Amana NGD7500VW1 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Guide d'installation
DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
GAS (U.S_. AND CANADA)
ELECTRIC (CANADA ONLY)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA SI_CHEUSE
.&.GAZ (l_.-U. ET CANADA)
I_LECTRIQUE (CANADA UNIQUEMEN'r)
Para una version de estas intrucciones en EspaSol, visite www.Whirlpool.com
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY .............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Optional Equipment ..................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 5
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP- CANADA ONLY .......... 8
Electrical Requirements ............................................................... 8
GAS DRYER POWER HOOKUP .................................................... 9
Gas Supply Requirements ........................................................... 9
Make Gas Connection ............................................................... 10
Electrical Requirements ............................................................. 10
VENTING ....................................................................................... 11
Venting Requirements ................................................................ 11
Plan Vent System ....................................................................... 12
Install Vent System ..................................................................... 13
INSTALL LEVELING LEGS........................................................... 13
CONNECT VENT ........................................................................... 13
CONNECT INLET HOSE
(STEAM MODELS) ........................................................................ 13
LEVEL DRYER .............................................................................. 14
COMPLETE INSTALLATION ....................................................... 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
TABLE DES MATII_RES
SECURITE DE LA SECHEUSE .................................................... 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 19
Outillage et pieces ...................................................................... 19
I_quipement facultatif ................................................................. 19
Exigences d'emplacement ......................................................... 19
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION .ALA
SECHEUSE ELECTRIQUE ........................................................... 23
Specifications electriques .......................................................... 23
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION
.ALA SI_CHEUSE .AGAZ .............................................................. 24
Alimentation en gaz .................................................................... 24
Raccordement au gaz ................................................................ 25
Specifications electriques .......................................................... 25
E'VACUATION ................................................................................ 26
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 26
Planification du systeme d'evacuation ...................................... 27
Installation du systeme d'evacuation ......................................... 28
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ........................ 29
RACCORDEMENT DU CONDUIT D'IeVACUATION .................. 29
RACCORDEMENT DES TUYAUX D'ALIMENTATION
(MODF:LES .&VAPEUR) ................................................................ 29
REGLAGE DE L'APLOMB DE LA SECHEUSE ........................... 30
ACHEVER L'INSTALLATION ....................................................... 30
DI:!:PANNAG E................................................................................. 31
W10255469B
W10259188B - SP
SI CURITI DE LA SI CHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT - "Risque d'incendie"
- L'installation de la s_cheuse & linge dolt _tre effectu_e par un installateur qualifi_.
- installer la s_cheuse conform_rnent aux instructions du fabricant et au× codes Iocaux.
- Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat_riaux d'6vacuation en plastique
souple. Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'alurniniurn) est installS,
celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir _ une utilisation avec les s6cheuses & linge. Les mat6riau× d'6vacuation
souples sort connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et augmenteront le
risque d'incendie.
- Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
17
AVERTISSEMENT • Pour votre s_curite, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
® Ne pas tenter d'allumer un appareil.
o Ne pas toucher _ un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant
sur les lieux.
® Evacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.
®Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz du t_l_phone d'un voisin. Suivre ses
instructions.
A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
m Si une vanne &boisseau sph6rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
m Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
Avertissements de la proposition 65 de I'Fttat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
18
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pi ces
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Pour toutes les installations
Tournevis &lame plate Pistolet & calfeutrage et
compose de calfeutrage
Tournevis Phillips 2 (pour I'installation d'un
Cle & molette avec ouverture nouveau conduit
jusqu'& 1" (25 mm) ou cle & d'evacuation)
douille hexagonale (pour
ajuster les pieds de la Cisaille de ferblantier (pour
I'installation d'un nouveau
secheuse) conduit)
Niveau
Tourne-ecrou de1¼"
Brides de serrage (recommande)
Pince Metre-ruban
Installations a gaz :
Cle & tuyau de 8' ou 10" Compose d'etancheite des
raccords filetes - resistant
Cle & mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au au gaz propane
gaz)
Pi_ces fournies :
ModUlessansvapeur
4 pieds de nivellement
Pi_ces n_cessaires
Consulter les codes Iocaux. Verifier I'alimentation electrique et le
circuit d'evacuation existants. Voir "Specifications electriques "et"
Exigences concernant I'evacuation" avant d'acheter les pieces.
Les installations pour maison mobile necessitent un systeme
d'evacuation en metal disponible chez le marchand chez qui vous
avez achete votre secheuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter
la section "Assistance ou service" de votre Guide d'utilisation et
d'entretien.
I quipement facultatif
Consulter votre Guide d'utilisation et d'entretien pour en savoir plus
sur les accessoires disponibles pour votre secheuse.
Exigences d'emplacement
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 rnrn (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier que
toutes les pieces sont presentes.
REMARQUE Ne pas utiliser les pieds de nivellement fournis avec
la secheuse en cas d'installation sur un piedestal.
ModUles a vapeur
A B C D E
A. Pieds de nivellement (4)
B. Connecteur en "Y"
C. Tuyau d'alimentation court
D. Long tuyau d'arriv#e d'eau
E.Rondelle en caoutchouc
Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier que
toutes les pieces sont presentes.
REMARQUE Ne pas utiliser les pieds de nivellement fournis avec
la secheuse en cas d'installation sur un piedestal.
II vous faudra
Un emplacement avec un conduit d'evacuation a proximit& Voir
"Exigences concernant I'evacuation".
Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les secheuses &
gaz et un circuit distinct de 30 A est requis pour les secheuses
electriques.
Une prise electrique avec liaison &la terre situee &moins de 2 pi
(610 mm) de I'un des c6tes de la secheuse. Voir "Specifications
electriques".
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine d'un
appareil voisin doit egalement _tre pris en compte.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm)
sous I'ensemble de la secheuse. Si I'inclinaison est superieure &
1" (25 mm), installer I'ensemble de pieds d'extension de
secheuse, piece no 279810. Si la secheuse n'est pas de niveau,
les v_tements peuvent ne pas culbuter convenablement et les
programmes automatiques de detection peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Pour I'installation dans un garage, vous devez placer la
secheuse a au moins 18' (460 mm) au-dessus du sol. En cas
d'utilisation d'un piedestal, il faudra 18' (460 mm)jusqu'au fond
de la secheuse.
Modeles &vapeur uniquement : Les robinets d'eau froide
doivent _tre situ6s &moins de 4 pi (1,2 m) de la secheuse
et la pression de I'eau doit _tre de 20 & 100 Ib/po 2
(137,9 & 689,6 kPa). Vous pouvez utiliser I'alimentation en eau
droite de votre laveuse &I'aide du connecteur en "Y" fourni.
19
Ne pas faire fonctionner la secheuse & des temperatures
inferieures &45°F (7°C). _, des temperatures inferieures, la
secheuse risque de ne plus s'arr_ter & la fin d'un programme
automatique. Les temps de sechage risquent alors d'augmenter.
La secheuse ne doit pas _tre installee ou remisee dans un endroit
oQ elle sera exposee & I'eau et/ou aux intemperies.
Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre & coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
REMARQUE Aucun autre appareil consommant un combustible
ne doit _tre installe dans le m_me placard qu'une secheuse.
D_gagements de s_paration _ respecter
L'emplacementdoit _treassezgrand pour permettred'ouvrir
completementla portede lasecheuse.
Dimensions de la s_cheuse
A
B\ C
Vapeur Sans vapeur
(_lectrique ou & gaz) (_lectrique ou & gaz)
A 38" (965 mm) 38" (965 mm)
B 32 9/16"(827 mm) 31W" (800 mm)
C 27" (686 mm) 27" (686 mm)
D 52 9/16"(1335 mm) 51lh" (1308 mm)
REMARQUE :La plupart des installations requierent un espace
minimum de 5" (127 mm) derriere la secheuse pour le conduit
d'evacuation avec coude.
Dimensions pour I'_vacuation
A* B --_
Vue arriere
c
i
Vapeur Sans vapeur
(_lectrique ou _ gaz) (_lectrique ou _ gaz)
A* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
B 14" (356 mm) 14" (356 mm)
C 3 7h6" (87 mm) 3 7/16"(87 mm)
* La dimension A est approximative et depend de la visibilite du
Iosange sur le pied de nivellement.
A*
C
Vuelat#rale
Steam Non-Steam
(Electric or Gas) (Electric or Gas)
A* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
B 7 5/8"(194 mm) 7 5/8"(194 mm)
C 3 8/8" (86 mm) 3 3/8" (86 mm)
* La dimension A est approximative et depend de la visibilite du
Iosange sur le pied de nivellement.
Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Espacement pour une installation dans un encastrement
ou dans un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette
secheuse. Cette secheuse a ete testee pour une installation avec
degagement de 0" (0 mm) sur les c6tes eta I'arriere. L'espacement
recommande doit _tre considere pour les raisons suivantes :
Prevoir davantage d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien.
Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
20
Un espace supplementaire doit 6tre envisage de tousles c6tes
de la secheuse afin de reduire le transfert de bruit.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prevoir des
ouvertures minimales d'entree d'air en haut et en bas de la
porte. Les portes & claire-voie offrant des ouvertures
equivalentes de passage de I'air sont acceptables.
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
Installation personnalis_e sous un comptoir -
s_cheuse seulement
Vapeur Sansvapeur
(_lectrique ou & gaz} (_lectrique ou & gaz}
A 0" (0 mm) 0" (0 mm)
B 38" (965 mm) 38" (965 mm)
C* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
D 27" (686 mm) 27" (686 mm)
E* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
*Espacement requis
REMARQUE :Certains modeles ne sont pas recommandes pour
une installation sous un comptoir.
Installation dans un placard - S_cheuse seulement
IF]fill I!ll I I 242*
(155 Cm2) i
-qA*_ B -,4c-1_
D
_76mm)
=_3"*
(76 ram)
Vue lat#rale Porte de placard avec
orifices d'entr#e d' air
Vapeur Sans vapeur
(_lectrique ou _ gaz) (_lectrique ou _ gaz)
A* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
B 32 9/16"(827 mm) 31 lh" (800 mm)
C** 5" (127 mm) 5" (127 mm)
*Espacement requis
**Pour une evacuation par le c6te ou par le fond, un espacement
de 0" (0 mm) est permis.
Installation dans un encastrement ou placard - s_cheuse sur
pi_destall
$ 18" min.*
A-q B-q I--c E--4 F**
Vapeur Sans vapeur
(_lectrique ou _ gaz) (_lectrique ou _ gaz)
A 1" (25 mm) 1" (25 mm)
B 27" (686 mm) 27" (686 mm)
C 1" (25 mm) 1" (25 mm)
D* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
E 32 9/16"(827 mm) 31 lh" (800 mm)
F** 5" (127 mm) 5" (127 mm)
*Espacement requis
**Pour une evacuation par le c6te ou par le fond, un espacement
de 0" (0 mm) est permis.
REMARQUE : Certains modeles ne sont pas recommandes pour
une installation dans un encastrement ou un placard.
21
Espacement recommand_ pour I'installation dans un
placard
REMARQUE :Certains modeles ne sont pas recommandes pour
une installation dans un placard.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prevoir des
ouvertures minimum d'entree d'air au sommet du placard.
A*
B*
ii1
"---JJ--J,l O** E F* G H i
Vapeur Sans vapeur
(_lectrique ou b gaz) (_lectrique ou b gaz)
A* 7" (178 mm) 7" (178 mm)
B* 7" (178 mm) 7" (178 mm)
C* 9" (229 mm) 9" (229 mm)
D** 5" (127 mm) 5" (127 mm)
E 32 9/16"(827 mm) 31 1/2" (800 mm)
F* 1" (25 mm) 1" (25 mm)
G 1" (25 mm) 1" (25 mm)
H 27" (686 mm) 27" (686 mm)
I 1" (25 mm) 1" (25 mm)
*Espacement requis
**Pour une evacuation par le c6te ou par le fond, un espacement
de 0" (0 mm) est permis.
Espacement recommand_ pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard, avec laveuse et
s6cheuse superpos6es
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand&
48 in? *
(310cm2)
±
T
3"* (76 mm)
0
- 3"* {76mm)
24 in,2 * J_
(155cm2)
6"* (_52rnm)
76"
(1930
1" --_ _ 27"-_,_
(25 mm) (686mm)
(25mm)
Vapeur Sans vapeur
(_lectrique ou _ gaz) (_lectrique ou _ gaz)
A* 5 1/2"(140 mm) 5" (127 mm)
*Espacement requis
REMARQUE : Certains modeles ne sont pas recommandes pour
une installation dans un encastrement ou dans un placard.
Exigences suppl_mentaires concernant I'installation dans
une maison mobile
Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.
L'installation doit _tre conforme & la norme canadienne sur les
maisons pr6fabriqu6es CAN/CSA-Z240 MH.
L'installation dans une maison mobile exige :
Specifications _lectriques
Un systeme d'evacuation en metal qui peut _tre achete chez
votre marchand.
IIfaut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air
exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dans une
maison mobile. La surface de toute ouverture pour I'apport d'air
exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite) doit _tre au moins
deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de la
secheuse.
Pour les s_cheuses a gaz
Trousse d'installation pour maison mobile Piece n° 346764. Voir
la section "Outillage et pieces" pour des renseignements sur la
commande.
22
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION A LA
SI CHEUSE I LECTRIQUE
Specifications lectriques
Pour en savoir plus, veuillez vous reporter aux numeros de service
qui se trouvent & la section "Assistance ou service".
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 4 aIv_oles reli6e _ la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
Contacter un electricien qualifi&
S'assurer que le raccordement electrique est adequat et
conforme au code national de I'electricit6, C22.1 - derniere
edition, et & tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire
des normes des codes ci-dessus, contacter : Canadian
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W
1R3 CANADA.
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par une alimentation
electrique monophasee de 120/240 V,CA seulement, 60 Hz & 4
ills, sur un circuit separ6 de 30 amperes, proteg6e par fusible
aux deux extremit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un
fusible ou un disjoncteur temporis& On recommande egalement
que cet appareil soit alimente par un circuit independant.
Cette secheuse est equip6e d'un cordon electrique homologu6
par la CSA International & introduire dans une prise murale
standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m).Veiller ace
que la prise murale se trouve &proximite de I'emplacement
definitif de la secheuse.
Prise murale a 4 ills (14-30R)
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e &la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre resistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEM ENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison &la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant &la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation de rechange, il est
recommande d'utiliser le cordon d'alimentation electrique numero
9831317 (piece de rechange).
23
RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION
LA SI CHEUSE GAZ
Alimentation en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris_.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un explosion ou un incendie.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette secheuse est equip6e pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuee par CSA International pour
I'alimentation au gaz de petrole liqu6fi6 (propane ou butane),
avec conversion appropriee.
Cette secheuse doit _tre equip6e du brQleur convenable,
correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.
L'information sur le brQleur se trouve sur la plaque signaletique
dans le Iogement de la porte de la secheuse. Si cette
information ne correspond pas au type de gaz disponible,
communiquer avec votre marchand ou composer les numeros
indiques dans la section "Assistance ou service".
Conversion au gaz de p_trole liqu_fi_ :
Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un
gaz different de celui indiqu6 sur la plaque signaletique sans
d'abord consulter le fournisseur de gaz.
Canalisation d'arriv_e de gaz
La canalisation doit comprendre un connecteur obture (filetage
NPT 1/8"ou plus) accessible pour le raccordement de
I'instrument de mesure immediatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz de la secheuse (voir
I'illustration suivante).
Un tuyau IPS de 1/2"est recommand&
Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des
tuyaux approuves de cuivre ou d'aluminium de 3/8"si les codes
Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les Iongueurs superieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur differente.
Si la secheuse a et6 convertie au gaz de petrole liqu6fi6, on peut
utiliser un tuyau en cuivre compatible avec le gaz de petrole
liqu6fi6 de 3/8".Si la Iongueur totale de la canalisation d'arrivee
de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse
conduite.
REMARQUE : On dolt utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liqu6fi& Ne
pas utiliser de ruban TEFLON°L
Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :
Au Canada :
Un robinet d'arr_t manuel individuel doit _tre installe a six (6)
pieds (1,8 m) de la secheuse conformement au Natural Gas
and Propane Installation Code, B149.1.
L'emplacement doit _tre facilement accessible pour I'ouverture et la
fermeture.
E
B
A. Connecteur de gaz souple de 3/8"
B.Adaptateur du tuyau au joint conique de 8/8"
C. Connecteur obtur# (filetage NPT de 1/8"0u plus)
D. Canalisation d'arriv#e de gaz NPT de 1/2"
E. Robinet d'arr#t du gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de 8/8"x 8/8"entre le
connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la secheuse,
tel que necessaire pour eviter le pincement.
Utiliser uniquement un compose d'etanch6it6 des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON _t.
On doit raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation en
gaz a I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologu_ qui
respecte les normes applicables aux connecteurs utilises avec
des appareils menagers a gaz, CSA 6.10.
t®TEFLON est une marque d6pos&e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
24
Exigences concernant I'alimentation du br_leur
Altitudes sup6rieures a 10 000 pi (3048 m) :
Lors d'une installationau-dessus de 10 000 pi (3 048 m), une
reduction de 4 % du debit thermique (en BTU) indiqu6 sur la
plaque signaletique est necessaire pour chaque tranche de 1
000 pi (305 m) d'el6vation.
lepreuve sous pression de I'alimentation en gaz
La secheuse doit 6tre deconnect6e du systeme de canalisations
d'alimentation en gaz Iors de tout test de pression & des
pressions superieures &1/2Ib/po 2.
Canalisation d'arriv6e de gaz de la s6cheuse
La canalisation d'arrivee de gaz sortant & I'arriere de la
secheuse est dotee d'un filetage male de 3/8".
"6¼"
(159 ram)
A, 1
Canalisationd'arriv#ede gazNPTde /2"
g. 3
TuyauNPTde la s#cheusede /8"
*REMARQUE : Si la secheuse est montee sur un piedestal,
prevoir 10" (254 mm) ou 15,5" (394 mm) de plus & partir du sol
pour la hauteur de la canalisation d'arrivee de gaz, en fonction
du modele de piedestal. Pour une installation dans un garage,
prevoir 18" (457 mm) de plus & partir du sol pour la hauteur de la
canalisation d'arrivee de gaz.
1=
2.
Raccordement au gaz
Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.
_, I'aide d'une cle pour serrer, raccorder I'alimentation en gaz
& la secheuse. Utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries sur tousles filetages males non evas6s. Si on
utilise un conduit metallique souple, veiller & ce qu'il ne soit
pas deform6.
............................g
A. Filetage m#le #vas#
B. Filetage m#le non #vas#
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petrole
liqu6fie, il faut utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries resistant & I'action du gaz de petrole liqu6fie. Ne
pas utiliser de ruban TEFLONe>L
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la secheuse & I'alimentation en gaz existante.
On voit ci-dessous une illustration d'un raccordement
recommande. Le raccordement peut varier, selon le type, la
dimension et I'emplacement de I'alimentation.
3=
A. Connecteur a gaz souple de 3/8"
B. Conduit de la s#cheuse de 3/8"
C. Coude de conduit de 3/8a 3/8
D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/8"
Ouvrir le robinet d'arr6t du conduit d'alimentation. Le robinet est
ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit d' alimentation
en gaz.
4=
A. Robinet ferm#
B. Robinet ouvert
Verifiertousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. R6parer toute fuite
eventuelle.
Sp6cifications 61ectriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
t®TEFLON est une marque d&pos6e de E.I Du Pont De Nemours et Compagnie.
25
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par un fusible.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis& II est recommande de raccorder I'appareil sur un
circuit distinct exclusif & cet appareil.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt _tre reli6e 9.la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison 9.la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 9.la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison 9.la terre. La fiche dolt _tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e 9.la terre conform6ment 9.tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEM ENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison 9.la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant 9.la
qualit6 de liaison 9.la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas 9.la configuration de la prise de
courant, demander 9.un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
I VACUATION
Exigences concernant I' vacuation
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT " Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse DOlT #VACUER L'AIR ,&,L'EXT#RIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre
connecte 9.une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un
plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
#liminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller 9.
ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une
accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique par
un conduit de metal Iourd rigide ou souple.
Examiner le tableau du conduit d'evacuation. Apporter les
modifications necessaires au systeme d'evacuation pour
atteindre le meilleur rendement de sechage. Seul un conduit
metallique rigide ou souple dolt _tre utilise pour I'evacuation.
En cas de nouveau syst_me d'6vacuation
Materiel pour I'_vacuation
Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille metallique.
Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 4" (102 mm)
et des brides de serrage.
Conduit d'#vacuation en m#tal Iourd de 4" (102 mm)
Les produits d'evacuation DURASAFE TM peuvent _tre
obtenus chez votre marchand ou en appelant I'assistance
Whirlpool. Pour plus de renseignements, consulter la section
"Assistance ou service".
Conduit m_tallique rigide
Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande
d'utiliser des conduits metalliques rigides.
On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour
reduire les risques d'ecrasement et de deformation.
Conduit m_tallique souple
Les conduits metalliques souples sont acceptables seulement
dans la mesure oQils sont accessibles en vue du nettoyage.
Un conduit metallique souple dolt _tre totalement deploye et
soutenu Iorsque la secheuse est 9.sa position finale.
Enlever tout exces de conduit souple pour eviter tout
affaissement ou deformation susceptible de reduire la capacite
d'evacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou planchers.
La Iongueur totale du conduit metallique souple ne dolt pas
depasser 73Api (2,4 m).
26
Coudes
Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation de I'air
que les coudes & 90°.
Bon Meilleur
Brides de serrage
Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints.
Le conduit d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe avec
des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge &
I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour
conduit.
Bride de serrage
I_vacuation
A et B : Styles de clapets recommandes.
C : Style de clapet acceptable.
B
(102 ram)
I 4.÷_
(102 ram)
4 == C
(102 mm)_b._
A. Style de clapet a persiennes
B. Style de clapet de type boPte
C. Style de clapet inclin#
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge
pour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans
I'habitation.
Le clapet de decharge dolt _tre situ6 & au moins 12" (305 mm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se
trouver sur le trajet de I'air humide rejete (par exemple, fleurs,
roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
Ne pas utiliser un clapet d'evacuation &fermeture magnetique.
Une mauvaJse _vacuation de I'aJr peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Planification du syst me d' vacuation
Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent & acheminer le conduit
d'evacuation & I'arriere de la secheuse. D'autres installations sont
possibles.
B
A. S#cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d#charge
E. Brides de serrage
F. Conduit m#tallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit n#cessaire
pour raccorder les coudes
H. Bouche de d#charge
Installations d'_vacuation facultatives
Cette secheuse peut _tre convertie pour une evacuation par le c6te
droit, le c6te gauche ou par le bas. Si vous pref6rez, vous pouvez
contacter votre marchand local pour faire convertir la secheuse.
Risque d'incendie
Recouvrir tous les orifices d'_vacuation non utilis_s
avec I'une des trousses suivantes :
279818 (blanche)
W10186596 (gris de minuit)
Contacter votre marchand local.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie, un choc _lectrique ou une
blessure grave.
27
A B C
A. Installation d'#vacuation standard en d#cal# oar I'arriere
B. Installation d'#vacuation par le c6t# gauche ou droit
C. Installation d'#vacuation par le bas
Autres installations ou le d_gagement est r_duit
IIexiste de nombreux systemes d'evacuation. Choisir le systeme qui
convient le mieux & votre installation. Deux installations &
degagement reduit sont illustrees. Voir les instructions du fabricant.
A. Installation au-dessus de la s#cheuse (#galement disponible
avec un coude d#cal#)
B. Installation avec p#riscope
REMARQUE On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations oQle degagement est reduit. Voir la section "Assistance
ou service" pour commander.
Installation au-dessus de la secheuse :
Piece numero 4396028
Installation avec periscope (pour utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec la
bouche d'evacuation murale)
Piece numero 4396037 - Non-concordance de 0" (0 mm)
&18' (460 mm)
Piece numero 4396011 - Non-concordance de 18' (460 mm)
&29' (737 mm)
Piece numero 4396014 - Non-concordance de 29' (737 mm)
50" (1270 mm)
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison
mobile
Le systeme d'evacuation doit _tre solidement fixe &une section non
combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se
terminer en dessous de la maison mobile. Acheminer le conduit
d'evacuation vers I'exterieur.
/1
D_terminer I'itineraire d'acheminement du conduit
Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le
plus direct et le plus rectiligne.
Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilises, prevoir
autant d'espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction & 90°.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage.
Utiliser le tableau des systemes d'evacuation ci-dessous pour
determiner le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE • Ne pas utiliser un conduit de Iongueur superieure
&la valeur specifiee dans le tableau des systemes d'evacuation.
Si la Iongueur du circuit est superieure & la valeur specifiee dans
le tableau, on observera
Une reduction de la Iongevite de la secheuse.
Une reduction du rendement, avec temps de sechage plus
longs et une plus grande consommation d'energie.
Le tableau des systemes d'evacuation fournit les exigences
d'evacuation qui vous aideront & atteindre la meilleure performance
de sechage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
REMARQUE : Les conduits d'evacuation par le cete et par le bas
comportent un changement de direction & 90° & I'interieur de la
secheuse. Pour determiner laIongueur maximale du conduit, ajouter
un changement de direction & 90° de plus dans le tableau.
Nombre de Type de Clapets de
change- conduit type bofte ou
ments de persiennes
direction
90° ou
coudes
Clapets
inclines
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
1 M_tallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
2 M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
3 M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
Installation du syst me d' vacuation
1. Installer le clapet d'evacuation. Utiliser du compose de
calfeutrage pour sceller I'ouverture murale & I'exterieur autour du
clapet d'evacuation.
2. Raccorder leconduit d'evacuation au clapet. Le conduit doit _tre
insere &I'interieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet
avec une bride de serrage de 4" (102 mm).
28
3. Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'& I'emplacement de la
secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible. Voir
"Determiner I'itineraire d'acheminement du conduit" dans
"Planification du systeme d'evacuation". I_viterles changements
de direction a 90°. Utiliser des brides de serrage pour sceller tous
les joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour conduit, de vis ou
d'autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I'interieur du
conduit pour fixer celui-ci.
INSTALLATION DES PIEDS
DE NIVELLEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Pour eviter d'endommager le plancher, utiliser un grand
morceau de carton provenant du carton de la secheuse.
Placer le morceau de carton sous toute la Iongueur du bord
arriere de la secheuse.
2. Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni
par le panneau de commande). Deposer delicatement la
secheuse sur le carton. Voir I'illustration.
3.
4=
5=
Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
reperage (Iosange).
Engager manuellement les pieds dans les trous prevus a cet
effet. Utiliser une cle a molette pour visser les pieds jusqu'a
ce que le symbole de reperage (Iosange) ne soit plus visible.
Placer une corniere en carton sous chacun des deux coins
arriere de la secheuse. Placer la secheuse debout. Glisser la
secheuse sur les cornieres jusqu'a ce que I'appareil soit
proche de son emplacement final. Laisser assez d'espace
pour connecter le conduit d'evacuation.
RACCORDEMENT DU
CONDUIT D'EVACUATION
1. _, I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse doit etre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide
d'une bride de serrage de 4" (102 mm).
2. Placer la secheuse a son emplacement final. Ne pas ecraser
ni deformer le conduit d'evacuation.
3. (Sur les modeles a gaz)Verifier I'absence de deformation de la
canalisation de gaz souple.
4. Une fois que le conduit d'evacuation est raccorde, retirer les
cornieres et le carton.
RACCORDEMENT DES
TUYAUX D'ALIMENTATION
(MODI LES VAPEUR)
La secheuse doit etre connectee au robinet d'eau froide a I'aide
des nouveaux tuyaux d'alimentation. Ne pas utiliser de tuyaux
usages.
1. Arreter le robinet d'eau froide et retirer le tuyau d'alimentation
de la laveuse.
2. Retirer I'ancienne rondelle de caoutchouc du tuyau
d'alimentation et la remplacer par la nouvelle rondelle fournie.
Si I'espace le permet, fixer I'embout femelle du connecteur
en Y au robinet d'eau froide.
REMARQUE : Si le connecteur en Y peut etre fixe
directement au robinet d'eau froide, passer a I'etape 6. Si le
connecteur en Y ne peut etre fixe directement au robinet
d'eau froide, il faut utiliser le tuyau d'alimentation court.
Passer a I'etape 3.
3. Fixer un tuyau court au robinet d'eau froide. Visser
completement le raccord a la main pour qu'il soit scelle au
robinet.
4. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour supplementaires.
5.
6.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag&
Fixer le connecteur en Y & I'embout male du tuyau court.
Visser completement le raccord & la main pour qu'il soit scelle
au connecteur en Y.
L'un des extremites du tuyau long comporte un treillis
metallique & I'interieur du raccord. Fixer cette extremite au
connecteur en "Y".
29
7=
Fixer le tuyau d'alimentation en eau froide de la laveuse
I'autre extremit6 du connecteur en Y.Visser le raccord & la
main jusqu'& ce qu'il soit fixe au connecteur en Y.
A
RI GLAGE DE L'APLOMB DE
LA SI CHEUSE
Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.
A. Orifice d'entr_e d'eau froide
8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour
supplementaires avec une pince.
REMARQUE Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d'etre endommag&
9. Fixer I'autre extremite du long tuyau & I'electrovanne situee
au bas du panneau arriere de la secheuse. Visser le raccord &
la main jusqu'& ce qu'il repose sur le connecteur de
I'electrovanne.
10. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour
supplementaires avec une pince.
REMARQUE • Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag&
11. Verifier que les robinets d'eau sont ouverts.
12. Verifier s'il y a des fuites autour du connecteur en Y, du
robinet et des tuyaux d'alimentation.
Si la secheuse n'est pas d'aplomb, la relever &I'aide d'un bloc de
bois. Utiliser une cle pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le
bas, et verifier & nouveau si elle est d'aplomb.
ACHEVER L'INSTALLATION
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. Verifier la presence de tous les outils.
3. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
4. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que
le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou pinc&
5. Verifier que la secheuse est d'aplomb. Voir "Reglage de
I'aplomb de la secheuse".
6. Retirer la pellicule bleue sur la console ou tout ruban adhesif
reste sur la secheuse.
7. Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuse
avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de
poussiere.
8. Lire "Utilisation de la secheuse".
ModUles _lectriques uniquement :
9. Pour I'installation avec cordon d'alimentation, brancher sur une
prise reliee& laterre.
ModUles a gaz uniquement :
10. Verifier que I'alimentation en gaz est ouverte.
11. Verifier I'absence de fuites.
ModUles a vapeur uniquement :
12. Verifier que les robinets d'eau sont ouverts.
13. Verifier s'il y a des fuites autour du connecteur en "Y", du robinet
et des tuyaux d'alimentation.
14. Si vous habitez dans une region oQ I'eau est dure, il est
recommande d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contr61er
les accumulations de calcaire dans la secheuse. Apres un
certain temps, les accumulations de calcaire peuvent
obstruer differentes parties du systeme d'eau, ce qui reduira
la performance du produit. Des accumulations excessives de
calcaire peuvent engendrer la necessite de remplacer des
pieces ou de reparer la secheuse.
Tous les modules :
15. Selectionner un programme minute avec sechage &chaud et
mettre la secheuse en marche. Ne pas selectionner le reglage
Air Only (air seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
Les commandes sont reglees &la position de marche ou
"On".
30
La bouton Start (mise en marche) a et6 enfonce
fermement.
La secheuse est branchee dans une prise &3 alveoles
reliee & la terre et/ou I'alimentation electrique est
connectee.
16.
Lorsque lasecheuse fonctionne depuis 5 minutes, ouvrir la porte
et voir si I'on sent de la chaleur. Si c'est le cas, annuler le
programme et fermer la porte.
Si I'on ne sent pas de chaleur, _teindre la s_cheuse et
v_rifier ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serres; le
disjoncteur n'est pas declench&
La porte de la secheuse est fermee.
IIpeut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse.
Verifier que les deux fusibles sont intacts et bien serres, ou
que les disjoncteurs n'ont pas saut& S'il n'y a toujours pas
de chaleur, contacter un electricien qualifi&
Cette secheuse execute automatiquement une routine de
diagnostic d'installation au debut de son premier programme.
Si vous recevez un code d'erreur "L2", il peut y avoir un
problbme d'alimentation _lectrique qui emp6che le syst_me
de chauffage de la s_cheuse de d_marrer. Voir la section
"Depannage".
REMARQUE : II est possible que la secheuse degage une odeur
Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque
I'el6ment chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur
disparaftra.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-6tre le co_t d'une visite de service...
Fonctionnement de la s cheuse
Le s6cheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. IIpeut y
avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la secheuse electrique.
Verifier que les deux fusibles sont intacts et serres ou que les
deux disjoncteurs ne se sont pas declenches. Si le probleme
persiste, appeler un electricien. Remplacer le fusible ou
reenclencher le disjoncteur.
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible?
Les secheuses electriques necessitent une alimentation
electrique de 240 V.Verifier avec un electricien qualifi&
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporis&
Absence de chaleur
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les secheuses
electriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le
fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un electricien.
Las6cheuseaffiche unmessage cod_
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
Le programme de sechage a-t-il ete interrompu par une panne
de courant? Appuyer sans rel&cher sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour remettre la secheuse en marche.
Code de diagnostic "L2" (tension _lectrique faible ou
inexistante) :
Le tambour tourne mais ily a peut-etre un probleme au niveau
de I'alimentation electrique du domicile empechant I'element
chauffant de la secheuse de se mettre en marche. La secheuse
continue de fonctionner en presence du code de diagnostic.
Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de
I'afficheur et revenir & la duree restante estimee.
Essayer de r_soudre le problbme de la fa<;on suivante :
Verifier si un fusible est grille ou si un disjoncteur s'est
declench& Les secheuses electriques utilisent deux fusibles
ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur.
Verifier que le cordon d'alimentation electrique est bien install&
Consulter "Raccordement electrique" pour en savoir plus.
Selectionner un programme de sechage minute avec chaleur
et remettre la secheuse en marche.
Si le message reste affiche, consulter un electricien qualifi&
"AF" (faible flux d'air) :
La secheuse continue de fonctionner en presence du code de
diagnostic. Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le
code de I'afficheur et revenir & la duree restante estimee.
Essayer de r_soudre le problbme de la fa£on suivante :
Nettoyer le filtre &charpie.
Verifier que le conduit entre la secheuse et lemur n'est pas
ecrase ou pinc&
Verifier que le conduit entre la secheuse et le mur est
exempt de charpie ou de debris.
Verifier que meclapet d'evacuation exterieur est exempt de
charpie ou de debris.
Verifier que mesysteme d'evacuation est adapte & la
Iongueur et au nombre de coudes recommandes pour le
type de conduit utilis& Consulter la section "Planification du
systeme d'evacuation" pour des details.
Selectionner un programme de sechage minute avec
chaleur et remettre la secheuse en marche.
Si le message reste affiche, faites nettoyer I'ensemble du
systeme de ventilation de votre domicile.
Codes de service variables "E" (El, E2, E3) :
Faire un appel de service.
31
R sultats de la s cheuse
Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les
dur_es de s_chage sont trop Iongues ou la charge est
trop chaude
Le filtre a charpie est-il obstru_ de charpie?
Le filtre & charpie doit _tre nettoye avant chaque charge.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utJliser un conduit d'_vacuation en feuille
de ra_tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation
I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la secheuse pendant 5 & 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'evacuation & I'exterieur pour verifier le
mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air en
mouvement, nettoyer le systeme d'evacuation ou remplacer le
conduit d'evacuation par un conduit en metal Iourd ou flexible.
Voir "Instructions d'installation".
Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille
de sortie?
Utiliser une seule feuille d'assouplissant par charge et I'utiliser
une seule fois.
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les durees de sechage. Voir "Instructions
d' installation".
Le diambtre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille
correcte?
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diametre.
La s_cheuse est-elle install_e dans une pibce oO la
temperature est inf_rieure a 45° F (7° C)?
Un bon fonctionnement des programmes de la secheuse exige
des temperatures superieures & 45° F (7° C).
Risque d'explosion
Garder les mati_res et |es vapeurs inflammables, tel|e
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 460 ram (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une e×plosion ou un incendie.
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'aeration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25 mm) est necessaire & I'avant de la secheuse, et pour la
plupart des installations, un espacement minimum de
5" (127 mm) est necessaire a I'arriere de la secheuse. Voir
"Instructions d'installation".
W10255469B
W10259188B - SP
© 2009 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits reserv6s.
4/09
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Amana NGD7500VW1 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues