KitchenAid KGRA806 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Models/Modèles KGRI801 KGRA806 KGRK806 KGSI901 KGSA906
9762266
GAS RANGE
Use & CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
CUISINIÈRE À GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
To the installer: Please leave this instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and keep this book for future reference.
Pour l'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec l'appareil.
Pour le consommateur: lire ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure.
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY .............................................................................3
The Anti-Tip Bracket ....................................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
COOKTOP USE ..............................................................................7
Cookware .....................................................................................7
Home Canning .............................................................................7
Cooktop Controls.........................................................................7
TripleTier Flame Burner with InstaWok Ring........................9
Surface Burners ...........................................................................9
ELECTRONIC OVEN CONTROL.................................................11
Electronic Control Pads .............................................................11
Oven Displays ............................................................................11
Start............................................................................................12
Control Lock...............................................................................12
Off...............................................................................................12
Clock/Timer Display ...................................................................12
OPTIONS.......................................................................................12
Options Selection Pad ...............................................................12
Fahrenheit and Celsius...............................................................12
Tones..........................................................................................12
Oven Temperature Calibration...................................................12
Timer...........................................................................................13
OVEN USE.....................................................................................13
Aluminum Foil.............................................................................13
Bakeware....................................................................................13
Meat Thermometer.....................................................................13
Temperature Probe ....................................................................14
Oven Vent...................................................................................14
Positioning Racks and Bakeware ..............................................15
Oven Half-Rack with Removable Insert.....................................15
Bake............................................................................................16
Broil ............................................................................................16
Convection Cooking...................................................................17
EASY CONVECT Conversion.................................................17
Convection Bake........................................................................17
Convection Roast.......................................................................18
Convection Broil.........................................................................19
Convect Full Meal ......................................................................19
Sabbath Mode............................................................................19
Proofing Bread ...........................................................................20
Timed Cooking...........................................................................21
RANGE CARE ...............................................................................21
Self-Cleaning Cycle....................................................................21
General Cleaning........................................................................22
Oven Light(s) ..............................................................................23
Storage Drawer ..........................................................................23
Oven Door ..................................................................................23
TROUBLESHOOTING ..................................................................24
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................26
WARRANTY ..................................................................................27
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................28
La bride antibasculement...........................................................29
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................30
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................32
Ustensiles de cuisson ................................................................32
Préparation de conserves à la maison.......................................32
Commandes de la table de cuisson ..........................................32
Brûleur à flamme TripleTier avec anneau InstaWok..........34
Brûleurs de surface ....................................................................35
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR.................................37
Touches de commande électroniques ......................................38
Afficheurs du four .......................................................................38
Mise en marche..........................................................................38
Verrouillage des commandes.....................................................38
Arrêt............................................................................................38
Affichage Horloge/Minuterie ......................................................38
OPTIONS .......................................................................................38
Touche de sélection des options...............................................38
Fahrenheit et Celsius..................................................................38
Signaux sonores.........................................................................38
Calibrage de la température du four..........................................39
Minuterie.....................................................................................39
UTILISATION DU FOUR...............................................................39
Papier daluminium.....................................................................39
Ustensiles de cuisson ................................................................40
Thermomètre à viande ...............................................................40
Sonde thermométrique ..............................................................40
Évent du four ..............................................................................41
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson..........41
Demi-grille de four avec section amovible.................................42
Cuisson au four ..........................................................................42
Cuisson au gril............................................................................43
Cuisson par convection .............................................................43
Conversion EASY CONVECT.................................................44
Cuisson au four par convection.................................................44
Rôtissage par convection ..........................................................45
Cuisson au gril par convection...................................................46
Repas complet par convection..................................................46
Mode Sabbat..............................................................................47
Levée du pain.............................................................................48
Cuisson minutée.........................................................................48
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE.................................................49
Programme dautonettoyage.....................................................49
Nettoyage général......................................................................50
Lampe(s) du four ........................................................................51
Tiroir de rangement....................................................................51
Porte du four...............................................................................52
DÉPANNAGE.................................................................................53
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................54
GARANTIE.....................................................................................55
28
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
29
La bride antibasculement
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement nest pas convenablement fixée.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer
un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux
enfants et aux adultes.
AVERTISSEMENT
La bride antibasculement
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
Le pied de la cuisinière
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il
convient d’observer certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE,
ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-
MENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS,
GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET
VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST
BIEN FIXÉE AU PLANCHER, ET GLISSER LA
CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED
ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se
brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou en
l’absence de codes locaux, selon le
Code électrique
national (US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien
des installations, Partie 1.
S’assurer que la cuisinière
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à
la terre à trois broches pour votre protection contre
les risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
à la terre de cette fiche.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter
des réparations à l’appareil.
Ne jamais utiliser la cuisinière comme source de
chauffage ou de réchauffage d’une pièce.
Des blessures peuvent survenir d’un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien Garder l’espace autour de la cuisinière
dégagé et libre de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisinière Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un
four ou près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait
être ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord
de l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante
Avant l’autonettoyage du four Ôter la lèchefrite
et son plat et les autres ustensiles. Essuyer tous
les renversements excessifs avant de mettre en
marche le programme d’autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-uns ou tous les articles énumérés.
L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de votre modèle.
Tableau de commande pour le brûleur TripleTier (Modèles KGRA806, KGRK806 et KGSA906)
Tableau de commande pour brûleur standard (Modèles KGRI801 et KSGI901)
A. Témoin du brûleur de surface
B. Afficheur du four
C. Bouton de commande arrière gauche
(6000 BTU)
D. Bouton de commande avant gauche pour le
brûleur à flamme TripleTier™ à double soupape
(15 000 BTU)
E. Table au de commande du four
F. Bouton de commande avant droit
(6000 BTU)
G. Bouton de commande arrière droit
(12 500 BTU)
A. Témoin du brûleur de surface
B. Afficheur du four
C. Bouton de commande arrière gauche
(6000 BTU)
D. Bouton de commande avant gauche
(14 000 BTU)
E. Table au de commande du four
F. Bouton de commande avant droit
(6000 BTU)
G. Bouton de commande arrière droit
(12 500 BTU)
A
C
D
E
F
G
Bake Broil Roast
Full
Meal
Bread
Proof
CONVECT
Bake
Broil
325˚
350˚
400˚
425˚
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
NIGHT
LIGHT
CONTROL
LOCKED
START
TIME
STOP
TIME
COOK TIME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
AM
PM
ON
MED LOW HI
F
C
TIMER
Self
Clean
Cook
Duration
Stop
Time
Set/Start
Off
Clock
Set/Start
Quick
Reg
Maxi
B
A
C
D
E
F
G
Bread
Proof
Bake
Broil
325˚
350˚
400˚
425˚
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
NIGHT
LIGHT
CONTROL
LOCKED
START
TIME
STOP
TIME
COOK TIME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
AM
PM
ON
MED LOW HI
F
C
TIMER
Self
Clean
Cook
Duration
Stop
Time
Set/Start
Off
Clock
Set/Start
B
31
Cuisinière
A. Brûleur de surface arrière
gauche et grille
B. Brûleur de surface avant
gauche et grille (sur certains
modèles, brûleur à flamme
TripleTier™ à double soupape
avec anneau InstaWok™)
C. Bride antibasculement
D. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série (derrière le
côté gauche du tiroir de
rangement)
E. Tiroir de rangement
F. Év en t d u f our
G. Brûleur de surface arrière droit et
grille
H. Brûleur de surface avant droit et
grille
I.Tableau de commande
J. Joint d'étanchéité de la porte
K. Interrupteur automatique de la
lampe du four
L. Élément de cuisson au gril
avec élément électrique (non
illustré)
M. Élément de cuisson au four et
protection (non illustré)
Pièces et caractéristiques non
illustrées
(sur certains modèles)
Hublot de la porte du four
Lèchefrite et grille
Sonde thermométrique
Ventilateur de convection et
élément T.H.E.™
Accessoires de cuisson
Demi-grille avec section amovible
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
J
M
7
D
I
32
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Pour la meilleure efficacité, les ustensiles de cuisson doivent
avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme
correctement et le matériau doit être d'épaisseur moyenne à
forte.
Les finitions rugueuses peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Une finition antiadhésive a
les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini
antiadhésif aura les propriétés de l'aluminium.
Les plaques recouvertes dun revêtement antiadhésif ne
devraient pas être utilisées sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau des ustensiles de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas
dépasser de plus de ½
" (1,25 cm) de la surface de cuisson.
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Pour plus de renseignements, aux É.-U. contacter le bureau
local du Département de l'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l'aide.
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Votre table de cuisson est réglée à l'usine pour
l'utilisation au gaz naturel. Si on désire utiliser du gaz propane, un
ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec votre
nouvelle cuisinière. Les modèles équipés du TripleTier Flame
Burner (Brûleur à flamme TripleTier) comprennent une trousse de
conversion au gaz propane TripleTier et une trousse pour les
cuisinières standard. Voir les Instructions dinstallation pour des
détails au sujet de cette conversion.
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés sur
LITE (allumer).
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile vide ou sans ustensile dessus.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, attendre qu'il y ait un déclic. Si le déclic
ne se fait pas entendre, ÉTEINDRE LE BRÛLEUR. Vérifier si le
disjoncteur ne s'est pas déclenché ou si un fusible n'est pas
grillé.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L'épaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur les
réglages de chaleur basse à moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur l'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le
bord du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
33
S'assurer que le bouton de commande est enfoncé
complètement sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne
fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de réparation
qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur sera alors relié à la terre et pourra occasionnellement
émettre un déclic, même après lallumage du brûleur. Faire
vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié
pour voir si la polarité du câblage est correcte.
Panne de courant
En cas de panne prolongée, les brûleurs de surface peuvent être
allumés manuellement. Tenir une allumette allumée près dun
brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Après lallumage, tourner le bouton au réglage désiré.
Brûleur TripleTier à haute puissance et bas réglages
de mijotage (sur certains modèles)
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de
commande.
Le brûleur à flamme TripleTier (15 000 BTU [Unités thermiques
britanniques]) procure le plus haut réglage de chaleur et
3réglages pour le mijotage. Cest idéal pour la cuisson de
grandes quantités d'aliments ou de liquides et pour lutilisation
de grandes marmites et casseroles.
Réglages sur haute puissance
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire sur LITE
(allumer).
Tous l es brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur de mijotage dont le bouton est tourné sur LITE
produira une flamme.
2. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire sur
POWER BURNER HI (brûleur puissance élevée). Les trois
brûleurs produiront une flamme.
3. Tourner le bouton nimporte où entre POWER BURNER HI
(brûleur puissance élevée) et POWER BURNER LO (brûleur
puissance basse).
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur des brûleurs.
Réglages de mijotage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire sur Lite
(allumer).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur de mijotage dont le bouton est tourné sur LITE
produira une flamme.
2. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire
n'importe où entre SIMMER BURNER HI (brûleur de mijotage
à puissance élevée) et SIMMER BURNER LO (brûleur de
mijotage à puissance basse).
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur du brûleur de mijotage.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
S
I
M
M
E
R
B
U
R
N
E
R
P
O
W
E
R
B
U
R
N
E
R
Hi
Med
Lo
Hi
Med
Lo
Lite
OFF
RÉGLAGE SUR
HAUTE PUISSANCE
UTILISATION RECOMMANDÉE
HI
(puissance élevée)
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Cuisson avec Wok.
MED
(puissance moyenne)
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour frire la volaille ou la viande.
Pour faire cuire des crèmes, sauces
ou glaçages.
LO
(puissance basse)
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une ébullition lente.
RÉGLAGES DE
MIJOTAGE
UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
Pour allumer le brûleur.
HI
(puissance élevée)
Pour cuire les sauces épaisses
comme la sauce tomate et le chili.
Pour mijoter ou faire cuire les aliments
à la vapeur.
MED
(puissance moyenne)
Pour faire cuire les aliments de
consistance moyenne comme les
potages en crème et les sauces.
LO
(puissance basse)
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter.
34
Commande de grand, moyen et petit brûleur
REMARQUE : Les réglages sont indiqués sur le bouton de
commande.
Toutes les commandes de brûleur permettent une gamme de
réglages de cuisson de HI (élevée) à LO (basse).
Le grand brûleur standard (14 000 BTU) procure le plus haut
réglage de chaleur et est idéal pour la cuisson de grandes
quantités d'aliments ou de liquides et lutilisation de grandes
marmites et casseroles.
Le brûleur moyen (12 500 BTU) procure le réglage de chaleur
élevée et est parfait pour la cuisson de grandes quantités
d'aliments ou de liquides et lutilisation de moyennes marmites et
casseroles de taille moyenne.
Les petits brûleurs (6000 BTU) sont parfaits pour la cuisson de
petites quantités d'aliments ou de liquides et l'utilisation de
marmites et casseroles plus petites. La puissance plus basse
permet un contrôle plus précis du mijotage au réglage le plus
bas.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire sur LITE
(allumer).
Tous l es brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné sur LITE produira une
flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Brûleurà flamme TripleTier™
avec anneau InstaWok™
Le brûleur à flamme TripleTier avec anneau InstaWok est un
brûleur multifonctions qui permet deffectuer toutes sortes de
cuissons, de l’ébullition rapide au mijotage à température très
basse.
Le brûleur à flamme TripleTier avec anneau Instawok est
actionné par un bouton de commande à deux soupapes qui régit
deux brûleurs distincts. Voir la section Brûleur TripleTier à
haute puissance et bas réglages de mijotage.
Lanneau InstaWok supporte les wok de 12" à 14" (30,5 cm à
35,6 cm) et on peut le retourner pour en faire une grille plate à
utiliser avec les ustensiles de cuisine à fond plat.
IMPORTANT : L'anneau Instawok doit être bien en place
lorsquon utilise le brûleur TripleTier.
Utilisation de lanneau InstaWok :
1. S'assurer que le bouton de commande est en position OFF
(arrêt) et que la grille a complètement refroidi avant de la
manipuler.
2. Retirer la grille de la table de cuisson et la retourner de façon
à ce que les supports de wok soient dirigés vers le haut.
3. Placer l'anneau du wok à l'intérieur des guides.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
HI
(puissance élevée)
Pour porter un liquide à ébullition.
MED-HI
(puissance moyenne à
élevée)
Pour maintenir une ébullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED
(puissance moyenne)
Pour maintenir une ébullition lente.
Pour frire la volaille ou la viande.
MED-LO
(puissance moyenne à
basse)
Pour faire cuire une crème, une sauce
ou un glaçage.
Pour faire cuire à l’étouffée ou à la
vapeur les aliments.
LO
(puissance basse)
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter.
Med
Lo
Hi
Lite
OFF
A. Anneau InstaWok™
B. Base de la grille
C. Supports de Wok dirigés vers le
bas (pour utilisation avec des
ustensiles à fond plat)
D. Guides de support
A. Anneau InstaWok™
B. Base de la grille
C. Supports de Wok dirigés vers
le haut
D. Guides de support
A
B
D
C
A
C
B
D
35
Brûleursde surface
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes
sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne
pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou de décapants
à rouille.
Alignement des chapeaux de brûleur
Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu'un brûleur
de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre empêche les
problèmes de mauvais allumage et de flammes inégales.
Toujours nettoyer le chapeau du brûleur après un renversement
de produits et enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux tel
qu'indiqué à la section Nettoyage général.
Brûleur à flamme TripleTier
Brûleur standard
Ouverture du tube d'arrivée de gaz
Pour que la flamme s'allume correctement, il faut que le gaz
puisse passer librement à travers louverture du tube. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer
dans l'ouverture du tube d'arrivée de gaz. La protéger contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en
vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-dessus. Une bonne
flamme est bleue, pas jaune. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de
brûleur.
A. Chapeau de brûleur à flamme
TripleTier
B. Base du brûleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
A
B
C
D
E
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
A
B
E
C
36
Brûleur à flamme TripleTier
Brûleur standard
Nettoyage :
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section Nettoyage général.
2. Nettoyer l'ouverture du tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle tel
qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne pas
utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
A. ³⁄₄" (19,1 mm)
B. ³⁄₈" (9,53 mm)
C. Orifices du brûleur
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices du brûleur
BBA
C
B
A
A. Incorrect
B. Correct
A
B
37
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR
Style 1 (Modèles KGRA806, KGRK806 et KGSA906)
Style 2 (Modèles KGRI801 et KGSI901)
A. Conversion EASY CONVECT™
B. Réglages du four à convection
C. Réglages du four
D. Réglage pour la levée du pain
E. Afficheur du four
F. Affichage horloge/heure
G. Touches numériques
H. Touche de sélection des options
I. Autonettoyage
J. Durée de la cuisson (durée du temps de
cuisson)
K. Heure d’arrêt
L. Minuterie
M. Horloge réglage/mise en marche
N. Lampe du four marche/arrêt
O. Arrêt
P. Mise en marche (verrouillage des
commandes)
A. Réglages du four
B. Afficheur du four
C. Affichage horloge/heure
D. Touches numériques
E. Touche de sélection des options
F. Réglage pour la levée du pain
G. Autonettoyage
H. Durée de la cuisson (durée du temps de
cuisson)
I. Heure d’arrêt
J. Minuterie
K. Horloge réglage/mise en marche
L. Lampe du four marche/arrêt
M. Arrêt
N. Mise en marche (verrouillage des
commandes)
Bake Broil Roast
Full
Meal
Bread
Proof
CONVECT
Bake
Broil
325˚
350˚
400˚
425˚
A
B
D
C
F
G
H
I
J
K
L
M
N
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
NIGHT
LIGHT
CONTROL
LOCKED
START
TIME
STOP
TIME
COOK TIME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
AM
PM
ON
MED LOW HI
F
C
TIMER
Self
Clean
Cook
Duration
Stop
Time
Set/Start
Off
Clock
Set/Start
Quick
Reg
Maxi
O
E
P
Bread
Proof
Bake
Broil
325˚
350˚
400˚
425˚
A
C
D
E
CLEAN
PROBE
TIME
TEMP
NIGHT
LIGHT
CONTROL
LOCKED
START
TIME
STOP
TIME
COOK TIME
HR MIN
DELAY
MIN HR SEC MIN
AM
PM
ON
MED LOW HI
F
C
TIMER
Self
Clean
Cook
Duration
Stop
Time
Set/Start
Off
Clock
Set/Start
L
B
M
F
K
GH
I
J
N
38
Touches de commande électroniques
Lorsqu'on appuie sur une touche de commande de fonction sur
la commande électronique du four, appuyer sur la fonction
désirée du bout du doigt. Appuyer sur la touche pendant
quelques secondes, ou jusqu'à ce que la fonction désirée
apparaisse sur l'affichage.
Lorsqu'on entre de multiples fonctions dans un réglage, faire un
brève pause entre chaque commande. Si l'on appuie sur une
touche de commande plusieurs fois de façon répétée, il se peut
que la touche cesse de fonctionner pendant un court moment.
Attendre quelques secondes, et la touche devrait fonctionner à
nouveau normalement.
Afficheursdu four
Lorsqu'on utilise le four, l'affichage indique la température du
four, la ou les source(s) de chaleur et lheure de mise en marche.
Lors de la cuisson minutée, cet affichage indique également une
compte à rebours des minutes et l'heure d'arrêt (si entrée).
Si Err apparaît sur l'affichage c'est qu'on a appuyé sur la
mauvaise touche. Appuyer sur OFF (arrêt) puis recommencer.
Lorsque le four n'est pas utilisé, cet affichage est vierge.
Mise en marche
La touche START démarre toutes les fonctions du four à
lexception de la minuterie, du verrouillage des commandes et du
mode Sabbat. Si l'on n'appuie pas sur cette touche dans les
5 secondes après avoir appuyé sur une touche, START?
apparaîtra sur l'afficheur du four à titre de rappel. Si l'on nappuie
pas sur cette touche dans les 5 minutes après avoir appuyé sur
une touche, laffichage du four retourne au mode inactif (vierge)
et la fonction programmée est annulée.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes éteint les touches de commande
afin dempêcher lutilisation non intentionnelle du four. Le
verrouillage des commandes est programmé non verrouillé mais
peut être verrouillé.
Lorsque la commande est verrouillée, seules les touches TIMER
SET/START (réglage de la minuterie/mise en marche) et TIMER
OFF (arrêt minuterie) fonctionnent.
Pour verrouiller/déverrouiller la commande : Avant le
verrouillage, sassurer que le four, la minuterie et la cuisson
minutée sont éteints. Appuyer sur la touche START (mise en
marche) pendant 5 secondes jusqu’à ce que CONTROL LOCK
(verrouillage de la commande) saffiche. Recommencer pour
déverrouiller et effacer CONTROL LOCK.
Arrêt
La touche OFF arrête toutes les fonctions du four à lexception
de lhorloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.
Affichage Horloge/Minuterie
Il s'agit d'une horloge de 12 heures.
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage de l'horloge/mise
en marche).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure.
3. Appuyer sur CLOCK SET/START (réglage de l'horloge/mise
en marche).
OPTIONS
Touche de sélection des options
La touche de sélection des OPTIONS permet d'accéder à des
fonctions spéciales parmi les commandes électroniques du four
et dadapter lappareil à vos besoins. Ces fonctions spéciales
permettent de changer la température du four de Fahrenheit à
Celsius, de mettre en marche ou éteindre les signaux sonores et
les indicateurs et d'ajuster le calibrage du four. Le mode Sabbat
peut également être programmé en utilisant la touche de
sélection des OPTIONS.
Utilisation : Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four va faire
défiler les différentes options, en commençant par 1 et en
finissant par 0. On peut aussi appuyer sur la touche de sélection
des OPTIONS et la touche numérique pour rapidement accéder à
la fonction cachée désirée.
Fahrenheit et Celsius
Appuyer sur options, puis sur 1 sur le clavier pour les degrés
Celsius. Répéter lopération pour revenir aux degrés Fahrenheit.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
Fonction entrée
Trois bips
Appui sur une touche non valide
Signaux sonores de la fin du compte à rebours
Trois sonneries retentissent lorsque la minuterie atteint zéro. Ceci
peut se produire lorsqu'on utilise la minuterie pour des fonctions
autres que la cuisson.
OPTIONS FONCTION SPÉCIALE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Signaux sonores On/Off (mise en marche/
arrêt)
3 Signaux sonores Élevé/Bas
4 Signaux sonores de fin de cuisson On/Off
6 Calibrage de la température du four
7 Mode Sabbat
39
Signaux sonores de fin de la durée de cuisson
Trois bips indiquent la fin d'un programme de cuisson.
Pour mettre en marche/arrêter : Appuyer sur OPTIONS, puis
sur 4 pour mettre en marche. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 4
pour arrêter.
Signaux sonores de fin de préchauffage
Une sonnerie indique qu'un programme de préchauffage a été
effectué.
Tous les signaux sonores
Tous les signaux sonores sont préréglés sur ON (marche), mais
peuvent être désactivés (OFF). Pour activer les signaux sonores,
appuyer sur la touche des options, puis sur la touche 2. Pour
désactiver les signaux, appuyer à nouveau sur la touche des
options, puis sur la touche 2.
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé à fort, mais il peut être baissé.
Modification : Appuyer sur OPTIONS puis sur 3 pour baisser le
volume. Appuyer sur options 3 pour augmenter le volume des
signaux sonores.
Calibrage de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four car l'ouverture de la porte du four durant un
programme peut provoquer des lectures incorrectes.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que la température du four sera plus
basse du nombre de degrés affiché. Labsence de signe signifie
que la température du four sera plus élevée du nombre de degrés
affiché. Se servir du tableau suivant comme guide.
Ajustement du calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur 6 pour régler le calibrage.
2. Appuyer sur 3 pour augmenter la température ou appuyer sur
6 pour la réduire.
3. Appuyer sur START pour arrêter le calibrage.
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée
réglée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ou n'arrête
pas le four.
1. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise
en marche).
Appuyer à nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Si aucune fonction n'est entrée après 4 minutes, l'afficheur
retourne au mode d'affichage de l'heure.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée.
3. Appuyer sur TIMER SET/START (réglage de la minuterie/mise
en marche) pour mettre la minuterie en marche.
Si l'on n'appuie pas sur la touche en moins de 4 minutes,
l'afficheur retourne au mode d'affichage de l'heure et la
fonction programmée est annulée.
À la fin de la durée réglée, la minuterie émet des signaux
sonores de fin de programme, puis des signaux sonores de
rappel retentissent toutes les minutes.
4. Appuyer sur TIMER OFF (minuterie - arrêt) à tout moment
pour annuler la minuterie et/ou arrêter les signaux de rappel.
Ne pas oublier que si l'on appuie sur OFF (arrêt), le four
s'éteindra.
5. La durée de cuisson peut être réglée de nouveau durant le
compte à rebours en répétant les étapes ci-dessus.
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
pour les premières fois ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est extrêmement
sensible aux émanations. L'exposition à ces émanations peut
causer la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec tout type de
papier daluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson car le fini
du fond du four subira des dommages permanents.
Pour les modèles munis d’évents inférieurs, ne pas obstuer ni
couvrir ces évents.
Ne pas recouvrir la totalité de la grille avec une feuille
daluminium; lair doit pouvoir circuler librement pour les
meilleurs résultats de cuisson.
Pour récupérer les résidus de renversement, placer une
feuille de papier daluminium sur la grille sur laquelle le mets
est placé. Veiller à ce quelle dépasse denviron ½" (1,25 cm)
tout autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
AJUSTEMENT EN °F
(CHANGEMENT AUTOMATIQUE
EN °C)
CUIT LES ALIMENTS
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...modérément plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...modérément moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
40
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format dustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Thermomètre à viande
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande
ou de la volaille. C'est la température interne qui importe et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil.
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le
gras, l'os ou le cartilage.
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,25 cm) de plus et
faire une autre lecture. Si la température est plus basse, faire
cuire la viande ou la volaille plus longtemps.
Vérifier toute viande à 2 ou 3 endroits.
Sonde thermométrique
(sur certainsmodèles)
La sonde thermométrique mesure exactement la température
interne de la viande, de la volaille et des plats en sauce et devrait
être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande et
de la volaille. Elle ne devrait pas être utilisée durant la cuisson au
gril maxi et “écono, la cuisson au gril par convection et la
levée du pain.
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four
au moment de retirer les aliments du four.
Utilisation :
Avant lutilisation, insérer la sonde dans le centre de la portion de
viande la plus épaisse ou à lintérieur de la cuisse ou de la
poitrine de la volaille, en dehors des parties de gras ou de los, tel
quillustré ci-dessous. Placer les aliments au four et brancher la
sonde thermométrique dans la fiche. Garder la sonde aussi loin
que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.
1. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température de sonde autre que 160°F (71°C). La sonde peut
être réglée entre 130°F et 190°F (54°C et 88°C).
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle affichée.
USTENSILES DE
CUISSON/
RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium
légèrement coloré
Croûtes
légèrement
dorées
Brunissage égal
Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
Aluminium foncé et
autres ustensiles
de cuisson avec fini
foncé, terne et/ou
antiadhésif
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson de 25°F (15°C).
Utiliser la durée de cuisson suggérée.
Pour les tartes, pains et mets en sauce,
utiliser la température recommandée
dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits ou
moules à cuisson à
isolation thermique
Brunissage
faible ou non
existant à la
base
Placer à la troisième position au bas du
four.
Peut nécessiter daugmenter le temps de
cuisson.
Acier inoxydable
Croûtes dorées,
légères
Brunissage
inégal
Peut nécessiter daugmenter le temps de
cuisson.
Plats en grès
Croûtes
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au
four
Croûtes brunes,
croustillantes
Peut nécessiter de réduire la température
de cuisson de 25°F (15°C).
A. Fiche de la sonde thermométrique
B. Sonde thermométrique
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermométrique.
Ne pas toucher l'élément du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des brûlures.
A
B
41
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La température du four choisie apparaît sur lafficheur tout au
long de la cuisson.
Lo°” apparaît sur lafficheur jusqu’à que la température
interne des aliments atteigne 130°F (54°C). Ensuite,
lafficheur indique laugmentation de la température par
tranches de 1°.
Lorsque la température de la sonde est atteinte, le four
s’éteint automatiquement et End (fin) apparaît sur lafficheur
du four.
Les signaux de fin de programme se font entendre (si
activés).
4. Insérer à nouveau la sonde dans une autre partie de laliment
pour confirmer la température.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) ou ouvrir la porte du four pour
désactiver lafficheur.
Changement de la température de la sonde et réglage du
four :
Répéter les étapes précédentes.
Si lon appuie sur OFF (arrêt) en tout temps lors du changement
de la température de la sonde, la fonction réglée est annulée
automatiquement et il est nécessaire de régler de nouveau
lutilisation de la fonction de la sonde thermométrique.
Pour régler de nouveau après avoir appuyé sur OFF, débrancher
la sonde de la prise, puis la rebrancher. Fermer la porte du four et
répéter les étapes précédentes.
Après la cuisson, débrancher la sonde et sortir laliment du four.
Licône de la sonde demeurera allumée jusqu’à ce que la sonde
soit déconnectée de la prise.
Voir la section Nettoyage général pour nettoyer la sonde.
Évent du four
L’évent du four ne doit pas être bloqué ou recouvert car il permet
d’évacuer du four lair chaud et lhumidité. Dans un tel cas, la
mauvaise circulation dair affecterait la cuisson et le nettoyage.
Ne jamais placer près de l’évent des objets en plastique, en
papier ou en un matériau qui pourrait fondre ou brûler.
Positionnementdesgrillesetdesustensilesde
cuisson
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. Des
dommages permanents au fini en porcelaine pourraient en
résulter.
GRILLES
REMARQUES :
Positionner les grilles avant dallumer le four.
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
Sassurer que les grilles sont de niveau.
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position darrêt, soulever
le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et le tableau suivants
comme guide.
Cuisson traditionnelle
Cuisson par convection
A. Évent du four
A
O
F
F
H
I
LO
MEDIUM
O
F
F
H
I
LO
MEDIUM
O
F
F
HI
LO
MEDIUM
O
F
F
HI
LO
MEDIUM
O
FF
H
I
LO
MEDIUM
O
FF
H
I
LO
MEDIUM
O
FF
HI
LO
MEDIUM
O
FF
HI
LO
MEDIUM
7
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Tartes congelées, gros rôtis, dindes et
gâteaux des anges
1 ou 2
Gâteaux Bundt, la plupart des pains
éclairs, pains à la levure, mets en sauce
et viandes
2
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes non
congelées
2 ou 3
RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE
GRILLES
UTILISÉES
POSITION(S) DE
LA GRILLE
Cuisson par convection 1 1, 2 ou 3
Cuisson par convection 2 2 et 4
Cuisson par convection 3 1, 3 et 5
Rôtissage par convection 1 1, 2 ou 3
Gril par convection 1 3 ou 4
1
2
3
4
5
42
USTENSILES DE CUISSON
Lair chaud doit pouvoir circuler autour de laliment pour le cuire
uniformément. Laisser 1" (2,5 cm) d'espace entre les ustensiles
de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant
comme guide.
Demi-grille de four avec section amovible
(sur certainmodèles)
La demi-grille de four avec section amovible maximise l'espace.
Lorsque les 2 grilles sont fixées, elles constituent une grille pleine
largeur. La section amovible peut également être retirée pour
accommoder des articles volumineux tels qu'une dinde ou des
plats en sauce.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
Ne pas placer plus de 25 lb (11,3 kg) sur la demi-grille de four du
four ou sur la section amovible.
Avant l'autonettoyage, retirer la demi-grille de four avec section
amovible pour qu'elle reste brillante et glisse facilement. Voir la
section Nettoyage général dans le Guide d'utilisation et
d'entretien pour plus de renseignements.
Utilisation de la demi-grille de four avec section amovible :
1. Placer une grille pleine largeur à la position 1 ou 2, et la demi-
grille à la position 3 ou 4.
2. Placer les gros articles sur le côté droit de la grille pleine
largeur.
3. Placer les plats couverts et plus profonds sur le côté gauche
de la grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la demi-grille.
5. À la fin de la cuisson, retirer le plat avec précaution.
Cuisson au four
La fonction BAKE (cuisson au four) est idéale pour la cuisson, le
rôtissage ou pour chauffer les mets en sauce.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson
au four et du gril sallument et s’éteignent par intermittence afin
de maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage, l’élément du gril s’éteint immédiatement et l’élément
de cuisson au four s’éteint après un délai allant de 30 secondes à
2 minutes. Ces éléments se remettent en marche lorsquon
referme la porte.
Pour la cuisson au four ou le rôtissage :
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
quindiqué à la section Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire dattendre
que le four soit préchauffé avant d'y placer laliment sauf si la
recette le recommande.
1. Appuyer une fois sur BAKE (cuisson au four) pour une
température de 325°F (163°C) ou appuyer sur les touches
numériques pour entrer une température. À chaque fois que
vous appuyez à nouveau sur BAKE, la température augmente
de 25 degrés.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Lo°” apparaîtra sur laffichage du four si la température réelle
du four est inférieure à 170°F (77°C).
Preheating (préchauffage) apparaît sur l'afficheur lorsque la
température du four est à 170°F (77°C). La température
apparaît sur l'afficheur jusqu'à ce qu'elle ait atteint la
température réglée.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
NOMBRE
DUSTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1 Centre de la grille.
2Côte à côte ou légèrement décalés.
3 ou 4 Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte
quaucun ne soit directement au-dessus de
lautre.
A. Section amovible
B. Demi-grille de four
A
B
A. Demi-grille de four (section
amovible non illustrée)
B. Grille de four pleine largeur
A
B
43
Cuisson au gril
Ce gril utilise un brûleur à gaz et un élément électrique qui
travaillent ensemble pour améliorer les performances de la
fonction au gril sur la lèchefrite et la grille fournies.
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière. Elles sont conçues pour laisser s’écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier daluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier daluminium pour faciliter le nettoyage.
Enlever lexcès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras restant pour lempêcher de se cintrer.
Retirer la grille jusqu’à la butée darrêt avant de tourner ou
denlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d’éviter la perte de jus. Les coupes très minces
de poisson, volaille ou viande peuvent ne pas nécessiter
d’être tournées.
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four lors de
lenlèvement de laliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on laisse celle-ci dans un four encore chaud, ce qui
rend le nettoyage plus difficile.
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire
les aliments. Avant la cuisson au gril, placer la grille tel quindiqué
dans le tableau de cuisson au gril. Il nest pas nécessaire de
préchauffer le four avant dy mettre les aliments, excepté si la
recette le recommande. Placer laliment sur la grille de la
lèchefrite au centre de la grille du four.
Cuisson au gril :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
Cuisson au gril à température variable
Le changement de température avec Variable Temperature
Broiling (cuisson au gril à température variable) permet un
contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est basse,
plus la cuisson est lente. Des coupes plus épaisses et des pièces
de viande, de poisson et de volaille de formes inégales peuvent
mieux cuire à des températures de cuisson au gril plus basses.
Utilisation du gril à température variable :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler une
température entre 300°F et 500°F (149°C et 260°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La température peut être modifiée après cette étape. Il nest
pas nécessaire dappuyer à nouveau sur START (mise en
marche).
5. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer laliment à 3" (7 cm) ou
plus de l’élément du gril. Les durées de cuisson indiquées sont
des recommandations et peuvent être ajustées selon les goûts
individuels. Les positions recommandées de la grille sont
indiquées de la base (1) jusqu’à 4. Pour un schéma, voir la
section Positionnement des grilles et ustensiles.
Cuisson par convection
(sur certainsmodèles)
Dans un four à convection, lair chaud que fait circuler le
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus
uniformément que le mouvement naturel de lair dans un four
thermique standard. Ce déplacement de lair chaud maintient
une température uniforme dans tout le four, permettant de cuire
les aliments plus uniformément, en plus de donner des surfaces
croustillantes tout en y scellant lhumidité pour des pains plus
croustillants.
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée
de cuisson peut être réduite jusqu’à 30 pour cent, surtout pour
les gros rôtis et dindes.
Il est important de ne pas couvrir les aliments de telle sorte
que les surfaces demeurent exposées au déplacement de
lair, permettant ainsi le brunissage et le croustillage.
ALIMENTS POSITION DE
LA GRILLE
TEMP. DURÉE
TOTALE
MIN.
Bifteck
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
bien cuit
4
4
4
500°F
(260°C)
14
16
18
Bifteck
1¹⁄₂" (3,8 cm) d’épaisseur
saignant
à point
4
4
500°F
(260°C)
23
28
Galettes de viande hachée*
1" (2,5 cm) d’épaisseur
bien cuites 4
500°F
(260°C) 16-18
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d'épaisseur
4 450°F
(232°C) 25-28
Tranche de jambon [précuit]
¹₂" (1,25 cm) d’épaisseur
1" (2,5 cm) d’épaisseur
4
4
500°F
(260°C)
10-12
20-22
Saucisses 4 500°F
(260°C)
8
Côtelettes dagneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur 4
400°F
(204°C) 18-20
Poulet
morceaux avec os 3
500°F
(260°C) 32
Poisson
¹₂" (1,25 cm) d'épaisseur
1" (2,5 cm) d'épaisseur
3
3
350°F
(177°C)
20
20-22
*Placer jusqu’à 9 galettes, également espacées, sur la grille de la
lèchefrite.
44
Minimiser la perte de chaleur en ouvrant la porte du four
seulement lorsque c'est nécessaire.
Choisir des tôles à biscuits sans rebords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à lair de circuler
librement autour de laliment.
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dent par
exemple.
Utiliser un thermomètre à viande ou une sonde
thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des
viandes et de la volaille. Vérifier la température du porc et de
la volaille à 2 ou 3 endroits.
Conversion EASY CONVECT™
(sur certainsmodèles)
Les températures et les durées de cuisson sont différentes de
celles de la cuisson standard. Selon la catégorie choisie, la
conversion EASY CONVECT peut réduire automatiquement la
température standard de la recette et/ou la durée réglée pour la
cuisson par convection.
Les aliments sont groupés dans 3 catégories générales. Choisir
la catégorie la plus appropriée pour l'aliment à faire cuire. Afin
dassurer des résultats de cuisson optimaux, le four incitera à
faire la vérification des aliments à la fin de la période de cuisson
non différée. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Utilisation :
Avant d'utiliser la conversion de la température de convection
pour BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER
FOODS (autres aliments), laisser le four préchauffer avant de
mettre les aliments au four.
1. Appuyer sur MEATS (viandes), BAKED GOODS ou OTHER
FOODS.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
CHECK FOOD AT (vérifier les aliments à) et lheure darrêt
apparaîtront sur lafficheur.
Quand lheure darrêt est atteinte, des signaux de fin de
programme se font entendre (si activés). Ouvrir la porte et
vérifier les aliments.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour éteindre le signal de rappel.
Cuisson au four par convection
(sur certainsmodèles)
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre un déplacement plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra un temps de cuisson supplémentaire.
Lors de la cuisson au four dun repas comportant plusieurs types
différents daliments, sassurer de choisir des recettes
nécessitant des températures semblables. Prévoir un espace
dau moins 1" (2,5 cm) entre lustensile de cuisson et les parois
du four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de cuisson au four et du gril chauffent la cavité du four.
Après le préchauffage, l’élément de convection et l’élément de
cuisson au four sallument et s’éteignent par intermittence pour
maintenir constante la température du four tandis que le
ventilateur fait constamment circuler lair chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de
convection et le ventilateur s'éteignent immédiatement. Ils se
remettent en marche lorsqu'on referme la porte.
Réduire la température recommandée dans la recette de
25°F (14°C). La durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être
réduite.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson par convection, placer les grilles tel quindiqué
dans la section Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson.
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La température de
cuisson au four par convection peut être réglée entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Lo°” apparaîtra sur lafficheur si la température réelle du four
est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
lafficheur du four indique les augmentations de température
du four par tranches de 1°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
de fin de préchauffage se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est terminée.
RÉGLAGE TYPE DALIMENTS
VIANDES Pommes de terre au four; poulet : entier et
en morceaux;
Pain de viande, rôtis : porc, boeuf et jambon
(La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson varie.)
PRODUITS DE
BOULANGERIE
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à levure
Gâteaux : à étages, des anges
Plats en sauce : entrées congelées, soufflés,
biscuits, poisson
AUTRES
ALIMENTS
Aliments cuisinés : frites, pépites, bâtonnets
de poisson, pizza
Tartes : fruits, flan
45
R
ôtissage par convection
(sur certainsmodèles)
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille, ou pour faire cuire des pains levés et des
pains éclairs sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson au four et de gril sallument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment lair chaud.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,
l’élément du gril et le ventilateur s’éteignent immédiatement.
L’élément de cuisson au four s’éteindra après 2 minutes. Ils se
remettent en marche dès que lon referme la porte.
Réduire la température dans la recette de 25°F (14°C). La
durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être réduite.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel quindiqué
dans la section Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson. Il nest pas nécessaire de préchauffer le four avant dy
placer laliment, excepté si la recette le recommande.
Utiliser la grille de rôtissage sur le dessus de la lèchefrite et de sa
grille. Laliment repose ainsi au-dessus de la grille de la lèchefrite
et lair peut circuler librement autour de toutes les surfaces.
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (Rôtissage par convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (149°C). La température de
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Lo°” apparaîtra sur lafficheur du four si la température réelle
du four est inférieure à 170°F (77°C).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
lafficheur du four montre laugmentation de la température
du four par tranches de 1°.
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
de fin de préchauffage se fait entendre (si activé).
3. Appuyer sur OFF (arrêt) lorsque la cuisson est achevée.
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
A. Grille de rôtissage
B. Grille de lèchefrite
C. Lèchefrite
A
B
C
ALIMENT/
POSITION DE LA
GRILLE
DURÉE DE
CUISSON
(en minutes/lb
[454g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE DE
LALIMENT
Boeuf, position de grille 2
Rôti de côte
saignant
à point
bien cuit
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
bien cuit
Rôti de croupe ou
daloyau
saignant
à point
bien cuit
Pain de viande
20-25
25-30
30-35
22-25
27-30
32-35
20-25
25-30
30-35
20-25
300°F (149°C)
300°F (149°C)
300°F (149°C)
325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
Rôti de longe, de
côte, de croupe
à point
bien cuit
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
Rôti de longe
(désossé)
Rôti d’épaule
30-40
35-40
325°F (163°C)
325°F (163°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
160°F-170°F
(71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais (non cuit)
Entièrement cuit
25-35
15-20
300°F (149°C)
300°F (149°C)
160°F (71°C)
160°F (71°C)
Agneau, position de grille 2
Gigot, rôti
d’épaule
à point
bien cuit
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Poulet*, position de grille 2
Entier
3-5 lb
(1,5-2,2 kg)
5-7 lb
(2,2-3,1 kg)
20-25
15-20
325°F (163°C)
325°F (163°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et moins
(5,85 kg)
Plus de 13 lb
(5,85 kg)
10-15
10-12
300°F (149°C)
300°F (149°C)
180°F (82°C)
180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1-1,5 lb
(0,5-0,7 kg)
50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

KitchenAid KGRA806 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues