Bosch WTMC3521UC/05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Models / ModUle / Modelo:
WTMC3521UC & WTMC352SUC
D
t
Operating,
Seche-linge Notice d'utilsation, de rr
Secador: ODeracJon, Culdado y
Table des mati res
Definitions ..........................................................................................
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES .........................................................
Instructions de mise a la terre ........................................................................
Instructions d'installation .............................................................................
Introduction .......................................................................................
Informations sur la mise au rebut .....................................................................
Avant d'installer le sechedinge .......................................................................
Branchement electrique .............................................................................
Branchement du gaz ...............................................................................
Raccordement du conduit d'echappement .............................................................
Accessoires .......................................................................................
Installation pas a pas ...............................................................................
Check-list prealable a I'emploi du sechedinge ..........................................................
Preparation pas _.pas au transport du sechedinge .......................................................
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ......................................................................
Presentation de votre nouveau seche linge.............................................................
Le bandeau de commande ..........................................................................
R6sum6 des instructions .............................................................................
Informations de securit6 ..............................................................................
Avant d'allumer le sechedinge ........................................................................
Utilisation du seche linge ............................................................................
Protection du sechedinge ...........................................................................
Protection de I'environnement ........................................................................
Avant d'utiliser le seche-linge pour la premiere fois .....................................................
Debranchement temporaire du seche-linge .............................................................
Linge ...............................................................................................
Determination de la nature du tissu ....................................................................
Conseils pour le sechage ............................................................................
Selection du programme .............................................................................
Programmes automatiques ..........................................................................
Programmes assortis d'une duree ....................................................................
Options ..........................................................................................
Indicateur de deroulement du programme ..............................................................
Tableau de s61ection des programmes .................................................................
Utilisation ...........................................................................................
Utilisation du sechedinge ............................................................................
Utilisation du tiroir de sechage (option) .................................................................
Nettoyage et entretien ................................................................................
Nettoyage du sechedinge ...........................................................................
Nettoyage du filtre a peluches ........................................................................
Nettoyage du conduit d'echappement .................................................................
Nettoyage des capteurs d'humidite ...................................................................
Nettoyage de la flasque .............................................................................
Changer I'ampoule de I'eclairage .....................................................................
Derangement et remedes .............................................................................
SERVICE ET REPARATIONS .........................................................................
DECLARATION DES GARANTIES SECHE-LINGE BOSCH ................................................
Exclusions de garantie ..............................................................................
24
25
26
26
26
26
27
28
28
29
31
31
32
32
33
33
34
35
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
37
38
38
39
39
4O
41
41
41
42
42
42
42
43
44
45
45
23
Vous venez d'acheter un seche-linge
Bosch et nous vous en felicitons. Vous
venez de faire le m6me choix que font
tousles consommateurs attendant de
leur seche-linge des performances
exceptionneltes.
Ce seche linge se conforme a la norme
ANSI Z21.5.1 / CGA 7.1-2002
Appareils de sechage des v_tements
Vol, 1,
Ce seche linge offre une
caracteristique particulierement
interessante: il consomme peu
d'energie.
Une philosophie de fonctionnement
simple, tout un eventail de programmes
de sechage personnalises et un
agreable retour haptique attestant de la
robustesse de I'appareil font de ce
dernier un assistant pratique au service
de votre foyer.
Ce secheqinge Bosch offre les
caracteristiques standard suivantes:
- Systeme de sechage hautement
efficace et precis.
- Grand tambour d'une contenance
de 6,4 pieds cubes (181 litres),
capable de recevoir jusqu'a 17,6
Ibs (8 kg) de linge.
- Grand orifice d'acces (18"/
457 mm), verrouillage de la porte
avec fonction d'arr6t au de la
porte.
- Fonctionnement extr6mement
silencieux.
- Cycles automatiques contr61es par
des capteurs.
- Cycles chronometr6s
20, 40 et 60 minutes
Chaque seche linge quittant notre
usine a subi des tests complets de
performances et se trouve en parfait
etat de marche. Si vous souhaitez
formuler quelque question que ce soit
notamment sur I'installation de votre
secheqinge, notre equipe du service
ap@s-vente se fera un plaisir d'y
repondre.
Vous trouverez d'autres informations et
tout un choix de nos produits sur le site
Web suivant:
www.boschappliances.com
Information
Veuillez s.v.p, life et respecter
I'integralit6 de cette notice d'installation
et d'utilisation, ainsi que toutes les
informations qui ont et6 fournies avec
ce seche-linge.
PRUDENCE - Veuillez vous
reporter a. la plaque signaletique
afin de verifier pour quel type de
combustible votre seche-linge a et6
concu,
D finitions
Avertissement - Ce symbole
vous previent d'un danger de
mort ou d'un risque deblessures
igraves si vous ne respectez pas
avertissement qui
I'accompagne.
Prudence - Ce symbole vous
previent d'un risque de blessures
si vous ne respectez pas
I'avertissement qu_
I'accompagne.
Prudence - Ce symbole vous
previent d'un risque de d6gats
materiels si vous ne respectez
p,as I'avertissement qui
I'accompagne.
[_Ce symbole est destine a.attirer
votre attention sur quelque chose
de particulier.
I
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les instructions donnees dans cette notice I
pour reduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour 6viter tout dommage
I
materiel, toute blessure ou la mort.
- N'entreposer pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflam-
mables dans le voisinage de cet appareil et de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez pas d'allumer d'appareil.
Ne touchez a aucun interrupteur. Ne vous servez pas des tel6phones se trouvant
dans le b&timent ou vous vous trouvez.
Evacuez la piece, le b&timent ou la zone.
Appelez immediatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et I'entretien doivent etre assures par un installateur ou un service d'entre-
tien qualifi6 ou par le fournisseur de gaz.
24
/klNSTRUCTIONS DE SI:t:CURITI IMPORTANTES
1. Veuillez lire toutes les instructions
figurant dans cette notice avant
d'utiliser lesecheqinge. A la
livraison, les secheqinge Bosch
sont accompagnees d'une notice
d'utilisation, de maintenance et
d'installation.
2. Ne faites pas secher de pieces de
linge qui ont et6 prealablement
nettoyees, lavees et tachees avec
ou trempees dans de I'essence,
des solvants de degraissage _.sec
ou d'autres substances
explosives, car toutes ces
substances degagent des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer
dans ou sur I'appareil. IIest
important de surveillez etroitement
les enfants Iorsque I'appareil est
utilise non loin d'enfants.
4. Lorsque les enfants arrivent a I'b.ge
de faire marcher I'appareil, leurs
parents ou tuteurs legaux ont la
responsabilite de veiller ace que
des personnes qualifiees leur
enseignent des methodes
d'utilisation sores.
5. N'introduisez pas les mains dans
I'appareil tandis que le tambour
tourne.
6. N'installez nine stockez pas
I'appareil dans un endroit expose
aux intemperies.
7. Ne cherchez pas a modifier les
commandes de I'appareil.
8. Ne tentez pas de reparer ni
remplacer quelque piece que ce
soit de I'appareil, ne le soumettez
pas a des operations de
maintenance autres que celles
specifiquement indiquees dans les
instructions de maintenance ou de
reparation et permises
_.I'utilisateur, ceci a condition que
vous en compreniez le contenu et
ayez I'habilite requise pour realiser
ces operations.
9. Pour supprimer I'electricit6
statique, n'utilisez pas
d'adoucissant ou produit pour
tissu, sauf si le fabricant le
recommande.
10. Ne vous servez pas de la chaleur
pour secher des articles contenant
du caoutchouc mousse (une
etiquette peut indiquer la presence
de mousse de latex) ou des
materiaux en caoutchouc textures
de fagon similaire. Les materiaux
contenant du caoutchouc mousse
peuvent, dans certaines
circonstances, s'enflammer et
br@lerspontanement Iorsque
echauff6s.
11. Avant et ap@s le passage,
nettoyez les peluches depos6es
sur le filtre.
12. Veillez _.ce que la zone situee
autour de I'orifice de sortie et les
zones voisines soient exemptes de
bourres, peluches, poussieres
accumulees. Un orifice obstrue
peut reduire le flux d'air et
provoquer une surchauffe.
13. IIfaudrait que lepersonnel de
service ap@swente quali% nettoie
reguli6rement I'interieur de la
machine et le conduit
d'echappement d'air.
14. Si vous 6tez un quelconque
panneau ou capot, y compris
le cache de la lampe, vous risquez
de mettre a nu des circuits
electriques sous tension.
15. Rangez tous les produits
chimiques et accessoires de
traitement du linge dans un endroit
sec et frais, en respectant les
instructions publiees par leurs
fabricants. Cet endroit doit se
trouver hors de portee des
enfants.
16. Pour reduire le risque d'incendie,
ne mettez jamais dans le
s6che-linge des v6tements,
chiffons de nettoyage, accessoires
de nettoyages a franges
comportant des traces de toute
substance inflammable comme
I'huile veg6tale, I'huile de cuisine,
les huiles ou produits distilBs
base de petrole, les cires,
graisses, etc. Une ou plusieurs
substances inflammables peuvent
_tre restees sur ces pieces de
linge m6me ap@s le lavage.
17. IIest interdit de stocker p@s du
sechoir des materiaux
combustibles, de I'essence, ou
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables.
18. Ne mettez pas _.secher dans
I'appareil des pieces de linge
exposees aux huiles de cuisson.
Ces pieces de linge contaminees
par les huiles de cuisson peuvent
contribuer _.une reaction chimique
qui ferait prendre feu _.la charge
de linge.
19. Ne vous asseyez pas sur le
seche linge.
20. Pour reduire le risque d'incendie
ou de choc electrique, N'UTILISEZ
PAS de prolongateur ni
d'adaptateur pour raccorder le
secheqinge a une prise du secteur
electrique.
21. N'utilisez ce secheqinge que
conformement a sa destination.
22. Verifiez toujours le contenu des
poches et retirez tousles objets
trouves. Les briquets a cigarettes
sont particulierement dangereux.
23. Ne faites pas fonctionner le
sechoir avant de remplacer les
cordons d'alimentation uses et/ou
les fiches m_.lesdesserrees.
24. Ne faites pas marcher
le secheqinge tant que tout
couvercle et/ou panneau enleve
n'a pas et6 remis en place.
25. Ne faites pas marcher le
seche-linge s'il lui manque des
pieces ou si elles sont cassees.
26. Ne tentez pas de contourner
un dispositif de securite
quelconque.
27. Avec ce seche linge, n'utilisez pas
de conduit flexible en plastique ou
dans un materiau non metallique.
Les conduites flexibles en
plastique ou dans tout materiau
non metallique engendrent un
risque potentiel d'incendie.
28. Ne faites pas marcher
le seche linge tant que vous n'6tes
pas sOrsi le seche linge a ete
installe conformement aux
instructions D'installation, et que
I'installation ainsi que
25
le raccordement a.la terre se
conforme a tous les arr_t6s
municipaux et/ou les autres
@glements et exigences
applicables.
29. Tout manquement a installer,
entretenir et/ou faire marcher
le seche-linge en conformite avec
les instructions du fabricant peut
provoquer des dommages
corporels et/ou des d6g_.ts
materiels,
30. AVANT DE METTRE
L'APPAREIL HORS SERVICE
OU AU REBUT, RETIREZ LA
PORTE DU COMPARTIMENT
DE SECHAGE.
31. Pour eviter d'endommager le sol
ou la proliferation de moisissures,
ne laissez pas I'eau repandue ou
les eclaboussures en permanence
autour de I'appareil ou sous
celui-ci,
32. N'installez pas d'appareil au fuel
dans le placard du sechoir,
33. Le fait d'enlever tout panneau, y
compris le panneau de service
circulaire a I'avant, vous expose _.
un risque d'entrer en contact avec
des ar_tes ou pointes coupantes,
des connexions electriques et des
surfaces t@s chaudes.
Remarques :
A. Les MISES EN GARDEet
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS figurant dans le
present manuel ne sauraient
envisager toutes les situations
possibles et imaginables,
Faites preuve de bon sens, de
prudence et de soin pendant
I'installation, I'entretien et
I'utilisation de ce seche linge,
B. Contacteztoujours votre
revendeur, distributeur, agent
du service ap@s-vente (SAV)
ou le fabricant en presence de
problemes ou situations vous
paraissant
incomprehensibles,
C. Respectez egalement les
informations de securit6
incluses dans les
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION et les
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION.
Instructions de mise & la
terre
IIfaut imperativement raccorder
ce secheqinge _.la terre, En cas de
dysfonctionnement ou de panne,
sa liaison avec la terre reduira le risque
de choc electrique en fournissant au
courant electrique un chemin de
passage _.resistance electrique t@s
reduite, Cet appareil est equip6 d'un
cordon d'alimentation avec fil integr6
de raccordement de I'appareil
_.la terre, et d'une fiche de
raccordement a la terre,
IIfaudra brancher la fiche dans
une prise femelle appropriee, reliee a la
terre conformement a la reglementation
et aux decrets Iocaux,
Le branchement inexpert du fil
charge de raccorder I'appareil _.la
terre peut engendrer un risque de
choc electrique,
Avec I'aide d'un electricien agre6 ou
d'un technicien du service
ap@swente (SAV),verifiez en cas de
doute que le seche linge est bien
raccorde _.la terre,
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE MALE
accompagnant I'appareil. Si elle ne
rentre pas dans la prise, demandez
un electricien agre6 de vous
installer une prise femelle
appropriee _.ce seche linge.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN DE
POUVOIR LA
CONSULTER A NOUVEAU
U LTI_ RI EU REM ENT.
Si I'appareil doit un jour changer de
proprietaire, remettez-lui le manuel en
m6me temps que le secheqinge,
CONSERVEZ LES
PR :SENTES
INSTRUCTIONS.
Instructions
d'installation
Introduction
Veuillez life ces instructions
d'installation entierement et
soigneusement, Elles vous feront
economiser du temps et des efforts et
vous aideront a obtenir des
performances optimales de votre
s6che-linge, Veillez a bien respecter
tousles avertissements et mises en
garde enonc6s,
Les presentes instructions d'utilisation
sont destinees a des installateurs
qualifies, Outre le respect de ces
instructions, vous devez installer le
sechoir conformement a toutes les
reglementations locales ou bien, en
I'absence de telles recommandations:
- Aux Etats-Unis : conformezwous
au National Electric Code,
ANSI/NFPA70 - en son edition la
plus recente / en conformite avec
la reglementation edict6e par I'Etat
de residence, la reglementation
municipale et/ou locale,
- Au Canada :conformezwous au
Code Electrique Canadien C22,1
en son edition la plus recente / en
conformite avec la reglementation
edict6e par la province de
residence, la reglementation
municipale et/ou locale,
L'installation de gaz doit se conformer
aux reglementations locales ou, en
I'absence de ces reglementations, _.la
reglementation nationale sur le gaz
combustible (National Fuel Gas Code),
_.la norme ANSI Z223,1/NFPA 54 ou _.
la norme CAN/CSA-B149.1 et aux
@glements d'installation,
Remarque :
Ce seche linge figure dans la liste UL et
C UL et offre un fonction-
nement sOrjusqu%, une altitude
de 7700 pieds (2350 m) sans qu'il ne
faille modifier quoi que ce soit aux
organes traverse par le gaz naturel ou
gaz propane,
Informations sur la mise
au rebut
Mise au rebut de I'emballage
Eloignez les enfants de tout
carton d'emballage et
composants d'emballage.
Les feuilles en plastique et les
cartons @ants comportent
un risque d'etouffement.
Tous les materiaux composant
I'emballage sont ecologiques et
recyclables, Pour contribuer vous aussi
_.la protection de la nature, mettez les
materiaux d'emballage au rebut de
fagon respectueuse
de I'environnement,
26
Pour connaTtre les circuits de raise au
rebut, veuillez consulter votre
revendeur ou les services competents
de votre mairie.
Mise au rebut de I'appareil
Ce soche-linge a 6te livre en tant
qu'appareil complet Vous trouverez la
notice d'utilisation et les accessoires
d'origine dans letambour.
Lieu d'installation
a
Si I'appareil ne dolt ptus jamais
servir, debranchez sa fiche m_le
de la prise de courant, coupez
son cordon d'alimentation
et jetez Ie avec Ia fiche m_le.
Pour empOcher que des enfants ne
s'enferment dans I'ancien appareil et
risquent leur vie, detruisez le systeme
de fermeture du hublot ou retirez ce
demier.
Les appareils anciens ne sont pas des
dechets sans valeur! Un recyclage
respectueux de I'environnement
permet de rocuperer de precieuses
matieres premieres.
Pour connaTtre les circuits de mise au
rebut, veuillez consulter votre
revendeur ou les services competents
de votre mairie.
Avant d'installer
le s che-linge
DOballage de I'appareil
Ce secheqinge est tres Iourd.
Ne tentez pas de le so@ever.
Ne tentez pas de so@ever
I'appareil par certaines parties
saillantes (sa porte par ex.).
Vous risqueriez de Ies casser.
Retirez soigneusement tout
I'emballage de I'appareil, ceci
pour empOcher d'endommager
des surfaces.
Verifiez si le secheqinge a subi
des dog_.ts en cours de transport.
Ne branchez pas un seche linge
visiblement endommage. En cas de
doute, contactez votre revendeur.
Accessoires fournis
Ap@s avoir retire I'emballage,
sortez tousles objets
eventuellement presents dans Ie
tambour.
N'installez pas ce seche-linge:
- hors de Iocaux fermes par une
porte,
- dans un environnement o0
de I'eau goutte,
- p@s de materiaux inflammables,
- dans des Iocaux comportant un
risque de gel,
- dans des Iocaux pouvant contenir
du gaz, de I'essence ou d'autres
combustibles,
- dans des placards a portes
fermant a cle et dans des alcoves,
- avec d'autres appareils br01antdu
combustible et places dans le
mOme reduit
Le local d'installation dolt 6tre bien
aero, sinon le seche linge fonctionnera
en dessous de ses performances
optimales.
Ne faites pas marcher le secheqinge
des temperatures superieures a 104 °F
(40 °C) et inferieures a 41 °F(5 °C). Les
basses temperatures affectent le
sequencement automatique des
programmes et peuvent allonger
la duree de sechage.
La surface sur laquelle se trouve
le secheqinge dolt 6tre propre,
horizontale et dure. N'installez jamais
I'appareil sur des tapis et moquettes.
Compensez les irregularitos du sol par
ses pieds reglables en hauteur.
Installez le sechoir, puis assurez sa
planoite lateralement et d'avant en
arriere. Utilisez un niveau a bulle.
N'enlevez jamais les pieds reglables en
hauteur!
Les dimensions de la surface
d'installation dependent de celles du
secheqinge. Verifiez qu'il reste
suffisamment de place pour que sa
porte puisse tourner!
Si le soche-linge a et6 installe dans
un garage, ilfaut le placer sur une
plate-forme plus haute d'au moins
18 pouces que le sol environnant,
ceci pour supprimer tout risque que
des vapeurs inflammables ne
prennent feu. IIfaudra en outre le
positionner et le proteger de sorte
qu'aucun vehicule ne puisse
I'endommager.
Dimensions Poids
a 27,0" (686mm) 125Ibs
b 31,8" (808mm) (56kg)
c 37,2" (945mm) avec
I'emballage
d 19,7" (500mm) 143Ibs
angle 170- 180° (64kg)
Si vous installez le seche-linge dans un
placard d'encastrement, respectez les
distances minimums conformement au
tableau ci_dessous :
Distance minimum _.respecter lots de
I'installation
Placard
C0tes 0"(0mm)
Uessus 12" (305mm)
Ar@re* 0"(0mm)
* le plusprospossibledu tour,en tenant
comptedelatuyauteriede gazet dusystSme
d'aerati0n.
Informations importantes sur les
distances minimums:
- Suivant le cOte de I'appareil sur
lequel a et6 raccorde le conduit
d'echappement, il faudra prevoir
un espace libre d'au minimum 5 ½
pouces (14 cm) pour faire passer
le conduit/les fixations (voir page
29).
- Des distances superieures aux
distances minimums indiquees
reduisent le risque d'apparition de
moisissures a.I'arriere de
I'appareil.
- Des distances superieures
reduisent la propagation du bruit.
- Des distances superieures
facilitent I'installation et les
operations de maintenance.
- Si le seche linge a et6 installe dans
un local exigu, ilfaudra prevoir sur
la porte des orifices d'aeration
ayant la taille minimum speci%e.
27
_I_ 3"
La porte du secheqinge a et6 fournie
avec des charnieres sur ladroite. Si
necessaire, ces charnieres se laissent
transferer sur le cOte gauche.
Avant de modifier lesens d'ouverture
de la porte, veuillez sw.p. contacter
votre revendeur ou I'equipe du SAV
(voir page 44).
Branchement electrique
Instructions de mise a terre
IIfaut imperativement raccorder
ce secheqinge a la terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne se
produit, le raccordement a la terre
reduira le risque de choc electrique vu
que le courant pourra s'echapper par
un fil offrant une faible resistance
electrique. Cet appareil est equip6 d'un
cordon d'alimentation integrant un fil
de terre et une fiche de terre. IIfaut
raccorder la fiche a une prise femelle
reglementairement installee et dotee de
contacts eux-m6mes raccordes a.la
terre, ceci en conformite avec la
reglementation et les ordonnances
locales.
Un raccordement incorrect de
I'appareil a.la terre engendre un
risque de choc electrique. Sivous
n'6tes pas certain que le
secheqinge a 6te correctement
raccorde a la terre, confiez la
verification de I'appareil a un
electricien agr6e ou a.un technicien
du service apres vente.
Ne modifiez jamais lafiche male fournie
avec I'appareil. Si elle refuse de rentrer
dans la prise femelle, faites-en installer
une appropriee par un electricien agr6e
ou remplacez le cordon par un autre
homologue pour le sechoir.
IIfaut raccorder le secheqinge 8.une
ligne specifique deriv6e du secteur
et se terminant par une prise femelle
reglementairement installee et
raccordee a la terre.
La tension electrique presente dans
votre foyer doit correspondre a la
tension specifi6e sur le seche linge (voir
sa plaque signaletique).
Vous trouverez la plaque signaletique
sur la face interieure du panneau
frontal.
Les specifications de branchement et
I'amperage requis des fusibles /
disjoncteurs figurent sur la plaque
nominative de I'appareil.
Assurez vous que :
- La fiche male du cordon
d'alimentation est bien fixee dans
la prise.
- Le cordon d'alimentation est bien
adapte a cette application.
- Le circuit de raccordement
a la terre a et6 correctement
installe.
Seul un electricien agre6 est habilite a
remplacer un cable de secteur.
Des cables secteur de rechange sont
disponibles aup@s du service
ap@s-vente.
Volts Hertz Amperes Watts
110-120 60 9 1080
Branchement du gaz
POUE EVITER
RISQUE D'EXPLOSION!
Utilisez un tuyau d'alimentation en
gaz neuf et homologue AGA ou
CSA.
Installez un robinet de fermeture.
Serrez de maniere sOretous
les raccords de gaz.
Demandez a une personne qualifiee
de verifier que la pression du gaz ne
depasse pas 14" (colonne d'eau)/
3,49 kPa/0,509 psig GAZ NATUREL
OU GAZ PROPANE).
Cette personne qualifiee peut 6tre
par exemple :
- un technicien detenteur d'une
licence d'entretien des appareils
de chauffage,
- le personnel agr6e du fournisseur
du gaz,
- le personnel agr6e du service
ap@s_vente.
Si vous ne prenez pas ces
precautions, vous vous exposez a
un risque d'explosion ou d'incendie.
Danger de mort ou de blessures!
Tous les raccords situes sur la
conduite d'alimentation en gaz
devraient faire I'objet d'un contr61e
d'6tancheit6 avant de faire marcher
I'appareil. Appliquez de I'eau
savonneuse sur tous les raccords et
verifiez la formation de nouvelles
bulles. Ces bulles r6velent la
presence d'une fuite !
Lorsque vous raccordez le gaz
au tuyau d'entree du gaz dans le
secheqinge, ne serrez pas a.un couple
de plus de 310 Ibf in (35 Nm).
N'utilisez jamais de flamme nue
pour detecter la presence de fuites
de gaz.
Type de gaz
Ce gaz plus sec quand equip6 fpour
I'usage avec LE GAZ NATUREL,
emploiera une taille d'orifice 46 et a une
pression de sortie de gaz de 3,5 dans.
W.c. Ce gaz plus sec quand equip6
pour I'usage avec le GAZ DE
PROPANE, emploiera une taille
d'orifice 1,21 mm et une pression de
sortie de gaz de 11 dans. W.C.
Votre secheqinge doit avoir et6 6quipe
avec la vanne adaptee au type de gaz
disponible chez vous. Les informations
sur la vanne se trouvent sur la plaque
28
signaletique elle-mSme situee derriere
la porte, au bas de I'orifice.
Si les informations figurant sur la
plaque signaletique ne concordent pas
avec le type de gaz disponible, veuillez
contacter votre revendeur ou notre
equipe du service apres vente (voir
page 44).
Conduite d'alimentation en gaz
Nous recommandons I'emploi d'une
conduite faisant 1/2" de diametre
interieur.
Les conduites de 3/8" sont admises aux
conditions suivantes: la conduite doit
faire moins de 20 pieds de long (6,1 m);
si la reglementation locale et le
fournisseur de gaz admettent de telles
conduites.
La conduite doit comprendre une
derivation enfichee 1/s" a filetage NPT,
en amont de la connexion du gaz.
Prevoyez un robinet de fermeture :
- Etats-Unis :
II faut installer un robinet individuel
de fermeture manuelle a 6 pieds
(1,8 m) du sechoir, ceci
conformement au National Fuel
Gas Code (Code national sur le
gaz combustible), ANSI Z223.1.
- Canada :
II faut installer un robinet individuel
de fermeture manuelle
conformement a B149, aux
reglements d'installation, _.
CAN/CSA B149.1 et CAN/CSA
B149.2. Nous recommandons
d'installer un robinet individuel de
fermeture manuelle a 6 pieds (1,8
m) du sechoir.
2
1 - C0nduited'alimentati0nengaza filetage
1/2" NPT
2- R0binetdefermeturedu gaz
3 - Dedvati0nenficheea filetage1/8" NPT
4- Conduite3/8"aboutissanta la
robinetterieadaptatdce
5 - Raccordflexiblea gaz,3/8"(versle
sSche-Iinge)
IIfaut que le robinet de fermeture reste
aisement accessible pour pouvoir
I'ouvrir et lefermer chaque fois que
necessaire.
Conduite de gaz du s_che-linge
La conduite de gaz qui sort par I'arriere
du sechedinge presente un filetage
m_.lede 3/8".
Remarque :
Si les raccords _.gaz se sont casses,
verifiez ensuite que le sechoir
fonctionne correctement.
Branchement du s_che-linge
Le branchement est exclusivement
reserv6 a un technicien agre6.
Avant d'effectuer I'essai sous
pression, il faut debrancher le
sechedinge du reseau
d'alimentation en gaz.
Lors du premier emploi du
seche linge, assurez-vous qu'il n'y a
pas d'air dans le reseau de
conduites.
Si I'appareil doit 6tre raccorde au
gaz naturel, n'utilisez pas de
conduites et tubes en cuivre.
Les modalites de branchement
peuvent differer suivant le type
de conduite d'alimentation, sa taille et
son emplacement.
Si la reglementation locale le permet,
servez-vous, pour raccorder le
seche linge, d'un raccord flexible en
acier inoxydable (d'une conception
agre6e par I'American Gas Association
ou par CSA International).
1 2
Pour reduire la distance entre la tOledu
corps et lemur, installez un coude de
3/8" sur la conduite de gaz du
seche linge.
1 - Conduitedegaz(_filetagem_le3/8")
2- Coude3/8"
Raccordement du conduit
d'echappement
1. Pour reduire le risque d'incendie, il
faut que le conduit
d'echappement de ce seche linge
aboutisse en plein air.
2. Pour reduire lerisque d'incendie,
n'utilisez pas de conduits
d'echappement d'une Iongueur
superieure _.celle recommandee.
3. Avec ce sechedinge, N'UTILISEZ
PAS de conduit en plastique ou
non metallique.
4. Le diametre du conduit
d'echappement NE DOlT PAS
ETRE INFERIEUR a 4 pouces.
5. N'UTILISEZ PAS de hottes
aspirantes equip6es de
fermetures magnetiques.
6. NE FAITESPAS ABOUTIR le
conduit d'echappement dans une
cheminee, dans le conduit d'air
froid d'une chaudiere, par une
lucame, un espace accessible
uniquement en rampant ou tout
autre conduit utilise pour aere.
7. N'INSTALLEZ PAS un conduit
flexible dans un mur, plafond ou
plancher situe dans une enceinte.
8. N%CRASEZ ET NEvrillez pas le
conduit.
9. Nettoyez et verifiez le circuit
d'echappement de fagon
reguliere, au minimum une fois par
an,
10. Le conduit d'echappement doit se
terminer de maniere a emp6cher
tout refoulement d'air ou la
penetration d'oiseaux ou
d'animaux non domestiques.
Les sechedinge Bosch ont ete congus
pour rejeter la chaleur et la vapeur en
plein air. Pour emp_cher I'apparition de
moisissure ou I'accumulation de
peluches dans le local d'installation,
mais aussi pour maintenir une efficacite
de sechage maximale, nous
recommandons que le conduit
d'echappement debouche en plein air.
Orifice de sortie d'air sur le
s_che-linge
Ce sechedinge a ete livre avec un
orifice de sortie d'air a I'arriere.
Pour tenir compte des imperatifs
architecturaux et de la presence d'un
systeme preexistant d'echappement
de Fair, il est possible de placer I'orifice
de sortie a d'autres endroits :
- Sur le c6te droit de I'appareil,
29
- Sur la face inferieure de I'appareil.
2 1
3 _
1 - Orificedes0@ed'airsitueaI'ar@rede
I'appareil(standard)
2 - Orificedes0@ed'airsurle cOte(option)
3 - Orificedesortied'airsurlaface
inferieure(option)
A votre revendeur ou fournisseur de
pieces, il faudra demander des
raccords de sortie d'air speciaux pour
raccorder le conduit d'echappement _.
Pun ou I'autre orifice en option (voir
page 31).
- Kit de sortie par le cote
- Kit de sortie par le bas.
IIfaudrait confier le changement
d'orifice de sortie d'air (passage de
I'orifice standard & un orifice en option)
& un technicien qualifie.
Conduit d'6chappement
Pour que I'appareil offre des
performances optimales, il faudrait que
le conduit d'echappement soit le plus
court possible et comporter aussi peu
de coudes que possible. Votre
sechedinge fonctionnera de maniere
optimale si leflux d'air rencontre le
moins d'obstacles possible. Un conduit
d'echappement d'une Iongueur
superieure a celle recommandee risque
d'allonger la duree de sechage,
provoquer une accumulation de
peluches, penaliser les performances
du seche linge et sa duree de vie.
IIfaudrait utiliser un conduit faisant
quatre pouces de diametre (env. 100
mm). Utilisez soit un conduit en metal
rigide, soit un flexible souple en metal.
Avec ce sechedinge, N'UTILISEZ PAS
de conduit en plastique ou dans un
materiau non metallique.
N'ASSEMBLEZ PAS leconduit
d'echappement avec des vis ou des
fixations susceptibles de faire saillie
I'interieur du conduit. Ces obstacles
seraient autant de point
d'accumulation des peluches.
Immobilisez les jonctions avec du
aluminium adhesif pour conduit.
IIfaudrait que toutes lesjonctions soit
etanches pour eviter les fuites. La
partie m_.lede chaque segment de
conduit doit regarder en direction
opposee a celle du seche linge.
Que vous raccordiez le conduit _.un
systeme d'aeration preexistant ou a un
nouveau systeme, assurezwous que
I'interieur du conduit est integralement
propre et exempt de peluches.
La Iongueur maximale permise des
conduits rigides et flexibles en metal
figure dans le tableau cFdessous.
Nombrede Conduit Conduit
viragesou rigide flexible
coudes&90°
0 66 ft. 45 ft.
(2011cm) (1372cm)
1 56ft. 36ft.
(1707cm) (1097cm)
2 48 ft. 29ft.
(1463cm) (884cm)
3 39ft. 22ft.
(1189cm) (671cm)
4 30ft. 16ft.
(914cm) (488cm)
Remarque :
Les conduits d'echappement
raccordes a I'orifice de sortie lateral ou
par le fond de I'appareil forment un
coude a 90°dans celui ci. Pour
determiner la Iongueur maximale du
conduit d'echappement, ajoutez un
coude _.90°dans le tableau.
Plus de deux coudes a 90° sont
d6conseilles. Pour obtenir les
meilleures performances, veillez _.ce
que tousles virages soient distants
d'au moins 4 pieds les uns des autres,
y compris la distance entre le dernier
virage et la hotte d'echappement
Bien
Mieux
Hotte d'6chappement
Le conduit doit se terminer par une
hotte d'echappement homologuee
presentant un ou plusieurs volets
pivotant N'UTILISEZ PAS de hotte
d'echappement _.fermetures
magnetiques.
Pour eviter tout freinage de I'air sortant,
il faudrait que labouche de sortie se
trouve au minimum 12 pouces (30 cm)
au-dessus du niveau du sol ou de toute
surface faisant obstruction.
Pi6ces requises
Les pieces affectees au systeme
d'echappement de I'air (coudes, lignes,
bouches de sortie d'air) ne sont pas
livrees d'origine avec le sechedinge.
3O
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les pieces
requises par lesysteme
d'echappement d'air aup@s du service
ap@s-vente ou de votre revendeur
local. Veuillez s.v.p, respecter les
instructions de pose fournies par le
fabricant concerne.
Kit de sortie par le c6t6
N°de r@.WTZ 1265
Remarque :
Le nombre maximal permis de coudes
90°(ycompris celui forme par ce kit
de sortie laterale) est de quatre.
[_Le decoupage du trou dans le
panneau lateral prepar6 a cet effet
requiert un outil special. Contactez
votre revendeur local.
Kit de sortie par le bas.
N°de ref. WTZ 1270
Remarque :
Le nombre maximal permis de coudes
_.90°(ycompris celui forme par ce kit
de sortie laterale) est de quatre.
Kit pour mobile-home
N°de r@.WTZ 1275
Remarque :
Avec les autorites competentes dans
votre region, veuillez verifier s'il est
permis d'installer un secheqinge dans
votre mobile-home. Une fois cette
verification faite, I'installation sera
conforme au Manufactured Home
Construction and Safety standard, titre
24 CFR, section 3280 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, titre 24, HUD
(section 280)), et/ou au standard
CAN/CSA Z240 MH.
Veuillez s.v.p, utiliser le kit pour
mobile-home portant le de ref.
WTZ1275 afin de securiser le
secheqinge contre la structure du
mobile home.
Reportez-vous a la page 36
,,Raccordement du conduit
d'echappement d'aip> pour connaTtre
les instructions sur I'installation de ce
conduit.
IIfaudra fixer le conduit d'echappement
_.une partie non combustible de la
structure du mobile-home et le conduit
ne doit pas deboucher par le bas du
mobile home.
Pendant I'installation, il faudra menager
une ouverture vers I'exterieur.
Assurezwous que la surface libre de
I'ouverture servant _.I'admission d'air
exterieur n'est pas inferieure _.deux fois
la surface de la bouche
d'echappement d'air du s6che-linge,
ou utilisez, dans cet orifice, un conduit
d'echappement faisant au moins 5
pouces de diametre ou au moins 25
pouces carres.
Kit de LP-Gaz
N°de ref. WTZ 1280
Les pieces necessaires pour la
conversion au pl pourront vous etre
foumies par votre revendeur local.
Veuillez s.v.p, suivre les instructions
d'installation publiees par le fabricant
correspondant
Si vous possedez un seche linge au
propane et souhaitez le convertir au
gaz naturel, (Service Kit 496297)
veuillez demander conseil et assistance
_.votre agent du service ap@s-vente.
Remarque :
Si les raccords a gaz se sont casses,
verifiez ensuite que le sechoir
fonctionne correctement
Tiroir de s6chage
N°de r@.WTZ 1290
Servezwous du tiroir de sechage pour
secher les textiles lavables en laine (les
chandails par ex.) et les chaussures.
Charnieres gauches en kit
N°de ref. WTZ 1260 (Seche-Linge
Blancs)
N°de ref. WTZ 126S (Seche-Linge
Argentes)
Si necessaire, vous pouvez changer le
sens d'ouverture de porte.
A la fabrication, la porte a et6 montee
sur charniere du cSte droit
Montage sur estrade
N°de ref. WTZ 1295 (Seche-Linge
Blancs)
N°de ref. WTZ 1295S (Seche-Linge
Argentes)
Pour monter le seche linge sur
I'estrade veuillez suivre la notice
d'instructions accompagnant cet
accessoire.
Installation pas & pas
1. Deballez leseche linge.
2. Retirez tousles objets presents
dans le tambour.
3. Verifiez I'absence de d6g_ts
apparents sur le s6che-linge.
4. Placez le s6che-linge _.proximite
de son emplacement definitif.
5. Si necessaire, demandez au
service apr6s-vente d'installer les
charnieres sur le cOte droit (voir
page 6).
6. Si necessaire, demandez au
service ap@s-vente d'installer
I'orifice de sortie de I'air
d'echappement sur le seche linge
(voir page 29).
7. Confiez le raccordement de
I'alimentation en gaz _.un
31
technicien qualifie
(voir page 28).
8. Installation le conduit
d'echappement si necessaire.
Respectez les instructions
d'installation publiees par
le fabricant du materiel
correspondant!
F_En presence d'un espace tres
exigu, nous recommandons de
fixer I'orifice de depart du conduit
d'echappement sur le seche-linge
avant d'amener le sechedinge sur
son emplacement definitif.
9. Amenez le seche linge sur son
emplacement definitif puis ajustez
son horizontalite.
Ne faites pas glisser le
sechedinge sur le sol si ses pieds
reglables en hauteur se trouvent
en position sortie. Vous dsquez
d'endommager Ies pieds et/ou
la base du sechedinge si vous
le faites glisser sur le sol avec
Ies pieds en position sortie.
10. Positionnez le s6che-linge puis
ajustez son horizontalite.
IIfaudrait que lesechedinge se
retrouve bien a I'horizontale, avec
ses quatre pieds fermement en
appui sur le sol. Le seche-linge ne
doit pas osciller. S'il n'est pas
parfaitement a I'horizontale ou s'il
oscille, il faudra corriger le reglage
des pieds. Vissez ou devissez les
pieds reglables en hauteur jusqu%.
ce que le secheqinge cesse de
s'agiter et se trouve parfaitement
I'horizontale, tant de I'avant vers
I'arriere que d'un cOte _.I'autre.
11. Raccordez le conduit
d'echappement _.I'orifice prevu _.
cet effet sur le seche linge.
12. Branchez la fiche m_.ledans
la prise de courant murale.
Check-list prealable
& I'emploi du seche-linge
1. Verifiez que les etapes 1 a 12 ont
et6 correctement r6alisees.
2. Assurezwous que le secheqinge
est raccorde _.I'alimentation
electrique.
3. Ouvrez le robinet de gaz.
4. Veuillez life les instructions
d'utilisation pour comprendre
comme votre seche linge
fonctionne.
5. Soumettez I'appareil a un test:
Verifiez que le tambour est
vide.
Fermez la porte du seche linge.
Commutez le secheqinge sur
_,ExtraDry,>(Tres sec) puis
appuyez sur le bouton Start.
3 a 5 minutes plus tard,
appuyez sur le bouton Stop
puis ouvrez laporte.
6. Si I'interieur du tambour paraTt
chaud, ceci signifie que vous avez
connecte le seche linge
correctement
Commutez I'interrupteur sur _,Off,>.
7. Si le sechedinge ne fonctionne
pas, ramenez le program-
mateur sur _,Off_>.Consultez la
section de ces INSTRUCTIONS
D'UTILISATION consacree au
depannage (page 43) et essayez
de Iocaliser le derangement
Preparation pas & pas au
transport du seche-linge
1. Fermez le robinet de gaz.
2. Amenez le programmateur sur
3. Debranchez la fiche m$1ede
la prise de courant
4. Debranchez le conduit de Gaz
5. Debranchez le conduit de I'orifice
d'echappement d'air situe contre
I'appareil.
6. Placez les accessoires, si
presents, dans le tambour.
7. Fermez la porte et maintenez la
fermee avec du ruban adhesif.
8. Revissez les pieds reglables en
hauteur dans le corps de I'appareil
pour emp6cher qu'ils soient
endommages pendant
le transport.
32
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Presentation de votre
nouveau seche-linge.
Ouvrez la porte ..... (rep6re en couleur)
/
/
/
/
\
...puis fermez-la.
}eluches
Le panneau d'acces sitQe dans le coin inferieur gauche du seche-linge est un acces de service
r6serv6 & un technicien uniquement.
33
Le bandeau de
commande
Bouton Start/Pause
Ce bouton sert a faire demarrer, a.
interrompre eta. mettre fin au
processus de sechage.
-- Boutons des options (ces options viennent
completer un programme si vous le souhaitez).
Voir page 37.
Delicates low temp. (Delicats basse
temperature)
Appuyez sur ce bouton si vous voulez secher des
textiles delicats, sensibles a la chaleur (par ex. les
fibres acryliques). La temperature du processus
de sechage diminue, la duree de sechage
augmente en consequence.
Signal (Signal)
Un signal sonore vous indique lafin du
programme.
-- Ecran
II indique laduree approximative restante des programmes.
Ready in
Voyant indicateur (LED)
Servir de rappel pour nettoyer le filtre de fibre.
Start __Hcates Signal
Pause Io_ __mp.
@ @ @
Options
O Lintfilter
@Wrinkleblock
O Regulardry
@Dampdry
O Drying
PermanentPress Off Regular/Cottol
I
Veryary
Regulardry _o Verydry
Dampdr Regulardry
60 min Dampdry
40 min Airfluff/Noheat
20 mm
TimeDry
Voyant indicateur (LED)
IIsindiquent le stade actuel
d'avancement du sechage.
Programmateur
Selectionnez un programme. Voir
page 37.
Vous pouvez le faire tourner dans
les deux directions.
Pour eteindre le sechedinge,
ramenez le programmateur sur la
position _,Off,_.
34
R sum des
instructions
Selection d'un programme
Utilisation du tiroir de
sechage
(Accessoire, voir page 31)
Avant d'utiliser votre sechedinge,
veuillez life et respecter toutes
Ies instructions d'installation et
d'utilisation.
Preparation du
seche-linge
[_ V6rifiez le filtre a peluches. IIfaut
nettoyer le filtre apres et avant
chaque sechage.
Choisir une option...
Signal
o _1_. o
Options
...et faire demarrer le
seche-linge.
Eteindre le seche-linge.
PermanentPress J Regular/Cotton
_dry
TimeDry
35
Informations de
s curit
Respectez touiours Ies.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
IMPORTANTES (voir page 25).
POUE EVITER
RISQUE D'EXPLOSION !
Du sechedinge, eloignez les
materiaux inflammables comme
I'essence, et Ies vapeurs qu'ils
degagent.
EIo_gnez toutes les matieres et
vapeurs inflammables du
seche linge (comme I'essence
par exempte).
Ne sechez jamais dans I'appareil
des objets qui a un moment ou
a un autre ont et6 en contact
avec une matiere inflammable,
huile de cuisine comprise (et
m_me apres les avoir laves).
IIfaudra faire secher les pieces
de linge contenant de la mousse,
du caoutchouc ou du plastique
sur un fil a linge ou en v0us
servant d'un cycle de defoutage
du linge/aucune chaleur.
Ne laissez pas dans les
v6tements qui sechent des
objets contenant des materiaux
inflammables, tels que des
briquets.
Le non-respect de ces
instructions peut engendrer un
risque d'exptosion ou d'incendie.
Poue eviter
Danger de mort ou de
blessures !
N'utilisez ce seche-linge que dans la
maison et pour secher des quantites
normales de linge dans votre menage.
Ne vous en servez que pour secher du
lingequi a et6 lave a I'eau. Ne faites
jamais marcher leseche linge sans son
capot frontal en place.
Avant d'allumer le
s6che-linge
Installez leseche-linge conformement
aux instructions d'installation (a partir
de la page 26).
N'utilisez pas le sechedinge s'il est
visiblement endommage. En cas de
doute, contactez votre revendeur.
Utilisation du seche-linge
Ne laissez pas les enfants jouer sans
surveillance pres de I'appareik
Eloignez les animaux de compagnie de
I'appareil. Avant de refermer laporte,
verifiez le contenu du tambour.
Enlevez tousles objets presents dans
les poches.
Les briquets testes dedans sont
particulierement dangereux. Risque
d'explosion !
Eteignez le sechedinge _.la fin du
programme.
Protection du seche-linge
Ne montez pas sur le seche-linge.
Nevous appuyez pas sur la porte et ne
vous asseyez pas dessus.
Le seche-linge risque de se
renverser!
Ne rangez pas a proximite de I'appareil
des auxiliaires de nettoyage contenant
des solvants, ou des produits
detachants.
Vous risqueriez d'endommager le
sechedinge.
Netentez pas de le soulever par ses
parties saillantes.
Risque de rupture!
Protection de
I'environne-
ment
Conseils pour economiser de
I'energie
Pour economiser de I'energie, de
I'argent et du temps, Bosch vous
recommande ceci :
- Essorez suffisamment le linge.
Avant le sechage, faites bien
essorer lelinge dans le lavedinge.
Servezwous de la plus haute
vitesse d'essorage possible
adaptee au type de linge. Une
vitesse d'essorage assez elev6e
reduit la duree du sechage et la
consommation d'energie.
- Mettez la charge maximale de
linge.
Mettez une charge de linge
correspondant au maximum
recommande. Ne chargez
toutefois pas de quantites
excessives de linge.
- Nettoyez le filtre.
Nettoyez le filtre avant et apres
chaque seance de sechage
(voir page 41).
- Aerez la piece.
Pendant la seance de sechage,
veillez ace qu'il arrive
suffisamment d'air frais dans
la piece.
- Ne sechez pas de materiaux
inadaptes!
Ne faites pas secher de pieces de
linge enrobees de caoutchouc ou
hermetiques.
- Nettoyez et verifiez le conduit
d'echappement d'air de fagon
reguliere!
Les obstructions pourraient
en effet allonger laduree
de sechage.
Avant d'utiliser le
seche-linge pour
la premiere fois
Avant de vous servir du seche linge
pour la premiere fois :
1. Veuillez life attentivement les
presentes instructions d'utilisation.
2. Verifiez que la tension du secteur
de votre domicile correspond avec
la tension specifiee sur la plaque
signaletique du sechedinge (voir
I'illustration page 44).
3. Verifiez que le type de gaz
correspond bien aux specifications
figurant sur la plaque signaletique
(voir I'illustration page 44).
4. Demandez a une personne
qualifiee de s'assurer que la
pression du gaz ne depassera pas
14" (colonne d'eau)/(3,49 kPa/
0,506 psig)/Gaz Naturel ou au
Propane.
5. Retirez tousles objets presents
dans le tambour.
6. Verifiez I'absence de deg_ts
apparents sur le sechedinge.
Si vous en trouvez, prevenez votre
revendeur.
7. Essuyez I'interieur du tambour
I'aide d'un chiffon humide.
8. Soumettez I'appareil _.un test. Voir
page 32.
9. Si le seche linge ne fonctionne
pas, ramenez le program- mateur
sur _<Off_>,
Reportez-vous a la section des
instructions d'utilisation consa
cree au depannage (page 43) et
determinez la nature du defaut.
36
D branche-ment
temporaire du
seche-linge
Ne faites marcher votre seche linge
que pendant que vous vous trouvez
votre domicile. En prevision d'un depart
en vacances ou si vous devez ne pas
utiliser le s6che-linge pendant une
periode prolongee, vous devrez :
1. Ramener le disjoncteur en position
eteinte.
2. Fermez le robinet de gaz.
3. Debrancher la fiche male de
la prise de courant (si possible).
4. Nettoyer lefiltre a.peluches.
Linge
Determination de la nature
du tissu
Veuillez respecter les symboles de
traitement figurant sur les etiquettes
des pieces de linge. Elles contiennent
des informations precieuses ainsi que
des restrictions quant au processus de
sechage.
Avec cet appareil, ne sechez pas les
textiles suivants :
- Textiles etanches (par ex. enrobes
de caoutchouc)
- Les textiles delicats (soie, voilages
synthetiques)
[_ S6chez les textiles en laine
ou a forte proportion de laine
uniquement dans le tiroir de
sechage.
[_ Servez vous du programme
duree limitee _,Airfluff/No heat_
(defoulage a I'air/aucune chaleur)
pour secher les articles contenant
du caoutchouc mousse ou des
articles a texture similaire a celle
du caoutchouc.
Conseils pour le s6chage
En principe, les instructions suivantes
s'appliquent a tousles programmes de
sechage :
- Pour assurer un resultat de
sechage uniforme, triez le linge
conformement aux types de tissu
et au programme voulu.
- Refermez les fermetures
a.glissieres, les crochets et les
ceillets. Fixez les ceintures
detach6es, les lanieres des
tabliers, etc.
- Ne sechez pas a I'exces le linge
synthetique - risque de le froisser !
Laissez ce linge finir de secher a.
I'air.
- Ne repassez pas le linge
immediatement ap@s lesechage.
Laissez le linge reposer en pile
pendant un petit moment. Ceci
permettra a I'humidite residuelle
de se repartir uniformement
- Les textiles a mailles (par ex. les
t-shirts, le linge en coton tricote en
jersey) retr6cit souvent Iors du
premier sechage au seche-linge.
N'utilisez pas le programme ,,Very
dry/Extra dry,>(Tressec/Extra sec).
S lection du
programme
Pour obtenir des resultats de sechage
optimaux, votre seche linge offre
differents groupes de programmes et
options additionnelles.
Selectionnez le programme de
sechage requis dans le tableau des
programmes, en fonction des
exemples (voir page 46).
Programmes
autornatiques
IIexiste des programmes automatiques
adaptes aux differents types de textiles:
Regular/Cotton et Permanent Press
(Linge normal/Coton ou infroissable )
Regular/Cotton
(Linge normal/Coton)
40rain
Permanent Press
40min
Le deroulement des programmes
automatiques est surveille par des
capteurs. La duree du programme
depend du degre d'humidite mesure
dans le linge et du degre de sechage
selectionn6 (par ex. Damp dry ou
Extra dry (Humide ou Extra sec).
Programmes assortis
d'une duree
ii!
Les programmes a duree reglable
marchent pendant la duree specifi6e
(20, 40, 60 minutes).
Sur la position ,,Air Fluff/No heab>
(defoulage a I'air/aucune chaleur), le
s6che-linge fait penetrer rair ambiant
dans le tambour sans ajout de chaleur
pendant 20 minutes.
[_ Sechez les textiles en laine ou a.
forte proportion de laine
uniquement dans le tiroir de
sechage.
Options
Start Delicates Signal
Stop lowtemp.
@ @
Delicates low temp. (Delicats
basse temperature)
Appuyez sur le bouton ,,Delicates low
temp.,, (Delicats basse temperature)
pour secher les textiles craignant la
chaleur. Respectez les conseils ou
symboles d'entretien figurant sur ces
textiles. La temperature du processus
de sechage diminue, la duree de
sechage augmente.
37
Signal (Signal sonore)
Votre seche linge emet differents
signaux si vous avez appuye sur le
bouton <,Signal>>.
Signal Type
Depart Signalbref
Fin Sequencedetons
COUItS
Dysfonctionne- Sequencedetons
ment longs
Alarmede Sequencedetons
d_rangement longs
lilLe signal _,alarmede
derangement> fonctionne dans
tousles cas.
Indicateurde deroulement
du programme
Le seche-linge utilise un systeme de
scannerisation electronique dans tous
les programmes excepte les
programmes a duree reglable. Un
capteur d'humidite verifie
constamment I'humidite presente dans
le linge. Le sechage prend fin
automatiquement des que le degre de
sechage selectionn6 a et6 atteint
Le tambour continue, pendant une
heure, de tourner selon une
intermittence specifique afin
d'emp6cher le linge de se froisser.
Les voyants renseignent sur le degre
de sechage actuel et le niveau atteint
pendant le deroulement du programme
; ces voyants correspondent
plusieurs degres de sechage: drying
(sechage en cours), Damp dry
(Humide), Regular dry (Normalement
sec), Wrinkle block (Anti4roissage).
Lit4 ilt_
[_Si le voyant _,Wrinkleblock>>(bloc
anti-froissage) s'allume une fois
que le programmateur se trouve
sur la position Off, ramenez le
disjoncteur en position eteinte et
prevenez le service ap@s-vente.
Tableau de s lection des programmes
Programmesautomatiques
Pourle cotonsetle IingedecouleurencotonouenIinAppuyezsurle bouton@elicateslowtemp.>>pours@her Regular/Cottons
lestextilescraignantla chaleur. (Lingenormal/Coton)
Lingeriedelit etdetable
Lingeriedelit et detable,serviettes,T-shirts,maillotsde sport tabliers
T-shirts,maiNotsde sport tenues,pantaions,tabNers,lingeriede corps
Serviettesentissu@ponge,serviettesde cuisineeta mains,lingeriede lit,
lingeriede corps,chaussettesen coton
Serviettesentissu@ponge,serviettesde cuisineeta mains,lingeriede lit,
lingeriede corps,chaussettesen coton
Peignoirsde bainentissueponge,Nngede litentissu@ponge
PourleIinge,
qu'il fautrepasser
qu'il nefautpasrepasser
qu'il nefautpasrepasser,
plusieurscouches@aisses
particulBrement@palsou
comportantplusieurscouches
LingefacileAentretenir(encoregouttant),Abasedetissussynthetiqueset mixtes,decoton,enpolyesterparex.
Appuyezsurlebouton<,Delicateslowtemp.>>pours6cherlestextilest@ssensibles_ la chaleur
Pourlelinqe,
Pantaions,tenues,jupes,chemises,chemisiers,leggings,tenuesde sport qu'il nefautpasropasseroualors
etfibresAfret pourcentagesynthetique,lingerie seulementlegerement.
Chemises,chemisiers,tenuesde sport qu'il nefautpasrepasser
Lingeriede litet detable,suw@ements,anoraks,draps qu'il nefautpasrepasser,
D.plusieurscouchesepaisses
Programmesassortis d'une dur6e
Textilespr6-s6ches,a faibleteneuren humidite,petitsarticlespersonnelscommeparex.lessewiettesde bain,
lestenuesdebain,lesserviettesdetable.Sivousutilisezla pluspetitechargeallantde0,22 A0,44 livre(par
exempleunepetitesewiottede toilette),selectionnezunprogrammedesechagededuree.Appuyezsurle bouton
<,Delicateslowtemp.>>sicestextiles.
- Cotonsetv@tementsteintes:encotonou en Iin.
- Textilessensiblesa lachaleur.
Raf@chissementou aerationde la lingeriepeupmteeet sechagedetextilescraignantbeaucouplachaleur.
Pourtous lestypesde textiles,ycomprisle caoutchoucmousse(parex.lesoreillers,lesjouetsrembourres),
le plastique(parex. lesrideauxdedouche,lesserviettesdetable),lecaoutchouc(parex. lesnattesa dos
encaoutchouc,le nylonseul,le polypropylene.
Dampdry (Humid@
Regulardry (Normalementsec)
Verydry (T@ssec)
Extradry (Extrasec)
PermanentPress
(Infroissable)
Dampdry (Humid@
Regulardry (Normalementsec)
Verydry (T@ssec)
Time dry
(Sechage_tdureereglable)
20 min, 40 min, 60 min
20 min, 40 min, 60 min
Air fluff/No heat (d6fouler
I'air/aucunechaleur).
38
Utilisation
Utilisation du seche-linge
1. Ouvrez la porte.
I
2. Verifiez le filtre a peluches. IIfaut
nettoyer le filtre apres et avant
chaque sechage. Le nettoyage du
filtre reduit la duree de sechage et
permet d'economiser de I'energie.
i
3. Amenez le programmateur sur le
programme voulu. A I'aide
du tableau de selection, choisissez
un programme adapte au linge
present dans le tambour (voir page
38). L'eclairage du sechedinge
s'allume dans le tambour.
TiLe voyant <<Start/Stop>> se met
_.clignoter.
_;_ ' Signal_,_;_t_ Dehcates
S_ lowtemp.
..................© @
ii
4. Si necessaire, selectionnez
,,Option_>en appuyant sur le
bouton. L'explication des options
figure _.la page 37.
[_ L'appareil actualise I'estimation de
la duree restante.
5. Introduisez le linge dans le
tambour vide. Placez
individuellement chaque piece de
linge dans la machine.
Pour obtenir les meilleurs resultats,
triez d'abord le linge en fonction
du type de linge et du degre de
sechage requis. La page 37
contient des informations plus
detaill6es.
[_ Respectez les symboles de
sechage utilises par le fabricant du
linge. Si vous voulez secher des
v6tements en laine ou des
chaussures, reportez-vous aux
informations figurant aux page 40.
Assurez-vous qu'il n'y a que du linge
dans le tambour. Verifiez que toutes les
pieces de linge se trouvent entierement
dans le tambour.
6. Refermez laporte.
Le voyant ,,Start/Stops>designalisation
continue de.
[_Si vous n'avez pas ferme la porte
correctement, le seche linge ne
demarrera pas.
tttttttttt
7. Appuyez sur le bouton
,,Start/Stops>. Le voyant
,,Start/Stop,_ s'allume.
TiLe programme demarre avec
emission d'un signal sonore
(sivous I'avez regl6).
Li filte_
@Wd_ I_1_
Si vous avez selectionn6 un
programme standard, les voyants
indiquent le stade deroulement du
programme.
[_A la fin du programme, I'appareil
emet un signal sonore (sivous
I'avez regl6 et le voyant lumineux
,,Wrinkle block>_(protection
antiride) s'allume.
[_Une fois le processus de sechage
termine (leprogramme ou le
programme a duree reglable a pris
fin), le tambour continue de
tourner par intermittence pendant
1 heure.
Ceci emp_che le linge de se
froisser. Le linge repose non tasse
et bien defoul6 dans le tambour
jusqu'_, ce que vous I'enleviez.
IIfaudrait retirer le linge au plus
tard une fois cette periode
ecoul6e.
39
8. Ouvrez la porte.
9. Sortez le linge du seche linge.
PermanentPress f
10, Amenez le programmateur
sur _,Off,>,
L'eclairage du secheqinge
s'eteint.
11, Nettoyez le filtre.II faudrait nettoyer
le filtre apres chaque seance de
sechage. Le nettoyage du filtre
reduit la duree de sechage et
permet d'economiser de I'energie.
12. Refermez le hublot.
Utilisation du tiroir de
sechage
(Accessoire, voir page 31)
Servez vous du tiroir de sechage pour
secher les textiles lavables en laine (les
chandails par ex.) et les chaussures. Le
tiroir de sechage reste immobile tandis
que le tambour tourne. Ne bougez pas
la laine humide car elle a tendance
feutrer. Le sechage de chaussures
sans utiliser le tiroir pourrait
endommager le tambour.
Ne faites secher qu'un v6tement ou
une paire de chaussure _.la fois
(charge maximale de linge sec
2,2 Ibs (1 kg). IIfaut que le linge ait
et6 essore. Ne sechez que des
chaussures prealablement lavees.
Le linge ne doit pas toucher le
tambour car il pourrait se coincer et
6tre endommage par le tambour.
Apres avoir utilise le tiroir de
sechage, retirez le immediatement
du sechedinge.
Insertion du tiroir de s6chage
1. Ouvrez la porte du secheqinge.
2. Verifiez que le tambour est vide.
3. Retirez le filtre _.peluches.
4. Soulevez le tiroir de sechage
horizontalement pour I'introduire
dans le tambour.
les trous de positionnement situes
_.I'avant.
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
6. Inserez le filtre a peluches,
Introduisez le filtre en veillant _.ce
qu'il soit bien aligne sur le bord du
tambour!
S6cher des pieces de linge sur le
tiroir
1. Pliez le linge pour qu'il rentre dans
le tiroir,
2. Placez le linge non tasse dans le
panier. N'appuyez pas sur le linge.
Ce dernier ne doit pas toucher le
tambour. Veillez ace qu'aucune
piece de linge ne pende du tiroir.
3. Refermez lehublot.
4. Pour utiliser un programme de
duree, suivez les instructions de la
page suivante.
S_chage de chaussures sur le
tiroir :
1. Preparez les chaussures.
Nettoyez les chaussures pour
emp6cher le tambour de se salir.
Si vous preparez des
chaussures de sport, etirez leur
languette.
Desserrez ou retirez les lacets.
5. Placez le tiroir de sechage de telle
sorte que les tiges p6netrent dans
4O
Retirez les semelles interieures Choisissez un programme
et les talonnettes. & dur_e d6finissable
Permanent Press Off
2. Placez les chaussures sur le
panier.
Directement sur le tiroir de
sechage
ou
Enroulez une serviette et placez
les talons dessus.
Ceci permettra d'obtenir un
resultat de sechage plus
uniforme.
3. Refermez la porte.
Typede linge
Pulloveren]ainemince
(approx,0,8 Ibs/350g)
Pulloverenlaine@ais
(approx,1,9 Ibs/850g)
Jupe
Pantalons 60-90 min.
Potitsarticles 30 min.
(gantsparex.)
Chaussures 30 min.
1. Amenez le programmateur sur
_,Timedry/...min,> (Sechage
a.duree reglable/...min).
Selectionnez la duree de sechage
a.partir du tableau suivant, en
respectant letype de linge.
Dur_ede s_chage
80 min.
(parex.60+ 20 mn)
90-120 min.
(parex.60+40 mn)
60-90 min.
2. Appuyez sur le bouton
_,Start/Stop_>.Le voyant
_,Start/Stop_>s'allume.
3. Si la piece de linge concernee
contient encore une humidite
residuelle une fois ecoul6e la
duree de sechage indiquee :
Pliez cette piece de linge de
sorte que les parties humides se
retrouvent exposees.
Relancez le programme et
reduisez la duree du sechage en
fonction du degre d'humidite
residuel requis.
4. Apres le sechage, etalez le linge
Fair pendant approximativement
15 min. (les chaussures pendant
env. 30 min.).
5. Retirez le filtre a peluches.
6. Sortez le tiroir de sechage du
tambour.
7. Inserez a nouveau le filtre
peluches.
Nettoyage et
entretien
Nettoyage du seche-linge
POUE EVITER
RISQUE D'EXPLOSION !
Pour nettoyer, n'utilisez jamais
de solvants ou de Iiquides
inflammables.
Un nettoyage incorrect peut
endommager Ie seche-hnge. Ne
Ie nettoyez _as avec un jet
d'eau. N'ublisez pas de produits
recurants ou de detergents
multi-usage. N'utilisez pas non
plus de nettoyeurs a vapeur.
Essuyez le corps de I'appareil et le
bandeau uniquement avec un chiffon
doux additionne d'un peu d'eau
savonneuse.
Essuyez le tambour, le joint de la porte
et I'interieur de la porte uniquement
avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
& peluches
Un filtre sale accrott la duree de
sechage ainsi que la consommation
d'energie.
IIfaudrait nettoyer le filtre avant et apres
chaque seance de sechage.
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch WTMC3521UC/05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à