Blodgett MarkV Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflamĆ
mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN
SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEĆ
MENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT
DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
The information contained in this manual is important for the proper installation,
use, and maintenance of this oven. Adherence to these procedures and instrucĆ
tions will result in satisfactory baking results and long, trouble free service.
Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Les informations données dans le présent manuel sont importantes pour installer,
utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procéĆ
dures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de serĆ
vice sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir
vous y reporter à l'avenir.
Errors: Descriptive, typographic or pictorial errors are subject to correction. SpecificaĆ
tions are subject to change without notice.
Erreurs:Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de
corrections. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building
ovens and nothing but ovens. We've set the industry's quality standard for all
kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application
or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications
than Blodgett; gas and electric, fullĆsize, halfĆsize, countertop and deck, conĆ
vection, Cook'n Hold, CombiĆOvens and the industry's highest quality Pizza
Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your
Blodgett representative.
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans
la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s'appliĆ
quent dans l'industrie à tous les types de fours utilisés dans les services aliĆ
mentaires, quel qu'en soit la taille, l'exploitation ou le budget. En fait, ni n'offre
plus de modèles, de tailles et d'applications de fours que Blodgett. À gaz et
électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu'il
s'agisse de fours à convection, des modèles Cook'n Hold et CombiĆOven, ou
de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché.
Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett,
veuillez contacter votre représentant Blodgett.
Your Service Agency's Address:
Adresse de votre agence de service:
Model/Modèl:
Serial Number/Numéro de série:
Your oven was installed by/
Installateur de votre four:
Your oven's installation was checked by/
Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/Table des Matières
Introduction
Oven Description and Specifications 2. . . .
Oven Components 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Delivery and Location 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Assembly 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NSF Bolts 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leg Attachment 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caster Assembly 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Double Section Assembly 7. . . . . . . . . . . .
Oven Leveling 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utility Connections -
Standards and Codes 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connection 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Initial Startup 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation
Safety Information 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solid State Manual Control 12. . . . . . . . . . . . .
Solid State Digital Control 13. . . . . . . . . . . . . .
Blodgett IQ2T Vision Control 15. . . . . . . . . .
Cook and Hold Control 25. . . . . . . . . . . . . . . .
Pulse Plus 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Humidaire 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How Cook and Hold Works 29. . . . . . . . . . . .
General Guidelines for Operating
Personnel 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggested Times and Temperatures 31. . . .
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance 32.
Troubleshooting Guide 33. . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Description et Spécifications du Four 34. . . .
Éléments du Four 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Livraison et Implantation 36. . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Four 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons NSF 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage des Pieds 38. . . . . . . . . . . . . . .
Montage des Roulettes 38. . . . . . . . . . . . . .
Montage de la Section Double 39. . . . . . . .
Mise à Niveau du Four 39. . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de Service - Normes et
Codes 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement Électrique 41. . . . . . . . . . . . . .
Mise en Marche Initiale 42. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation
Informations de Sécurité 43. . . . . . . . . . . . . . .
Commandes Standard 44. . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes Numériques à
SemiĆConducteurs 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blodgett IQ2T Commande Vision 48. . . . . .
Commande Cuisson et Maintien 59. . . . . . . .
Pulse Plus 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Humidaire 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de la Fonction de Cuisson
et Maintien 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes Générales à l'Intention des
Utilasateurs 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durées et Températures Suggérées 65. . . . .
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 66. . . . . . . .
Guide de Détection des Pannes 67. . . . . . . .
Introduction
34
Description et Spécifications du Four
La cuisson dans un four à convection diffère de la
cuisson dans un four de cuisine ordinaire en ce
sens que de l'air chaud circule en permanence auĆ
tour de l'aliment cuit, sous l'effet d'un ventilateur
enfermé dans une enceinte spéciale. Le mouveĆ
ment continu de l'air, en éliminant constamment la
couche d'air froid qui se formerait autrement auĆ
tour de l'aliment, permet la pénétration plus rapide
de la chaleur. Il en résulte un aliment de qualité
comparable à ceux préparés dans un four ordinaiĆ
re, mais cuit à température inférieure et en moins
de temps.
Le four à convection représente ce qu'il y a de plus
perfectionné en termes de rendement énergétiĆ
que, de fiabilité et de facilité d'emploi. Comme la
source thermique se trouve à l'intérieur même de
la chambre de cuisson, d'importantes économies
d'énergie peuvent être réalisées en même temps
que d'excellents résultats de cuisson.
Circulation de l'air dans les fours à convection
Figure 1
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES (par section de four)
KW Fréqu Tension Phase
Ampères
Connexion électrique
( lib i i )
q
ence
L1 L2 L3 N
q
(calibre minimum)
Installation ÉĆU et Canadar
11.0 60 208 1 51 - 51 - 6 AWG
11.0 60 208 3 31 29 29 - 8 AWG
11.0 60 220Ć240 1 44 - 44 - 6 AWG
11.0 60 220Ć240 3 26 24 24 - 8 AWG
11.0 60 440 3 15 14 14 - 12 AWG
11.0 60 480 3 14 13 13 - 12 AWG
Installation à l'export
11.0 50 208 3 18 18 18 4 Calibre suivant code local
11.0 50 220Ć240 1 48 - - 48 Calibre suivant code local
11.0 50 220/380 3 18 16 16 2 Calibre suivant code local
11.0 50 240/415 3 18 14 14 4 Calibre suivant code local
11.0 50 230/400 3 18 15 15 3 Calibre suivant code local
Introduction
35
Éléments du Four
Éléments chauffants - situés sur la paroi arrière
du four, les éléments procurent de la chaleur à la
chambre de cuisson des fours électriques.
Chaîne et Tendeur - contrôlent le fonctionneĆ
ment des portes de four.
Panneau de Contrôle - contient les câblages et
les éléments permettant de contrôler le fonctionĆ
nement du four.
Grilles de four - cinq grilles sont fournies en
équipement standard. Des grilles supplémentaiĆ
res sont disponibles.
Support de Grille - tient les grilles en place.
Couvercle de Ventilateur - situé sur la paroi intéĆ
rieur au fond du four. Protège le ventilateur.
Ventilateur - tourne pour faire circuler l'air chaud
dans le four.
Moteur à Convection - fournit la force pour faire
tourner le ventilateur.
Éclairage du Four - fournit l'éclairage à l'intéĆ
rieur du four.
Éléments
chauffants
Couvercle du panneau
de commande
Panneau de
Contrôle
Moteur à
Convection
Ventilateur
Couvercle de
Ventilateur
Support de
Grille
Grilles de four
Chaîne et
Tendeur
Éclairage du
Four
Figure 2
Installation
36
Livraison et Implantation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la
réception de votre four Blodgett vous devez:
D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défection dans l'emballage doit être noĆ
tée sur l'accusé de reception de la marchandiĆ
se; celuiĆci doit être signé par le chauffeur.
D Sortir le four de son emballage et vérifier son
bon état. Les transporteurs n'acceptent les réĆ
clamations et plaintes que si elles sont faites
dans les quinze jours qui suivent la livraison et
si l'emballage a été conservé afin d'être
inspecté.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable
des dégâts subis pendant le transport. Le
transporteur est seul responsable de la livraiĆ
son du matériel en bon état lorsque l'expédiĆ
tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes
à votre disposition pour vous aider à composer
votre dossier de réclamation.
IMPLANTATION DU FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four
sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et
permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
Les espaces de dégagement ci-dessous doivent
être prévus entre le four et toute construction comĆ
bustible ou non.
D Côté droit du four - 2.5 cm (1")
D Côté gauche du four - 2.5 cm (1")
D Arrière du four - 2.5 cm (1")
D Dessous du four - 1.2 cm (1/2")
Les espaces de dégagement ciĆdessous doivent
être possible pour permettre l'entretien.
D Côtés du four - 30 cm (12")
D Arrière du four - 30 cm (12")
Il est essentiel qu'une circulation d'air adéquate
au four soit maintenue pour apporter un débit d'air
de combustion et de ventilation suffisant.
D L'emplacement ne doit pas avoir de courants
d'air.
D Maintenez la zone du four libre et dégagée de
tous matériaux combustibles tels que le papier,
le carton, ainsi que les liquides et solvants
inflammables.
D Ne pas mettre le four sur une base courbée ni
le sceller au mur afin d'éviter de limiter le débit
d'air et d'empêcher ainsi une ventilation
appropriée. Le déclenchement du dispositif de
surcharge thermique du moteur à soufflerie est
causé par une température ambiante excessive
du côté droit du four. Cette condition doit être
corrigée afin d'éviter d'endommager le four en
permanence.
Avant de raccorder le four aux prises des services
publics, vérifier la plaque signalétique afin de
s'assurer que les spécifications du four soient
compatibles avec les services électriques fournis
à ce dernier.
1. La plaque signalétique est située sous le
rebord supérieur du four, auĆdessus de la
porte droite.
Installation
37
Montage du Four
BOULONS NSF
La NSF exige la pose de boulons dans tous les
trous vides situés à l'arrière du four, notamment
dans les cas suivants :
D tout appareil, seul ou superposé, ne comporĆ
tant aucun panneau arrière
D tout trou d'appareils superposés ne servant pas
à maintenir une ferrure de montage superposé.
1. Repérez les boulons de 5/16 po expédiés
avec le four.
2. Posez les boulons comme l'illustre la Figure 3.
Deux appareils superposés
Appareils sans panneau arrière
Figure 3
Installation
38
Montage du Four
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1. Pousser le four, couché sur le dos, sur un
élévateur.
2. Alignez le goujon fileté du pied sur le trou de
vis prévu dans le coin avant du fond de caisse.
Vissez le pied, dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'au dernier tour complet
possible.
3. Alignez les deux orifices de la plaque du pied
sur les trous prévus au bas du four. Fixez le pied
à l'aide de deux boulons de 12.7 mm (1/2 po).
REMARQUE:Si des roulettes sont utilisées, voir
MONTAGE DES ROULETTES
avant de continuer.
4. Si nécessaire, mettez le four de niveau en visĆ
sant ou en dévissant la vis de niveau des pieds
réglables.
Illustré : pieds de 15 cm (6")
Figure 4
MONTAGE DES ROULETTES
REMARQUE:Installer les roulettes à frein sur le deĆ
vant du four. Installer les roulettes
sans frein à l'arrière.
Roulettes pour four simple ou pour four superĆ
posés :
1. Placer les pieds comme décrit.
2. Desserrer l'écrou de blocage des embouts au
bas de chaque pied réglable. Retirer les embouts.
3. Insérer une roulette dans chaque pied, comĆ
me illustré. Serrer les écrous de blocage pour
fixer les roulettes.
Embouts de
pied ajustables
Ensemble de roulette
Figure 5
Roulettes de bas profile pour deux fours superĆ
posés :
1. Aligner les trois trous dans chaque plaque de
l'ensemble de roulette avec les trous dans le
fond du four. Fixer chaque roulette à l'aide de
trois boulons de 12.7 mm (1/2 po).
Figure 6
Installation
39
Montage du Four
MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE
REMARQUE:Les vieux modèles de fours sont ceux
qui ont un cadre arrière peinturé. Les
nouveaux modèles de fours sont ceux
avec un cadre arrière enfermé en acier.
Les instructions suivantes sont applicable a
l'assemblage de deux nouveaux modèles de
fours.
1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de
la section inférieure comme décrit.
2. Posez la section supérieure parĆdessus la
section inférieure.
3. Fixez les ferrures de montage superposé au
moyen des autres boulons de 5/16 po
expédiés avec les fours.
4. Raccordez le connecteur de carneau.
Les instructions suivantes sont applicables a
l'assemblage d'un nouveau modèle de four (le
four supérieur) avec un vieux modèle de four (le
four inférieur).
1. Fixez les pieds de courte longueur au bas de
la section inférieure comme décrit.
2. Posez la section supérieure parĆdessus la
section inférieure.
3. Fixez les ferrures de montage superposé au
moyen des autres boulons de 5/16 po expéĆ
diés avec les fours.
4. Forez un trou pour un boulon de 5/16" dans le
cadre du vieux modèle du four. Untilisez les
trous dans les agrafes d'empilage.
5. Fixez les agrafes d'empilage au vieux modèle
du four a l'aide de boulons 5/16" et des écrous
qui se trouve dans le trousseau d'assemblage.
6. Raccordez le connecteur de carneau.
AVERTISSEMENT!!
Lors de la superposition de deux fours
simples, il est nécessaire d'enlever les
boîtes de carneau des unités simples avant
l'installation du connecteur à trois pièces.
MISE À NIVEAU DU FOUR
Après assemblage le four doit être mis à niveau et
installé à son emplacement d'utilisation.
1. Le four peut être mis à niveau en ajustant les
vis de mise à niveau ou les roulettes en bas de
chaque pied.
Le Connecteur
Figure 7
Installation
40
Branchements de Service - Normes et Codes
LES CONSEILS D'INSTALLATION ET
D'ENTRETIEN CONTENUS DANS CE MANUEL
NE S'ADRESSENT QU'Á UN PERSONNEL
QUALIFIÉ. UN PERSONNEL NON QUALIFIE
PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR
LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON
ENTRETIEN.
Un personnel d'installation qualifié est représenté
soit par des personnes physiques, soit par un
société, une usine, une corporation qui en
personne ou par l'intermédiaire d'un représentant
s'engage à et est responsable de:
D l'installation du câblage électrique reliant le
compteur d'électricité, l'armoire électrique ou la
prise de courant à l'appareil électrique.
Le personnel d'installation qualifié doit être
expérimenté dans ce type de travail, s'être
familiarisé avec toutes les précautions requises et
respecter tous les réglements promulgués par les
autorités provinciales ou locales compétentes.
Installation aux ÉtatsĆUnis et au Canada
La mise en service doit respecter les normes locaĆ
les ou, en l'absence de tels normes, les règleĆ
ments suivants : National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien
de l'électricité CSA C22.1, selon le cas.
La ventilation de ce four devrait être conforme aux
codes locaux. En l'absence de codes locaux, se
reporter au code national de la ventilation intitulé
Normes pour l'installation d'équipements pour
l'enlèvement des fumées et vapeurs grasses proĆ
venant d'équipements commerciaux pour la cuiĆ
sine", NFPAĆ96Ć Édition la plus récente.
Généralités concernant les installations à
l'exportation
Les installations doivent être conformes avec les
normes d'installation locales et nationales. Les
codes locaux d'installation peuvent varier. Pour
toute question concernant l'installation et/ou le
fonctionnement correct du four Blodgett, prendre
contact avec le distributeur local. S'il n'y a pas de
distributeur local, appeler la Blodgett Oven
Company au 0011Ć802Ć860Ć3700.
Installation
41
Raccordement Électrique
Les diagrammes de câblage se trouvent dans le
coffret de commande et à l'arrière du four.
Le moteur électrique, les voyants lumineux et les
interrupteurs connexes sont raccordés au four
comme suit :
1. Retirer la garniture inférieure et les couvercles
du panneau de commande, puis glisser le
panneau vers l'avant.
2. Raccorder le conduit d'alimentation à la gaine
de fils située dans le coin gauche inférieur,
derrière le four.
3. Acheminer les fils d'alimentation à travers la
gaine jusqu'au devant du four.
4. Raccorder les fils d'alimentation au bloc de
jonction à l'intérieur du compartiment de
commande situé dans le coin droit inférieur du
four.
5. Réinstaller le garniture inférieure et les
couvercles du panneau de commande.
REMARQUE:Afin de prévenir les dommages, les
éléments chauffants sont hors
tension lorsque le ventilateur
soufflant ne fonctionne pas.
LA SOCIÉTÉ BLODGETT NE SAURAIT ÊTRE
TENUE POUR RESPONSABLE DES PERTES OU
DOMMAGES SUBI PAR SUITE DE
L'INSTALLATION INCORRECTE DE FOURS.
Bloc de
jonction
Figure 8
Installation
42
Mise en Marche Initiale
ASSUJETTISSEMENT DU FOUR
Si, dans le cas d'un appareil mobile, des roulettes
sont utilisées parallèlement avec un cordon
d'alimentation électrique, un dispositif de fixation
doit être fourni.
Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros
calibre) doit être accroché au mur pour empêcher
d'endommager celuiĆci. NE vous servez PAS de la
canalisation de gaz ni d'une canalisation
d'électricité pour y accrocher l'extrémité fixée à
demeure du dispositif de retenue ! ServezĆvous de
boulons d'ancrage dans le béton ou les
parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des
tireĆfond à bois à résistance élevée que vous
enfoncez dans les montants du mur.
Si le four est déplacé par rapport à sa position
normale, le dispositif de fixation doit être raccordé
à nouveau lorsque le four est remis à sa position
initiale.
1. Installer la ferrure fournie sur le boulon du pied
du four situé juste enĆdessous du cordon
d'alimentation.
2. Fixer l'attache sur le câble de retenue sur la
cornière.
Cornière de retenue
du câble
Arrière du four
Unité à deux fours superposés montrée.
Utiliser le même procédé pour les unités simples avec
des pieds de 64 cm (25").
Figure 9
RÉGLAGES À FAIRE LORS DE
L'INSTALLATION INITIALE
Chaque four ainsi que ses composants ont été
soigneusement testés et inspectés avant d'être
expédiés. Cependant, il est bien souvent
nécessaire de faire des vérifications et des
réglages sur place au moment de l'installation
initiale. Ceci est un procédé normal. De tels
réglages sont sous la responsabilité du vendeur
ou de l'installateur et ne sont pas imputables à des
défauts de fabrication ou de matériau. Par
conséquent, ces réglages ne sont pas couverts
par la garantie de l'équipment d'origine. Ces
réglages comprennent, sans s'y limiter:
D le calibrage du thermostat
D le réglage des portes
D la mise de niveau
D le serrage des boulons
On ne peut considérer une installation achevée
tant qu'un personnel qualifié n'a pas procédé à sa
vérification complète et fait les réglages
nécessaires s'il en est besoin.
Utilisation
43
Informations de Sécurité
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CETĆ
TE SECTION SONT DESTINÉES AU PERSONNEL
QUALIFIÉ APPELÉ A UTILISER LE FOUR. ON ENĆ
TEND PAR PERSONNEL QUALIFIÉ LE PERSONĆ
NEL QUI AURA LU ATTENTIVEMENT LES INFORĆ
MATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL,
CONNAIT BIEN LES FONCTIONS DU FOUR ET/
OU POSSEDE UNE EXPÉRIENCE ANTÉRIEURE
DE L'EMPLOI DE L'ÉQUIPEMENT DÉCRIT. LE
RESPECT DES PROCÉDURES RECOMMANĆ
DÉES DANS CETTE SECTION PERMETTRA
D'ATTEINDRE LES PERFORMANCES OPTIMAĆ
LES DU SYSTEME ET D'EN OBTENIR UN SERVIĆ
CE DURABLE ET SANS ENCOMBRES.
Prenez le temps de lire attentivement les instrucĆ
tions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès
du four à convection Blodgett.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour la sécurité, lire avant d'utiliser
l'appareil
Conseils généraux de sécurité :
D Si vous devez déplacer le four pour quelque raiĆ
son que ce soit, la corde d'approvisionnement
doit être disconnected du four avant d'enlever
le câble d'immobilisation. Rebranchez ce câble
une fois le four remis en place.
D NE PAS retirer le couvercle du panneau de
contrôle sauf si le four est débranché.
Utilisation
44
Commandes Standard
HI
LO
OVEN OFF
COOL
DOWN
COOK
LIGHT OFF
OVEN READY
SOLID STATE
THERMOSTAT
TIMER
ON
OFF
LIGHTS
BLOWER
1
3
4
2
5
6
Figure 10
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR Ć commande le fonctionnement
du four en mode de cuisson ou de refroidisseĆ
ment (COOL DOWN).
2. INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR - contrôle
la vitesse du ventilateur soit rapide, soit lente.
3. TOUCHE DU LUMIERE (LIGHTS) Ć
commande des lumières d'interior.
4. VOYANT D'ÉTAT DU FOUR Ć indique
l'opération de réchauffeur. Le voyant s'éteint
lorsque le four atteint la température
demandée
5. THERMOSTAT À SEMIĆCONDUCTEURS -
permet soit la sélection de 8 températures
préĆréglées sélectionnées en accord avec les
demandes du client, soit une infinité de
sélections entre 95Ć260_C (200Ć500_F).
(contrôle infini illustré)
6. MINUTERIE Ć active un vibreur électrique qui
retentit au terme de la durée de cuisson
demandée pour indiquer à l'utilisateur le
moment d'enlever l'aliment du four.
UTILISATION
1. Mettez le SÉLECTEUR (1) en position COOK.
Le ventilateur du four se mettent en marche.
Il est contrôlés automatiquement par le
mouvement des portes.
2. Réglez l'interrupteur du VENTILATEUR (2) sur
la vitesse désirée.
3. Réglez le THERMOSTAT (5) à la température
désirée.
4. Préchauffez le four jusqu'à ce que le voyant
d'ÉTAT DU FOUR (4) s'éteigne.
5. Chargez l'aliment dans le four, déterminez la
durée de cuisson et réglez la MINUTERIE (6).
6. Lorsque le vibreur retentit, enlevez l'aliment
du four et mettez la MINUTERIE (6) en position
d'arrêt (OFF) pour arrêter le vibreur.
7. Éteignez le four en mettant le SÉLECTEUR (1)
en position d'arrêt (OVEN OFF).
Utilisation
45
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Figure 11
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. SÉLECTEUR - commande le
fonctionnement du four en mode de cuisson
(COOK) ou de refroidissement (COOL
DOWN) et vitesse du ventilateurand (si
applicable).
2. AFFICHAGE Ć indique la durée et la
température, ainsi que d'autres informations
relatives au fonctionnement du four.
3. VOYANT HEAT" Ć s'allume lorsque les
brúleurs sont allumés.
4. VOYANT PULSE" Ć s'allume lorsque le mode
de ventilateur par impulsions est activé.
5. VOYANT HOLD" Ć s'allume lorsque le mode
de maintien est actif.
6. CADRAN Ć permet l'entrée des réglages
voulus sur l'affichage.
7. TOUCHE START/STOP" Ć démarre ou arrête
la minuterie.
8. TOUCHE TIME" Ć indique la durée sur
l'affichage.
9. TOUCHE TEMP" Ć indique le réglage de
température sur l'affichage.
REMARQUE:Pour afficher la température
actuelle du four, tenez la touche
TEMP enfoncée.
10. TOUCHE HOLD" Ć active ou désactive le
mode de maintien.
11. TOUCHE PULSE" Ć active ou désactive le
mode par impulsions.
Utilisation
46
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
PROGRAMMATION
Pour régler la température de cuisson
1. Appuyez sur la touche TEMP (9).
2. Choisissez la température voulue à l'aide du
CADRAN (6).
Pour régler la durée de cuisson
1. Appuyez sur la touche TIME (8).
2. Choisissez la durée voulue à l'aide du
CADRAN (6).
REMARQUE:Le temps est entré en
heures/minutes ou en
minutes/secondes.
Pour régler le mode de maintien
1. Appuyez sur la touche HOLD (10).
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume.
2. Choisissez la température de maintien à l'aide
du CADRAN (6).
3. Appuyez sur la touche START/STOP (7)
Pour régler le mode par impulsions
1. Appuyez sur la touche PULSE (11).
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume.
2. Choisissez la durée de pulse à l'aide du
CADRAN (6). Le mode d'impulsion est une
portion du temps de cuisson.
UTILISATION
Cuisson:
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la
position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température
de cuisson.
3. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la
température du four approche la
température demandée.
4. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie
se met en marche.
5. Le vibreur retentit et le message DONE
s'affiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (7)pour arrêter le
vibreur.
7. Enlevez l'aliment du four.
Cuisson et Maintien:
REMARQUE:Le voyant HOLD s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne
l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la
position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température
de cuisson.
3. Appuyez sur HOLD (10). Entrez la
température de maintien.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la
température du four approche la
température demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie
se met en marche.
6. Le vibreur retentit et le message DONE
s'affiche lorsque la minuterie arrive à 00:00. Le
vibreur s'arrête après quelques secondes. Le
message HOLD s'affiche jusqu'à ce que le
four atteigne la température de maintien
demandée, puis la minuterie se met à
compter le temps écoulé.
Utilisation
47
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter la
minuterie.
8. Enlevez l'aliment du four.
9. Appuyez deux fois sur HOLD (10) pour
désactiver le mode de maintien.
Cuisson par Impulsions
REMARQUE:Le voyant PULSE s'allume lorsque le
mode est actif et s'éteint lorsqu'il ne
l'est pas.
1. Placez le SÉLECTEUR DE MODE (1) à la
position désirée.
2. Entrez la durée de cuisson et la température
de cuisson.
3. Appuyez sur PULSE (11). Entrez la
température d'impulsions.
REMARQUE:Le mode d'impulsion est une
portion du temps de cuisson.
Elle n'augmentera pas la durée
de cuisson déjà entrer.
4. Chargez l'aliment dans le four.
REMARQUE:Le message LOAD apparaît sur
l'affichage lorsque la
température du four approche la
température demandée.
5. Appuyez sur START/STOP (7). La minuterie
se met en marche. Le four sera au mode
d'impulsion pour le temps déjà régler. Une fois
le temps régler est expirer, l'unité changera qu
mode de cuisson automatiquement et
continura le déconte.
6. Le vibreur retentit et le message DONE
s'affiche lorsque la minuterie arrive à 00:00.
7. Appuyez sur START/STOP (7) pour arrêter le
vibreur.
8. Enlevez l'aliment du four.
Utilisation
48
Blodgett IQ2T Commande Vision
7
2
6
9
10
11
1
14
16
12
8
5
3
4
13
15
Figure 12
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. INTERRUPTEUR OVEN POWER
(PUISSANCE DU FOUR) - contrôle la
puissance du four.
2. AFFICHEUR - affiche la température et
l'information reliée au contrôleur.
3. TOUCHE PROGRAM - enfoncer pour entrer
le mode de programmation.
4. TOUCHES FLÈCHES PROGRAM - utiliser
pour déplacer le curseur dans les menus et
les options de programmation
5. DEL HEAT (CHAUFFAGE) - lorsqu'il est
allumé, cela indique que la commande fait
une demande de chauffage.
6. DEL PROG (PROGRAMME) - lorsqu'il est
allumé, cela indique que le contrôleur est en
mode de programmation.
7. DEL HIGH FAN (VENTILATEUR HAUT) -
lorsqu'il est allumé, cela indique que le
ventilateur fonctionne à haute vitesse.
8. DEL LOW FAN (VENTILATEUR BAS) -
lorsqu'il est allumé, cela indique que le
ventilateur fonctionne à basse vitesse.
9. TOUCHE SCAN (BALAYAGE) - Enfoncer
pour visualiser le temps qui reste sur les
cycles de cuisson multiples et revoir la
programmation des recettes.
10. TOUCHE COOL DOWN
(REFROIDISSEMENT) - enfoncer pour
entrer le mode de refroidissement.
11. TOUCHE TEMP/TOGGLE/CLEAR
(TEMP/BASCULER/EFFACER - enfoncer
durant la programmation pour basculer les
options.
12. TOUCHE HOLD (MAINTIEN)- enfoncer pour
entrer le mode de maintien.
13. TOUCHE SET BACK (MODE DE RETARD)
14. TOUCHES PRODUCT (PRODUIT) (1 à 10) -
attribue une touche à une recette
programmée et amorce un processus de
cuisson programmé. Aussi utilisé pour entrer
des valeurs numériques en mode de
programmation.
Utilisation
49
Blodgett IQ2T Commande Vision
15. DEL PRODUIT (PRODUIT) - lorsqu'il est
allumé, cela indique quelles touches
PRODUCT sont actuellement utilisées ou
programmées pour la température du four et
la vitesse du ventilateur actuelles.
16. TOUCHE SHELF (ÉTAGÈRE) (1 à 5) -
attribue une touche SHELF.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Démarrage du four :
1. Commuter l'INTERRUPTEUR DE
PUISSANCE (1) sur la position ON.
L'afficheur montre le niveau de révision du
logiciel. Le four préchauffe jusqu'à la
température de 1ère étape programmée la
plus basse. Les DEL (15) pour tous les
produits ayant la même température de 1ère
étape s'allument.
Mode de cuisson d'un seul produit :
REMARQUE:Si le DEL à côté de la touche
PRODUCT désirée est allumé,
passer à l'étape 1.
1. Enfoncer la touche PRODUCT désirée (14). Le
four préchauffe jusqu'à la température de 1ère
étape pour le produit sélectionné. Lorsque le
four atteint +10 ° de la temrature de
préchauffage, une alarme retentit et
l'AFFICHEUR (2) indique :
LOAD
2. Mettre le produit dans le four, puis enfoncer le
touche PRODUCT désirée (14).
Si la fonction de minuterie de l'étagère est
basculée sur la position ON pour cette
touche PRODUCT, l'AFFICHEUR (2) indique
PICK SHLF
Enfoncer une touche SHELF (16) pour
attribuer le produit à cette étagère et amorcer
le cycle de cuisson. Dans les cinq secondes
qui suivent, l'AFFICHEUR (2) défile le nom du
produit et le numéro de l'étagère et compte à
rebours le temps de cuisson qui reste.
Si la fonction de synchronisation de ltagère
est commutée à la position OFF pour ce
produit, enfoncer la touche PRODUCT pour
amorcer le cycle de cuisson. L'AFFICHEUR
(2) défile le nom du produit et compte à rebours
le temps de cuisson qui reste.
REMARQUE:Si le temps de cuisson du produit
lectionné est supérieur à 59:59,
l'AFFICHEUR (2) commute aux
heuresĆminutes.
REMARQUE:Si le produit sélectionné est une
recette à étape unique, les DEL
pour tous les produits à étape
unique ayant la même température
de cuisson et vitesse de
ventilateur s'allumeront. Si le
produit sélectionné est une recette
à phasesmultiples, aucun autre
DEL de produit ne s'allumera.
REMARQUE:Maintenir enfoncée la touche du
produit sélectionné pendant trois
secondes afin d'annuler le cycle
de cuisson pour le
fonctionnement normal. Pour
annuler le cycle de cuisson lors de
l'utilisation de la fonction de
minuterie de l'étagère, maintenir
enfoncée la touche SHELF
correspondante (16) pendant trois
secondes.
3. Lorsque le temps de cuisson échoue, une
alarme retentit et l'AFFICHEUR (2) indique :
DONE
Product name
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Blodgett MarkV Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues