AquaPower 220817 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
2 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM WWW.APTANKLESS.COM
TABLE DES MATIÈRES | MODE D’EMPLOI
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1. Informations nérales _______________________22
1.1 Légende des symboles _________________________ 22
2. Consignes de sécurité ________________________23
3. Enregistrez votre produit _____________________23
4. Augmentation de la température au dessus de la
température ambiante de l'eau ________________24
5. Dessins techniques ___________________________24
6. Présentation ________________________________26
6.1 Description générale __________________________ 26
6.2 Informations importantes avant de mettre l'appareil
sous tension _________________________________ 26
6.3 Sortie d'eau chaude ___________________________ 26
6.4 Mauvaise utilisation ___________________________ 27
6.5 Premières choses à faire en cas de mauvais
fonctionnement ______________________________ 27
6.6 Maintenance et entretien _______________________ 27
7. Instructions d'installation _____________________27
7.1 Monter l'appareil ______________________________ 27
7.2 Raccordements de plomberie ___________________ 27
7.3 Connexion électrique __________________________ 28
8. Première mise en fonction ____________________28
9. Passer la main _______________________________28
10. Entretien normal _____________________________29
11. Données techniques__________________________29
12. Résolution de problèmes _____________________30
13. Pièces de rechange ___________________________30
14. Garantie ____________________________________ 31
1. Informations générales
Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi. Le fait de ne pas
suivre tous les guides, toutes les instructions et règles peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels. Une
installation, un réglage, une modi cation, une utilisation ou un
entretien incorrects de cet appareil peut entraîner des blessures
graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un plombier
agréés. L'installation doit être conforme à toutes les normes
électriques et de plomberie nationales, d'état ou locales. La
responsabilité d'installer cet appareil correctement incombe
à l'installateur. Le non-respect des instructions de montage et
d'utilisation ou une mauvaise utilisation annulent la garantie.
Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
L'installateur doit laisser ces instructions au consommateur.
Si vous avez des questions concernant l'installation ou
l'utilisation de ce chau e-eau, ou si vous avez besoin de manuels
d'installations supplémentaires, veuillez appeler notre service
technique au 800.582.2213 (depuis les Etats-Unis et le Canada
uniquement). Si vous e ectuez votre appel hors des Etats-Unis
et du Canada, veuillez composer le ++413-247-3380 (numéro aux
Etats-Unis) et nous vous dirigerons vers un représentant Aqua
Power quali é proche de chez vous.
!
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à
vous alerter d'un risque potentiel de blessure.
Veuillez obéir à tous les messages précédés de ce symbole
a n d'éviter toute blessure ou la mort.
Le chapitre Utilisation est destiné aux propriétaires, plombiers-
chau agistes, et électriciens.
Le chapitre Installation est destiné aux plombiers-chau agistes
et aux électriciens uniquement.
1.1 Légende des symboles
1.1.1 Présentation des informations de sécuri
DANGER DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
AVANT D'EFFECTUERTOUTE
OPÉRATION SUR L'APPAREIL, DÉCONNECTEZ
TOUS LES PÔLES DE L'ALIMENTATION.
L
L
L
L
L
L
L
E
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
.
1
3
4
2
A
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
1 Symbole (voir 1.1.2 « Symboles », dessous)
2 Mot-clé (Voir 1.1.3, « Mots-clés», dessous)
3 Description (voir 1.1.2 « Symboles », dessous)
4 Informations
1.1.2 Symboles
Symbole Description
Blessure
Électrocution
Brûlures
!
Autres situations
1.1.3 Mots-clés
MOTSCLÉ
DANGER Le mot-clé « Danger » indique que les
informations doivent être observées. Si
elles ne le sont pas, il en résultera une
blessure ou la mort.
AVERTISSEMENT Le mot-clé « Avertissement » indique que
les informations doivent être observées.
Si elles ne le sont pas, il en résultera une
blessure ou la mort.
ATTENTION Le mot-clé « Attention » indique que les
informations doivent être observées. Si
elles ne le sont pas, il pourra en résulter
des blessures relativement graves ou
légères, ou la mort.
FRANÇAIS
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM | 3
GÉNÉRALITÉS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. Consignes de sécurité
!
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES. LE NONRESPECT DE CES INSTRUCTIONS
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN ÉLECTRICIEN ET UN
PLOMBIER AGRÉÉS. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME
À TOUTES LES NORMES ÉLECTRIQUES ET DE PLOMBERIE
NATIONALES, D'ÉTAT OU LOCALES.
LA MAINTENANCE DE L'APPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉE
PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
DANGER : AVANT DE COMMENCER TOUTE
INSTALLATION, MODIFICATION, TOUT ENTRETIEN
OU RÉGLAGE DE CET APPAREIL, TOUS LES DISJONCTEURS
ET SECTIONNEURS DESSERVANT L'APPAREIL DOIVENT
ÊTRE ÉTEINTS. LE NONRESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT
ENTRNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
DANGER : NE JAMAIS RETIRER LE COUVERCLE DE
L'APPAREIL SANS AVOIR AU PRÉALABLE COUPÉ LE
COURANT ÉLECTRIQUE LE DESSERVANT. LE NONRESPECT
DE CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. LE FAIT DE NE
PAS RELIER L'APPAREIL À LA TERRE PEUT ENTRNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
DANGER : L'EAU À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES
À 52 °C 125 °F PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES
INSTANTANÉMENT OU MÊME LA MORT. LE RISQUE DE
BRÛLURE À L'EAU CHAUDE EXISTE LORSQUE LE THERMOSTAT
DE L'APPAREIL EST RÉGLÉ SUR UNE TEMPÉRATURE TROP
ÉLEVÉE. DANS LES HABITATIONS OÙ VIVENT DE JEUNES
ENFANTS OU DES PERSONNES ÂGÉES OU HANDICAPÉES,
IL EST POSSIBLE QU'IL FAILLE RÉGLER LE THERMOSTAT
SUR 49 °C 120 °F OU UNE TEMPÉRATURE INFÉRIEURE
POUR ÉVITER DES BLESSURES POTENTIELLES DUES À L'EAU
CHAUDE.
3. Enregistrez votre produit
Vous devez enregistrer ce produit dans les 90 jours
suivant l'achat sur notre site web pour activer la
garantie standard ou pour être admissible a la garantie
prolongée. Allez sur notre site web, www.aptankless.com
et cliquez sur enregistrer votre produit dans le menu
« Help ».
Avant d'entamer l'enregistrement du produit, nous vous
conseillons de rassembler toutes les informations nécessaires
comme suit :
Type, Exemple : AQM 3-1 [ Mini 3 ] (voir l'étiquette blanche
sur le côté droit de l'appareil)
Numéro inscrit après « Nr. »
Lieu de l'achat
Date de l'achat
Nom et prénom
Adresse e-mail
Adresse postale
Numéro de téléphone
POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT L'ENREGISTRE
MENT DU PRODUIT OU LES OPTIONS DE GARANTIE,
VEUILLEZ CONTACTER AQUA POWER USA DIRECTEMENT
AU 800.582.2213.
Garantie à responsabilité limitée :
Aqua Power n'est pas responsable des dommages à l'appareil,
dommages aux biens personnels, blessures corporelles, ou de
perte de vie dus aux conditions suivantes :
- Non-respect de ces consignes
- Mauvaise utilisation (pour chau er d'autres liquides que
l'eau)
- Installation de l'appareil par du personnel non quali é
-Modi cations non autorisées
-Modi cations techniques
- Utilisation de pièces de rechange non autorisées
LA GARANTIE D'UN AN COUVRE TOUTES LES PIÈCES
MAIS NE COUVRE PAS LES DOMMAGES À L'APPAREIL DUS
A L'EAU DURE. VOIR LA SECTION 14, « GARANTIE», P.
11 POUR LA GARANTIE COMPLÈTE. SI L'EAU DE VOTRE
RÉGION EST DURE (QU'ELLE CONTIENT BEAUCOUP DE
MINÉRAUX) OU SI VOUS PENSEZ QU'ELLE L'EST, IL EST
NÉCESSAIRE D'INSTALLER UN APPAREIL POUR L'ADOUCIR
POUR NE PAS ENDOMMAGER L'APPAREIL.
4 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM WWW.APTANKLESS.COM
GÉNÉRALITÉS
AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE AU DESSUS DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE DE L'EAU
AQM 4-2
3.5 57 50 45 35
AQM 3.5-1
3.5 57 50 45 35
[ °F ]
Débit d'eau minimum pour activer l'appareil.
Note : L'AQM 2-1 est limité 0,32 gpm (1,2 l/min)
AQM 3-1
3.0 49 43 41 30
AQM 2-1
*
1.8 38 – – – – – – –
Type kW GPM
0.32 0.42 0.48 0.5 0.69 0.85 1.06 1.14
AQM 6-2
5.7 – – – – 46 37 34
AQM 2.5-1
2.4 39 34 33 24
1.2 1.6 1.8 2.0 2.6 3.2 4.0 4.3
Type kW l/min
[ °C ]
Débit d'eau minimum pour activer l'appareil.
Note : L'AQM 2-1 est limité 1,2 l/min (0,32 gpm)
AQM 3-1
3.0 27 24 22 17
AQM 3.5-1
3.5 31 28 25 19
AQM 2-1
*
1.8 22 – – – – – – –
AQM 2.5-1
2.4 22 19 17 13
AQM 4-2
3.5 31 28 25 19
AQM 6-2
5.7 – – – – 26 20 19
5/
5
8
(143 mm)
3
/
16
(4,8 mm)
13
/16 (20 mm)
1/
3
16
(30 mm)
4
¾
(120 mm)
6½”
(165 mm)
7 ½ (190 mm) 3 ¼ (82 mm)
3/8” O.D.
ex connector
3¾” (95
mm)
C26_02_05_0009
1
2
4
3
A
4. Augmentation de la température au dessus de la température ambiante de l'eau
5. Dessins techniques
Index de la Figure A
1 Raccordement d'eau chaude
2 Raccordement d'eau froide avec tamis
3 Tamis
4 Trous de montage
FRANÇAIS
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM | 5
GÉNÉRALITÉS
AUGMENTATION DE LA TEMPÉRATURE AU DESSUS DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE DE L'EAU
C26_02_05_0010
V >
p >
L N
L N GRD
L L GRD
AQM 2-1/2.5-1/3-1/3.5-1
AQM 4-2/6-2
5
6
7
8
9
10
CB
D
Index de la Figure C
5
Boîtier de raccordement électrique
6 Conduit d'alimentation en eau pour l'installation du robinet
7 Évier
8 Vanne d'eau froide (droite)
9 Vanne d'eau chaude (gauche)
10
Vanne d'arrêt
11
Bouton de réinitialisation du sectionneur de pression
de sécurité
MODE D’EMPLOI
PRÉSENTATION
6 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM WWW.APTANKLESS.COM
6. Présentation
6.1 Description nérale
Le chauffe-eau sans réservoir AQM comporte plusieurs
di érences avec les chau e-eau traditionnels avec stockage.
Il n'emmagasine pas d'eau chaude. Au lieu de cela, l'eau est
chau ée instantanément en passant à travers l'appareil. De
puissants éléments de chau age sont activés par un contacteur
débitmétrique lorsque l'eau arrive depuis le robinet d'eau chaude
raccordé à l'AQM. L'absence de perte à vide rend l'AQM plus
rentable que les chau e-eau à réservoir sur le plan énergétique.
L'appareil délivre constamment de l'eau chaude à partir du
moment où le robinet est ouvert.
La température de l'eau chaude délivrée par l'AQM dépend de la
puissance électrique de l'élément de chau age, de la température
de l'eau froide arrivant dans l'appareil, et du débit d'eau à travers
l'appareil. Pour que l'AQM fonctionne correctement, il doit être
bien adapté à son application.
Si vous avez des questions concernant l'utilisation que vous
allez faire de l'AQM, veuillez contacter notre service technique
au 800.582.2213 (USA et Canada). Pour toute assistance en dehors
des Etats-Unis et du Canada, composez le 413.247.3380 (USA).
Vous pouvez aussi nous écrire à [email protected] ou nous
envoyer un fax au 413.247.3369.
Aux Etats-Unis et au Canada, l'AQM peut être mis en application
pour se laver les mains dans les contextes suivants :
Lavabos des toilettes dans des locaux industriels/
commerciaux ou des maisons
Cuisines dans des locaux industriels/commerciaux et des
maisons
– Cabanes
Utilisations spéciales dans des ateliers de développement
photo, laboratoires, etc.
L'AQM peut également être utilisé pour des maisons et
appartements entiers dans les régions au climat chaud tels que
les Caraïbes, l'Amérique centrale et le Mexique car la température
ambiante de l'eau y est plus élevée.
Il est indispensable de lire ce manuel attentivement avant de tenter d'installer le chau e -eau aqm. Si vous ne suivez pas
les règles de sécurité ou les instructionscrites dans ce manuel, l'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement
et causer des dégâts matériels, des blessures graves et / ou la mort.
Aqua power ne sera pas responsable des dommages dus au non-respect des instructions d'installation et d'utilisation
décrites dans ce manuel ou a une mauvaise utilisation. Les mauvaises utilisations comprennent le fait de chau er tout
liquide autre que de l'eau. Le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation ainsi qu'une mauvaise utilisation
annulent la garantie. Ne jamais ouvrir le capot de l'appareil sans avoir au préalable coupe l'électricité.
Pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation de ce chau e-eau, ou si vous avez besoin de manuels
d'installation supplémentaires, veuillez contacter notre service technique au 800.582.2213 (Usa et canada uniquement). Si
vous e ectuez votre appel hors des États-Unis ou du canada, veuillez appeler le 413.247.3380 (Usa) et nous vous dirigerons
vers un représentant aqua power quali e proche de chez vous.
6.2 Informations importantes avant de mettre
l'appareil sous tension
La présence d'air dans le conduit d'eau froide
détruira le système de chau age à  l dénudé de
l'AQM. Si l'approvisionnement en eau de l'AQM est inter-
rompu, par exemple à cause d'un risque de gel ou de tra-
vaux sur le conduit d'eau, il faudra faire ce qui suit avant de
réutiliser l'appareil.
» 1. Coupez le disjoncteur.
» 2. Ouvrez un robinet d'eau chaude en aval de l'appareil
et laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans
l'appareil et dans le conduit d'eau froide.
» 3. Rallumez le disjoncteur.
» Toutes les instructions d'utilisation et d'installation de
ce manuel doivent être suivies attentivement. Elles
contiennent des informations importantes concernant la
sécurité, l'utilisation de l'appareil, son installation et son
entretien.
6.3 Sortie d'eau chaude
Modèle Puissance à tension
nominale maximale
Sortie moyenne d'eau
AQM 2-1 1,8 kW 1,2 l/min / 0,32 gpm
AQM 2.5-1 2,4 kW 1,9 l/min / 0,50 gpm
AQM 3-1 3,0 kW 1,9 l/min / 0,50 gpm
AQM 3.5-1 3,5 kW 2,5 l/min / 0,66 gpm
AQM 4-2 3,5 kW 2,5 l/min / 0,66 gpm
AQM 6-2 5,7 kW 3,8 l/min / 1,00 gpm
Modèle AQM 2-1 est limitée en interne à 1,3 l/min (0,32 gpm).
Modèles AQM 2-1, 2.5-1, 3-1 navire avec une pression de 1,9 l/
min (0,5 gpm) compensant ux réducteur/aérateur qui doit être
installé. Modèles AQM 3.5-1, 4-2 navire avec une pression 2,5 l/
min (0,66 gpm) compensant  ux réducteur/aérateur qui doit être
installé.
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FRANÇAIS
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM | 7
6.4 Mauvaise utilisation
Ce qui suit est interdit et annule la garantie d'usine :
- Installation de l'appareil dans un endroit à risque de gel
- Installation dans des pièces où l'appareil risque une
explosion due à des poussières, gaz ou vapeurs
- Ignorer les distances et les zones de sécurité
- Connexion électrique incorrecte
- Utilisation sans que l'eau ne coule à travers l'appareil, ou
avec de l'air dans les tuyaux. Voir la section 8, « Première
mise en fonction», p. 8.
- Utilisation de l'appareil sans le couvercle
-Chau er des liquides autres que l'eau potable
6.5 Premières choses à faire en cas de mauvais
fonctionnement
AVERTISSEMENT : Coupez toujours l'alimentation en
eau et en électricité de l'appareil avant de retirer
le tamis. Le non-respect de cette consigne PEUT causer de
graves blessures corporelles ou la mort.
» ri ez le disjoncteur
» Regardez si le tamis est bloqué par du tartre ou s'il y a
accumulation de poussière. Voir la section 12, « Résolution
de problèmes», p. 10.
6.6 Maintenance et entretien
!
TOUT TRAVAIL DE MAINTENANCE, COMME LA
RIFICATION DE LA SÛRETÉ ÉLECTRIQUE PAR
EXEMPLE, NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR UN INSTAL
LATEUR QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : COUPEZ TOUJOURS L'ALIMEN
TATION EN EAU ET EN ÉLECTRICITÉ DE L'APPAREIL
AVANT DE RETIRER LE TAMIS. LE NONRESPECT DE CETTE
CONSIGNE PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES CORPO
RELLES OU LA MORT.
Nettoyez et détartrez régulièrement le tamis situé dans le
raccordement d'arrivée d'eau froide, et remplacez-le sicessaire.
Coupez toujours l'alimentation en eau et en électricité de
l'appareil avant de retirer le tamis.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez simplement un chi on humide.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
7. Instructions d'installation
Veuillez conserver ce manuel et le donner à votre
successeur si le propriétaire venait à changer. Si
vous faites des travaux de maintenance ou des réparations
potentielles, il devrait être donné à l'installateur quali é
pour qu'il puisse s'y référer.
7.1 Monter l'appareil
!
L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLE AVEC LES RACCOR-
DEMENTS DE PLOMBERIE ORIENTÉS VERS LE BAS
OU LE HAUT UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT : NE PAS INSTALLER L'APPAREIL
DANS UN ENDROIT OU IL SERA FRÉQUEMMENT
ÉCLABOUSSÉ D'EAU. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE
ÉLECTROCUTION OU LA MORT.
» 1. Installez l'AQM aussi près que possible de l'arrivée d'eau
chaude, par exemple directement sous l'évier ou à côté de la
cabine de douche.
» 2. Installez l'AQM à l'abri du gel. Si le gel est une possibilité,
retirez l'appareil avant l'arrivée des températures en dessous
de zéro.
» 3. Laissez un espace de 13 cm (5 po.) minimum de chaque
côté de l'appareil pour permettre la maintenance.
» 4. Enlevez le couvercle en plastique en retirant les vis
situées sur les côtés droits et gauche de l'appareil
B
.
» 5. Retirez la plaque arrière en plastique en tirant sur la
languette avec un tournevis
B
.
» 6. Fixez solidement la plaque arrière au mur
en passant deux vis à travers les trous de
montage
A B
.
» 7. Repositionnez l'appareil sur la plaque de
montage
B
.
» 8. Replacez le couvercle avec les vis sur les cotés gauche et
droit de l'appareil
B
.
7.2 Raccordements de plomberie
REMARQUE : s'il est nécessaire de faire une soudure
près de l'appareil, veuillez diriger la  amme en di-
rection opposée de l'appareil pour ne pas l'endommager.
Une chaleur excessive due a une soudure sur les tuyaux en
cuivre près de l'aqm peut l'endommager.
Tout travail de plomberie doit se conformer aux lois natio-
nales, d'état et locales en vigueur concernant la plomberie.
» 1. Tout travail de plomberie doit se conformer aux lois
nationales, d'état et locales en vigueur concernant la
plomberie.
» 2. Si la pression de l'arrivée d'eau froide dépasse 10 bar (150
psi), un détendeur de pression doit être installé.
» 3. Assurez-vous bien que le conduit d'arrivée d'eau froide a
été purgé pour en retirer le tartre et la saleté.
» 4. Installez la vanne d'isolement sur l'arrivée d'eau froide
comme décrit sur l'illustration. Cela permet d'isoler l'appareil
pour les travaux d'entretien.
» 5. Le raccordement d'eau froide (arrivée) est sur le côté droit
de l'appareil, le raccordement d'eau chaude (sortie) est sur le
côté gauche de l'appareil.
8 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
PREMIÈRE MISE EN FONCTION
» 6. Les chau e-eau sans réservoir tels que l'AQM ne doivent
pas obligatoirement être équipés d'une soupape de sûreté à
pression et température (sauf dans le Massachusetts). Dans
le cas où l'inspecteur local ne validerait pas l'installation
sans une soupape P et T, il faudra en installer une sur la
sortie d'eau chaude de l'appareil.
» 7. L'AQM est conçu pour être raccordé à un tuyau tressé en
acier inoxydable avec une sortie tubulaire OD de 3/8 po.
» 8. Lorsque le travail de plomberie est terminé, véri ez qu'il
n'y a pas de fuites et corrigez tout défaut avant de continuer.
7.3 Connexion électrique
AVERTISSEMENT : AVANT DE COMMENCER
L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE, ASSUREZVOUS
QUE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL DU PANNEAU DU
DISJONCTEUR EST SUR  OFF  POUR ÉVITER TOUT DAN
GER D'ÉLECTROCUTION. LE NONRESPECT DE CETTE
CONSIGNE PEUT ENTRNER DES BLESSURES GRAVES OU
LA MORT. IL EST OBLIGATOIRE DE FIXER L'APPAREIL ET
DE TERMINER TOUT TRAVAIL DE PLOMBERIE AVANT DE
COMMENCER LES TRAVAUX D'ÉLECTRICI. LA OU CELA
EST EXIGE PAR LES LOIS LOCALES, DE L'ÉTAT OU NATIO
NALES CONCERNANT L'ÉLECTRICI, LE CIRCUIT DOIT
ÊTRE ÉQUIPÉ D'UN DISJONCTEUR DE FUITE A LA TERRE.
AVERTISSEMENT : COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLEC
TRIQUE, LE FAIT DE NE PAS RELIER L'APPAREIL A LA TERRE
PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
ATTENTION :SI VOUS INSTALLEZ UN AQM 21, AQM 2.5
1, AQM 31, OU AQM 3.51 SUR UN CIRCUIT 208 V OU
220 240 V, CELA DÉTRUIRA L'ÉLÉMENT DE CHAUFFAGE.
CELA EST CONSIDÉRÉ COMME UNE INSTALLATION IN
CORRECTE ET ANNULERA LA GARANTIE D'USINE.
Tension
AQM 2-1: 110120 V
AQM 2.5-1: 110120 V
AQM 3-1: 110–120 V
AQM 3.5-1: 110120 V
AQM 4-2: 220–240 V, 208 V
AQM 6-2: 220–240 V, 208 V
1. Tout travail d'électricité doit se conformer aux lois nationales,
d'état et locales en vigueur concernant l'électricité.
2. L'AQM doit être raccordé à un circuit de dérivation dédié à
l'appareil et correctement mis à la terre, et de tension appropriée.
Dans le cas d'une installation de plusieurs appareils AQM, chaque
appareil doit être sur un circuit indépendant. Veuillez vous référer
au tableau de données techniques pour déterminer la taille
correcte des câbles et du disjoncteur.
4. Replacez le couvercle en plastique.
8. Première mise en fonction
!
AVERTISSEMENT : OUVREZ LE ROBINET D'EAU
CHAUDE PENDANT QUELQUES MINUTES JUSQU'A
CE QUE L'EAU S'ÉCOULÉ DE FON CONTINUE ET QUE TOUT
L'AIR CONTENU DANS LES TUYAUX D'EAU EN SOIT PURGE.
LE COUVERCLE EN PLASTIQUE DOIT ÊTRE INSTALLE AVANT
DE REBRANCHER LE DISJONCTEUR.
26_02_02_0436
2
1
on
electronic
°C
2.
electronic
°C
electronic
°C
1.
on
el
e
c
t
r
on
i
c
°
C
2.
electronic
°C
electronic
°C
1.
9. Passer la main
Expliquez les fonctions de l'appareil à l'utilisateur pour qu'il ou
elle se familiarise avec son utilisation.
Instructions importantes :
» Attirez l'attention de l'utilisateur sur les dangers potentiels
(brûlures).
» Veuillez lui donner ces instructions pour référence
ultérieure.
» Pour obtenir une température convenable dans le cas d'un
robinet mélangeur à un seul bec, limitez le débit d'eau
froide en fermant partiellement la vanne d'eau froide située
sous l'évier jusqu'à ce que les débits d'eau froide et d'eau
chaude soient approximativement les mêmes.
FRANÇAIS
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM | 9
INSTALLATION
ENTRETIEN NORMAL
10. Entretien normal
!
ATTENTION : EXCEPTION FAITE DU TAMIS, AUCUN
DES COMPOSANTS DE L'AQM NE PEUT ÊTRE ENTRE-
TENU PAR QUELQU'UN D'AUTRE QU'UN EXPERT. EN CAS DE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT, VEUILLEZ CONTACTER UN
ÉLECTRICIEN OU UN PLOMBIER AGRÉÉ.
Les chau e-eau sans réservoir AQM d'Aqua Power sont conçus pour une durée de vie très longue. La durée de vie réelle dépendra
de l'utilisation et de la qualité de l'eau. L'appareil en soi ne requiert aucun entretien particulier. Cependant, a n de garantir un débit
d'eau constant, nous recommandons de retirer régulièrement le tartre et la saleté qui peuvent s'accumuler au niveau de l'aérateur
du robinet ou dans le pommeau de douche. L'AQM a également un tamis qui doit être nettoyé de temps en temps. Pour faire cela,
fermez l'arrivée d'eau froide au niveau de la vanne d'isolement. Nettoyez le tamis et replacez-le dans sa position d'origine.
11. Données techniques
AQM
2-1 AQM
2.5-1 AQM
3-1 AQM
3.5-1 AQM
4-2 AQM
6-2
Numéro de l'article
231045 232098 220816 232099 222039 220817
Phase 1 1 1 1 1 1
Tension 110120 V 110120 V 110120 V 110–120 V 220–240 V 208 V 220240 V 208 V
Puissance 1,8 kW 2,4 kW 3,0 kW 3,5 kW 3,5 kW 2,6 kW 5,7 kW 4,3 kW
Charge max, amp 15 A 20 A 25 29 A 14,6 A 12,7 A 23,8 A 20,6 A
Taille min. requise
disjoncteur
1
15 A (1P) 20 A (1P) 25 A (1P) 30 A (1P) 15 A (2P) 25 A (2P)
Taille de câble
requise, cuivre
2
14 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 14 AWG 10 AWG
Débit d'eau min. pour
activer l'appareil
0,8 l/min
(0,21) gpm
1,5 l/min
(0,40) gpm
1,5 l/min
(0,40) gpm
1,5 l/min
(0,40) gpm
1,5 l/min
(0,40) gpm
2,9 l/min
(0,77) gpm
Plage de temp.
d'arrivée
recommandée
5–25 °C (4177 °F)
Volume nominal d'eau 0,1 l (0,026 gal)
Pression de
fonctionnement, max.
10 bar (150 psi)
Testé à la pression de 20 bar (300 psi)
Poids 1,56 kg (3,44 lb.)
Hauteur
Profondeur
Largeur
165 mm (6 ½ po.)
82 mm (3 ¼ po.)
190 mm (7 ½ po.)
Raccordements d'eau
3
acier inoxydable avec une sortie tubulaire OD de 7,6 cm (
3
/
8
po)
Système de chauffage fil nu Nichrom
Modèle AQM 2-1 est limitée en interne à 1,2 l/min (0,32 gpm).
Modèles AQM 2-1, 2.5-1, 3-1 navire avec une pression de 1,9 l/min (0,5 gpm) compensant  ux réducteur/aérateur qui doit être installé.
Modèles AQM 3.5-1, 4-2 navire avec une pression 2,5 l/min (0,66 gpm) compensant  ux réducteur/rateur qui doit être installé.
Modèle AQM 6-2 navire avec une pression 3,8 l/min (1,0 gpm) compensant  ux réducteur/aérateur qui doit être installé.
1
Ceci est notre recommandation pour la protection de surintensité à 100% de la charge. Véri ez les codes locaux de la conformité si nécessaire.
Les chau e-eau sans réservoir sont considérés comme une charge non continue.
2
La taille des conducteurs doit permettre de maintenir une chute de tension de moins de 3 % en charge
3
Convenant pour l’alimentation en eau froide
10 | CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
1
2
3
4
13. Pièces de rechange
Pièce de rechange ( tous les modèles Mini
)N
o
1 Carter (arrière) 271010
2 Carter (avant) 271011
3 Tamis 272884
4 Raccordements d'eau 272777
5 Joints toriques (non représenté ici) 083043
12. Résolution de problèmes
E
Symptôme Cause possible Solution
Pas d'eau
chaude
malgré un
robinet d'eau
chaude
grand
ouvert.
Pas d'électricité. Véri ez le disjoncteur et
contrôlez la tension au bloc de
câblage.
Le débit d'activation nécessaire à
l'allumage de l'élément de chauf-
fage n'a pas été atteint.
Nettoyez le tamis.
Le sectionneur de pression s'est
déclenché
déconnectez les disjonc-
teurs
ouvrez la vanne d'eau
chaude pour relâcher la
pression de l'appareil
réinitialisez le sectionneur
de pression de sécurité
E
connectez les disjoncteurs
Le sectionneur de
pression
FRANÇAIS
WWW.APTANKLESS.COM CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE SANS RÉSERVOIR AQM | 11
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l'environnement. Veuillez vous
débarrasser de l'appareil et de son emballage de façon conforme
aux réglementation nationales.
14. Garantie
GARANTIE LIMITÉE
Sous réserve du respect des termes et conditions dé nis
dans la présente garantie à vie limitée, Aqua Power (ci-après,
le « Fabricant ») garantit à l’acheteur dorigine (ci-après le
« Propriétaire ») que tous les chau e-eau électrique sans
réservoir (ci-après, le « Chau e-eau ») ne doit pas (i) des
fuites dues à des défauts de matériaux ou de fabricant de
fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter
de la date d’achat ou (ii) l’échec en raison de défauts dans
les matériaux ou de fabrication du fabricant pour une
période de un (1) an à compter de la date dachat. Le seul et
unique recours du propriétaire dans le cadre de la garantie
susmentionnée sera pour le Propriétaire de soit réparer
en usine, soit remplacer le Chau e-eau défectueux (à la
discrétion du fabricant) avec soit un appareil de rechange,
soit une ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques
d’exploitation. La responsabilité  nancière maximale du
Fabricant ne pourra en aucun cas aller au-delà du prix d’achat
du le Chau e-eau.
Cette garantie limitée représente la seule garantie accordée
par le fabricant et annule toute les autres garanties, orales ou
écrites, expresses ou implicites, y compris, mais sans y être
limitées les garanties de qualité marchande ou daptitude à
un usage particulier. Le fabricant rejette toute responsabilité
pour les dommages ou frais indirects, consécutifs ou autres
résultant directement ou indirectement de tout vice présent
dans le chau e-eau ou survenu lors de l’usage du Chau e-
eau. Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout
dégât des eaux ou tout autre dégât matériel encouru par le
propriétaire, résultant directement ou indirectement de tout
vice présent dans le Chau e-eau ou survenu lors de l’usage
du Chau e-eau. Seul le Fabricant est autorisé à énoncer
les garanties au nom du Fabricant et aucune déclaration,
garantie ou autre document énoncé par une tierce partie ne
saurait engager la responsabilité du Fabricant.
Le Fabricant rejette toute responsabilité pour tout dommage
causé par ou en relation avec :
1. toute mauvaise utilisation ou négligence du chau e-eau,
tout accident subi par le chau e-eau, toute modi cation
du chau e-eau ou tout autre usage non prévu,
2. les calamités naturelles ou toute autre circonstance sur
l a q u e l l e l e f a b r i c a n t n a a u c u n c o n t r ô l e ,
3. l’installation du chau e-eau autre que conformément
aux directives du fabricant et autre que conformément
aux codes de la construction en vigueur,
4. le non-respect des procédures dentretien du chau e-
eau ou l’utilisation du chau e-eau non conformes aux
directives du fabricant,
5. l’utilisation du chau e-eau avec une pression deau
irrégulière ou dans le cas où le chau e-eau serait alimenté
en eau non potable pour toute durée que ce soit,
6. une installation incorrecte ou l’utilisation de matériaux
incorrects par un installateur et sans relation avec les vices
de fabrication ou de matériel du fabricant,
7. déplacer le Chau e-eau de son lieu d’installation
d’origine;
8. l’exposition au gel,
9. problèmes de qualité de l’eau comme l’eau corrosive,
l’eau dure et de l’eau contaminée par des polluants ou des
additifs,
Si le Propriétaire désire renvoyer le Chau e-eau au Fabricant
pour qu‘il soit réparé ou remplacé dans le cadre de cette
Garantie, le Propriétaire doit d‘abord obtenir l‘autorisation
écrite du Fabricant. Le Propriétaire doit apporter la preuve
d‘achat, y compris la date d‘achat, et sera responsable de
tous les frais de transport et de dépose. Si le Propriétaire ne
peut pas apporter la preuve de la date d‘achat, cette Garantie
sera limitée à la période commençant à la date de fabrication
estampée sur le Chau e-eau. Le Fabricant se réserve le droit
de rejeter toute couverture de la Garantie à la suite d‘une
inspection du Chau e-eau par le Fabricant. Cette Garantie ne
s‘applique qu‘au propriétaire et ne peut pas être transférée.
Certains États et Provinces n‘autorisent pas l‘exclusion ou
la limitation de certaines garanties. Dans ce cas, les limites
ci-mentionnées peuvent ne pas s‘appliquer au propriétaire.
Dans ce cas, la Garantie sera limitée à la période la plus
courte et aux dommages et intérêts les plus faibles autorisés
par la loi. Cette garantie vous octroie des droits légaux
spéci ques. Il est toutefois possible que vous ayez d‘autres
droits en fonction de votre juridiction.
Le Propriétaire sera responsable de tous les frais de main-
d‘œuvre et autres encourus lors de la dépose ou de la
réparation du Chau e-eau sur le chantier. Veuillez également
noter que le Chau e-eau doit être installé de sorte qu‘en
cas de fuite, l‘eau qui s‘écoule doit couler de façon à ne pas
endommager l‘endroit où il est installé.
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États-
Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez
vous adresser à votre représentant local Aqua Power pour
plus de détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Salvo error o modificación técnica!
Distributed by Stiebel Eltron, Inc.
17 West Street | West Hatfield, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
www.aptankless.com
®
AQM-9.2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower 220817 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues