Crock-Pot Push Button Blenders Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
User Manual
BLENDERS
Manual de Instrucciones
LICUADORAS
Manuel d’Instructions
MÉLANGEURS
P.N. 133093-012-000 Rev. A
www.oster.com
Push Button Blenders
Mélangeurs à poussoirs
MODELS/
MODELOS
MODÈLES
OFF
Low
High Grate Blend Grind Liquefy
Ice
Crush
Stir Puree Chop Whip Pulse
1414
CONSIGNES IMPORTANTES
L’utilisation de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines précautions
fondamentales, y compris des suivantes :
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
•Débranchezl’appareilàlaprisequandilnesertpasetavantdelenettoyer.
•Pouréviterleschocsélectriques,n’immergezlecordon,laficheoulesocle-moteurnidansl’eau
nidansunautreliquide,quelqu’ilsoit.
•Veillezàcequelecordonnependepasetqu’ilnetoucheàaucunesurfacechaude.
•Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancequandilfonctionne.
•Soyeztrèsvigilantlorsquelemélangeurestemployépardesenfantsouàproximitéd’eux.
•Éviteztoutcontactaveclespiècesenmouvement.Gardezmainsettousustensileshorsdu
récipient lors du fonctionnement, pour éviter blessures corporelles ou endommagement de
l’appareil.N’utilisezunespatuledecaoutchoucquelorsquelemoteurestaurepos.
•Lecouteauestacéré,nelemanipulezquetrèsprudemment.
•Pourréduirelerisquedeblessure,jamaisl’assembléedelamedelieusurlabasesanslepota
attaché convenablement.
•Placeztoujourslecouverclesurlerécipientavantlamiseenmarche.
•Netraitezpasdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
•Méfiez-vousdelavapeurlorsquevousmélangezdesliquideschauds.Retirezlebouchon-
mesureducouvercleafinquelavapeurpuisses’échapper.
•N’utilisezpasl’appareilsisoncordonousaficheestabîmé,s’ilamalfonctionné,aétééchappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service agréé de Sunbeam le plus
proche pour le faire examiner et lui faire subir les réglages électriques ou mécaniques requis.
•N’employezcetappareilconçupourl’usagedomestiquenidehorsniàdesfinscommerciales.
•Faitestoujoursfonctionnerlemélangeursurunesurfaceplaneetd’aplomb.
•Débranchez-lelorsqu’ilnesertpas,pourmonteroudémontertoutepièceetpourlenettoyer.
•N’utilisezl’appareilqu’auxfinsdécritesdanslanoticed’emploi.SunbeamProducts,Inc.
déconseillel’emploid’accessoiresnonmanufacturésparlefabricant–bocauxdeconserveou
ordinairesetpiècesmobiles,parexemple–carilspourraientprovoquerdesblessures.
est uniQuement destiné à lusage domestiQue
Lapuissancenominalemaximaleindiquéesurleproduitestbaséesurl’accessoirequi
utiliseleplusd’énergie.Certainsdesaccessoirespeuventenconsommermoins.
In stru ctI on s re latI v e s au cord on
Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer une utilisation sans risques.
•Cetappareilestéquipéd’unefichepolarisée–unebrancheestpluslargequel’autre.La
fichen’enfoncedanslesprisesdecourantpolariséesquedansunsens.Cettemesurede
sécurité a pour but de réduire les risques de choc électrique. Si vous ne pouvez pas enfoncer
lafichedanslaprisedecourant,demandezàunélectricienqualifiéderemplacerlaprise
désuète.N’essayezenaucuncasdeneutraliserlamesuredesécuritédelafichepolariséeenla
modifiant de quelque façon que ce soit.
•Vouspouvezutiliseruncordonprolongateuràconditionderespectercesconseils:
–Latensionassignéeducordonprolongateurdoitêtred’aumoins120/127volts,60Hzet
10ampères.
Le cordon ne doit pas pendre du plateau de table ou autre, afin que les enfants ne puissent
pasletireretqu’ilnerisquepasdefaireaccidentellementtrébucher.
–Neletirezpasd’uncoupsec,nel’entortillezpasetnel’utilisezpasabusivement.
gaRdeZ ces instRuctions
1515
Bienvenue
Félicitationpourvotreachatd’unmélangeurOSTER
®
! Pour en savoir plus
sur les produits OSTER
®
,veuillezvisiternotresiteInternetàwww.oster.com
.
CaraCtéristiques de votre méLangeur
A. Goulotte pour ajouter des ingrédients lors du fonctionnement du mélangeur
B. Couvercle étanche
C. Votremélangeur
OSTER
®
inclutl’undesarticlessuivants:
Récipient en verre lavable au lave-vaisselle de 1,2 l – 1,41 – 1,89 (5–6–8
tasses)
Récipient incassable de 1,4 l (6 tasses)
D. Jointd’étanchéitépourunefermetureétanche
E. La lame de broyage de la glace pulvérise la glace pour la préparation de
boissons glacées moelleuses
F. FonddurécipientóBaguepourassuierlastabilité(sur certains
modèles
sealement)
G. MoteurpuissantaveclesystèmeALL-METAL-DRIVEpourunelongévité
supplémentaire
H. Panneau de commandel
I Pulse pour un contrôle précis du mélange (L’emplacement
pent varier sclon le modéle)
J. CommandeHAUT/BAS
(sur certains
modèles uniquement)
*Sur certains modéles seulement.
A
B
C
D
E
*F
G
I
K
J
H
16
UTilisaTion de voTre mélangeUr
1. Nettoyezlemélangeurselonlesinstructionsdelasection«Nettoyageet
rangement de votre mélangeur ».
2. Renversez le récipient afin que sa petite ouverture soit en haut. (Figure 1)
3. Placezlejointd’étanchéitésurl’ouverturedurécipient. (Figure 2)
4. Placez la lame dans le récipient. (Figure 3)
12345678910 11 12
FACILE À
BROY. DE
NETTOYER
PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPERMÉLANGERRÂPER FINMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
BAS RAPID
16 Vitesses
BAS RAPID
1234567891011121314
FACILE À
BROY. DE
NETTOYER
BATTRE PURÉE CRÊME HACHER FOUETTER MÉLANGERRÂPER FINRÂPER MÉLANGER RÂPERMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
14 Vitesses
BAS RAPID
12 Vitesses
BAS RAPID
12345678910
FACILE À
BROY DE
NETTOYER PURÉE
HACHER FOUETTER MÉLANGER RÂPER MÉLANGERMOUDRELIQUÉFIER
GLACE
10 Vitesses
BAS RAPID
12345678
BROY DE
PURÉE HACHER MÉLANGER POULS LIQUÉFIER FRAPPÉ SMOOTHIE
GLACE
8 Vitesses
12345678910111213141516
FACILE À
BROY. DE
POULS
NETTOYER REMUER BATTRE PURÉE HACHER
FOUETTER
MÉLANGER
GLACE
RÂPER
MÉLANGER RÂPER FINMOUDRE PURÉELI QUÉFIER FRAPPÉ
FigUre 1 FigUre 2 FigUre 3
5. Enclencherlabaguedansl’anneaudefixation.Mettre
la bague par-dessus de la bague, les aligner avec les
crans du récipient. (Remarque :S’il y a des rainures
sur le dessus de la bague, aligner-les avec les crans du
le récipient.) Mettre la bague sur le récipient et visser
l’anneaudefixationdanslesensdesaiguillesd’une
montre pour bien la fixer. (Figure 4)
6. Placezlerécipientsurl’embase. (Figure 5)
7. Alignez les languettes du récipient avec celles de
l’embase du mélangeur. Assurez-vous que la languette
gauchedurécipientestderrièrecelledel’embasedu
mélangeur et que la languette droite du récipient est
devantcelledel’embasedumélangeur.Assurez-vous
que le récipient repose en position. (Figure 6)
8. Placez des ingrédients dans le récipient.
9. Placez le couvercle avec la goulotte sur le récipient.
10.Branchezlecordond’alimentationélectriqueàune
priseélectriquede120VCA.
11. Faites glisser la commande vers HAUT ou BAS.
(Si votre modèle n’est pas pourvu d’une commande
coulissante, poussez le bouton HAUT ou BAS.)
12. Poussez la vitesse souhaitée et mélangez les ingrédients
jusqu’àl’obtentiondelaconsistancesouhaitée.
13. Appuyez sur ARRÊT pour arrêter le mélangeur.
14. Pour utiliser PULSE, sélectionnez HAUT ou BAS.
Appuyez sur le bouton PULSE et maintenez-le enfoncé
pendant la durée souhaitée. Relâchez PULSE laissez la
lames’arrêter.Répétezcecycleaubesoin.
conseils de mélange
•Mettezd’abordlesliquidesdanslerécipient,saufsila
recette indique le contraire.
•Broyagedelaglace:Broyez6glaçonsouenviron
2tassesdeglaceàlafois.
•Neretirezpaslecouvercleencoursd’utilisation.Retirez
la goulotte pour ajouter de petits ingrédients. (Figure 7)
•Coupeztouslesfruitsetleslégumesfermes,lesviandes,
les poissons, les crustacés cuits en morceaux de 1,8 cm
(¾pouce)à2,5cm(1pouce)aumaximum.Coupez
lesfromagesenmorceauxde1,8cm(3/4pouce)au
maximum.
•Cemélangeurnehachepaslespommesdeterre,nebat
pas les œufs en neige ou les garnitures de produits de
substitution au lait, ne bat pas la pâte épaisse ou ne
broie pas la viande crue.
alimenTs cHaUds
•Retirezlebouchon-mesurepourlaisseréchapperlavapeurloindevous.
Écartezvosmainsdel’ouvertureafindelimiterlesrisquesdebrûlures.
•Quandvoustraitezdesalimentschauds,retirezlebouchon-mesurepuisdébutez
lemélangeàvitessebasseavantd’augmenterl’allure.NEdépassezPASle
niveau 4 tasses (1 litre) indiqué sur le récipient.
17
FigUre 4
FigUre 5
FigUre 6
FigUre 7
18
neTToYage eT rangemenT de voTre mélangeUr
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ AVANT TOUT NETTOYAGE DE L’EMBASE
et N’IMMERGEZ PAS L’EMBASE DU MÉLANGEUR DANS L’EAU OU
TOUT
AUTRE LIQUIDE
.
Utilisez une éponge humide et douce avec un détergent doux pour
nettoyerl’extérieurdel’embasedumélangeur.Tousleséléments,àl’exceptiondel’embase
dumélangeur,sontlavablesaulave-vaisselle.Placezlejointd’étanchéitédanslepanier
inférieurdulave-vaisselle.Lesélémentspeuventaussiêtrelavésàl’eauchaudesavonneuse.
Bien rincez et séchez.
caracTérisTiqUe easY clean
RemaRQue :
Easy Clean ne remplace pas le lavage régulier décrit ci-dessus. Il est
particulièrementimportantdedémonteretdenettoyercomplètementvotremélangeur
lorsdutraitementdulait,deproduitslaitiers,deviandes,depoissonetd’œufs.
Verser3tassesd’eauchaudedanslerécipientdumélangeur.Ajouter1ou2gouttesde
détergentliquidepourlave-vaisselle.SélectionnezEasyCleanoumélangezàlavitesse
lapluslente.Mélangezledétergentpendant10à15secondes.Videzl’eausavonneuse
durécipientdansl’évier.Rincezcomplètementlerécipientàl’eauclaire.
rangemenT de voTre mélangeUr
Aprèslenettoyage,remontezlalamesurlerécipientaveclejointd’étanchéitéetle
fond du récipient. Rangez le mélangeur avec le récipient fermé pour éviter la formation
lacontaminationparlesodeursdel’espacederangement.
receTTes
Pour le plaisir pur et simple ainsi que pour découvrir de nouvelles recettes créées pour
votre nouveau mélangeur Oster
®
,veuillezvisiterauwww.oster.com.Vousytrouverezune
profusiondedélices,depuislesmoothieparexcellencepourledéjeunerjusqu’auxpotages
crémeuxdélectables,enpassantparlessaucesonctueuses,ainsiqu’unevariétédeboissons
frappéespropresàOster.Quellequesoitl’occasion,donnezlibrecoursàvotrecréativité
et imagination avec Oster
®
mékabgeur
!
PRéPaRation d’aliment dans le mélangeuR
aliments Quantité
P
aRticulièRes bRoyée Quanti non bRoyée consignes
Chapelure ½tasse(125ml) 1tranche,casséeen8morceaux Appuyersur«Pulse»Bas
Céleri ¾tasse(200ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Appuyersur«Pulse»Bas
Fromage,cheddar 1tasse(250ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Appuyersur«Pulse»Bas
Fromage,suisse 1tasse(250ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Appuyersur«Pulse»Bas
Fromage,
dur ou mi-dur 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) de morceaux de 1 pouce (2,5 cm) Hacher continuellement
Grains de café 1 tasse (250 ml) 1 tasse (250 ml) Moudre 45 s de la consistance désirée
Biscuits,gaufrettes ½tasse(125ml) 10gaufrettes Appuyersur«Pulse»Bas
Biscuitsgraham ½tasse(125ml) 8biscuits Appuyersur«Pulse»Bas
Piments ²
³
tasse(175ml) 1tasse(250ml) Appuyersur«Pulse»Rapid
Viande,désossée,cuite 1tasse(250ml) 1tasse(250ml)demorceauxde1pouce(2,5cm) Hachercontinuellement
Noix,amandes, 1tasse(250ml) 1tasse(250ml) Appuyersur«Pulse»Rapid
arachides, pacanes
*Suggestions pour le traitement et le mélange.
19
Garantie de satisfaction de 3 ans
Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam
Corporation(Canada)Limited,faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions(collectivement«
JCS»)garantitquependantunepériodedetrois(3)ansàcompterdeladated’achatceproduitseraexempt
de vices de matériaux et de fabrication. À la seule discrétion du consommateur, JCS réparera ou remplacera cet
articleoutoutepiècedecelui-cidontladéfectuositéaétéconstatéeaucoursdelapériodedegarantie.Cette
garantien’estvalablequepourl’acheteuraudétailinitial,àcompterdeladated’achataudétailinitialetelle
n’estpastransférable.Veuillezconservervotrepreuved’achatoriginale,elleestexigéepourtoutserviceque
couvre la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de services ou les détaillants qui vendent des produits
JCSn’ontpasledroitd’altérer,demodifieroudechangerd’unemanièrequelconquelesmodalitésdela
présente garantie.
Garantie limitée de dix (10) ans de l’entraînement tout métal
JCSgarantit,enoutre,quependantunepériodededix(10)ansàcompterdeladated’achat,leraccord
d’accouplementdel’entraînementtoutmétalseraexemptdevicesdematériauxetdefabrication.JCSseréserve
ledroitdechoisirentreréparerouremplacerl’ergotdel’arbred’entraînementenmétaldel’accouplementde
commande tout métal, si sa défectuosité est constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement
seferaaumoyend’unproduitneufouréusinéoubiend’unepièceneuveouréusinée.Sil’articlen’estplus
disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
votregarantieexclusive.N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedu
produit,souspeined’annulationdelagarantie.Cettegarantienecouvrepasl’endommagementattribuable
àlanégligenceouàl’utilisationabusivedel’article,aubranchementsuruncourantouunetensionautre
queceuxspécifiés,aunon-respectdumoded’emploi,audémontage,àlaréparationouàlamodificationpar
quiconque autre que JCS ou un Centre de services agréé JCS. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de
forcemajeure,commelesincendies,lesinondations,lesouragansetlestornades.Cettegarantien’estvalable
quepourl’acheteuraudétailinitial,àcompterdeladated’achataudétailinitialetellen’estpastransférable.
Veuillezconservervotrepreuved’achatoriginale,elleestexigéepourtoutservicequecouvrelagarantie.Les
concessionnairesJCS,lescentresdeservicesoulesdétaillantsquivendentdesproduitsJCSn’ontpasledroit
d’altérer,demodifieroudechangerd’unemanièrequelconquelesmodalitésdecettegarantielimitée.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie ou condition explicite ou implicite. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute
garantieouconditionimplicitedequalitécommercialeoud’applicationàunusageparticulierestlimitéeà
la durée de la garantie limitée ci-dessus. JCS rejette toutes autres garanties, conditions ou représentations
expresses,tacites,légales,ouautres.JCSneserapasresponsabledesdégâts,quelsqu’ilssoient,résultantde
l’achat,del’utilisationabusiveounonduproduitoudel’inaptitudeàl’utiliser,ycomprislesdégâtsdirects,
spéciaux, indirects ou identiques, ni des pertes de revenus, ni de toute rupture de contrat, fondamentale
ouautre,nidetouteplaintedéposéecontrel’acheteurparuntiers.Certainesprovincesoujuridictionset
certainsÉtatsinterdisentd’exclureoudelimiterlesdommagesaccessoiresouindirects,ounepermettentpas
lalimitationdeladuréed’applicationdelagarantieimplicite,desortequevouspouveznepasêtreassujetti
auxlimitesouexclusionsénoncéesci-dessus.Cettegarantielimitéevousconfèredesdroitsjuridiquespréciset
vouspouvezavoird’autresdroits,cesdroitsvariantd’uneprovince,d’unejuridictionoud’unÉtatàl’autre.
Obtention du service prévu par la garantie de satisfaction et/ou la garantie limitée
Aux États-Unis
Pour toute question concernant cette garantie ou garantie limitée, ou bien pour obtenir un service prévu par la
garantieoulagarantielimitée,appelezau1800334-0759etl’adressed’uncentredeservicescommodément
situé vous sera fournie.
Au Canada
Pour toute question concernant cette garantie ou garantie limitée, ou bien pour obtenir un service prévu par la
garantieoulagarantielimitée,appelezau1800667-8623etl’adressed’uncentredeservicescommodément
situé vous sera fournie. Aux États-Unis, la garantie ou la garantie limitée est offerte par Sunbeam Products, Inc.
faisantaffairesouslenomdeJardenConsumerSolutions,situéàBocaRaton,enFloride33431.AuCanada,la
garantie ou la garantie limitée est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, du 20B Hereford Street
àBrampton(Ontario)L6Y0M1.Pourtouteautrequestionouréclamationconcernantceproduit,veuillez
écrireànotreserviceàlaclientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DE
CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Pour toute demande de renseignements en ce qui concerne le recyclage et l’élimination
appropriée de ce produit, veuillez communiquer avec l’installation de gestion des
déchets locale.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2014 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
SPR102914-395
Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU Imprimé aux États-Unis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Crock-Pot Push Button Blenders Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur