Gladiator GACP15XXMG Manuel utilisateur

Catégorie
Compacteur de déchets
Taper
Manuel utilisateur
GARAGE
COMPACTOR
Use & Care Guide
COMPACTADOR DE
GARAGE
Manual de uso y cuidado
COMPACTEUR DE
GARAGE
Guide d’utilisation et d’entretien
9872209B
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.
®
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™
LE GARAGE REPENSÉ.™
2
TABLE OF CONTENTS
COMPACTOR SAFETY ........................................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4
Tools and Parts ..................................................................................4
Unpacking ..........................................................................................4
Location Requirements......................................................................4
Electrical Requirements .....................................................................5
Install the Casters...............................................................................6
Install the Compactor.........................................................................6
COMPACTOR USE .............................................................................. 7
How Your Compactor Works ............................................................ 7
Loading .............................................................................................. 7
Starting the Compactor..................................................................... 7
Removing a Filled Bag....................................................................... 8
Installing a New Bag.......................................................................... 8
COMPACTOR CARE............................................................................ 9
Cleaning............................................................................................. 9
TROUBLESHOOTING........................................................................ 10
WARRANTY........................................................................................ 11
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL COMPACTADOR.................................................12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................13
Herramientas y piezas......................................................................13
Desempaque del compactador .......................................................13
Requisitos de ubicación...................................................................13
Requisitos eléctricos........................................................................14
Instalación de las ruedecillas ...........................................................15
Instalación del compactador ...........................................................15
USO DEL COMPACTADOR .............................................................. 16
Cómo funciona su compactador .................................................... 16
Cómo cargar.................................................................................... 16
Puesta en marcha del compactador............................................... 16
Eliminación de bolsas llenas ........................................................... 16
Instalación de una bolsa nueva....................................................... 17
CUIDADO DEL COMPACTADOR..................................................... 17
Limpieza........................................................................................... 17
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ............................. 18
GARANTÍA .......................................................................................... 19
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR .........................................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..................................................21
Outillage et pièces............................................................................21
Déballage .........................................................................................21
Emplacement d’installation..............................................................21
Spécifications électriques................................................................22
Installation des roulettes ..................................................................23
Installation du compacteur ..............................................................23
UTILISATION DU COMPACTEUR .................................................... 24
Fonctionnement du compacteur..................................................... 24
Chargement ..................................................................................... 24
Mise en marche du compacteur ..................................................... 24
Enlèvement d’un sac rempli ............................................................ 25
Installation d’un nouveau sac.......................................................... 25
ENTRETIEN DU COMPACTEUR ...................................................... 25
Nettoyage ........................................................................................ 25
DÉPANNAGE...................................................................................... 27
GARANTIE .......................................................................................... 28
20
SÉCURITÉ DU COMPACTEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions
élémentaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur.
Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil
est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre
d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner
sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque
l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte
des enfants.
Ne pas toucher les pièces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon
d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont
endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire
examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un
technicien autorisé.
Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel
que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires
autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits
toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés
d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au
compacteur les articles comme cigarettes ou cigares
allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas
surcharger le compacteur.
Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect
peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation
subséquente.
Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets
pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne
pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux
pesants tels que le verre.
Ce compacteur est destiné à l'usage domestique
uniquement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installateur : Laissez le Guide d’utilisation et d’entretien au
propriétaire.
Propriétaire : Gardez le Guide d’utilisation et d’entretien pour
référence ultérieure et pour l’usage de l’inspecteur local d’électricité,
au besoin.
Outillage et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation.
Outillage requis
Pièces fournies
Déballage
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.
1. Retirer le compacteur de son emballage de carton.
2. Enlever tous les matériaux d’emballage comme ruban adhésif et
cales.
3. Avec une solution d’eau tiède et de produit de nettoyage
ménager doux, enlever les résidus de cire laissés par les
matériaux de protection.
4. Sécher complètement avec un chiffon doux. Pour de plus
amples renseignements, voir la section “Nettoyage”.
5. Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fixé à l’agrafe
à l’arrière du compacteur.
6. Placer les 2 cornières sur le plancher, près du compacteur.
7. Ouvrir le tiroir du compacteur et retirer tous les matériaux
d’emballage ou autres articles expédiés dans le tiroir.
REMARQUE : Ne pas retirer le sac du compacteur.
8. Saisir la poignée et soulever l’avant du tiroir pour le faire passer
au-dessus des butées.
9. Saisir les côtés du tiroir et soulever le tiroir pour le retirer du
compacteur.
10. Placer le tiroir sur les 2 cornières.
11. Placer les 2 autres cornières de protection sur le plancher, près
du compacteur.
12. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer le
compacteur sur le côté, sur les cornières de protection.
13. Retirer la base placée au fond du compacteur avant l’expédition.
Emplacement d’installation
Dimensions du produit
Niveau
Pince
Clé à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆"
Clé à douille hexagonale de ⁷⁄₁₆"
Mètre ruban
Couteau utilitaire
Tournevis à tête plate
Cadre de montage
Roulettes fixes avec freins (2)
Roulettes pivotantes (2)
Écrous (16)
Boulons (16)
A. Agrafe du cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le compacteur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
A. Pieds de nivellement
B. Base d’expédition
B
A
34¹⁄₈"
(86,7 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
22
Dimensions du produit—roulettes comprises
REMARQUE : L’installation du compacteur sur le cadre de montage
augmentera la hauteur à 38" (96,5 cm).
Dimensions d’espacement
Spécifications électriques
Méthode recommandée de mise à la terre
Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA seulement
monophasé, 60 Hz, 15 ou 20 A; le circuit doit être protégé par un
fusible et convenablement relié à la terre par l’intermédiaire de la
fiche de branchement avec broches de liaison à la terre (voir
l’illustration ci-dessous). Il est préférable que cet appareil soit
alimenté par un circuit distinct.
Le compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour réduire
le risque de choc électrique. Le compacteur est équipé d’un cordon
à trois conducteurs et d’une fiche à trois broches de liaison à la terre,
pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le
conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le fil de liaison à
la terre.
REMARQUE : Ne pas connecter le fil vert (ou vert et jaune) à une
borne active.
A. Laisser 6" (15,2 cm) d’espace à droite du compacteur pour enlever
les sacs du compacteur.
B. Laisser 23" (58,4 cm) d’espace devant le compacteur pour ouvrir
complètement ou retirer le tiroir du compacteur.
38"
(96,5 cm)
24"
(61 cm)
15"
(38,1 cm)
B
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
23
Installation des roulettes
(facultatif)
IMPORTANT :
Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
Faire glisser le compacteur sur le carton ou panneau en bois dur
avant de déplacer le compacteur sur le sol, pour empêcher
d’endommager le revêtement.
Ne pas laisser le châssis arrière du compacteur toucher le
revêtement de sol lorsqu’on soulève ou déplace le compacteur.
Assembler le cadre de montage
1. Localiser le cadre de montage. Le placer sur le sol avec le rebord
vers le bas.
2. Installer les (2) roulettes pivotantes à l’arrière (extrémité fermée)
du cadre de montage avec (4) boulons et écrous.
3. Installer les (2) roulettes fixes à l’avant (extrémité ouverte) du
cadre de montage avec (4) boulons et écrous.
Installer le compacteur sur le cadre de montage
1. Pour empêcher le cadre de montage de se déplacer durant
l’installation initiale, bloquer les roues ou placer le cadre contre
un mur.
2. Verrouiller les roulettes en abaissant les dispositifs de
verrouillage.
3. Incliner l’arrière du compacteur vers l’avant et pousser le
compacteur sur le dessus du cadre de montage par-dessus
l’extrémité ouverte du cadre.
4. Glisser le compacteur complètement vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il touche le rebord arrière du cadre de montage.
Installation du compacteur
IMPORTANT : Ne pas saisir la console pour déplacer le compacteur.
1. Mettre le compacteur près de son emplacement final.
2. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer le fond du tiroir
dans les glissières.
3. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer l’avant du tiroir
au-dessus des butées.
4. Fermer le tiroir.
5. Vérifier qu’il est possible d’ouvrir facilement le tiroir. Si la pédale
frotte contre le plancher, voir d’autres instructions à la section
“Réglage de la pédale”.
6. Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).
Réglage de la pédale
Si la pédale frotte contre le revêtement de sol, on peut modifier la
hauteur de la pédale comme suit :
1. Marquer de chaque côté de la pédale la largeur du matériau qui
cause le frottement sur le revêtement de sol.
2. Retirer le tiroir de l’appareil. Voir l’étape 3 à la section
“Déballage”.
3. À l’aide d’une règle et d’un crayon ou d’une craie, tracer une
ligne entre les marques tracées de chaque côté de la pédale.
4. À l’aide de ciseaux ou d’un couteau tout usage, découper la
pédale le long de la ligne.
5. Réinstaller le tiroir. Si la pédale frotte toujours sur le revêtement
de sol, répéter les étapes 1 à 4.
A. Cadre de montage
B. Extrémité fermée du cadre de montage (avec rebord)
C. Extrémité ouverte du cadre de montage (sans rebord)
A. Roulettes pivotantes
B. Roulettes fixes
C. Extrémité ouverte du cadre de montage
D. Extrémité fermée du cadre de montage
A
B
C
Mur
24
UTILISATION DU COMPACTEUR
Fonctionnement du compacteur
La presse de compactage est la partie du compacteur qui
compresse les déchets. La presse de compactage ne descend pas
jusqu’au fond du tiroir. Les premiers déchets chargés ne seront donc
pas comprimés les premières fois que vous chargez le compacteur.
REMARQUE : Le tiroir du compacteur doit être rempli à plus de la
moitié avant que le compacteur de déchets puisse commencer à
compresser la charge.
Vous pouvez entendre un bruit lorsque le verre se brise. Des
bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser du tout. Les
déchets dans un sac plein de compacteur occuperont environ le
quart du volume original.
Charger les déchets volumineux, bouteilles et canettes au centre du
tiroir. Les bouteilles ou les canettes qui n’ont pas été mises au centre
du tiroir peuvent être coincées entre la presse et le tiroir. Le
commutateur du tiroir peut détecter une “erreur de charge” et
renvoyer la presse à la position “supérieure” sans qu’il y ait
compactage.
Chargement
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec
les pieds ou les mains.
REMARQUE : Vous ne verrez pas les déchets se faire presser les
premières fois que vous chargerez le compacteur. Le tiroir du
compacteur doit être environ à moitié rempli avant que le
compacteur puisse commencer à presser la charge.
1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la
pédale pour ouvrir le tiroir.
REMARQUE : L’appui sur la pédale ouvre le contenant de 3" à 6"
(7,6 cm à 15,2 cm), selon la charge.
2. Placer les déchets dans le compacteur.
Envelopper de papier ou recouvrir les déchets humides ou
salissants.
Ne pas mettre dans le compacteur des matières susceptibles
de dégager des mauvaises odeurs, telles que de la viande
crue, du poisson, des pelures de pamplemousse, des
couches jetables ou des articles d’hygiène personnelle.
Charger les bouteilles ou canettes sur le côté au centre du
tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.
3. Fermer le tiroir.
Mise en marche du compacteur
Mise en marche et arrêt du compacteur
1. Pour mettre le compacteur en marche, tourner le bouton à clé à
START (mise en marche) et relâcher. Le compacteur s’arrêtera
automatiquement à la fin du programme.
2. Arrêt du compacteur pendant un programme :
Tourner le bouton à clé à LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Puis tourner le bouton à clé à ON (marche) pour que la
presse du compacteur se lève.
Lorsque la presse cesse de lever, vous pouvez ouvrir le tiroir.
Pour enlever le bouton à clé
1. Tourner le bouton à clé à la position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt).
2. Enlever le bouton à clé et le garder hors de portée des enfants.
25
Enlèvement d’un sac rempli
Lorsque les déchets sont comprimés jusqu’au sommet du tiroir,
enlever le sac. Si le sac est trop lourd, comprimer moins de déchets
la fois suivante.
IMPORTANT : Ne pas enfoncer les articles dans le compacteur avec
les pieds ou les mains.
1. Tirer le tiroir pour l’ouvrir complètement.
2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac. Tirer vers
le haut sur les 4 revers du sac. Fermer le sac avec les attaches
fournies.
3. Abaisser le levier de verrouillage et incliner le côté du tiroir pour
l’ouvrir.
4. Retirer le sac en le soulevant.
Installation d’un nouveau sac
Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spécialement conçus
pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de
remplacement pour le compacteur chez votre marchand local ou en
composant le numéro sans frais sur la couverture ou à la section
“Assistance ou Service”.
IMPORTANT :
Avant d’installer un nouveau sac, s’assurer que :
Le côté du tiroir est bien verrouillé.
Le contenant est propre et exempt de débris.
1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier le bord
supérieur du sac par-dessus le bord du tiroir.
2. Immobiliser le sac en engageant les 4 trous pré-percés sur les
boutons de retenue du sac. Les trous s’agrandiront sur les
boutons sans endommager le sac.
3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond du tiroir, les côtés et les
coins du tiroir, pour qu’il s’adapte bien.
ENTRETIEN DU COMPACTEUR
Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service fiable. Toutefois, vous avez quelques mesures à
prendre pour bien maintenir le rendement de votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer et prendre soin de votre
compacteur.
Nettoyage
Avant de nettoyer le compacteur, tourner le bouton à clé (ou
commutateur à clé) à OFF & LOCK (arrêt et verrouillage) et le retirer.
REMARQUE : Les services autres que les services décrits dans
cette section doivent être exécutés par un représentant de service
désigné.
Nettoyage des surfaces extérieures
1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable) avec
une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou rugueux.
Rincer et sécher à fond avec un chiffon doux.
2. Essuyer immédiatement les traces de renversement. Certains
aliments peuvent endommager le fini s’ils sont laissés à la
surface du compacteur à déchets.
Nettoyage de l’intérieur du tiroir
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants protecteurs car
des petits bris de verre peuvent se trouver dans la caisse.
1. Enlever le sac. Voir la section “Enlèvement d’un sac rempli”.
2. Appuyer sur le levier de verrouillage à bascule (ou le loquet de
verrouillage sur le côté).
26
3. Maintenir le levier dans cette position et incliner le côté du tiroir
jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir.
REMARQUE : Il est possible de retirer le côté du tiroir en
l’inclinant vers l’extérieur, puis en le soulevant.
4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à
fond avec un chiffon doux.
5. Si le côté du tiroir a été enlevé, remettre le côté du tiroir en
position inclinée.
6. Abaisser le levier (ou loquet de verrouillage sur le côté) tout en
poussant sur le côté du tiroir pour le remettre en position
verticale.
7. Verrouiller le côté du tiroir en poussant le levier (ou loquet de
verrouillage sur le côté) vers le haut.
Nettoyage de l’intérieur de la caisse
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants protecteurs car
des petits débris de verre peuvent se trouver dans le tiroir.
1. Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
REMARQUE : Remarquer comment les roulettes du tiroir se
déplacent dans les rainures. Il sera plus facile de replacer le tiroir
lorsque vous aurez terminé le nettoyage.
2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.
3. Saisir les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce qu’il sorte
complètement. Le déposer délicatement.
4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides
renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main
ou au moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les liquides.
5. Laver l’intérieur de la caisse avec une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à
fond avec un linge doux.
6. Pour replacer le tiroir, saisir les côtés du tiroir et insérer les
roulettes du tiroir dans les rainures.
7. Soulever le devant du tiroir et le pousser complètement au-delà
des butées.
Nettoyage de la presse
REMARQUE : Il est préférable de porter des gants protecteurs car
des petits bris de verre peuvent se trouver sur le revêtement de la
presse.
1. Enlever les particules de verre en essuyant le revêtement de la
presse avec un linge ou un essuie-tout.
2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge doux et
un détergent dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un
linge doux.
Nettoyage avant des vacances
Si vous vous absentez pendant plus de quelques jours, enlever le
sac du compacteur. Enlever le bouton à clé (ou commutateur à clé) et
le remiser hors de la portée des enfants.
27
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service.
La presse ne compacte pas les déchets
Le tiroir est-il moins qu’à moitié rempli?
Le tiroir doit être rempli à plus de la moitié avant que les déchets
soient pressés.
Votre compacteur ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation est-il débranché?
Le brancher dans une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le tiroir est-il complètement fermé?
Bien fermer le tiroir et remettre de nouveau en marche le
compacteur.
Le bouton à clé est-il tourné au complet à START (mise en
marche)?
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à
START (mise en marche) et le relâcher (sur certains modèles).
Voir la section “Mise en marche du compacteur”.
Avez-vous appuyé sur ON (marche) avant d’appuyer sur
START (mise en marche)?
Appuyer sur ON (marche) avant d’appuyer sur START (sur
certains modèles). Voir la section “Mise en marche du
compacteur”.
Le tiroir ne s’ouvre pas
La presse est-elle complètement relevée?
Le tiroir s’ouvre seulement lorsque la presse est complètement
relevée.
Pour relever la presse des modèles avec bouton à clé (ou
commutateur à clé) :
Tourner le bouton à clé (commutateur à clé) complètement à
START (mise en marche) et le relâcher. Voir la section “Mise en
marche du compacteur”.
Pour relever la presse des modèles avec commandes à
boutons-poussoirs :
Appuyer sur OFF (arrêt) et ensuite appuyer sur ON (marche). Voir
la section “Mise en marche du compacteur”.
Le programme Solide a-t-il été engagé? Le contenant reste
VERROUILLÉ jusqu’à ce que l’on procède au réenclenchement
en soulevant la pédale.
Compression ou force insuffisante
Utilisez-vous assez souvent le programme de compression?
La compression donne le meilleur résultat lorsqu’on ne place que
quelques articles à la fois.
Les bouteilles ne se brisent pas
À quelle fréquence remarquez-vous cette situation?
Toutes les bouteilles ne se briseront pas à chaque fois.
L'épaisseur du verre d'une bouteille ainsi que la nature des
déchets en dessous de celle-ci peuvent empêcher la bouteille de
se briser.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à
ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Gladiator
®
GarageWorks”) paiera pour les
pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Gladiator
®
GarageWorks.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS
OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator
®
GarageWorks
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Gladiator
®
GarageWorks. Aux États-Unis, composer le 1-866-342-4089. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
9872209B
®
/™ ©2013 Gladiator. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
11/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gladiator GACP15XXMG Manuel utilisateur

Catégorie
Compacteur de déchets
Taper
Manuel utilisateur