Whirlpool SF378LEPS0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLEOFCONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROLS ................................................. 8
Display .......................................................................................... 8
Start .............................................................................................. 8
Cancel or Off/Cancel .................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 9
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ..................................................................................... 10
Aluminum Foil............................................................................. 10
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 10
Split Oven Rack .......................................................................... 10
Bakeware .................................................................................... 11
Meat Thermometer ..................................................................... 11
Oven Vent ................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Choice Bake ®Function .............................................................. 12
Broiling ........................................................................................ 12
Warm Hold Feature .................................................................... 13
Timed Cooking ........................................................................... 13
Sequence Programming ............................................................ 14
Warming Drawer ........................................................................ 15
RANGE CARE ............................................................................... 16
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 16
General Cleaning ........................................................................ 17
Oven Light .................................................................................. 18
Oven Door .................................................................................. 19
Storage Drawer .......................................................................... 19
Warming Drawer ........................................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 21
WARRANTY .................................................................................. 21
TABLEDESMATIERES
S¢:CURITI:!:DE LA CUISINIERE ................................................... 23
La bride antibasculement ........................................................... 24
PIECES ET CARACTI:!:RISTIQUES .............................................. 25
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 26
Commandes de la table de cuisson .......................................... 26
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 26
Preparation de conserves &la maison ....................................... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 28
COMMANDES DE FOUR I_LECTRONIQUES ............................. 28
Affichage ..................................................................................... 29
Mise en marche .......................................................................... 29
Cancel (annulation) ou Off/Cancel (arr_t/annulation) ................. 29
Horloge ....................................................................................... 29
Signaux sonores ......................................................................... 29
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 29
Minuterie ..................................................................................... 29
Verrouillage des commandes ..................................................... 30
Commande de la temperature du four ...................................... 30
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 30
Papier d'aluminium ..................................................................... 30
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 30
Grille de four en deux pieces ..................................................... 31
Ustensiles de cuisson ................................................................ 31
Thermometre &viande ............................................................... 32
event du four .............................................................................. 32
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 32
Fonction Choice Bake ®
(sur certains modules) ................................................................ 33
Cuisson au gril ............................................................................ 33
Caracteristique Warm Hold ........................................................ 34
Cuisson minutee (sur certains modeles) .................................... 34
Programmation de sequences ................................................... 35
Tiroir-rechaud ............................................................................. 36
ENTRETIEN DE LA CUlSINII_RE ................................................. 38
Programme d'autonettoyage ..................................................... 38
Nettoyage general ...................................................................... 39
Lampe du four ............................................................................ 40
Porte du four ............................................................................... 40
Tiroir de remisage ....................................................................... 41
Tiroir-rechaud ............................................................................. 41
DCPANNAGE ................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 43
GARANTIE ..................................................................................... 44
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
23
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement au pied arribre de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt31ures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
Glisser la cuisiniere vers I'avant.
Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinibre vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dent les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
Ft:TREBIEN IMMOBILISI_E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLFtS.
POUR VFtRIFIER Sl LES DISPOSITIFS SeNT
CORRECTEMENT INSTALLFtS, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VFtRIFIER Sl LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,
ETGLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se br01er ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt 6tre reliee &la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique
national (US) ANSl/NFPA 70 eu le Code canadien des
installations, Partie 1.S'assurer que la cuisiniere est
correctement installee et reliee a la terre par un technicien
qualifie.
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection centre les risques de
choc electrique et dolt 6tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee a la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison a la terre de cette fiche.
Debrancher I'alimentation electrique avant d'executer des
reparations & I'appareil.
Ne jamais utiliser la cuisiniere comme source de chauffage
ou de rechauffage d'une piece.
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout
sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou
tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas 6tre remises dans un four
ou pres des elements de surface.
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait 6tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisiniere autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son
plat et les autres ustensiles. Essuyer tous les
renversements excessifs avant de mettre en marche le
programme d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
PIECESETCARAC RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-unes ou toutes les
pieces et caracteristiques enumerees. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de
votre modele.
Tableau de commande
oo
A
A. Commande de brOleur arriere gauche
B. Commande de brOleur avant gauche
(Puissant brOleur sur certains modeles)
Cuisini_re
C. Commande de brOleur avant droit
o
C D E
D. Commande de brOleur arriere droit (brOleur
ACCUSlMMER '_sur certains modeles)
E. T_moin de brOleur de surface
B
C
D
G
H
I
J
K
L
_ _ N
E
A. E-vent du four
B.Zone de cuisson a la surface
C. Bride antibasculement
D. Charniere de la porte du four
E. Plaque signal_tique des
num_ros de modele et de
s_rie (derriere le c_t_ gauche
du tiroir de rangement)
Tiroir de remisage
(Tiroir-r_chaud sur certains
modeles)
G. Commande de four _lectronique
H. Grille centrale
(sur certains medeles)
I. Cemmande de brOleur de
surface
J. Interrupteur automatique de
lampe du four
K. Grille du four
L. Joint d'_tanch#it_
M. Hublot de la porte du four
N. Loquet d'autonettoyage
O. D_tendeur
Pibces et caract#ristiques
non illustr#es
Lampe du four
Lechefrite et grille
Grille de rOtissage
Doublure du tiroir de remisage
(sur certains modeles)
25
UTILISATIONDELATABI DECUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brfileur ne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tousles reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou un incendie.
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brOleurs
de surface quand les boutons sont tournes h IGNITE (allumer).
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille, Ne pas faire fonctionner un brOleur
avec un ustensile vide ou sans avoir place un ustensile de
cuisson sur la grille,
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
IGNITE.
Les quatre brQleurs de surface emettront un declic, Seul le
brQleur dont le bouton est tourne a IGNITE produira une
flamme,
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HIGH (elevee) et LOW
(basse). Utiliser le tableau suivant comme guide lots du
reglage des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
IGNITE Pour allumer le brQleur,
HIGH (_lev_e) Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide &ebullition.
Entre
HIGH (_lev_e) et
LOW (basse)
Pour maintenir une ebullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
LOW (basse) Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire mijeter lentement,
I
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de proceder au nettoyage, s'assurer que
toutes les commandes sont eteintes et que lefour et latable de
cuisson ont refroidi. Ne pas utiliser de produits de nettoyage de
four, d'agent de blanchiment ou de produit antirouille,
Power TM Burner (Puissant brQleur - sur certains modules)
Le brQleur avant gauche est con_u pour donner une puissance
ultra-elevee quand il est au maximum. IIpeut servir pour porter
rapidement un liquide a ebullition ou pour faire cuire de grandes
quantites d'aliments.
BrQleur ACCUSIMM ER®(sur certains modules)
Le brQleur arriere droit comporte un reglage de chaleur ajustable
pour un mijotage plus precis et une temperature de cuisson
basse.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire &
IGNITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton sur un
reglage.
ii!i iiiii¸iiiiiiiiii;i;;i¸;ii!_ii¸!!!!i :iii;ii¸iii ¸ i!!ii!i!i!_iiiii_ iiliii ¸i;I¸¸_i!!!iiiii::iii¸i;iiiii;i;;!:i!!!!i
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des berds des grilles de brQleur.
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'aflumage
E.Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
26
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brOleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. II est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger centre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
V
B
A. 1-1V2" (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brt31eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. II est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller ace que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
ont refroidi. Ne pas utiliser de produits de nettoyage de four,
d'agent de blanchiment ou de produit antirouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'6tre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
A. Incorrect
B. Correct
Allumer le brQleur. Si le breleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette altemance permettra aux surfaces les plus
recemment utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand el6ment. Les autoclaves ne
devraient pas depasser de plus de 1" (2,5 cm) hors de la
surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux brQleurs de surface a la fois.
Sur les modeles avec vitroceramique, utiliser seulement des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles avec elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommandee.
Si ce necessaire n'est pas installe, la vie utile de I'element en
spirale sera raccourcie. Voir "Assistance ou service" pour les
instructions de commande.
Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada.
Les compagnies qui fabriquent des produits pour la
preparation de conserves a la maison peuvent aussi offrir de
I'aide.
27
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt 6tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent 6tre employes comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m6mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propri6tes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas 6tre utilises darts le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTI_RISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique ou
vitroc6ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffelentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
COMMANDESDEFOL
P
ELECTRONIQL S
Style I : Commandes de four 61ectroniques EZ600/EZ300 (sur
certains modules)
A B C D E
A. Affichage
B. Minuterie
C. Horloge
D. Autonettoyage
E. Touche d'Eclairage du four
(sur certains modeles)
E Programmation de sequences
(sur certains modeles)
G. REglages du four
H. Tiroir-rEchaud
sur certains modeles)
I. TempErature
J. Cuisson minutEe
sur certains modeles)
K. Heure/minute
sur certains modeles)
L. Mise en marche/verrouillage
des commandes
M. Annulation
Style 2 : Commandes de four 61ectroniques EZ176/EZl 75 (sur
certains modules)
A B
Bake Broil Clean Or_ e
Delay Door Controls I I
Locked o_ked
J / H G
Cuivre Chauffe tres rapidement et A.Afficheur du four
egalement. B. Horloge
C. Minuterie/annulation
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant. D. Mise en marche/entrEe
(Verrouillagedes commandes)
Utiliser des reglages de temperature E.Autonettoyage
basse.
Acier emaill6 en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte 6maill6e
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
CDE F
i ii ii
E Arr_t/annulation
G. TempErature/Temps
H. DurEe de cuisson
I. Heure de mise en marche
J. Cuisson au gril personnalisEe
K. Cuisson au four
28
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "PF" ou une
heure clignotante apparait sur I'affichage. Appuyer sur CANCEL
(annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer "PF"
ou I'heure clignotante de I'afficheur.
L'affichage de "PF" ou d'une heure clignotante &tout autre
moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur
CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/annulation) et regler
de nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure
du jour.
Lors de I'utilisation d'une fonction de cuisson minutee, I'affichage
indiquera les heures et les minutes ou les minutes et les
secondes.
La touche START ou START/ENTER met toute fonction du four en
marche. Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
apr_s avoir appuye sur une touche de fonction, le t_moin
"START?" clignote a titre de rappel. Sur certains modeles,
"START?" apparaitra sur I'affichage.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 minutes apres
avoir appuye sur une touche de fonction, I'affichage du four
retourne au mode de I'heure et la fonction programmee est
annulee.
La touche CANCEL ou OFF/CANCEL arr_te toute fonction sauf
I'horloge, la minuterie et le verrouillage des commandes.
Sur certains modeles, il s'agit d'une horloge de 12 heures qui
indique a.m. et p.m.
R_glage :
Avant de regler, s'assurer que le four et la minuterie sont
desactives.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HR ou
MIN ou TEMP/TIME (vers le haut ou vers le bas) pour regler
I'heure, en indiquant a.m. ou p.m.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Signaux de rappel emis a intervalles de 1 minute apres les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores de rappel
peuvent _tre eteints. Sur certains modeles, appuyer sur la touche
STOP TIME (heure d'arr_t) pendant 5 secondes. "rEP OFF" ou
"off" apparaTtra sur I'affichage. R_p6ter pour reactiver les signaux
sonores de rappel, et "rEP on" ou "on" apparaTtra sur I'affichage.
Tousles signaux sonores : Tous les signaux sonores ci-dessus
sont preregles a marche; tous sauf les signaux de fin de
programme peuvent _tre annules.
Pour d_sactiver/activer (sur certains modules) : Appuyer sur
la touche START TIME (mise en marche) pendant 5 secondes. Un
signal sonore se fera entendre et "Snd OFF" apparaTtra sur
I'affichage. R6peter pour remettre les signaux sonores en marche
et "Snd on" apparaTtra sur I'affichage.
Sur certains modeles, seul le volume des signaux sonores peut
_tre regle. Sur d'autres modeles, les signaux sonores ne peuvent
_tre regles ou desactives.
Timbre des signaux sonores : Le timbre est prer6gle a eleve,
mais il peut _tre change a faible. Sur certains modeles, seul le
volume des signaux sonores peut _tre regl& Sur d'autres
modeles, les signaux sonores ne peuvent _tre regles ou
desactives.
Modification (sur certains modules) : Appuyer sur la touche
BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et "Snd LO" apparaitra sur I'affichage. Repeter
pour modifier et "Snd Hi" apparaftra sur I'affichage.
La temperature est prereglee a Fahrenheit, mais elle peut _tre
changee a Celsius sur certains modeles.
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et "°C" appara_tra sur I'affichage. Repeter pour
revenir a Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur
CANCEL (annulation).
La minuterie peut 6tre reglee en heures et minutes jusqu'&
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree reglee. La minuterie ne met pas en marche
ni n'arr_te lefour.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie) ou TIMER
CANCEL* (annulation de la minuterie). Le temoin lumineux de
la minuterie s'allumera sur certains modeles. Si aucune
fonction n'est entree apres 5 minutes, I'afficheur retoume au
mode d'affichage de I'heure.
2. Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HR ou
MIN ou TIME/TEMP (vers le haut ou vers le bas) pour regler la
duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou TIMER SET (reglage
de la minuterie). A la fin de la duree reglee, si actives, des
signaux sonores de rappel se font entrendre a chaque minute
sur certains modeles.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) ou TIMER
CANCEL* (annulation de la minuterie) en tout temps pour
annuler la minuterie et les signaux sonores de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche CANCEL
(annulation) parce que le four s'eteindra.
Pour afficher I'heure du jour pendant 5 secondes Iorsque la
minuterie compte a rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
29
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque la commande est verrouillee, seules les touches
ACCUSIMMER TM, CLOCK SET, OVEN LIGHT (sur certains
modeles) et TIMER fonctionneront.
Pour verrouiller/deverrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives,
Appuyer sur la touche START (raise en marche) pendant
5 secondes. Un seul signal sonore se fait entendre et "Loc"
appara_t sur I'affichage.
Repeter pour deverrouiller. "Loc" s'effacera.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brQleur a fonctionnement
par intermittence,
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajuste, II peut
_tre change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affiche. Aucun signe signifie que le four sera plus chaud
du hombre de degres affiche. Se servir du tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °0)
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ..,moderement plus
30°F (15°C) ..,beaucoup plus
-10°F (-5°C) ..,un peu moins
-20°F (-10°C) ..,moderement moins
-30°F (-15°C) ..,beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'a ce que I'afficheur du four montre le calibrage courant,
par exemple "0°F CAL" ou "00".
2. Appuyer sur les touches a fleche TEMP ou TEMP/TIME (vers
le haut ou vers le bas) pour augmenter ou diminuer la
temperature par tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut
_tre regl6 entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (raise en marche) ou START/ENTER (raise
en marche/entree).
UTILISATIONDUFOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois ou Iorsqu'il est tres sale,
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations. L'exposition aces emanations peut
causer la mort de certains oiseaux, Toujours deplacer les oiseaux
dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT :Afin de ne pas endommager de fa(_on permanente
la finition du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four de
papier d'aluminium, de garnitures ou ustensiles de cuisson
quelconques.
Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recup6rer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce quelle depasse d'au moins 1" (2,5 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de
cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le fini
en porcelaine sera endommage de fagon permanente.
5
4
3
2
1
6
GRILLES
REMARQUES :
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sent de niveau,
3O
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
ALIMENTS POSITION DE
LA GRILLE
Tartes congelees, gros r6tis, dindes, 1ou 2
g&teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des pains 2
eclairs, pains a la levure, mets en sauce
et viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non 2 ou 3
congelees
Articles surdimensionnes 6
USTENSILES DE CUlSSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne
se trouve directement au-dessus d'un autre.
Grille en deux pi_ces & section amovible
La grille en deux pieces a section amovible maximise I'espace.
Lorsque les deux pieces sent reliees, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut egalement _tre enlev_e
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
Ne pas placer plus de 25 Ib (11,3 kg) sur la grille en deux pieces
A. Grille en deux pieces
B. Section amovible
Utilisation des grilles :
1. Placer une grille pleine largeur & la position 1 ou 2 et la grille
en deux pieces a la position 3 ou 4.
2. Placer les gros aliments sur le c6te droit de la grille pleine
largeur.
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le c6te gauche de
la grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pieces.
5. A la fin de la cuisson, retirer les aliments avec precaution.
A
iiq_P
,!_...............-ii...................................
if! -
B
A. Section arriere de grille
B. Section avant de grille
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/
RI_SULTATS
Aluminium Utiliser la temperature et la duree
I_gerement recommandees dans la recette.
color_
CroQtes
legerement
dorees
Brunissage
uniforme
Aluminium fonc_
et autres
ustensiles de
cuisson avec fini
fonce, terne et/
ou antiadh_sif
CroOtes
brunes,
croustillantes
Peut n_cessiter de reduire les
temperatures de cuisson de
25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets en
sauce, utiliser la temperature
recommandee dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
T61es a biscuits
ou moules
cuisson
isolation
thermique
Brunissage
faible ou non
existant a la
base
Placer a la troisieme position au bas
du four.
Peut necessiter d'augmenter le
temps de cuisson.
31
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/
RI_SULTATS
Acier inoxydable Peut necessiter d'augmenter le
CroQtes temps de cuisson.
dorees,
legeres
Brunissage
inegal
Plats en grbs
CroQtes
croustillantes
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique
ou c_ramique
allant au four
CroQtes
brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire la
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre & viande pour verifier la cuisson de la viande
ou de la volaille. C'est la temperature interne qui importe et non
I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet
appareil.
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermom_tre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,25 cm) de plus et
faire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, faire
cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
Verifier toute viande a 2 ou 3 endroits.
A. '_vent du four
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brOler.
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _ DUO
SYSTEM _ (sur certains modules)
Le systeme de gestion de la temperature ACCUBAKE c_DUO
SYSTEM _utilise deux detecteurs pour maintenir une temperature
uniforme.
Les deux detecteurs de temperature commandent
ind_pendamment les elements de cuisson au four et au gril afin
d'obtenir des resultats de cuisson optimaux. Les elements de
cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent par
intermittence. Cette caracteristique est activee automatiquement
Iorsque le four est utilis&
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer
I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au four ou rbtissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP ou TEMP/TIME (vers le
haut ou vers le bas) pour entrer une temperature autre que
350°F (175°C) par tranches de 5°F (3°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et
260°0).
Si la temperature du four est superieure a 170°F (77°C),
I'affichage n'indiquera aucune duree de prechauffage de
conditionnement. La duree de prechauffage de
conditionnement ne changera pas si la temperature est
reglee de nouveau avant la fin du compte a rebours.
Appuyer sur START (mise en marche) ou START/ENTER (mise
en marche/entree). La temperature peut _tre changee apres
cette etape. IIn'est pas necessaire d'appuyer de nouveau sur
START.
Si on effectue la cuisson au four ou le r6tissage pendant que
la minuterie procede a un compte & rebours, il est possible de
voir la temperature reglee 5 secondes en appuyant sur BAKE.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) apres avoir termin&
Pr_chauffage
Apr_s que I'on a appuye sur START, le four commence un
prechauffage de conditionnement minut& "PrE" (sur certains
modeles) et le temps du compte & rebours apparaissent sur
I'afficheur. ,&,la fin du prechauffage de conditionnement, un signal
sonore se fait entendre et la temperature selectionnee apparait
sur I'afficheur.
Les temperatures de prechauffage sent affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four;
ceci est dOaux elements qui fonctionnent par intermittence.
On recommande d'attendre encore 10 minutes apres la fin de la
duree de prechauffage de conditionnement avant de mettre les
aliments au four Iorsqu'on fait cuire des aliments comportant des
levains tels que levure de biere, poudre a lever, bicarbonate de
soude et ceufs.
32
La fonction CHOICE BAKE®elimine la chaleur superieure durant
la cuisson au four. Elle est ideale pour la cuisson de tares, mets
en sauce et pains et pour faire r6tir les aliments qui necessitent
des durees de cuisson plus Iongues et plus lentes tels que la
volaille et les r6tis.
Comme pour les fonctions de cuisson au four et de r6tissage, les
elements de cuisson au four et les brQleurs s'allument et
s'eteignent par intermittence durant le programme CHOICE
BAKE®.Toutefois, Iorsque la fonction CHOICE BAKE est
selectionnee, le brQleur de gril ne fonctionne pas. Ceci permet un
brunissage reduit du dessus des aliments et un contr61e plus
personnalise pour vos resultats de cuisson au four.
Utilisation :
1. Appuyer sur la fonction CHOICE BAKE®.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour entrer une temperature autre que 350°F (175°C) par
tranches de 5°F (3°C). La temperature de cuisson au four
peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
2=
Appuyer sur START (mise en marche) ou START/ENTER (mise
en marche/entree).
La temperature peut _tre changee apr_s cette etape. IIn'est
pas necessaire d'appuyer de nouveau sur Start.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) Iorsque la cuisson est terminee.
Pour utiliser la fonction CHOICE BAKE ®durant un programme de
CUISSON AU FOUR ordinaire afin d'obtenir un brunissage reduit
du dessus, appuyer sur la fonction CHOICE BAKE ®,regler la
temperature desiree et appuyer sur START ou START/ENTER.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inegale risquent de mieux cuire
des temperatures de cuisson au gril plus basses.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec la
cuisiniere. Elles sont congues pour laisser ecouler les jus et
emp_cher les eclaboussures et la fumee.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
Retirer la grille jusqu'a la butte d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m6me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. IIn'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson personnalisee au gril).
2. Appuyer sur START (mise en marche) ou START/ENTER (mise
en marche/entree).
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) apres avoir termine.
Cuisson personnalis_e au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson personnalisee au gril).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour changer la temperature par tranches de 5°F (5°C).
La temp6rature de cuisson au gril peut _tre reglee entre
300°F (150°O) et HI (525°F [275°0]).
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou START/ENTER (mise
en marche/entree).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) apr_s avoir termine.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins 3"
(7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sont citees a titre
indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts
personnels. Les positions recommandees de la grille sont
indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson".
Duree
POSITION approximative
ALIMENTS DE LA (minutes)
GRILLE COTe 1 C0TE 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point 4 14-15 7-8
point 4 15-16 8-9
bien cult 4 18-19 9-10
*Galettes de viande
hach_e
3/.,,(2 cm) d'epaisseur
bien cuit 4 13-14 6-7
06telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 21-22 10-11
Tranche de jambon,
pr_cuit
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur 4 8-10 4-5
Saucisses de Francfort 4 6-7 3-4
33
Dur_e
POSITION approximative
ALIMENTS DE LA (minutes)
GRILLE C6TI_ 1 CbTE 2
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 15-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 18-20 18-20
poitrines desossees 4 12-16 11-16
Poisson
Filets 1/4-1/2"
(0,6 a 1,25 cm) 4 8-10 4-5
d'epaisseur
Dames 3/4-1"
(2 & 2,5 cm) d'epaisseur 4 15-18 7-9
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
D_sactivaction de la fonction automatique Warm Hold (garde
au chaud) : Appuyer sur la touche WARM (chauffage) pendant
5 secondes. "Off" (arr_t) apparaftra sur I'affichage a 4 caracteres,
Repeter pour reactiver la fonction.
Quand on utilise la caracteristique automatique Warm Hold
(garde au chaud), il peut _tre necessaire d'ajuster les durees de
cuisson pour que les aliments ne soient pas trop cults ou secs,
Utilisation de la caract_ristique manuelle Warm Hold
(garde au chaud) :
1. Appuyer sur WARM (chauffage).
2. Regler la temperature (facultatif).
Appuyer sur la touche TEMP a fleche (vers le haut ou vers le
bas) pour augmenter ou reduire la temperature par tranches
de 5°F (3°C) pour regler une temperature autre que 150°F
(66°C), La gamme de temperature varie de 100°F a 200°F
(38°C fl 93°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
: }; ::,
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent _tre a la temperature de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent _tre gardes au four jusqu'a une heure, toutefeis, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sent
laisses dans le four durant la fonction Warm Hold.
La caracteristique Warm Hold permet de garder les aliments cults
chauds a la temperature de service. Elle peut aussi 6tre utilisee
la fin d'une cuisson minutee.
Utilisation de la caract_dstique automatique Warm Hold
(garde au chaud) :
/_,la fin d'une cuisson minutee, avec ou sans mise en marche
differee, ou a la fin du programme a sequences dans lequel la
derniere etape n'est pas le mode Warm Hold (garde au chaud), le
four se mettra automatiquement par defaut au mode garde au
chaud de 1 heure a 170°F (77°C),
/_,la fin de la duree de cuisson ou de la derniere etape de la
sequence, I'affichage indiquera un compte a rebours du temps
de chauffage, Lorsque la duree de chauffage est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur.
Quatre signaux sonores se font entendre suivis de quatre signaux
de rappel de 1 seconde a intervalles de 1 minute,
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le four automatiquement, La mise en marche differee
ne devrait pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et
g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Commandes _lectroniques du four Style I (voir la
section "Commandes _lectroniques du four")
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (facultatif).
2. Appuyer sur les touches a fieche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
4. Appuyer sur les touches a fieche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de fin de cuisson desiree.
5. Appuyer sur START (raise en marche). L'afficheur procede
un compte a rebours de la duree.
Lersque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur. Les
signaux sonores de fin de programme se font entendre,
suivis, si actives, des signaux de rappel a intervalles de
1 minute.
6. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/ou
arr_ter les signaux de rappel,
34
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e &I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur la fonction de cuisson desiree.
2. Appuyer sur les touches & fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
3. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou
DELAY START TIME (heure de mise en marche differee).
4. Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t) (facultatif).
6. Si on a appuye sur STOP TIME (heure d'arr_t), appuyer sur
les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou vers le bas)
pour entrer I'heure de fin de cuisson desiree.
7. Appuyer sur START (mise en marche). "DELAY" (differee)
apparaft sur I'afficheur.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Lorsque I'heure d'arr_t est
atteinte (si programmee), le four s'arr_te automatiquement et
"End" (fin) appara_t sur I'afficheur. Les signaux sonores de fin
de programme se font entendre, suivis, si actives, des
signaux de rappel a intervalles de 1 minute.
8. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/ou
arr_ter les signaux de rappel.
Commandes _lectroniques du four Style 2 (voir la
section "Commandes _lectroniques du four")
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). L'indicateur lumineux de
cuisson au four s'allumera.
2. Regler la temperature (facultatiO.
3. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui
est affichee.
4. Appuyer sur COOK TIME (heure de cuisson). L'indicateur
lumineux de la duree de cuisson s'allumera.
5. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
6. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
L'afficheur procede & un compte & rebours de la duree.
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur.
7. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL
(arr_t/annulation) ou ouvrir la porte du four pour effacer
I'affichage.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant de regler, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Regler la temperature (facultatif).
3. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui
est affichee.
4. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le t_moin
lumineux de duree de cuisson du four s'allumera.
5. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
6. Appuyer sur START TIME (heure de raise en marche). Le
temoin lumineux de I'heure de mise en marche/differee
s'allumera.
7. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
8. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Les reglages de temperature et/
ou de duree peuvent _tre modifies a n'importe quel moment
en appuyant sur START/ENTER (mise en marche/entree) en
repetant les etapes 1 a 7. Lorsque la duree de cuisson est
terminee, le four s'eteint automatiquement et "End" (fin)
apparaft sur I'affichage.
g. Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage.
i_ ¸¸_i_ _i_:_i
La programmation de sequences permet de programmer jusqu'a
quatre fonctions de cuisson en une seule fois, et elle est utilisable
avec d'autres fonctions electroniques de commande du four
telles que la minuterie et le tiroir-rechaud.
La programmation de sequences prevaut sur toute fonction de
cuisson non sequentielle. Par exemple, si une fonction de
cuisson au four non minutee est en cours et qu'un programme
sequentiel est mis en marche, la fonction de cuisson au four non
minut_e est annulee et la sequence programmee commence.
Toutes les etapes d'un programme sequentiel doivent comporter
une heure d'arr_t. Si une heure d'arr_t n'est pas entree dans le
programme sequentiel et que Fen appuie sur la touche FIRST/
NEXT STEP (premiere etape/etape suivante), trois signaux
sonores se font entendre pour vous rappeler d'entrer une heure
d'arr_t.
35
Programmation de la premiere _tape de la S_luence :
1. Appuyer sur FIRST/NEXT STER
"PROGRAM" (programmation) et "STEP" (etape)
apparaissent sur I'afficheur. Un "1" clignotant appara;tra
aussi sur I'affichage, indiquant que I'etape 1 est en train
d'etre programmee.
2=
3.
Choisir la fonction de cuisson desiree en appuyant sur une
touche de fonction de cuisson.
Appuyer sur la touche START TIME (heure de mise en
marche) puis sur lestouches a fleche HR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour regler I'heure de mise en marche de la
premiere fonction de cuisson.
Si on n'appuie pas sur START TIME, la sequence de
fonctions de cuisson commence des que la programmation
est achevee et que I'on appuie sur START.
L'afficheur indique soit I'heure (si I'heure de mise en marche
n'a pas ete programmee) soit I'heure de mise en marche (si
elle a et6 programmee), mais avec un deux-points clignotant.
"Stop" et "Time" apparaissent egalement sur I'afficheur.
4. Appuyer sur la touche STOP TIME (heure d'arr_t), puis sur les
touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou vers le bas) pour
regler I'heure d'arr_t de la premiere fonction de cuisson.
Programmation des _tapes suivantes de la s_quence :
1. Appuyer sur FIRST/NEXT STER
"PROGRAM" (programmation) et "STEP" (etape)
apparaissent sur I'afficheur. Le numero de I'etape
programmee clignotera.
"START" et "TIME" apparaissent aussi sur I'afficheur.
2=
Choisir la fonction de cuisson desiree en appuyant sur une
touche de fonction de cuisson.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) (si d_sir6) pour regler une temperature autre que celle
qui est affichee.
3. Appuyer sur la touche STOP TIME (heure d'arr_t), puis sur les
touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou vers le bas) pour
selectionner I'heure d'arr_t.
4=
5.
Appuyer sur START pour commencer la sequence.
Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) en tout temps pour annulet le programme et
I'arr_ter.
R_vision/modification de la s_quence programm_e :
Si les etapes de programmation sont partiellement ou
completement programmees et si la sequence n'a pas
commence, il est possible de revoir les fonctions de cuisson
programmees.
1. Appuyer sur REVIEW STEPS (revision des etapes). 12tape1
apparaftra sur I'affichage.
Appuyer plusieurs fois de suite sur REVIEW STEPS (revision
des etapes) affichera les etapes programmees dans I'ordre.
"STEP" (etape) et "RECALL" (rappel) apparaissent sur
I'afficheur. Le numero de I'etape affichee clignotera. Une
etape de rappel restera allumee sur I'affichage pendant
5 minutes si rien d'autre n'est fait.
Si on a programme moins de quatre etapes, appuyer sur
REVIEW STEPS (revision des etapes) plusieurs fois jusqu'a
ce que la derniere etape programmee soit affichee, puis
appuyer sur FIRST/NEXT STEP si on desire programmer une
etape supplementaire.
Pendant le rappel d'une etape, une touche de fonction de
cuisson peut servir a modifier la fonction ou la touche
fleche TEMPERATURE (vers le haut ou vers le bas) peut servir
changer la temperature reglee.
La touche START TIME, Iorsqu'elle est utilisee avec les
touches &fleche HR ou MIN (vers le haut ou vers le bas) peut
servir a changer, ajouter ou annuler une mise en marche
differee.
La touche STOP TIME peut servir a changer I'heure d'arr_t.
La modification de I'heure d'arr_t d'une etape change
automatiquement les heures de mise en marche et d'arr_t de
toutes les fonctions suivantes de cuisson programmees.
Apres le reglage de revision/modification de la sequence
programmee, appuyer sur START (mise en marche) pour
commencer la sequence.
Modification de la programmation d'une s_quence :
1. Appuyer sur UNDO (annulation d'une commande).
La derniere etape de la sequence sera annulee et I'etape
precedant la sequence annulee apparaitra sur I'afficheur pour
revision ou modification.
Si la sequence programmee n'est pas commencee, voir la
section "Programmation des etapes suivantes de la
sequence" pour programmer une etape pour remplacer la
fonction de cuisson annulee.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La premiere etape apparait sur I'afficheur et la sequence
programmee commence.
II est possible de faire des changements durant une fonction
de cuisson programmee; toutefois, on ne peut faire de
changements apres qu'une fonction de cuisson programmee
est terminee.
Si on appuie en tout temps sur FIRST/NEXT STEP durant un
programme sequentiel actif, trois signaux sonores se font
entendre.
_d_ __ _oi_
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments repoeer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le tiroir-rechaud est ideal pour garder au chaud des aliments
cults, a la temperature de service. II peut aussi servir pour
rechauffer des pains et p&tisseries.
Differents types d'aliments peuvent _tre places dans le tiroir-
rechaud en m_me temps. Pour les meilleurs resultats, ne pas y
garder les aliments plus de 1 heure. Pour les quantites plus
petites ou les aliments sensibles a la chaleur, tels que les ceufs,
ne pas garder plus de 30 minutes.
36
Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant de les
placer dans le tiroir-rechaud. Les pains, p&tisseries et tartes aux
fruits peuvent _tre chauffes de la temperature de la piece au
reglage HI,
Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un
contenant qui va au four. Couvrir les aliments avec un couvercle
ou du papier d'aluminium.
Ne pas les couvrir de pellicule de plastique.
Les plats de service et les assiettes qui vont au four vides
peuvent _tre rechauffes pendant que le tiroir-rechaud prechauffe.
Avant d'utiliser le tiroir-rechaud, laver le plateau du fond du tiroir
au savon eta I'eau. Voir la section "Nettoyage gen6ral".
Le tiroir-rechaud est fourni avec une doublure qui aide a garder le
tiroir propre.
Ne pas mettre des aliments a chauffer directement sur la
doublure du tiroir-rechaud,
Utilisation :
1. Placer les aliments cults dans le tiroir-rechaud.
2. Appuyer sur WARMING DRAWER (tiroir-rechaud).
"dr Lo," "DRAWER" et "START?" apparaissent sur I'afficheur.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
"DRAWER" et "ON" apparaissent sur I'afficheur.
4. Appuyer sur DRAWER OFF (tiroir arr_t) apres avoir termine.
R_glages du tiroir-r_chaud :
Le tiroir-rechaud est prer6gle pour une temperature "Lo" (basse),
mais celle-ci peut _tre changee en appuyant sur la touche TEMP
fleche (vers le haut). Utiliser le tableau suivant comme guide
Iors de la selection d'une temperature autre que "Lo".
REGLAGES TEMPERATURES
"dr Lo" (basse) 100°F (38°C)
garde les petits pains mous
chauds
"dr 2" (moyennement basse) 140°F (60°C)
"dr 3" (moyenne) 160°F (71°C)
"dr 4" (moyennement elevee) 180°F (82°C)
"dr HI" (elevee) 195°F (91°C)
garde les frites croustillantes
et chaudes
Tableau des temperatures du tiroir-r_chaud
Differents aliments necessitent differents reglages pour maintenir
la temperature de service ideale. Se servir du tableau suivant
comme guide.
ALIMENTS REGLAGE
Hors-d'oeuvre dr HI
Biscuits dr LO
Poulet
Desosse, pane dr HI
Croquettes dr HI
Brioches dr LO
Assiettee (1)
Bifteck a la Salisbury, pommes de terre dr HI
en puree, md_s
Morceaux de poisson
Panes dr HI
Enrobes de p&te dr HI
Frites dr HI
Sauce dr 4
Jambon, desoss_ dr 3
Petits pains durs dr LO
Lasagnes dr 4
P_tisseries
Pre-emballees, cuites dr 4
Pre-emballees, surgelees dr LO
Tarte
Cro_te unique dr LO
CroQte double dr LO
Pizza dr 4
Pornmes de terre, au four dr 4
Quiche dr 3
R6ti, d_soss_ dr 4
Poulet r6ti dr 4
Petits pains mous dr LO
37
ENTRET[ENDE LA CUISINIERE
Prdparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Vider completement le tiroir de remisage.
Risque de br01ures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
br01ures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrafner la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.
Ne pas obstruer le ou les event(s) du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Voir la
section "event du four" ou "events du four", selon votre modele.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etanch6it&
Prdparation du four :
Sortir la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four
et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Enlever tout papier d'aluminium du four qui risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
g6neral" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
Essuyer toute salete restante afin de reduire la fumee et eviter
des dommages. ,&,des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer de
leg_res taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.
Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est regle pour un programme d'autonettoyage de 3 h 30,
mais la duree peut _tre changee. Les durees de nettoyage
suggerees sont de 2 h 30 pour des saletes legeres et entre 3 h 30
et 4 h 30 pour des saletes moyennes a abondantes.
Lorsque le four est completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant
que le four ne soit completement refroidi. L'application d'un
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il ne se
soit completement refroidi risque de causer le bris du verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) ou sur la touche & fleche TIME/TEMP (vers le haut
ou vers le bas) (selon le modele) pour etablir une duree de
nettoyage autre que 3 h 30.
Sur les modeles avec commandes electroniques du four de
style 1 (voir la section "Commandes electroniques du four"),
le four peut _tre regle pour une duree de nettoyage entre
3h 15et5h 15.
Sur les modeles avec commandes electroniques du four de
style 2 (voir la section "Commandes electroniques du four"),
le four peut _tre regle pour une duree de nettoyage entre
2 h30et 4 h30.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La porte du four se verrouillera automatiquement. "LOCKED"
(verrouillee) apparaftra sur I'afficheur (sur certains modeles),
et sur d'autres modeles, les temoins lumineux ON, HEAT et
DOOR LOCKED s'allumeront. La porte ne se deverrouillera
pas avant que le four ne soit refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four refroidit,
"End" (fin) apparait sur I'afficheur du four et "LOCKED"
(verrouillee) affiche sur certains modeles s'efface. Les
temoins lumineux s'eteignent sur les autres modeles.
4. Appuyer sur CANCEL ou OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du
four pour effacer I'affichage du four.
38
Pour diff_rer rautonettoyage (sur certains modules) :
Avant de diff_rer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est reglee &I'heure exacte. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche a fleche HR (vers le haut ou vers le
bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que 3 h 30. La
duree de nettoyage peut _tre reglee entre 3 h 15 et 5 h 15.
3. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
4. Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
5. Appuyer sur START. L'heure est affichee.
La porte se verrouille automatiquement et "LOCKED" et
"DELAY" apparaissent sur I'afficheur. La porte ne se
deverrouillera pas avant que le four ne soit refroidi. Lorsque
I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Lorsque le programme est termine et que
le four refroidit, "End" (fin) apparait sur I'afficheur du four
inferieur et "LOCKED" (verrouillee) s'efface.
6. Appuyer sur n'importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
pour effacer I'affichage du four.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage &tout
moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation) ou OFF (arr_t). Si la
temperature du four est trop elev6e, "cln", "TIMED", "ON", "cool"
et "LOCKED" apparaitront sur I'afficheur (sur certains modeles) et
la porte demeurera verrouillee. Elle ne se deverrouillera pas avant
que le four ne soit refroidi.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sent refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de I'appareil est refroidi. Ces renversements peuvent
affecter le fini.
Nettoyant a vitres, nettoyant doux liquide ou tampon
recurer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, cr_me a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable (non compris) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Pincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t
OFR
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un linge doux ou une eponge, et
non pas directement sur le tableau.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sent refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux leg_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif.
BRULEURS DE SURFACE
Voir la section "BrOleurs de surface scelles".
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Un nettoyant a vitre et des essuie-tout ou des tampons
recurer en plastique non abrasifs :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le panneau.
39
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Oter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles
glisser. Le cas echeant, un leger rev_tement d'huile vegetale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
Tampon en laine d'acier
LI_CHEFRITE ET GRILLE
Ne pas nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, non le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
Detergent doux
Doublure de tiroir (sur certains modules)
Sortir tousles articles du tiroir et soulever la doublure hers du
tiroir.
Nettoyer avec un detergent doux.
i
TIROIR-REOHAUD ET PLATEAU (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
Detergent doux (pour les deux)
La lampe du four contient une ampoule d'appareils menagers
standard de 40 watts. Elle s'allume Iorsqu'on ouvre la porte du
four. Elle ne fonctionne pas pendant le programme
d'autonettoyage (sur certains modeles). Sur certains modeles, on
peut allumer et eteindre la lampe du four avec la porte fermee en
appuyant sur OVEN LIGHT (lampe du four).
Avant de changer I'ampoule, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sent & la
position OFF (arr_t).
Remplacement de rampoule :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Devisser le couvercle de I'ampoule en verre a I'arriere du four
dans le sens antihoraire pour I'enlever.
3=
4.
5.
Devisser I'ampoule dans le sens antihoraire pour la sortir de
sa douille.
Visser I'ampoule neuve et le couvercle en verre en tournant
dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
Avant de renlever :
1. Utiliser un couteau a mastic ou un tournevis et I'inserer au
coin inferieur de I'attache de la butee de la porte.
2. Disjoindre I'attache et la retirer de la fente de charniere avant
du ch&ssis. Veiller a ne pas egratigner le fini.
3. Repeter le procede pour I'autre attache de la butee de la
porte.
40
Enl_vement :
1. Ouvrir la porte du four. Inserer les goupilles d'enlevement de
la porte, livrees avec la cuisiniere, dans les deux supports de
charniere. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porte
est enlevee.
2. Fermer la porte lentement jusqu'a ce qu'elle repose contre
les goupilles.
3. Saisir la porte par les c6tes en pla(_ant les doigts sur I'avant
de la porte et les pouces sur la surface interne.
4. Tirer tout droit sur la porte, puis vers sol. Les supports de
charniere glisseront hors de la fente de charniere avant du
ch&ssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne sera
pas reinstall6e sur la cuisiniere.
5. Ouvrir la porte completement et retirer les goupilles
d'enlevement de la porte. Conserver les goupilles pour
utilisation future.
6. Fermer la porte.
Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
Enl_vement :
1. Tirer le tiroir jusqu'a la premiere butee d'arr_t.
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer.
Reinstallation :
1. Inserer les extremites des rails du tiroir dans les creux.
2. Glisser le tiroir jusqu'au bout.
Retirer tousles articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisser
I'appareil refroidir completement avant d'essayer d'enlever le
tiroir.
Pour enlever :
1. Ouvrir le tiroir completement.
2. Localiser les onglets noirs en triangles des deux c6tes du
tiroir.
R_installation :
1. Saisir la porte par les c6tes en pla(;ant les doigts sur I'avant
de la porte et les pouces sur la surface interne.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur de
chaque support de charniere soit horizontal. Inserer les
supports de charniere dans les fentes de charniere avant du
ch&ssis.
3=
Incliner le dessus de la porte vers la cuisiniere. Glisser les
supports de charniere sur les goupilles d'appui du ch&ssis
I'avant. S'assurer que les supports de charnieres sont bien
engages et reposent sur les goupilles d'appui.
4.
Inserer I'attache de la butee de la porte, surface en haut de la
fente de charniere du ch&ssis, puis pousser le bas de
I'attache jusqu'a ce que les rebords soient en affleurement
avec I'avant du ch&ssis.
A. Ong#t
Abaisser I'onglet du c6te droit et soulever I'onglet du c6te
gauche en m_me temps, puis retirer le tiroir d'un pouce
supplementaire.
4. En tenant le tiroir par les c6tes, et non par I'avant, le retirer
completement avec precaution.
Pour r_installer :
1. Aligner les glissieres du tiroir avec les guides.
2. Pousser le tiroir completement.
3. Ouvrir et fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est
bien installe sur les glissieres.
41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool SF378LEPS0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues