Proctor Silex K2070Y Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

840132303
Electric Kettles
Bouilloires électriques
Hervidor eléctrico
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
English ������������������������������������������������������������������������������������������� 2
For questions, please call us – our friendly associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Français����������������������������������������������������������������������������������������� 8
Pour questions, n’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Español ���������������������������������������������������������������������������������������� 14
Para preguntas, por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos
para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
2
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1� Read all instructions.
2� This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3� Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4� Do not touch hot surfaces or hot water. Use handles or knobs. Care
must be taken since burns can occur from touching hot parts or
from spilled hot liquid.
5� To protect against fire, electric shock, and personal injury, do not
immerse cord, plug, power base, or electric kettle in water or other
liquid.
6� Unplug from outlet when kettle is not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
7� Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8� The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to
persons.
IMPORTANT SAFEGUARDS
3
9� Do not use outdoors.
10� Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including the stove.
11� Do not place electric kettle on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
12� Always attach plug to kettle first, then plug cord into wall outlet.
To disconnect electric kettle, turn any control to OFF ( ) and
then remove plug from wall outlet. Never pull on cord as this may
damage the cord and eventually cause electric shock.
13� Do not use appliance for other than intended use.
14� Do not use for other than heating water. Other liquids or food will
contaminate the interior and void warranty.
15� Do not allow kettle to boil dry.
16� To avoid circuit overload, do not operate another high-wattage
appliance on the same circuit.
17� Heater may remain hot after the kettle is turned off.
18� WARNING! Burn Hazard. If the kettle is overfilled, boiling water
may be ejected.
19� Scalding may occur if the lid is opened during the heating cycle.
20� Be certain kettle lid is securely in place during operation and when
pouring hot water. Do not use force when placing lid on kettle.
21� Use only the power base provided.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Using the Electric Kettle
Before first use: Fill Kettle to maximum capacity, bring to
a boil, then manually shut off the Kettle. Discard water and
repeat. Rinse well.
NOTES:
Use only water in the Kettle. If used for foods or beverages
such as tea or coffee, the warranty will be voided.
For increased efficiency and longer life, the Kettle must be
kept clean of mineral deposits. We recommend that you
empty the Kettle after each use to prevent mineral deposits.
4
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another high wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with
either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug to reduce the risk
of electric shock. The plug fits only one way into a polarized or grounded outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is
necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. If the
appliance is of the grounding type, the extension cord should be a grounding-
type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange the extension cord so that
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
w WARNING
Burn Hazard� To avoid burns and reduce risk of personal
injury, use extreme caution when carrying kettle containing hot water. Do not
pour in the direction of people or over people.
1� Unplug Kettle before filling.
2� Fill Kettle with desired amount of water. Make sure to cover
the element. The water level must be between minimum
and maximum indicator lines on the water level indicator.
w WARNING
Burn Hazard� If Kettle is overfilled there is a
risk that boiling water may spit out of the spout.
NOTE: This Kettle has a built-in safety feature for
protection should the unit be plugged in without an
adequate amount of water or if the Kettle boils dry.
3� Make sure that the Lid is in place and the Kettle or Power
Base (cordless models only) is standing on a level surface.
If the Lid is not in place auto shut-off will not operate.
All Kettle cords must be kept away from hot surfaces.
4� For cordless models, ensure Kettle
is correctly engaged on Base. (See
illustration.)
5� Plug into outlet.
6� Switch to ON (I) position. A light will
come on when the Kettle is on.
7� The Kettle will switch off
automatically when the water has
boiled or you can manually shut
the Kettle OFF ( ) when desired.
IMPORTANT: Ensure that the cordless Kettle has switched
off automatically or is switched off manually before
removing it from the Base.
8� Unplug Kettle before pouring.
9� If you want to refill Kettle immediately, first check the
water level indicator and then, if required, run cold water
in through the spout.
10� After use, unplug the Kettle and empty.
11� Do not hold the switch on while the Kettle is boiling.
5
6
If Your Kettle Boils Dry
The Kettle element is protected by an automatic safety
device. If the Kettle is accidentally switched on without
water, or is allowed to boil dry, the Kettle will automatically
repeat a cycle of switching off, cooling down, and switching
back on. If this happens, you should:
1� Unplug the Kettle.
2� Wait about 20 minutes for the element to cool down and
then use as normal and check that the Kettle functions
correctly.
Cleaning and Descaling Your Kettle
w WARNING
Electric Shock Hazard� Never immerse the
Kettle in water or other liquids.
1� With Kettle unplugged, empty any remaining water and
rinse. Allow Kettle to cool.
2� To avoid scale/lime deposit buildup, empty Kettle after
each use.
3� If you have scale/lime deposit buildup, add 1/2 teaspoon
cream of tarter to your Kettle and fill to MAX fill line with
water. Switch Kettle on and allow to boil. Switch Kettle off.
Let sit for 15 minutes. Empty Kettle and rinse with fresh
water.
4� Wipe the exterior of Kettle with a damp cloth. Do not use
abrasive scouring pads or powders as they may scratch
the smooth surface of the Kettle.
7
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use or subjected to any voltage and waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty� This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties
or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
8
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité, en particulier les
mesures suivantes :
1� Lire toutes les instructions.
2� Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3� Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4� Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau bouillante/chaude.
Utiliser les poignées ou les boutons. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour éviter les brûlures causées par les surfaces
chaudes ou les déversements de liquide chaud.
5� Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution et les blessures, ne
pas immerger le cordon, la fiche, le socle électrique ou la bouilloire
électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
6� Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation et avant le
nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer
des pièces.
7� Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent
être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service
à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
9
8� L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9� Ne pas utiliser à l’extérieur.
10� Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter
tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.
11� Ne pas placer la bouilloire électrique sur ou près d’un brûleur chaud
à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
12� Toujours fixer la fiche à la bouilloire en premier, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher la bouilloire, tourner
toute commande à OFF ( /arrêt), puis déconnecter la fiche de
la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon car vous risquez de
l’endommager et de causer éventuellement un choc électrique.
13� N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
14� Cet appareil n’est destiné qu’à faire bouillir l’eau. Bouillir d’autres
types de liquide ou d’aliments contaminera l’intérieur de l’appareil
et annulera la garantie.
15� Ne pas faire fonctionner la bouilloire sans liquide.
16� Pour éviter la surchauffe d’un circuit électrique, ne pas brancher
d’autre appareil de haute puissance sur le même circuit.
17� L’élément chauffant peut rester chaud une fois que la bouilloire est
éteinte.
18� AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Si la bouilloire est trop
pleine, l’eau bouillante peut éclabousser.
19� Il y a un risque de brûlure si le courvercle est ouvert durant le cycle
de chauffage.
20� S’assurer que le couvercle de la bouilloire est bien fixé pendant
l’utilisation et au moment de verser l’eau chaud. Ne pas utiliser la
force pour fixer le couvercle de la bouilloire.
21� Utiliser seulement la base d’alimentation fourie.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
10
Utilisation de la bouilloire électrique
Avant la première utilisation : Remplir la bouilloire à la capacité
maximum, porter à ébullition, puis éteindre manuellement la
bouilloire. Jeter l’eau et recommencer. Rincer bien.
REMARQUES :
Utiliser seulement de l’eau dans la bouilloire. Si l’appareil est
utilisé pour des aliments ou des boissons telles que thé ou
café, la garantie ne sera pas valide.
Pour plus d’efficacité et une vie utile prolongée de la
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à
tension élevée sur le même circuit.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Ce produit est
fourni avec une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche à prise de terre
(3 lames) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche s’insère d’une seule
manière dans une prise polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer
le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la
prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par
un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les
risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à mise à la terre, la rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure�
Pour éviter les brûlures et
réduire le risque de blessure personnelle, faire très attention lors du transport d’une
bouilloire qui contient de l’eau chaude. Ne pas verser dans la direction des gens ou
en se penchant par dessus eux.
11
bouilloire, on doit éviter la présence de dépôts de minéraux.
Nous vous recommandons de vider la bouilloire après chaque
utilisation pour empêcher les dépôts de minéraux.
1� Débrancher la bouilloire avant de la remplir.
2� Remplir la bouilloire jusqu’à la quantité d’eau désirée. S’assurer
de couvrir l’élément. Le niveau de l’eau doit être entre les
repères minimum et maximum sur l’indicateur du niveau d’eau.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure� Si la bouilloire est
trop remplie, l’eau bouillante risque de s’échapper du bec verseur.
REMARQUE :
Cette bouilloire dispose d’une caractéristique de sécurité
encastrée pour une protection au cas où les unités seraient connectées
sans une quantité d’eau adéquate ou si la bouilloire est à sec.
3� S’assurer que le couvercle est en place et que la bouilloire ou la
base (modèles sans cordon uniquement) repose sur une surface
droite. Si le couvercle n’est pas en place, l’arrêt automatique ne
fonctionnera pas. Tous les cordons de bouilloire doivent être
gardés loin des surfaces chaudes.
4� P
our le modèle sans cordon, s’assurer que la bouilloire est
correctement
enclenchée sur la base.
(Voir l’illustration.)
5� Brancher la fiche dans la prise murale.
6� Mettre l’appareil en marche position
ON (I). Un témoin s’allumera lorsque
la bouilloire est en marche.
7� La bouilloire se éteindra
automatiquement lorsque l’eau
bouillit, vous pouvez aussi éteindre la
bouilloire manuellement quand vous
le désirez en appuyant sur OFF ( ).
IMPORTANT : S’assurer que la bouilloire sans cordon s’est
éteinte automatiquement ou s’éteint manuellement avant de la
retirer de la base.
8� Débrancher la bouilloire avant de servir.
9� Si vous voulez remplir la bouilloire immédiatement, vérifier
d’abord le témoin du niveau d’eau puis, au besoin, faire couler
de l’eau froide dans le bec verseur.
12
10� Après utilisation, débrancher la bouilloire et la vider.
11� Ne pas retenir le bouton en position de marche lorsque la
bouilloire bout.
Si votre bouilloire bout jusqu’au point où il
n’y a plus d’eau
L’élément de la bouilloire est protégé par un dispositif de sécurité
automatique. Si la bouilloire est allumée accidentellement sans
eau, ou s’il n’y a plus d’eau, la bouilloire répètera automatique-
ment un programme d’arrêt, de refroidissement et de remise en
marche. Si cela se produit, vous devez :
1� Débrancher la bouilloire.
2� Attendre environ 20 minutes pour que l’élément refroidisse
puis utiliser la bouilloire normalement et vérifier qu’elle
fonctionne correctement.
Nettoyage et détartrage de votre bouilloire
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Ne jamais
immerger la bouilloire dans l’eau ou autres liquides.
1� Débrancher la bouilloire, vider tout résidu d’eau et rincer.
Laisser la bouilloire refroidir.
2� Pour éviter tout dépôt de tartre, vider la bouilloire après chaque
utilisation.
3� Si vous voyez un dépôt dans la bouilloire, ajoutez une
demicuillère de crème de tartre et remplissez d’eau jusqu’à
la ligne. Allumez la bouilloire et laissez bouillir. Éteignez la
bouilloire. Laissez reposer pendant 15 minutes. Videz la
bouilloire et rincez avec de l’eau fraîche.
4� Assuyer l’extérieur de la bouilloire avec un linge humide. Ne
pas utiliser de tampons à récurer ou produits abrasifs car ils
pourraient égratigner la surface lisse de la bouilloire.
13
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout
autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages
au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou
incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que
par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :
120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite� Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet proctorsilex.com aux É.-U. ou
proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
14
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1� Lea todas las instrucciones.
2� Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3� Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4� Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5� No toque superficies calientes o agua caliente. Use las manijas o
perillas. Se debe de tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras
al tocar partes calientes o por liquido caliente derramado.
6� Para protegerse contra fuego, descarga eléctrica, y lesiones
personales, no sumerja el cable, clavija, base eléctrica o caldera
eléctrica en agua u otro líquido./Para protegerse de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el
clavija, base eléctrica o el hervidor eléctrico en agua u otro líquido.
7� Desconecte el tomacorriente cuando el hervidor no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar
alguna pieza.
8� No opere ningún aparato con cables o clavija dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
15
9� El uso de aditamentos, incluyendo latas, no recomendados o
vendidos por el fabricante del aparato pueden causar un riesgo de
lesiones personales.
10� No lo use en aire libre.
11� No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12� No coloque el hervidor eléctrica sobre o cerca de un quemador a
gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
13� Siempre conecte el clavija al aparato primero, luego clavija el
cable en el tomacorriente. Para desconectar el hervidor electrico,
gire los controles a OFF ( /apagado) y luego quite el clavija del
tomacorriente. Nunca tire del cable porque puede dañarlo y con el
tiempo provocar una descarga eléctrica.
14� No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
15� No lo use para nada mas que calentar agua. Otros líquidos o
alimentos contaminarían el interior y cancelarían la garantía.
16� No permita que el hervidor hierva hasta quedar seca.
17� Para evitar una sobre carga del circuito, no opere ningún otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito.
18� El calentador puede permanecer caliente después de que se apaga
la tetera.
19� ADVERTENCIA: Riesgo de quemarse. No llene de más el hervidor.
El agua hirviendo puede salir por el pico.
20� Se pueden sufrir quemaduras si se abre la tapa durante el ciclo de
calentamiento.
21� Asegúrese de que la tapa del hervidor esté colocada firmemente en
su lugar durante el funcionamiento y cuando sirve agua caliente. No
haga fuerza cuando coloque la tapa en el hervidor
22� Use solo la base de conexión eléctrica proporcionada.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
16
Cómo utilizar el hervidor electrico
Antes del primer uso: Llene el hervidor electrico hasta la capacidad
máxima, lleve a hervor y luego apague el hervidor electrico
manualmente. Descarte el agua y repita la acción. Enjuague bien.
NOTAS:
Sólo use agua en el hervidor electrico. Si la utiliza con alimentos
o bebidas como té o café, la garantía perderá validez.
Para lograr una eficiencia mayor y una vida útil más prolongada, el
hervidor electrico debe mantenerse libre de depósitos minerales.
Recomendamos vaciar el hervidor electrico después de cada
uso para prevenir la formación de depósitos minerales.
Otra Información de seguridad para el consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro aparato de
alto vataje en el mismo circuito con este aparato.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este producto está
provisto con un clavija ya sea polarizado (una terminal más ancha) o aterrizado (3-espigas)
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El clavija entra sólo de una manera en una
toma polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del clavija modificando el
clavija de ninguna manera o usando un adaptador. Si el clavija no entra completamente en
la toma, invierta el clavija. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para reducir los
riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se necesita un cable
más largo, se puede usar un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica
de la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato. Si el
aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser del tipo de
conexión a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemarse� Para evitar quemaduras y reducir
el riesgo de una lesión personal, tenga extremo cuidado al transportar un hervidor
electrico con agua caliente. No sirva en la dirección de otras personas o
sobre ellas.
17
1� Desclavija el hervidor electrico antes de llenarla.
2� Llene el hervidor electrico con la cantidad de agua deseada.
Asegúrese de cubrir el elemento. El nivel del agua debe estar
entre las líneas indicadoras mínima y máxima ubicadas en el
indicador de nivel de agua.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemarse� Si el hervidor
electrico se llena de más, existe el riesgo de que agua hirviendo
pueda salir despedida del pico.
NOTA: Este hervidor electrico cuenta con una característica
de seguridad para protección en el caso de que las unidades
se clavijan sin una cantidad adecuada de agua o si el hervidor
electrico hierve en seco.
3� Verifique que la tapa esté en su lugar y que el hervidor electrico
o la base de energía (sólo modelos inalámbricos) se encuentren
sobre una superficie plana. Si la tapa no está en su lugar,
el apagado no funcionará. Todos los cables de el hervidor
electrico deben conservarse alejados de superficies calientes.
4� Para el modelo inalámbrico,
asegúrese de que el hervidor electrico
esté bien colocada en su base. (Ver la
ilustración).
5� Clavija el hervidor electrico.
6� Accione la posición ON (I/encendido).
Una luz se prenderá cuando el
hervidor electrico esté encendida.
7� El hervidor electrico se apagará en
forma automática cuando el agua
haya hervido, o puede en forma manual apagar el hervidor
electrico ( ) cuando lo desee.
IMPORTANTE : Verifique que el hervidor se haya apagado
automáticamente o en forma manual antes de retirarlo de la
base.
8� Desconecte el hervidor antes de servir.
18
9� Si desea volver a llenar el hervidor electrico de inmediato,
primero verifique el indicador de nivel de agua y luego, si fuera
necesario, coloque agua fría por el pico.
10� Después del uso, desclavija el hervidor electrico y vacíela.
11� No mantenga el interruptor en la posición de encendido cuando
el agua esté hirviendo.
Si su hervidor electrico hierve en seco
El elemento calentador de el hervidor electrico está protegido por
un dispositivo de seguridad automático. Si el hervidor electrico se
enciende sin agua de manera accidental, o si se permite que hierva
en seco, el hervidor electrico repetirá automáticamente un ciclo de
apagado, enfriamiento y encendido. Si esto sucede, usted debería
1� Desenchufar el hervidor electrico.
2� Esperar alrededor de 20 minutos hasta que el elemento se
enfríe y luego utilizar el aparato de manera normal y verificar
que el hervidor electrico funcione correctamente.
Cómo limpiar y quitar el sarro
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica� Nunca
sumerja el hervidor electrico en agua o en otros líqidos.
1� Con el hervidor electrico desenchufada, elimine el agua
restante y enjuague. Deje que el hervidor electrico se enfríe.
2� Para evitar la formación de depósitos de sarro/cal, vacíe el
hervidor electrico después de cada uso.
3� Si tiene depósitos de cal/sarro acumulados, agregue 1/2 cuchara
de té de cremor tártaro a su hervidor electrico y llene hasta la
línea máxima con agua. Encienda el hervidor electrico y deje
hervir. Apague el hervidor electrico. Deje reposar durante 15
minutos. Vacíe el hervidor electrico y enjuague con agua fresca.
4� Limpie la parte externa del hervidor electrico con un paño
húmedo. No friegue almohadillas abrasivas ni polvos, ya que
pueden rayar la superficie del hervidor electrico.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. el otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o clavija en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro Monterrey, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
guadalajara 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
840132303 11/18
Modelos: Tipos:
Características Eléctricas:
K2070, K2071 K16 120 V~ 60 Hz 1000 W
K4070, K4077 K17 120 V~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden
estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y
sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión.
Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o
“MXY” y/o “Z”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Proctor Silex K2070Y Mode d'emploi

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à