George Foreman GRD10GFBC Guide d'installation

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Guide d'installation
1
Model/Modèle
GRD10GFBC
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
CustomerCr Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
Svc à la clientèle:
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle
en ligne ou pour inscrire votre produit en
ligne, rendez-vour à
www.prodprotect.com/applica
12
13
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❑Lire toutes les directives.
❑Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
❑Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le variateur de température dans l’eau ou tout autre liquide.
❑Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ou près d’un enfant.
❑Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de
le nettoyer.
❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen,
une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service
autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du
présent guide.
❑L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❑Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
❑Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de
l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
❑Insérez toujours le variateur de température dans l'appareil avant débrancher
le cordon électrique dans une prise de courant. Pour débrancher l’appareil,
placer toutes les commandes à la position « Off » (arrêt) et retirer la fiche
de la prise.
❑Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
AUTRES RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
Attention, surfaces chaudes : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur
durant son fonctionnement. Il est recommandé de prendre certaines précautions
afin d’éviter les risques de brûlures ou de blessures et d’incendie ou autres
dommages.
Attention : Cet appareil devient très chaud durant son fonctionnement et reste
chaud un certain temps après son extinction. Porter des gants isolants avant
de manipuler des surfaces chaudes et laisser refroidir les parties métalliques
avant de nettoyer l’appareil. Ne rien déposer sur l’appareil pendant son
fonctionnement, ni lorsqu’il est encore chaud.
1. Avant de faire fonctionner ou de nettoyer cet appareil, tout utilisateur doit
avoir lu et compris toutes les instructions de ce manuel.
2. Le cordon électrique de l’appareil ne doit être branché que dans une prise
murale de 120V c.a.
3. En cas de mauvais fonctionnement, débrancher le cordon électrique de
la prise murale. Ne pas utiliser ni tenter de réparer cet appareil s’il est
défectueux.
4. Pour réduire les risques d’incendie, ne jamais laisser cet appareil fonctionner
sans surveillance.
5. Lorsque l’appareil est en service, veiller à assurer une bonne circulation d’air
au-dessous et sur les côtés. Ne pas faire fonctionner cet appareil à proximité
de rideaux, de papiers peints, de vêtements, de torchons ou de tout autre
matériau inflammable.
Attention : Le variateur de température est un instrument de cuisson de
précision. Par conséquent, il faut éviter les chutes ou les chocs contre une
surface dure. Ne jamais débrancher le variateur de température en le tirant par
le cordon électrique mais en le saisissant par son boîtier.
14
15
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1.
Poignée isolée
2. Plaques de cuisson
3. Prise du variateur de température
4. Variateur de température (nº de pièce 22795)
5. Bouton de réglage de température
6. Témoin de préchauffage
7. Cordon électrique
8. Bac d’égouttement avec poignée, noir (nº de pièce 22794)
9. Spatule en matière plastique (nº de pièce 20493)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
est bien mise à la terre.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec
prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que:
1) La tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale
à celle de l’appareil, et que;
2) Le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table
d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un
trébuchement par inadvertance.
3) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques,
ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par
du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice
autorisé.
16
17
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes.
Retirer et conserver la documentation.
Laver toutes les pièces amovibles telles qu’il est indiqué à la section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE de ce guide.
Passer un linge ou une éponge humide sur le surface de cuisson afin d’éliminer toute
poussière. Sécher à l’aide d’un linge doux ou d’un essuie-tout.
Choisir un endroit sec et de niveau où placer l’appareil en laissant suffisamment
d’espace entre l’arrière et le dessus de l’appareil et le mur pour permettre à la chaleur
de circuler sans endommager les armoires ou les murs.
UTILISATION DE VOTRE PLAQUE A FRIRE
1. Avant la première utilisation, essuyez la plaque à frire de la manière décrite au chapitre
« ENTRETIEN ».
2. Glissez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil, en orientant la poignée vers
l’extérieur.
3. Préchauffage : Tournez le bouton de réglage de température à la position d’arrêt (Off).
Insérez le variateur de température dans son réceptacle situé sur l’appareil. Branchez
le cordon électrique dans une prise murale de 120V c.a. Le variateur de température
vous permet de régler la température de cuisson de 125 °C (250 °F) à 200 °C (400 °F).
Alignez la marque de la température désirée avec le témoin de préchauffage. Lorsque
la plaque de cuisson commence à chauffer, le témoin de préchauffage s’allume et
demeurera allumé jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte.
Remarque : Le témoin de préchauffage s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pour
indiquer que la température désirée est maintenue.
4. Laissez l’appareil préchauffer sauf indication contraire du « GUIDE DE CUISSON ». Le
temps de préchauffage variera en fonction de la température choisie. Plus celle-ci est
élevée, plus le temps de préchauffage sera long.
5. Déposez délicatement les aliments sur la plaque à frire.
6. Laissez cuire les aliments en les retournant à mi-cuisson au besoin.
Important : Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance !
7. À la fin du temps de cuisson, tournez le bouton de réglage de la température à la
position d’arrêt (Off). Débranchez le cordon électrique de la prise murale.
8. Retirez les aliments à l’aide de la spatule en matière plastique fournie. N’utilisez
que des ustensiles en silicone, matière plastique ou en bois pour ne pas égratigner
la surface antiadhésive. Ne vous servez jamais d’ustensiles métalliques (pinces,
fourchettes ou couteaux) car ils endommageraient le revêtement de la plaque de
cuisson.
9. Laissez l’appareil refroidir complètement. Lorsqu’il est froid, vous pouvez retirer le bac
d’égouttement pour le vider.
Important : Assurez-vous que le liquide est refroidi avant de retirer le bac d’égouttement.
GUIDE DE CUISSON
Ces renseignements sont fournis à titre indicatif seulement. Les temps de cuisson peuvent
varier selon le type ou l’épaisseur des coupes de viande. Pour s’assurer que les aliments
sont suffisamment cuits il est préférable d’utilisez un thermomètre de cuisson.
Aliments Température Temps de cuisson Remarques
Bacon 165 °C / 325 °F 8 à 16 min. NE PAS PRÉCHAUFFER.
Retourner souvent.
Œufs 180 °C / 350 °F 2 à 4 min. Retourner à mi-cuisson
Darnes de
poisson, 2,5 cm
(1 po) d’épaisseur
200 ° C / 400 °F 10 à 16 min. Retourner à mi-cuisson
Tranches de
jambon
180 °C / 350 °F 6 à 12 min. Retourner à mi-cuisson
Hamburger 180 °C / 350 °F 6 à 18 min. Retourner à mi-cuisson
Pain doré 180 °C / 350 °F 15 à 20 min. Retourner à mi-cuisson
Crêpes 190 °C / 275 °F 3 à 6 min. Verser la pâte sur la
plaque. Lorsque des
bulles apparaissent sur
le dessus, retourner.
Côtelettes de
porc, 1,25 cm
(½ po) d’épaisseur
180 °C / 350 °F 6 à 10 min. Faire rôtir des deux
côtés, puis réduire la
température à 165 °C
(325 °F). Retourner à
mi-cuisson.
Sandwiches 180 °C / 350 °F 5 à 8 min. Beurrer l’extérieur et
faire rôtir des deux
côtés.
Saucisses 165 °C / 325 °F 15 à 20 min. NE PAS PRÉCHAUFFER.
Retourner souvent.
Biftecks, 2 cm
(¾ po) d’épaisseur
200 °C / 400 °F Saignant : 6 à 11 min.
À point : 9 à 16 min.
Bien cuit : 15 à 22
min.
Retourner à mi-cuisson
18
19
Note : Pour assurer la cuisson complète des aliments, le United States Department of
Agriculture (ministère américain de l'Agriculture) recommande que la viande et la volaille
soient cuites aux températures internes suivantes. Pour s’assurer que la viande est bien
cuite, utiliser un thermomètre à cuisson et l’insérer au centre du morceau de viande, en
s’assurant qu’il ne touche pas à l’os ou le plaques de cuisson.
ALIMENT À CUIRE À POINT BIEN CUIT OU
COMPLÈTEMENT CUIT
Poitrine de poulet 170 ºF 77 ºC
Cuisse de poulet 180 ºF 82 ºC
Bœuf / agneau / veau 160 ºF 71 ºC 170 ºF 77 ºC
Porc 160 ºF 71 ºC
Viandes et volailles cuites,
réchauffées
165 ºF 74 °C
CONSEILS UTILES POUR LA CUISSON
Choisissez des coupes de viande tendres.
Faites mariner les viandes plus fermes afin de les attendrir avant la cuisson.
Pour éviter de dessécher les viandes et les poissons, évitez de les percer avec un
ustensile.
Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des coupes de viande désossées et des
poissons sans arêtes.
Taillez les pièces de viande de manière à empêcher les extrémités de se relever.
Pour faire griller des filets de poisson ou des poitrines de poulet désossées, repliez les
extrémités minces vers le dessous pour éviter qu’elles ne dessèchent.
Si vous faites cuire plusieurs pièces en même temps, assurez-vous qu’elles soient de
même épaisseur. Ainsi toutes les pièces cuiront de la même manière.
Pour faire cuire de petites portions, assurez-vous que la viande se trouve bien au
centre de la plaque de cuisson. Pour faire cuire plusieurs portions, répartissez celles-ci
sur la plaque en les espaçant de 2,5 cm (1 po) afin d’obtenir une cuisson uniforme.
Certains aliments comme les œufs et les crêpes cuisent mieux lorsque la surface est
légèrement enduite de graisse végétale avant le préchauffage. Au besoin, enlevez
l’excès de graisse avec du papier essuie-tout.
Pour ajuster la température de cuisson, effectuez desglages progressifs et
uniquement si nécessaire. Une température trop élevée peut dessécher les aliments.
Si les aliments ne sont pas assez cuits lorsque vous les retirez de la plaque, il suffit de
les remettre à cuire pour quelques instants.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. Confier
l’entretien à un technicien qualifié.
ENTRETIEN
Avertissement : Afin d’éviter un choc électrique, débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
en service et avant de le nettoyer. Ne pas plonger le variateur de température, le cordon
ou la fiche électrique dans un liquide.
Attention : Pour éviter de graves brûlures, laisser refroidir l’appareil complètement avant
de le nettoyer.
1. Avant de procéder au nettoyage, tournez le bouton de réglage de température
à la position d’arrêt (Off) etbranchez le cordon électrique de la prise murale.
Déconnectez le variateur de température et essuyez-le avec un chiffon légèrement
humide, puis séchez-le soigneusement.
2. Placez le bac d’égouttement sous l’avant de l’appareil, poignée tournée vers l’extérieur.
À l’aide de la spatule en matière plastique, grattez tous résidus de graisse et les
particules d’aliments.
3. Videz le bac d’égouttement.
4. Lavez la plaque à frire, le bac d’égouttement et la spatule dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Attention : Le variateur de température et son réceptacle doivent toujours être
parfaitement secs avant usage. Le bac d’égouttement et la spatule en plastique peuvent
être passés au lave-vaisselle dans le panier supérieur. Ne passez pas la plaque à frire au
lave-vaisselle.
5. Résidus tenaces : Sicessaire, passez un tampon à récurer non métallique sur la
plaque à frire. N’utilisez de laine d’acier ni de tampons et autres produits abrasifs sur
aucune surface de l’appareil.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et nettoyez-le avant de l’entreposer. Rangez-
le dans un endroit propre et sec. Ne rangez jamais l’appareil s’il est encore chaud ou
branché. Afin d’éviter une rupture éventuelle du cordon électrique, ne serrez jamais celui-
ci autour de l’appareil.
20
21
RECETTES
FILETS DE PORC
8 filets de porc désossés d’environ 1,25 cm (½ po) d’épaisseur
60 ml (¼ tasse) sauce de soja faible en sodium
7,5 ml (½ c. à table) gingembre moulu
1 gousse d’ail, hachée
1 ml (¼ c. à thé) poivre noir
1. Faites préchauffer la plaque à frire à 180 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
2. Retirez tout le gras apparent sur les filets de porc.
3. Combinez la sauce de soja, le gingembre, l’ail et le poivre dans un large plat en verre.
4. Faites tremper chaque filet dans la sauce de soja et déposez-le sur la plaque à frire
chaude.
5. Faites cuire pendant 3 à 4 minutes, retournez-les et cuisez encore 3 à 4 minutes ou
jusqu’au degré de cuisson préféré.
Donne 4 à 8 portions
SANDWICH REUBEN
12 tranches pain de seigle
340 g (¾ lb) corned-beef en tranches fines
355 ml (tasses) choucroute rincée et bien égouttée
6 tranches fromage Suisse
80 ml (¹/
³
tasse) beurre, ramolli
120 ml (½ tasse) mayonnaise des Mille-îles
60 ml (¼ tasse) ketchup de tomates
Sel et poivre au goût
1. Faites préchauffer la plaque à frire à 180 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
2. Beurrez chaque tranche de pain d’un seul côté.
3. Salez et poivrez la choucroute et mélangez le ketchup avec la mayonnaise des
Mille-îles.
4. Étalez cet assaisonnement uniformément sur le côté non beurré des tranches de pain.
Déposez celles-ci sur la plaque à frire, côté beurré vers le bas.
5. Recouvrez chaque tranche de pain de corned-beef, de choucroute et de fromage
Suisse.
6. Recouvrez chaque sandwich avec encore une tranche de pain, côte beurré vers le
haut.
7. Faites griller pendant 4 à 5 minutes, ou jusqu’à bien dorés, puis retournez les
sandwiches et cuisez encore pendant 4 à 5 minutes, ou jusqu’à bien dorés.
Donne 6 portions
MUFFINS ANGLAIS AVEC BACON CANADIEN, ŒUFS ET FROMAGE
2 muffins anglais
4 tranches bacon canadien, environ 8 cm (3 po) de diamètre
80 ml (¹/
³
tasse) Egg Beaters
MD*
(ou similaire)
4 tranches cheddar piquant
Beurre ramolli
Sel et poivre
1. Faites préchauffer la plaque à frire à 180 °C (350 °F) pendant 10 minutes.
2. Ouvrez les muffins en deux et beurrez l’intérieur, puis déposez ceux-ci sur la plaque de
cuisson,beurré vers le bas.
3. Ajoutez les tranches de bacon canadien.
4. Déposez 2,5 ml (½ c. à thé) de beurre sur la plaque à frire et versez le jaune d’œuf (Egg
Beaters
MD
‚) sur le beurre. Salez et poivrez au goût.
5. Retournez le bacon et recouvrez-le de tranches de fromage.
6. Retournez les œufs lorsqu’ils ont épaissi.
7. Lorsque les œufs sont cuits et que le fromage a commencé à fondre, retournez les
muffins et recouvrez-les avec le bacon, le fromage puis ajoutez les œufs.
Donne 2 à 4 portions
*Marque de commerce déposée de la société ConAgra Foods, Inc.
Applica Consumer Products, Inc. n'est pas affiliée à ConAgra Foods, Inc.,
n'émet pas de recommandation à son égard et ne la commandite pas.
22
23
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applicas liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Three years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de trois ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Trois années à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

George Foreman GRD10GFBC Guide d'installation

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues