KitchenAid KSEG950ESS Guide d'installation

Catégorie
Fours
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SLIDE-IN DOWNDRAFT RANGES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DES CUISINIÈRES À ÉVACUATION PAR LE BAS
ENCASTRABLES
W10665257A
W10665258A – SP
RANGE SAFETY ....................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS
.......................................... 4
Tools and Parts
.................................................................... 4
Location Requirements
....................................................... 5
Venting Requirements
......................................................... 7
Electrical Requirements – U.S.A. Only
................................ 9
Electrical Requirements – Canada Only
............................ 10
Gas Supply Requirements .................................................
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................... 12
Unpack Range
................................................................... 12
Install Anti-Tip Bracket
....................................................... 12
Position the Blower Location Template
............................. 13
Install the Downdraft System
............................................ 14
Make Gas Connection
........................................................ 16
Level Range
........................................................................ 17
Install Blower
...................................................................... 17
Adjust Leveling Legs
......................................................... 19
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
............... 19
Electronic Ignition System
.................................................. 19
Oven Door
......................................................................... 20
Complete Installation
.......................................................... 20
GAS CONVERSIONS
............................................................ 22
LP Gas Conversion
............................................................ 22
Natural Gas Conversion
..................................................... 24
Adjust Flame Height
........................................................... 26
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
........................................... 27
EXIGENCES D’INSTALLATION
........................................... 29
Outillage et pièces
............................................................. 29
Exigences d’emplacement
................................................ 30
Exigences concernant l’évacuation ................................... 32
Spécications électriques – Canada seulement
............... 34
Spécications de l’alimentation en gaz .............................. 34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
.................................... 36
Déballage de la cuisinière
................................................... 36
Installation de la bride antibasculement
............................. 36
Positionnement du gabarit indiquant l’emplacement
du ventilateur
..................................................................... 37
Installation du circuit d’évacuation par le bas
................... 38
Raccordement au gaz
........................................................ 40
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
................................. 40
Installation du ventilateur
................................................... 41
Réglage des pieds de nivellement
.................................... 43
Vérier que la bride antibasculement est bien installée
et engagée
........................................................................... 43
Système d’allumage électronique
...................................... 43
Porte du four
....................................................................... 44
Achever l’installation
.......................................................... 44
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
................ 46
Conversion pour l’alimentation au propane
....................... 46
Conversion pour l’alimentation au gaz naturel
................... 48
Réglage de la taille des ammes
........................................ 50
Table of Contents/Table des matières
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
27
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
28
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
Pied de
la cuisinière
AVERTISSEMENT
29
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Mètre-ruban
Tournevis Phillips
Tournevis à lame
plate
Tournevis à lame
plate de ¹⁄8"
(3 mm)
Niveau
Perceuse
Clef à molette
Pinces
Clé à tuyauterie
Clé mixte de
15
16"
(2,4 cm)
Foret de ¹⁄8"
(3,2 mm) (pour
plancher de bois)
Crayon ou
marqueur
Scie pour trou de 5¹⁄2" (conduit
rond)
Scie pour évent rectangulaire
de 3¹⁄4" x 10"
Douille à pointe carrée n° 2
Lampe de poche
Ruban adhésif de masquage
Composé d'étanchéité des
raccords letés – résistant
au gaz naturel et gaz propane
Foret à maçonnerie à pointe
carburée de
3
16" (4,8 mm) (pour
planchers en béton/céramique)
Solution non corrosive
de détection des fuites
Pour la conversion pour
l’alimentation au gaz propane/
gaz naturel
Clé mixte de ½" (13 mm)
Tourne-écrou ¼" (6 mm)
Tourne-écrou
9
32" (7 mm)
Pièces fournies
Vérier que toutes les pièces sont présentes.
Ensemble de conversion au gaz propane/naturel
Gabarit pour le montage du ventilateur/conduit
d’évacuation
Filtre à graisses (emballé en place)
Grilles du four (3)
Trousse du moteur de ventilateur
– Moteur de ventilateur (sous l’appareil)
– Trousse (dans la cavité)
Conduit d’admission
Écrous hexagonaux de 10-32 (xés au bornier) (3)
Cosses pour câblage direct (3)
Vis n°12 x 1
5
8" (4,1 cm) (pour le montage de la bride
antibasculement) (2)
Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement xée à la
cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher
peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage
de la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues
sont disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un ensemble de cordon d’alimentation
électrique :
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 volts
minimum, 40 A ou 50 A, compatible avec une ouverture
de diamètre nominal 1³⁄8" (3,5 cm) pour le raccordement,
et avec cosses rondes ou en fourche à pointes relevées
à l’extrémité de chaque conducteur.
Un serre-câble (homologation UL).
Utiliser un clapet de conduit approuvé pour que
le rendement soit correct. Si une bouche de décharge de
toit ou murale est utilisée, s’assurer que ses dimensions
ne sont pas plus petites et qu’elle est équipée d’un clapet
anti-retour.
Après avoir déterminé le type d’installation de ventilation,
l’une ou l’autre des pièces suivantes est requise :
Clapet de décharge en surface rond Jenn-Air
®
5"
(12,7 cm) – Référence de commande A405.
Clapet de décharge en surface rond Jenn-Air
®
6"
(15,2 cm) – Référence de commande A406.
REMARQUE : Si vous utilisez un conduit d’évacuation
rond de 6" (15,2 cm), vous aurez besoin d’un raccord
d’évacuation rond de 5" (12,7 cm) vers 6" (15,2 cm).
Clapet de décharge murale en surface Jenn-Air
®
3¼" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) – Référence de commande A403.
Pour commander, voir la section “Assistance ou service”
du Guide d’utilisation et d’entretien :
– Conduit métallique
– Bride de xation
– Papier d’aluminium, ruban
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de
gaz. Déterminer les caractéristiques des sources disponibles
d’électricité et gaz. Voir la section “Spécications électriques”
et “Spécications de l’alimentation en gaz” correspondante.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualié agréé.
Pièces facultatives
Pour acheter ces accessoires ou d’autres, se reporter
à la section “Accessoires” du guide d’utilisation pour
les informations de contact.
Trousses de garnitures latérales :
5
8" (1,7 cm) Blanc – Commander la pièce numéro W10675027
5
8" (1,7 cm) Noir – Commander la pièce numéro W10675026
5
8" (1,7 cm) Acier inoxydable – Commander la pièce
numéro W10675028
1¹⁄8" (2,9 cm) Blanc – Commander la pièce numéro W10731885
1¹⁄8" (2,9 cm) Noir – Commander la pièce numéro W10731886
1¹⁄8" (2,9 cm) Acier inoxydable – Commander la pièce
numéro W10731887
Panneaux anti-éclaboussures :
Hauteur 6" (15,2 cm) Blanc : Commander la pièce
numéro W10655448
Hauteur 6" (15,2 cm) Noir : Commander la pièce
numéro W10655449
Hauteur 6" (15,2 cm) Acier inoxydable : Commander
la pièce numéro W10655450
30
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le ux de combustion
et de ventilation.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spéciées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du châssis.
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans
la cuisine.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit recouvrir
complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
An de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au fait
de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes,
les placards de rangement au-dessus des plaques doivent être
évités. Si des placards de rangement sont prévus, le risque peut
être réduit par l’installation d’une hotte de cuisinière ou d’un
ensemble hotte/micro-ondes dépassant horizontalement de 5"
(12,7 cm) au moins par rapport au bas des placards.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les meubles. Ces dimensions constituent
les valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation de
la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section
“Installation de la bride antibasculement”.
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécications électriques” correspondante.
Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être
disponible. Voir la section “Spécications de l’alimentation
en gaz”.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualié,
qui pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister
à une température d’au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager les placards, consulter
l’installateur ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux
utilisés peuvent subir une décoloration, une déstratication ou d’autres
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des
normes UL et CSA International et respecte les températures maximales
permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
Résidence mobile – Spécications additionnelles
à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions
de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette
norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères
de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-A240
ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être xée au plancher durant
tout déplacement du véhicule. Toute méthode de xation de
la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux
critères des normes mentionnées ci-dessus.
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé. Le câblage
de l’appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement
électrique”.
Dimensions du produit
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Votre modèle peut
différer de ceux illustrés. Les dimensions indiquées sont les
dimensions maximales sur tous les modèles.
Modèle KSDB900E
B
D
A
F
E
C
A. 1³⁄16" (3,0 cm) de la table de
cuisson au sommet de l’évent
B. 29
7
8" (75,9 cm)
C. Plaque signalétique (située
derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du
châssis)
D. 36" (91,4 cm) jusqu’à la
bordure de la table de
cuisson, pieds de nivellement
complètement rétractés*
E. 28
5
16" 71,9 cm) de profondeur
maximale de l’avant de la
console à l’arrière de la
cuisinière
F. 28
7
8" (73,3 cm) de profondeur
maximale entre la poignée et
l’arrière de la cuisinière
IMPORTANT : La cuisinière doit être d’aplomb après
l’installation. Suivre les instructions de la section “Réglage
de l’aplomb de la cuisinière”. Il n’est pas recommandé d’utiliser
la table de cuisson comme référence pour établir l’aplomb
de la cuisinière.
* La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm)
en ajustant les pieds de nivellement.
31
Dimensions du placard
Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25" (64,0 cm)
de profondeur, avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles sans aucun espace.
REMARQUE : Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut
dépasser du meuble.
Découpe pour cuisinière encastrée Découpe pour cuisinière autoportante
L
A
B
C
D
E
F
M
H
I
J
K
G
J
L
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
G
J
A. 18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le plan de travail
B. 13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
C. 30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*.
E. Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
F. Dégagement minimal de 3" (7,6 cm) entre l’un ou l’autre côté de la
cuisinière et la paroi latérale ou d’autres matériaux combustibles
G. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la canalisation de gaz
rigide et de la prise reliée à la terre dans cette zone grisée.
H. 20
3
/8" (51,8 cm)
I. 7¹¹⁄16" (19,5 cm)
J. 4¹³⁄16" (12,2 cm)
K. 3¹¹⁄16" (9,4 cm) plus la mesure de M
L. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser
à l’intérieur de l’ouverture.
M. La profondeur restante du plan de travail ne doit pas dépasser
2¼" (5,7 cm).
A. 18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le plan de travail
B. 13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
C. 30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*.
E. Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
F. Dégagement minimal de 3" (7,6 cm) entre l’un ou l’autre côté de
la cuisinière et la paroi latérale ou d’autres matériaux combustibles
G. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la canalisation de gaz
rigide et de la prise reliée à la terre dans cette zone grisée.
H. 20
3
/8" (51,8 cm)
I. 7¹¹⁄16" (19,5 cm)
J. 4¹³⁄16" (12,2 cm)
K. 3¹¹⁄16" (9,4 cm)
L. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser
à l’intérieur de l’ouverture.
* REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une planche
ignifugée d’au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable
0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm) ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
32
Exigences concernant l’évacuation
IMPORTANT : Cette cuisinière doit être évacuée à l’extérieur
à moins d’utiliser un système d’évacuation sans conduit.
Voir la section “Méthodes d’évacuation”.
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier
ou dans un autre espace clos.
Utiliser un clapet de conduit approuvé pour que le
rendement soit correct. Si une bouche de décharge de
toit ou murale est utilisée, s’assurer que ses dimensions
ne sont pas plus petites et qu’elle est équipée d’un clapet
anti-retour.
Utiliser un clapet de conduit.
Le circuit d’évacuation doit se terminer à l’extérieur à moins
d’utiliser un système d’évacuation sans conduit.
Utiliser uniquement un conduit métallique rond de 5"
(12,7 cm) ou 6" (15,2cm) ou un conduit rectangulaire
de 3¼" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm).
Un conduit en métal rigide est recommandé. Pour
une performance optimale, ne pas utiliser de conduit
de plastique ou en aluminium.
Dans ce cas, on devra construire une structure de support
appropriée.
La taille du conduit doit être uniforme.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reux.
Assurer l’étanchéité au niveau de chaque jointure du circuit
d’évacuation.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers
le mur ou le toit).
Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée.
Pour une performance optimale :
Utiliser un conduit métallique en acier galvanisé de calibre
26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum.
Des raccords de tube de qualité médiocre peuvent réduire
la circulation d’air. On déconseille l’emploi d’un conduit
métallique exible pour une évacuation vers l’extérieur.
REMARQUES :
On déconseille l’emploi d’un conduit métallique exible
pour une évacuation vers l’extérieur. Un conduit exible
peut causer une contre-pression et des turbulences
d’air, qui réduisent considérablement la performance.
Les codes locaux peuvent imposer un matériau
d’épaisseur supérieure.
Les conduits métalliques peuvent être réduits à de l’acier
galvanisé de calibre 30 ou de l’acier aluminisé de calibre
26 si les codes locaux l’autorisent. Cette réduction repose
sur les informations du document International Residential
Codes Section M1601.1 (édition 2006).
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au
moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
Des coudes trop rapprochés peuvent occasionner une
turbulence excessive qui réduit la circulation de l’air.
Ne pas utiliser un coude de 5" (12,7 cm) dans un système
de 6" (15,2 cm) ou 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
Ne pas effectuer de réduction en un circuit de 5"
(12,7 cm) après avoir utilisé des raccords de 6" (15,2 cm)
ou 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm).
Éviter les assemblages par sertissage à la main. Les
sertissages à la main peuvent réduire la circulation d’air.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour des performances optimales.
La longueur équivalente maximale du circuit d’évacuation est
de 60 pi (18,3 m). À une altitude supérieure à 4500 pi (1272 m),
réduire la longueur du circuit d'évacuation de 20 % pour une
meilleure performance.
Installations dans les régions au climat froid
On devrait installer un clapet anti-retour additionnel pour
minimiser le reux d’air froid et installer une barrière thermique
pour minimiser la conduction des températures extérieures par
l’intermédiaire du conduit d’évacuation. Le clapet anti-reux
doit être placé du côté air froid de la barrière thermique.
Commander la pièce numéro 708786A pour une barrière
thermique de 5" (12,7 cm).
Commander la pièce numéro 715557A pour une barrière
thermique de 6" (15,2 cm).
Pour commander, voir la section “Assistance ou service”
du Guide d’utilisation et d’entretien.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un
circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint,
lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur
à une valeur spéciée en pieds cubes par minute (CFM). Le
débit spécié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction
à l’autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage
ventilation/climatisation au sujet des exigences spéciques
applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d’évacuation
Les méthodes communes d’évacuation sont illustrées pour une
cuisinière à aspiration par le bas. L’évacuation de la cuisinière à
aspiration par le bas peut se faire par le mur ou le plancher.
Évacuation par le mur
A. Bouche de décharge murale
B. Évacuation
Évacuation par le plancher
Évacuation entre solives de plancher
A. Bouche de décharge murale
B. Évacuation
A
B
A
B
33
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation
IMPORTANT : Cette cuisinière est conçue pour un conduit droit
de 6" (15,2 cm) sur 60 pi (18,3 m) ou de 5" (12,7 cm) sur 30 pi (9,15 m).
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire,
additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous
les composants utilisés dans le circuit.
Composant
5" (12,7 cm)
ou 6" (15,2 cm),
rond
Droit rond
Coude à 45°
2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90°
5,0 pi
(1,5 m)
Bouche de décharge murale
de 6" (15,2 cm)
0,0 pi
(0,0 m)
Raccord de 3¹⁄4 x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) vers 6" (15,2 cm)
4,5 pi
(1,4 m)
Raccord de 6" (15,2 cm) vers
3¹⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
1 pi
(0,3 m)
Raccord coudé à 90° de
3¹⁄4 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
vers 6" (15,2 cm)
5,0 pi
(1,5 m)
Raccord coudé à 90° de
6" (15,2 cm) vers 3¹⁄4" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5,0 pi
(1,5 m)
Coude à 90° de 3¹⁄4" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5,0 pi
(1,5 m)
Coude plat de 3¹⁄4" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
12,0 pi
(3,7 m)
Bouche de décharge
murale de 3¹⁄4" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
0,0 pi
(0,0 m)
Conduit droit de 3¹⁄4" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
Pièce numéro 708786A pour
une barrière thermique de
5" (12,7 cm) Pièce numéro
715557A pour une barrière
thermique de 6" (15,2 cm)
2,0 pi
(0,6 m)
Exemple de système de décharge de 6" (15,2 cm)
Évacuation entre solives de plancher
90 elbo
w
6 ft (1.8 m)
2 ft
(0.6 m)
Wall cap
Longueur maximale = 60 pi (18,3 m)
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Longueur totale = 13 pi (3,9 m)
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit
exible pour une évacuation vers l’extérieur. Un conduit exible
peut causer une contre-pression et des turbulences d’air,
qui réduisent considérablement la performance.
Coude à 90°
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Bouche de
décharge
murale
34
Spécications électriques – Canada seulement
Vérier que le raccordement à la source d’électricité et le
calibre des conducteurs sont adéquats et conformes aux
prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1,
partie 1 – Code canadien de l’électricité, et de tout code ou
règlement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la cuisinière, consulter un électricien qualié.
Spécications
électriques pour
la cuisinière*
Intensité nominale
spéciée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 volts
120/208 volts
Ampères
Temp.
Rating
8,8 à 16,5 kW 7,8 à 12,5 kW 40 ou 50 194°F (90°C)
16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 kW 50 194°F (90°C)
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée
indiquée sur la plaque signalétique.
Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique
monophasée à 4 conducteurs de 250 volts, 60 Hz, et CA
uniquement, une protection de circuit de 40 ampères
minimum est requise pour les cuisinières de 30" (76,2 cm);
dans chaque cas, la protection de circuit doit être protégée
par fusible aux deux extrémités de la ligne.
On recommande l’emploi d’un fusible temporisé
ou d’un disjoncteur.
Cette cuisinière est dotée d’un cordon d’alimentation
(homologation UL ou CSA International) destiné à être
branché sur une prise de courant murale standard 14-50R.
Veiller à ce que la prise de courant murale soit placée
à portée de la position de service nale de la cuisinière.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière
ou dans un sachet plastique transparent.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Spécications de l’alimentation en gaz
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements
en vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l’absence de code local,
l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par
CSA International pour l’alimentation au gaz naturel, ou pour
l’alimentation au propane après conversion adéquate.
Cette cuisinière a été congurée à l’usine pour
l’alimentation au gaz naturel. Voir la section “Conversions
pour changement de gaz”. La plaque signalétique située
sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit de
la porte du four indique les types de gaz utilisables. Si
le type de gaz disponible n’est pas mentionné, consulter
le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion
de l’appareil pour l'utilisation d’un type de gaz qui n’est
pas mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz”.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
35
Canalisation d’alimentation en gaz
Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide
de ¾" (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de
la cuisinière. L’emploi d'une canalisation de plus petit
diamètre ou plus longue peut susciter une décience
du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au propane,
le diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm)
ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane
détermine les matériaux à utiliser et la dimension
appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité
pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON
®†
.
Raccord métallique exible pour appareil ménager :
Si les codes locaux le permettent, pour raccorder
la cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser
un raccord métallique exible pour appareil ménager
neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm)
de longueur, de diamètre interne de ½" ou ¾"
(1,3 ou 1,9 cm).
Un raccord avec letage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à letage
femelle à l’entrée du détendeur de l’appareil.
Veiller à ne pas déformer ou endommager le tube
métallique exible lors d’un déplacement de la cuisinière.
Robinet d’arrêt nécessaire :
La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet
d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel doit être séparé
de l’ouverture de la cuisinière, mais doit se trouver dans
la même pièce, par exemple dans un placard adjacent.
La canalisation doit se trouver en un endroit facilement
accessible pour les manoeuvres d’ouverture/fermeture.
Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel.
Le robinet d’arrêt manuel est prévu pour ouvrir
ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d’arrêt en position d’ouverture
C. Vers la cuisinière
A
B
C
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression d’alimentation
du détendeur doit être comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (colonne d’eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (colonne d’eau)
En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d’utilisation inférieure ou égale
à 2000 pi (609,6 m).
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000
pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 %
pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau
de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée
sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" — colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une
pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter
la cuisinière et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation
de gaz.
Pressurisation à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po²
(14" – colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz
à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit
isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de
son robinet d’arrêt manuel individuel.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et
Compagnie.
36
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et
la pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base
de carton sous la cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir
complètement terminé l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four
et des matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins
en carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le
plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière,
à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée
sur sa partie postérieure.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière
et la déposer délicatement sur sa partie postérieure,
sur les coins en carton.
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que
la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
“Réglage des pieds de nivellement”.
REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de bres dur au sol devant la
cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de bres dur.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Installation de la bride antibasculement
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher
ou au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de xer
la cuisinière au sol.
Cette bride antibasculement et les vis peuvent servir avec
des goujons en métal ou en bois.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit
de la découpe. Positionner la bride de montage contre
le mur dans l’ouverture, de telle sorte que l’encoche
en V de la bride se trouve à 12½" (31,8 cm) de l’axe
central, tel qu’illustré.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
Centerline
A
B
A. 12½" (31,8 cm)
B. Encoche en V de la bride
Axe central
37
4. Percer deux trous de ¹⁄8" (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Position arrière Position avant Diagonale (2 options)
5. À l’aide des deux vis à tête Phillips n° 10 x 1
5
8" (4,1 cm)
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
an de faciliter les raccordements électriques dénitifs.
Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau
de bres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement dénitif
en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse
dans la bride antibasculement.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque
de transport, son carton ou son panneau de bres
dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide
des instructions d’installation suivantes.
Montage au plancher
Montage mural
2. Trouver le gabarit pour le positionnement du ventilateur
dans la trousse des pièces pour l’installation.
3. Si le comptoir se prolonge à l’arrière de l’ouverture, mesurer
la distance du rebord arrière de l’ouverture du placard
et le mur.
A
A. Épaisseur du mortier pour comptoir
Positionnement du gabarit indiquant
l’emplacement du ventilateur
1. Repérer et tracer clairement l’axe central sur le plancher
pour l’ouverture du placard.
A
A. Axe central
4. Replier le haut du gabarit pour le montage du ventilateur/
conduit d’évacuation sur la ligne correspondant à la
profondeur du comptoir mesurée à l’Étape 3.
REMARQUE : Le gabarit comporte des lignes tous les 1/4"
(25 mm) du rebord arrière. Si la distance mesurée à l’étape
précédente est de 1
1
/4" (32 mm), replier le gabarit sur
la ligne étiquetée 1
1
/4" (32 mm). S’il n’y a pas de mortier
pour comptoir, replier le gabarit sur le repère zéro (0).
Plier ici
Fold On Line
Based On
Countertop
Filler Depth
Measurement
No Rear
Countertop
Filler
Fold Here
38
5. Aligner l’axe central du gabarit sur l’axe central indiqué sur
le plancher. Aligner le rebord plié du gabarit contre le mur
arrière.
REMARQUE : Fixer le gabarit au plancher à l’aide de ruban.
Installation du circuit d’évacuation
par le bas
Déterminer quelle méthode d’évacuation utiliser : plancher, mur
arrière ou côté droit. Consulter la section se rapportant à votre
type d’évacuation. Prendre en considération l’emplacement de
tous les services publics et des conduits avant de déterminer
l’emplacement nal an d’assurer un bon ajustement et un bon
positionnement.
Évacuation par le mur arrière :
1. Déterminer à quel endroit dans la zone illustrée ci-dessous le
conduit d'évacuation sortira. Repérer l’emplacement du trou
d’évacuation selon le type d’évacuation qui sera utilisé.
IMPORTANT :
Vérier s’il y a des obstructions (plomberie, électricité,
colombages, etc.) avant de tracer l’emplacement du trou
d’évacuation.
Le système de ventilation résidentiel doit se terminer
dans la zone dénie à l’aide d’un conduit de ventilation
rond de 5" (12,7 cm).
2. Tracer le contour du conduit de ventilation sur le mur
et couper le trou de ventilation.
A. 12" (30,5 cm) C. 8" (20,3 cm)
B. 7½" (19 cm) D. 5½" (14 cm)
13. Voir la section “Raccordement au gaz”.
A
C
D
B
A. Trou de ventilation
A
3. Repérer le ventilateur.
4. Trouver l’adaptateur de prise pour le ventilateur dans
la trousse des pièces pour l’installation.
5. Poser l’adaptateur de prise pour le ventilateur sur
le conduit d’évacuation à l’aide de trois vis 8-18 x ³⁄8".
Assurer l’étanchéité de chaque connexion avec du ruban
aluminium.
6. Retirer trois feutres du ruban isolant.
7. Retirer l’endos de papier des feutres et les poser dans
le bas des pattes du moteur du ventilateur.
REMARQUE : Les feutres réduisent le bruit du moteur
et facilitent l’installation sur des planchers inégaux.
8. Positionner le ventilateur sur le gabarit de façon à ce que
l’adaptateur de prise s’aligne sur le système de ventilation
résidentiel.
IMPORTANT : S’assurer que le moteur du ventilateur est
bien positionné dans la zone selon ce qui est illustré sur
le gabarit.
9. Connecter le système de ventilation résidentiel
à l’adaptateur de prise pour le ventilateur à l’aide des vis
à tôle. Assurer l’étanchéité de chaque connexion avec
du ruban aluminium.
10. Percer trois avant-trous de ¹⁄8" (3 mm) en utilisant les trous
sur les pattes du moteur de ventilateur comme guides.
11. Retirer le gabarit.
12. Fixer le ventilateur au sol avec les trois vis #10 x 1" à tête
hexagonale.
39
Évacuation par le plancher
1. Déterminer à quel endroit sur le gabarit le conduit
d’évacuation sortira. Repérer l’emplacement du trou
d’évacuation selon le type d’évacuation qui sera utilisé.
IMPORTANT : Vérier s’il y a des obstructions
(plomberie, électricité, etc.) avant de tracer l’emplacement
du trou d’évacuation.
2. Tracer et percer le trou d’évacuation au niveau du plancher.
3. Poser l’adaptateur de prise pour le ventilateur sur
le conduit d'évacuation à l’aide de trois vis 8-18 x 1/2".
Assurer l’étanchéité de chaque connexion avec du ruban
aluminium.
4. Retirer trois feutres du ruban isolant.
5. Retirer l’endos de papier des feutres et les poser
dans le bas des pattes du moteur du ventilateur.
6. Positionner le moteur du ventilateur dans l’ouverture
du placard de façon à ce que le conduit d’évacuation
du ventilateur soit aligné sur le trou d’évacuation coupé
à l’Étape 3.
IMPORTANT : S’assurer que le moteur du ventilateur
est bien positionné dans la zone selon ce qui est illustré
sur le gabarit.
7. Connecter le système de ventilation résidentiel à
l’adaptateur de prise pour ventilateur à l’aide d’une bride
de xation; recouvrir ensuite la connexion à l’aide de ruban
aluminium.
8. Percer trois avant-trous de 1/8" (3 mm) en utilisant
les pattes du moteur de ventilateur comme guides.
9. Retirer le gabarit.
10. Fixer le ventilateur au sol avec les trois vis #8 x ¾" à tête
hexagonale.
Vue de dessus
11. Voir la section “Raccordement au gaz”.
40
Raccordement au gaz
Cette cuisinière a été congurée à l’usine pour l’alimentation
au gaz naturel. Pour utiliser cette cuisinière avec du gaz
propane, voir la section “Conversions pour changement de
gaz” avant de la relier à l’alimentation en gaz. Les conversions
pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à
gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualié.
Raccordement typique par raccord exible
1. Appliquer un composé d’étanchéité des letages
résistant au propane sur l’extrémité letée la plus petite
des adaptateurs de raccord exible (voir B et G dans
l’illustration suivante).
2. Fixer un adaptateur sur le détendeur et l’autre adaptateur
sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer
les deux adaptateurs en veillant à ne pas déplacer
ni faire tourner le détendeur.
3. Utiliser une clé mixte de
15
16" (2,4 cm) et une pince
multiprise pour xer le raccord exible sur les adaptateurs.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
ssuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner.
A. Conduite de gaz de ½"
(1,3 cm) ou ¾" (1,9 cm)
B. Utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauteries
C. Adaptateur
D. Robinet d’arrêt manuel
E. Raccord exible
F. Adaptateur (doit comporter un
letage mâle de ½" [1,3 cm])
G. Utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauteries.
H. Détendeur
ABC
EFG
D
H
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque
la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
2. Vérier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
A
B
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du
four tel qu’indiqué dans l’une des deux gures ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour obtenir
les résultats de cuisson au four satisfaisants et un nettoyage
optimal avec la technologie d’autonettoyage AquaLift
®
.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
41
Installation du ventilateur
Installer le couvercle du ventilateur
1. Repérer le couvercle du moteur du ventilateur.
2. Installer un réducteur de tension sur le l du moteur
du ventilateur.
3. Acheminer les ls du ventilateur par la petite ouverture
sur le couvercle du ventilateur.
4. Installer le réducteur de tension de l’étape 2 sur le couvercle
du moteur du ventilateur.
5. Repositionner la bague de retenue du couvercle
du ventilateur de la façon illustrée.
6. Retirer le papier de l’endos du feutre rectangulaire
et appliquer le côté adhésif sur la bride du soufet.
REMARQUE : Cette étape est importante pour assurer
un rendement maximum du ventilateur.
7. Poser le couvercle sur le ventilateur. Écarter légèrement
le ressort de retenue du couvercle an de permettre
à ce dernier de se positionner sur le ventilateur.
REMARQUE : Le l du moteur se trouve sur le dessus
du moteur.
8. Tourner le couvercle du ventilateur an que les soufets
soient positionnés vers l’avant de l’installation.
9. Déplacer le l vers l’avant de l’installation.
10. Retirer le carton ou le panneau de bres dur de sous
la cuisinière.
11. Retirer le panneau d’accès inférieur avant de la cuisinière
en soulevant légèrement le panneau et en le tirant vers
l’extérieur.
12. À deux personnes ou plus, déplacer doucement
la cuisinière à son emplacement nal.
13. Inspecter le connecteur en métal exible pour le gaz et le
câblage électrique pour vérier qu’ils ne sont pas déformés.
Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
de la cuisinière.
14. Vérier que la bride antibasculement est bien installée
et engagée.
a. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
de la cuisinière.
b. Vérier visuellement que le pied arrière de la cuisinière
se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
15. Tourner le couvercle du ventilateur pour que les soufets
soient bien en position. S’assurer que l’arrière de la bride
du soufet est bien engagé dans les fentes de xation.
16. Utiliser la douille à pointe carrée n° 2 pour xer l’avant
de la bride du soufet au cadre de la cuisinière à l’aide
des vis fournies.
42
Raccordement des composants électriques
du ventilateur
1. Repérer et retirer le cache-borne électrique du ventilateur
du côté inférieur droit de la cuisinière. Il se trouve à l’avant
du raccord pour le soufet du ventilateur.
2. Repérer le condensateur.
REMARQUE : Le condensateur comporte deux montants
de 4 bornes. Dans la présente application, le condensateur
ne comporte pas de polarité.
Montant 1 Montant 2
3. Repérer le l du ventilateur et trouver les deux ls lâches
comportant des borniers à enchage femelle.
4. Installer un l sur n’importe quelle borne du montant 1 du
condensateur, puis installer le second l sur n’importe quelle
borne du montant 2.
5. Repérer le plateau de rangement du condensateur devant
le point de raccordement du soufet du ventilateur dans
le coin inférieur droit de la cuisinière.
6. Placer le condensateur dans le plateau.
7. Repérer la borne de raccordement rapide à 4 ls sur le l
du ventilateur et la brancher au point de raccordement
se trouvant directement à l’arrière du plateau de rangement
du condensateur.
REMARQUE : L’agrafe de la borne (point e xation) fera face
à l’avant de la cuisinière.
Montant 1 Montant 2
8. Installer un oeillet fendu sur le l du moteur du ventilateur.
9. Installer l’oeillet fendu dans la découpe en U du cache-
borne électrique du ventilateur. S'assurer que la rainure
sur l’oeillet est bien positionnée sur le cache-borne.
10. Replacer le cache-borne électrique du ventilateur.
REMARQUE : Lors du positionnement du cache, insérer
les pattes du cache-borne dans les fentes correspondantes
sur la cuisinière, puis tirer le cache-borne vers l'avant pour
le xer en place.
11. Replacer la vis du cache-borne.
12. Replacer le panneau d’accès en alignant les goujons
aux fentes en forme de trou de serrure de la cuisinière.
Pousser le panneau d’accès vers l’avant sur les fentes,
puis vers le bas pour xer le tout.
13. Rétablir l’alimentation électrique.
43
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée
1. S’assurer que la cuisinière est bien à son emplacement nal.
2. Ôter le panneau d’accès inférieur avant.
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
de la cuisinière.
4. Vérier visuellement que le pied arrière de la cuisinière
se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
5. Replacer le panneau d’accès inférieur avant.
IMPORTANT :
Si la cuisinière est déplacée pour le réglage
des pieds de nivellement, vérier que la bride antibasculement
est bien engagée en répétant les étapes 1 à 5.
Système d’allumage électronique
Allumage initial et réglage des ammes de gaz
Un système d’allumage électronique est utilisé à la place
des ammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande de
la table de cuisson à la position d’allumage, le système produit
une étincelle pour allumer le brûleur. Tous les brûleurs de la
table de cuisson produisent des étincelles, mais seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé en position d’allumage
produira une amme. La génération d’étincelles se poursuit tant
que le bouton de commande est laissé à la position d’allumage.
Lorsqu’on place le bouton de commande du brûleur
du four à la position désirée, les étincelles générées
provoquent l’inammation du gaz.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs
de la table de cuisson
Brûleurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
d’allumage.
La amme doit s’allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai
d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait
de la présence d’air dans la canalisation de gaz.
Si les brûleurs ne s’allument pas correctement :
Tourner le bouton de commande de la table de cuisson
à la position Off (arrêt).
Vérier que la cuisinière est branchée sur une prise de
courant à 3 alvéoles reliée à la terre. Vérier si le disjoncteur
s’est déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position
ouverte.
Vérier que les chapeaux de brûleur sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si un brûleur ne s’allume
pas à ce stade, tourner les boutons de commande sur la position
Off (arrêt) et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Se reporter à la section “Garantie” du guide d’utilisation
pour contacter le service de maintenance.
Si la amme d’un brûleur de la table de cuisson en position “low”
(bas) doit être réglée, consulter la section “Réglage de la taille
des ammes”.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière
est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer
les 4 pieds de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière
en position verticale, placer un carton ou un panneau
de bres dur devant la cuisinière. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou
le panneau de bres dur.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail
et le plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et
le bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement
à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm).
Une longueur minimale de ³⁄16" (5 mm) est nécessaire pour
engager la bride antibasculement.
REMARQUE: Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière
vers l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner
la cuisinière vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérier que
l’espace sous la cuisinière est sufsant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement nal, vérier qu’il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied
de nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures,
le dessus de la table de cuisson doit être plus haut que
le plan de travail. Voir les instructions d’installation fournies
avec le jeu de garnitures pour la hauteur correcte.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
44
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour
une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre
les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Démontage :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté
de la porte du four.
A
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Tout en la maintenant en position fermée, la dégager
du cadre de la porte du four.
Remontage :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
A. Encoche de charnière
3. Ouvrir la porte du four. La porte doit pouvoir s’ouvrir
complètement.
4. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle
est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas le cas,
répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.
Achever l’installation
1. Ôter les chapeaux et les bases de brûleur de la table de
cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur
comme indiqué dans l’illustration suivante :
A. Petit
B. Grand
C. Moyen
D. Grand
A
C
B D
2. Aligner l'ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base
du brûleur avec le support de gicleur sur la table de cuisson
et l’électrode d’allumage avec l’encoche ménagée sur la
base du brûleur.
A. Chapeau de brûleur
B. Tube d’arrivée de gaz
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Support du gicleur
A
B
C
D
E
3. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur
correspondantes.
IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen
sont différents. Ne pas placer un chapeau de la taille
incorrecte sur la base du brûleur.
Petit chapeau Chapeau moyen Grand chapeau
45
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés,
les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Lorsque le
chapeau de brûleur est correctement aligné, il ne balance pas
et n’oscille pas.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.
5. Brancher l’appareil dans une prise adéquate. Voir la section
“Spécications électriques” correspondante.
6. Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
7. Vérier la présence de tous les outils.
8. Vérier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage
de la cuisinière.
9. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
10. Vérier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
“Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
11. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant
ménager doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par
les matériaux d’emballage. Sécher soigneusement avec un
chiffon doux. Pour plus d’informations, consulter la section
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation.
12. Lire le guide d’utilisation.
13. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four.
Pour des instructions spéciques concernant l’utilisation
de la cuisinière, consulter le Guide d’utilisation.
REMARQUE : Ou cours des premières utilisations du four,
il est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler
ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés;
le disjoncteur n’est pas déclenché.
Le robinet d’arrêt du détendeur est en position ouverte.
La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
afche le code d’erreur “F9” ou “F9, E0”, cela peut signier
que le câblage de la prise électrique est défectueux.
Déconnecter la source de courant électrique et contacter
un électricien qualié pour qu’il contrôle le circuit
d’alimentation électrique.
14. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, évaluer
le niveau de chaleur. Si la cuisinière est froide, arrêter la
cuisinière et déterminer si le robinet d’arrêt d’alimentation
en gaz est ouvert.
Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est fermé,
l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.
Si le robinet d'arrêt de l’alimentation en gaz est ouvert,
le fermer et contacter un technicien qualié.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Se reporter à la section “Garantie” du guide d’utilisation pour
contacter le service de maintenance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KSEG950ESS Guide d'installation

Catégorie
Fours
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues