Maytag MER6751 Guide d'installation

Catégorie
Fours
Taper
Guide d'installation
ItloIn[, _lllll_ [o-i_£I];]l[oInloIoIUli_toInP rrlti_]i]ii-_ [o_ _ I_toInp _(o
\
Forconduituse,removescrews andslide
plate down andout./Daoslecas deconduit,eolevezles
viset abaissez laplaque pourla sorUr./Parausarel conducto,retirelos
tornillosy deslicela placahaciaabajo y haciaafuera.
Positionconduitplate asshown./Positioooezla plaque_ conduitcomme
il est illustr_./Coloqoela placadelconductocomo semuestra.
Slideconduitplate upand iosert screws./
Faitescoulisserlaplaque do conduitvers lehaut et remettez
lesvis./Deslicela placadel coodoctohacia arribay coloqoelos
tornillos.
CuisiniGre deux fours
VEUILLEZGARDERCE MANUELPOUR REFERENCEULTERIEURE
Unemauvaiser_alisatiendela raiseen place,du r_glage,demodifications,de r_parationsou de lientretien dela cuisini_re ou
son usageincorrect peuvententrainerdes blessuresondes d_g_tsgraves.
Laraise enservice et le d_pannagede cette cuisini_redeivent_tre r_alis_suniquement par dupersonnelqualifi_.
Lire lesi Mesuresdes_curit_ i dartsle manuelde liutilisateur avantdiutiliser la cuisini_re.
Votre cuisini_re pout ne pas _tre dotee de toutes les fonctions mentionnees dans ce manuel.
AT ION
Lacuisiniere peut se trouverabimee si elle est deplacee et soulevee
parle dessusou _.I'aide du dosseret.
PourdesRAISONSDESI_CURITI_,nepasme_e lacuisini_reenplace
dartsdesarmoiresoumatedaucombustiblequinesa_sfassentpasaux
exigencesdedegagementindiqueesenfigure1.
Si cettecuisiniereestadjacentea_desarmoirespouvantsupporterune
temperatareinferiourea 194 ° F(90oC)seulement,celles-cipouvent
sedecolorer,sedelamineroufondre.
S'assurerquele passagedeI'airde refmidissement/venUlationsousla
ouisinieren'estpasentrave.TouteouverturedartslemaraI'arrierede
laouisiniereet dartsleplanchersouslacuisiniemdolt_}tmbouchee.
Unrisqneqnelacnisini_reserenverseexistesi I'appareiln'estpasinstall_conform_meutaux
instructions#installationfournies.L'utilisationcorrectedelabrideAHTIBASCULEMENT
minimisele risqnedeHEHVERSEMENT.M_meaveccedispositif,le consommateurdolttoujours
observerlesmesuresdes_cnriteprecis_esdansleMANUELO'UTIUSATIONETD'EHTHETIEHet
_viterdemontersurlesportesdesfours.Lesinstructions#installationsontfourniespourdes
endroitso/1lesmnrsetlessolssontenboisonenbeton.Toutautretypedeconstructionpeut
necessiterdestechniquesd'installationspeciales,poarpermettrelafixationdelabride
AHTIBASCULEMENTaumnronausol.Labridedolt_treinstall_eafinderetenirle piedARRIERE
GAUCHEonDROIT.HEMAHQUE:Labridefonrnieestconcuepour_trenfilis_eavecdesprises
monteesounonen affleurement.Installezla brideenmettantletroud'orientationdeI'ailela
plusIongnedelabridecontrele tourouleplancher,commeI'illnstrentlesetapes9&12.
MAISONS MOBILES
l'instailationd'nnecuisini_reconl;nepourunemaisonmobiledoit_treconforme_la
ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard(normedesecurit_etdeconstrnction
desr_sidencespr_fabdqu_es),titre24CFH,parfie3280(anterieurement,la FederalStandard
forMobileHomeConstructionandSafety,titre24HUD,pattie280)ou,Iorsqu'unetellenorme
n'estpasapplicable,I'installationdolt_treconforme_lanorme1982pourlesinstallationsde
residencesprefabriqnees(ManufacturedHomeSites,CommunitiesandSet-Ups[Installations,
commnnautesetsitesderesidencespr_fabriqu_es]),ANSIA225.1- editionlaplusreceute,ou
conformeauxcodeslecaux.
Lacuisini_redoif _treinstall_econform_menfau NationalBecfrica]Code(NEC)
,4NSI/NFP_no70- 6dition ]aplusr_cenfe,ou conformeauCodecanadiende
1'61ectricit6,normeCSAC22.1,_ditionlaplusr6cente.Voyezsur la plaque
signal6tiquela puissancenominaletotaleenkW.
Votrecompagnied'6iectricitelocalevousindiquerasi I'aiimentation61ectrique
actuelledevotrer6sidenceestsuffisante.IIpourra_tre n6cessaired'augmenterle
calibreduc_blageetde I'interrupteursecteurpoursatisfairela consommationen
61ectricitedela cuisiniere.Lapuissancenominaleen kilowattsdela cuisini_reest
pr6cis_esurla plaquesignal6tiquesitu6esuruneplaqueescamotable_ I'arriere,au
centredu dosseret.
Lamajoritedescodeset reglementsIocauxde la constructionexigequelec_blage
61ectriquesoitinstallepar des61ectriciensagre6s.Toutlec_blagedolt _treconforme
auxcodes_lectriquesIocauxet nationaux.Cettecuisini_ren_cessiteun circuit C.A.
trifilaire, monophas_de 120/240volts ou de120/208volts, 60Hz.Lescodesde
c_blagespecifientqu'uncircuit s6paredoit_tre prevuentrele panneaude
distributionprincipalet la cuisini_reetqu'il dolt _treequiped'undisjoncteuret de
fusiblesind_pendants,quece soitau niveaudupanneauprincipaloudans uneboite
s6pareeavecfusibleset disjoncteur.
Certainsmodelessont livres directementdeI'usine avecuncordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'est n6cessairesur cesmodeles.II
suffit debrancherle cordondans la prisemurale.Surles modelessans
cordon,le raccordement_ I'alimentationest n_cessaireconform6mentaux
codesIocaux.IIest possibled'utiliser soit unconduitsoit uncordonsouple.
Avecun cordonsouple,pourcuisini_res,neI'utilisez qu'avecdescosses
ferm_esprevuessoit pour240volts, 40A,soit pour240volts, 50A -
ouverturede34,94 mm(1-3/8 po)dediam_tre.Uncordon a4 conducteurs
dolt _tre utilis_ surles nouvellesinstallations acircuit ded6rivation(NEC
1996),de maisonsmobiles,devehiculesr6creatifset I&o0les codesIocaux
interdisent lamise_ la terre par leneutre.Unealimentation_ 3fils peut_tre
utilis6e I_ouelleest autoris_epar lescodesIocaux. Lorsqu'uncordon
d'alimentationest utilis6,celui-ci nedolt pasd6passer1,20m (4pieds)en
Iongueur.
Canada
Cemodeleest livr_ directementde I'usineavecle cordond'alimentation.
Aucunraccordementn'estn_cessaire.
Lorsquevotrecuisiniereabesoind'entretienoudepiecesderechange,prenezcontactavecvotred_taillantouagencedeserviceautoris_e.Veuillezfournirlenumero
des_rieet lenum_rodemoduledelacuisinierequisetrouventsurla plaqueescamotableaI'arri_rederanglesup_rieurgaucheoucentredudosseret.
I VotreCuisini_repeutnepas_tre_quip_edeCertainescaract_ristiquesmentionn_esdanscemanuel. I
Note:Strainrelief forservicecord orconduitMUSTbe attachedtothe conduitplate./Remarque:Le dispositifanti-etirage pourlecordon
d'alimentationou leconduitDOlTOtrefixe b la plaquedu conduit./Nota:Elliberadordetensi6nparael cordbnde servicioo parael
conductoDEBEestarfijado a laplacadelconducto.
Position rear strain relief./Placezla bridearri_re dn dispositifanti-
_tirage. Coloqneel liberadordetensi6n trasero en snIngar.
Positionfront strain relief./Placez labride avantdn dispositifanti-
_Urage./Coloque el liberadorde tensi6ndelantero en sulugar.
Insertand tightenscrews./Installez lesvis et serrez-les./ Replaceterminal block accesscover./Remettezle
Insertey aprietelostornillos, couvercled'acc_s de la plaque_ bornes./Vnelvaa colocar
la tapa de accesodel tablero determinales.
Locate power outlet and positionbracket.Goto9a for wood or
9b for concrete,/Rep_rezla prised'alimentationet positionnezla bride,
Passez_ ga pour leboisou ;_9b pourle b_ton,/Ubiqueel tomacorriente
y coloqueelsoporteeaposici6mVayaal pasoga para instalaci6nen
maderay al pasogb para instalacibnen concreto.
Drill1/8" (3mm holes).Mountbracketto wall or floor with 2
screws./Percezdestrous de1/8 po (3 mm). Installezle support
ANTIRENVERSEMENTau mur ouan solavec deuxvis,/Taladreagujems
de 1/8" (3 ram), Instaleel soporteANTIVUELCOen la paredo en el piso
nsando2 tornillos,
30 inches (76.2 cm) minimum clearance required between
the top of the cookingsurface and the bottom ofan
unprotected wood or metal cabinet,or 24 inches (61cm)
minimum when bottomof wood or metal cabinet is
protected bynot less than 1/4-inch (6.4 mm) thick flame
retardant millboard coveredwith not less than No.28 MSG
sheet steel,O.015-inch(1.381mm) thick stainless steel,
O.024-inch(0.610mm) thick aluminum, or O.020-inch
(0.508 mm)thick copper.
Toeliminate the risk of burns or fire byreaching over
heatedsurface units, cabinetstorage space locatedabove
the surface units should beavoided. If cabinet storageis
to be provided,the risk can be reducedby installing a
range hoodthat projects horizontallya minimum of 5
inches (13cm) beyondthe bottomof the cabinets.
Afree-standing rangemay be installed adjacent to
(0" from) sideand rear combustible walls.
NOTE:FORINSTALLATIONIN CANADA,A FREESTANDING
RANGEIS NOTTOBEINSTALLEDCLOSERTHAN12MM
FROMANYADJACENTSURFACE.
Un d_gagementminimum de 76,2cm (30pouces) est exige
entre le dessus de la surface de cuisson et le dessous
d'une armoire en m_tal ou en bois non protegee,ou de 61
cm (24 pouces)minimum Iorsquele dessousdeI'armoire
en m_tal ou en bois estprotege par uneplaque de carton
ignifuge d'une _paisseurd'au moins6,4 mm (1/4 po)et
recouverte au moinsd'une feuille d'acier MSGn° 28, d'une
feuille d'acier inoxydablede 1,381mm (0,015po),d'une
plaque d'aluminium de 0,610 mm (0,024po),ou d'une
feuille de cuivrede 0,508 mm (0,020po).
Poureliminer le risquede brQlureou d'incendie, en passant
la main au-dessus des_l_ments desurface chauffes,
I'espacede rangement dans les armoiressitu_es au-
dessusdes _l_mentsde surface dolt _tre _vite. Si une
armoire de rangement existe, lerisque peut _tre reduit en
installant une hotte d'extraction qui depasse
horizontalement d'un minimum de 13cm (5 po)de la partie inf_rieure desarmoires.
NOTE:Figuremay not be representativeof actual unit./
REMARQUE:L'illnstrationpeut ne pas presenter I appareilactnel./
NOTA:Lafigura puede noser exacta a la nnidad.
Unecuisini_re autonomepeut _tre installee a c6te (degagement0cm/Opo) de paroiscombustibles sur lesc6t_s etI'arriere.
REMARQUE: POURLINSTALLATIONAUCANADA,UNECUISINI_:REAUTONOMENE DOlTPAS¢TREINSTALLCE_,MOINSDE 12 mm DE
TOUTESURFACEADJACENTE.
Se requiereun espaciode despejede per Iomenos 30 pulgadas(76,2cm) entre la parte superior de la superficie decocci6n y la parte
inferior de un armario de maderao metaldesprotegido,o per Io menos24 pulgadas(61cm) cuandola parte inferior del armario de madera
o metal esta protegida per un cartongrueso retardantede las llamas de per Iomenos 1/4 de pulgada(6,4 mm) recubiertode unaplaca de
acero MSGnomenor de No.28, una placa deacero inoxidable gruesode no menosde 0,015 pulgadas(1,381mm), una placa de aluminio
gruesode no menos de0,024 pulgadas(0,610mm), o una placa de cobre grueso de no menosde 0,020 pulgadas(0,508 mm).
Paraeliminar el riesgo de quemaduraso de incendioscuando se intenta alcanzaralg[_nobjeto sobrelos elementossuperiores,evite
almacenararticulos en los armarios que estansobre la estufa. Si se instala un armario sobre la cubierta,se puedereducir el riesgo
instalandouna campanade ventilaci6n queseproyecte horizontalmenteen un mmimo de 5 pulgadas(13 cm)mas alia dela base de los
armarios.
Unaestufa independientetambien puede ser instaladaadyacente (a0" dedistancia) aparedeslateraleso traseras combustibles.
NOTA:PARASU INSTALACIONENCANADA,LA ESTUFAINDEPENDIENTENODEBESERINSTALADAAMENOSDE12 MM DECUALQUIER
SUPERFICIEADYACENTE.
I I] I ii [_ i_.'][I] i_.'_'_I] Iii [_ i_.'][I] i_.'_'_I] Iii [_ i_.'][I] i[_
Height may varyslightly
dependingupon leveling leg
adjustment,
La hauteur peut varier
l#gerementselon le reglagedes !
pieds de raisea niveau.
La altura puede variar
ajuste de los tomillos
n_we_dorec.
Crnl
*Excludinghandle,Dimensiongiven is from wall to front of ovendoor,
and will vary basedon electric outlet receptacleinstallation,
*Sanslapoign#e.La dimension donn#eectce/le du tour a/'avant de
la porte du four et varieraselon l'installation de la prisede courant.
*No iec/uyela manija. Las dimensionesmostradasson decdela pared
hecta la parte delanterade lapuerta del homo,y variar,_n
dependiendo de lainstalacidn deltomacordente.
120/208, 120/240 Volt Outlet/Prise de 120/208, 120/240
volts/Tomacorriente de 120/208 o 120/240 voltios
Provideforeither a3-wire or 4-wire 120/208,120/240 voltoutlet per
applicablecord in astripedareashown above.Referto dimensions.Proper
positioningof outletshown above.
Prevoyezuneprise soitpour 3ills, soitpour4 ills de 120/208,120/240 volts
parcordondans la zonerayeeindiqueeci-dessus.Reportez-vousaux
dimensions.Bonemplacementde la prise indiqueci-dessus.
Proporcioneun tomacorrientetrifilar otetrafilar de 120/208o 120/240voltios
en elareasombreadaquesemuestraarribade acuerdocon elcordonelectrico
adecuado.Consulteel diagramadedimensiones.Laposicioncorrectadel
tomacorrientesemuestraarriba.
Important: Becauseof continuing productimprovements, Maytag reservesthe right to change specificationswithout notice, Dimensionalspecifications are providedfor planning purposes
only. Forcomplete details see installation instructionsthat accompanyeach productbeforeselecting cabinetry,making cutouts or beginninginstallation,
Important zEn raisonde I'am_lioration continuede ses produits, Maytagse reservele droit dechanger les specificationssans preavis.Lesspecifications dimensionnellessontfournies
des fins deplanificationseulement.Pour obtenirdes detailscomplets, consultez leeinstructions d'installationqui accompagnentchaque produit avantde choisir les armoires,de faire des
decoupesou de commencer I'installation.g cabinetry,making cutoutsor beginninginstallation.
Importante= Debidoalas mejorascontinuas del producto,Maytag se reservael derecho de cambiar las especificacionessin avisoprevio, Las especificacionesdimensionales se
proporcionanpara prop6sitosde planificacionunicamente. Paraobtener los detalles completos,vea las instruccionesde instalacionque acompaflana cadaproducto antesde seleccionar
los armarios, hacerlos cortes o comenzarla instalaci6n.
Note: Conduitusers should referto specialoptionstepson the lastpage./REMARQUE: Lesutilisateurs de conduits devraient se reporteraux _tapes pour les
options sp_ciales de la derni_re page./NOTA:Siva a utilizar un conducto, consulte los pasosopcionales especialesen la ultimap&gina.
Part of coppergroundstrap MUSTbe cutoutand removed./UneparUede la
baodeen cnivrede mise_ laterre DOlT_tre couple et enlev_e./gna parteo la
totalidadde la cinta de conexi6natierra DEBEset cortaday descartada.
Attachlugs.See Torquespecifications at right./Fixezles tenons. Consoltezles
specificationsde couplede serragequi setrouvent_ gauche./Fijelas tuercas.
Coloqoelastnercas.Vea lasespecificacionesde torquea la izquierdo.
Removegroundingscrew,pull conduitthrongh./Retirezla vis de mise
laterre, passez lecondoit./Retireeltornillode puestaa tierra y tire del
condnctoa trav_s del agojero.
Connect ground wire./Raccordez le fil de mise _ la terre./
Conecte el alambre de tierra.
Connectwhite neutral wire to middlepost./
Raccordezle fil blancdu neutre _ la bornecentrale./
Conecteel alambreblanco delneutro al conectorcentral.
Goto Stop
VayaaJpaso
Connectremainingwires./Raecordez les fils restants./Coneete los
alambres restantes.
Note:Conduitusersshould referTospecialoptionstepson Thelast page,/REMARQUE: Les utilisateursde conduitsdevraientsereporteraux _t_pes pourles
optionssp_ciales de la derni_repage,/NOTA:Si vaa utilizarun conducto,consultelos pasosopcionalesespecialesen la ultimap_gina,
Attachlugs.See Torquespecificationsbelow./Fixezlescosses;_vis.
Caract_ristiquesde couple ci-dessousJFijelastuercas.Consultelas
especificacionesdel torqueabajo.
Pullconduitthrough./Passezle conduit./
Tiredel condnctoa trav_s del agnjero.
Groundwire MUSTconnectto middle post./Le fil de raise _ laterre
DOlT_tre connect__ la borne centrale./EI alambrede tierra DEBE
conectarseal collectorcentral.
Passez_I'_tape
Vayaal paso
ConnectremainingwiresJRaccordezlesfils restantsJ
Conectelosalambresrestantes.
Bare Wire TorqueBpeoifioations
Lu_Jattached to TerminalBlock =20 in=lb
F[_sd6ne_s ° oaract_Hs_iqees_o co_p_e
Cossolix_e _ la plaque _ bornos =20 _b=po
[!speoi_icaciones deJ _orq_e p_ra Joa aJ_mbres
Tnernafijada al ta_loro _oter_inalos = 2_ pnlg=lb
10 o14 20 in_lb/20Ib_pa/20 p_l_olb
8 25 in_lb/25Ib_pa/25 p_l_olb
4 __ 35 in_ib/35Ib_pa/35 p_i_olb
NOTE:The coppergroundstrapMUSTstayconnectedbetween middle
postand range./
REMARQUE: Labandeen cuivrede mise_ laterre DOlTrester
branch_eentre laborne centraleet la cuisiui_re./
NOTA:La cinta de cobrede puestaa tierra DEBEpermanecercouectada
entre el conectorcentraly laestufa.
Removehexoutholder./EolevezlaretenuedeI'_crouhex./
Retireelsoportedelatuercahexagonal.
if youhaveelectrical connection:
Si veusavez un raccerdement _lectrique :
Si ya tiene una cone×i6n electrica:
0 Goto/ Passez_/vayaa _)
O GOto / Passez_ / Vayaa
Goto/ vassez_/vayaa _)
Goto/ Passeza/vayaa
Conduit usersshouldreferto specialoption stepson last page./
Lesutilisateursde conduitsdevraient se reporteraux _tapes pourles
optionssp_cialesde la derni_re page./
Siva a otilizar on condocto,consultelos pasosopcionalesespeciales
en la _ltima p_gina.
Pull servicecordthrough./Passezlecordon _lectrique ici./
Tire delcord6n el_ctrico.
Middlewire MUSTconnectto middle post./
Lefil do milieu DOlT_tre raccord_ _ la borne centrale./
El alambrecentral DEBEcooectarseal conectorcentral.
NOTE:The coppergroundstrap MUSTstay connectedbetween middle
postand range./
REMARQU: Labandeen coivrede miseb laterre DOlTrester
branch_eentrela borne centraleet la cuisini_re./
NOTA:Laciota de cobrede puestaa tierra DEBEpermanecerconectada
entre el conectorcentral y laestufa.
Connectremainingwires./Raccordezles ills restants./Conectelos
alambresrestantes.
Part of copper groundstrap MUSTbe cutoutand removed./Uuesection
de la bande eucuivrede mise_ la terre BOlT_tre couple et eulev_e./
gna parteo la totalidadde la ciuta de couexi6na Uerra DEBEser
cortaday descartada.
Removegroundingscrew, pull servicecordthrough./Retirezla visde
raise _ laterre, et passez lecordond'alimentatiou./Retireeltornillode
puesta a Uerra ytire del cord6nel_ctricode servicioa trav_s del
agujero.
Connectgroundwire./Raccordezle fil de raise _ la terre./
Conecteel alambrede tierra.
Connectwhite neutralwire to middlepost./
Raccordezlefil blancdn ueutre b la bornecentrale./
Conecteel alambreblaucodel ueutroal conectorcentral.
Vayaal paso
Connectremainingwires./Raccordezles ills restants./Conectelos
alambresrestantes.
NOTE=cordreplacement- Only a power cordratedat 240volts
minimum.40 amperes or50 amperespower supplycordthat is marked
for use with nominal1 3/8" (34.g3mm)diameterconnectionopening,
with closedloopterminalsand markedfor use with ranges
shallbe used.
REMARfiUE: Remplacementdu cordon- N'utilisez qu'uucordon
d'alimentatioupour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vupour
_tre utilis_ avec des cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm (1-3/8 po)
de diam_treet pouvant_tre utilis_avec descuisini_res.
HOTA:reemplazo delcord6u - Uses61ouu cord6ael_ctricoclasificado
para perIo menos 240 volUos.$61outilicecordonesel_ctricosde 40o
50 amperiosmarcadospara suuse en estufascon uua abertura de
conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 mm) de dibmetro y para terminales
de buclecerrados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Maytag MER6751 Guide d'installation

Catégorie
Fours
Taper
Guide d'installation