareil ait été utilisé uniquement pour des fonctions domestiques normales.
- Que l’appareil n’ait pas été modifié, révisé, entretenu, désassemblé ou autrement altéré par des personnes
non autorisées par Ariston.
- Toute réparation doit être exécutée par les techniciens Ariston ou par un Centre de service après-vente
autorisé par Ariston.
EXCLUSIONS:
La présente garantie ne couvre pas les réparations ou les appels au service d’assistance visant à corriger
l’installation, fournir des instructions concernant l’usage du produit, remplacer les fusibles ou réparer la plomberie
ou l’installation électrique de la maison. En outre, toute intervention de réparation sur un produit utilisé de façon non
conforme à l’usage domestique normal, ne rentre pas dans les interventions couvertes par la garantie. Les
garanties excluent tout défaut ou dommage occasionné à l’appareil par des accidents, des modifications, une
utilisation inappropriée ou abusive, une installation incorrecte, des interventions d’assistance non autorisées ou par
des situations extérieures qui échappent au contrôle d’Ariston telles que les incendies, les inondations et d’autres
cas de force majeure ou par une installation non conforme aux normes locales concernant les installations
électriques et hydrauliques.
La présente garantie ne couvre pas les dommages dus au transport ni le remplacement de n’importe quel produit
consommable ou accessoire, incluant (sans que cette liste ne soit limitative) fiches, câbles, batteries, ampoules,
tubes fluorescents et starters, couvercles et filtres. La présente garantie ne couvre pas le remplacement des parties
amovibles en verre ou en plastique.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre, expédition et installation soutenus pour la réparation
ou le remplacement de tout produit, une fois que la période d’un an à compter de la date d’achat s’est écoulée.
Toutes les pièces remplacées ou réparées seront égales à celles originales à l’effet de maintenir la période de
validité de la garantie. Dans les limites de la loi, la présente garantie remplace toutes les autres garanties expresses
et implicites, y compris les garanties implicites de commerciabilité et de conformité à une utilisation particulière.
Ariston n’assume aucune responsabilité quant aux dommages occasionnels ou indirects.
Certains États ne reconnaissent pas la limitation ou l’exclusion des dommages occasionnels ou indirects, par
conséquent la limitation ou l’exclusion susmentionée pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente
garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits légaux qui
varient selon les États.
Pour les interventions d’entretien en garantie, appelez le numéro: 1-877-356-0766:
Contact e-mail: ser
Il est important d’indiquer le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat, le nom et l’adresse du vendeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool ASL 75 CXS NA Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à