Whirlpool WSZ57L18DM Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi
W10668405A
SAFETY.................................................................................................1
INSTALLING YOUR FREEZER ...........................................................2
Unpacking..........................................................................................2
Location Requirements .....................................................................3
Electrical Requirements.....................................................................3
Water Supply Requirements .............................................................3
Connect the Water Supply ................................................................4
Freezer Door ......................................................................................5
Freezer Leveling and Door Closing ...................................................6
OPERATING YOUR FREEZER............................................................7
Ensuring Proper Air Circulation .........................................................7
Using the Control...............................................................................7
Ice Maker ...........................................................................................8
Freezer Features................................................................................8
CARING FOR YOUR FREEZER..........................................................9
Cleaning Your Frost-Free Freezer.....................................................9
Changing the Light Bulb....................................................................9
Power Interruptions...........................................................................9
Moving Care ......................................................................................9
PROBLEM SOLVER...........................................................................10
Freezer Operation............................................................................10
Ice Production .................................................................................11
Ice Quality........................................................................................11
WARRANTY .......................................................................................12
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your freezer at www.whirlpool.com. In Canada, register your freezer at
www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These numbers can be found inside your freezer.
Model Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
User Guide
Upright Freezer
TABLE OF CONTENTS
SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately
You
can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
follow instructions.
DANGER
WARNING
2
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD
FREEZER OR REFRIGERATOR
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous... even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your old refrigerator or freezer, please follow these instructions to
help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:
Take off the doors or lid.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Unpacking
Remove Packaging Materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your freezer. For more information, see
“Safety.”
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from freezer.
Use two or more people to move and install freezer.
Keep key away from children.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit
ready models only).
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of freezer in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLING YOUR FREEZER
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Freezer:
Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard
or hardboard to avoid floor damage. Always pull the freezer
straight out when moving it. Do not wiggle or “walk” the
freezer when trying to move it, as floor damage could occur.
3
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
freezer before using it. See the cleaning instructions in “Caring for Your
Freezer.
Location Requirements
Ventilation and Clearance
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from
freezer.
Do not cover the freezer with items such as blankets, sheets,
tablecloths, etc. This reduces air circulation.
Allow at least 1" (2.5 cm) between the back of the freezer and the
wall. If the freezer is to be against a wall, leave extra space on the
hinge side so the door can open wider.
Temperature
Your freezer operates most efficiently when located in an area where
the temperature will not fall below 40°F (5°C). Place your freezer in a
location where the temperature will not fall below this recommended
temperature.
Upon Moving to Final Location
NOTE: This freezer may be installed side by side with another freezer
or refrigerator. Allow for a 1" (2.54 cm) space behind the freezer and a
¹⁄₄" (6.4 mm) clearance between the appliances.
Electrical Requirements
Before you move your freezer into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off
by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing
a light bulb, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off
cooling, and then disconnect the freezer from the electrical source.
Water Supply Requirements (on some models)
Gather the required tools and parts before starting installation. Read
and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed
NOTE: Your freezer dealer has a kit available with a ¹⁄₄" (6.35 mm)
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁" (4.76 mm) saddle
valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
If you turn the freezer on before the water line is connected, turn the
ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in
areas where the household temperatures will remain above
freezing.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end or
2 adjustable wrenches
¹⁄₄" nut driver
¹⁄₄" drill bit
Cordless drill
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
4
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice
maker. If you have questions about your water pressure, see “Problem
Solver” or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the freezer
needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold
water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs
to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to
60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after
heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply (on some models)
Connect to Water Line
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough
to clear line of water.
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (12.7 mm to 3.18 cm) vertical cold water pipe
near the freezer.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not
the bottom. This will help keep water away from the drill and
normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the
connection on the lower left rear of freezer to the water pipe. Add
7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside
diameter) copper tubing. Be sure both ends of tubing are cut
square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold water
pipe you have selected.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper
tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end
squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the copper tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Freezer
1. Remove the valve access cover from the compressor cover on the
lower back of the cabinet.
2. Attach the copper tubing to the valve inlet using a compression nut
and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Insert the valve assembly into the compressor cover. Then, fasten
the valve assembly to the freezer cabinet with a ¹⁄₂" hex-head
machine screw.
4. Use the tube clamp on the back of the freezer to fasten the tubing
to the freezer as shown. This will help avoid damage to the tubing
when the freezer is pushed back against the wall.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at
the valve) or nuts that leak.
7. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in the ¹⁄₄"
(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
A
B
C
DEF
G
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
A
C
B
D
E
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
5
Freezer Door
Tools Needed: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, ³⁄₈" hex-head socket
wrench, flat 2" putty knife.
IMPORTANT:
Depending on the width of the opening, you may need to remove
the handle or door to move the freezer into the house.
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after “Final Steps.” The graphic may be reversed
if door swing is reversed.
Before you begin, turn the control OFF, and remove food and
adjustable door or utility bins from door.
Remove and Replace the Handle
To Remove the Handle:
1. Loosen the setscrews located on the side of handle at each end.
See Handle graphic.
2. Remove the handle from the grommets.
To Replace the Handle:
1. Place the handle onto the grommets making sure the grommets
are fitted into the handle holes.
2. Tighten the upper and lower setscrews with the hex key provided.
See Handle graphic. Do not overtighten the setscrews.
Remove Door and Hinges
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from
the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door
in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.
4. Lift the freezer door free from the lower hinge and cabinet and set
aside.
5. Remove the four hex-head hinge screws and bottom hinge
assembly. See Bottom Hinge graphic.
Replace Door and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the door
in place while you are working.
2. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Using the provided decals, cover the remaining holes located on
the opposite side from the bottom hinge.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Reset the control. See “Using the Control.”
5. Return all removable door parts to door and food to freezer.
Hex-head hinge screws
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
6
Freezer Leveling and Door Closing
Your freezer has 2 front adjustable legs, one on each side. The back of
the freezer rests on 2 fixed rollers. The base grille covers the adjustable
brake feet and roller assemblies located at the bottom of the freezer
below the freezer door. Before making any adjustments, remove the
base grille and move the freezer to its final location.
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver, Phillips head screwdriver
1. Remove the base grille screws. Grasp the grille firmly and pull it
toward you. Open the freezer door to access the brake feet.
NOTE: To allow the freezer to roll more easily, raise the brake feet
by turning them counterclockwise. The front rollers will be touching
the floor.
2. Move the freezer to its final location.
3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the rollers
are off the floor and both brake feet are snug against the floor. This
keeps the freezer from rolling forward when opening the freezer
door.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments involving the
brake feet, you must turn both brake feet the same amount to keep
the freezer level.
4. Make sure the door closes easily. If you are satisfied with the door
opening and closing, skip the next section. If, however, the door
does not close easily or the door pops open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
NOTE: Having someone push against the top of the freezer takes some
weight off the brake feet. This makes it easier to turn them.
Open the freezer door. Use a ¹⁄₄" hex driver to turn both brake feet
clockwise the same amount. This will raise the front of the freezer. It
may take several turns to allow the door to close more easily.
A. Grommet
B. Handle
C. Setscrews
A
B
C
Handle
Door Removal and Replacement
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B.
5
/
16
"
Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A
B
B
C
Bottom Hinge
A. Hinge Pin
B.
3
/
8
"
Hex-Head Hinge Screws
A
B
A. Brake foot
B. Front roller
A
¹⁄₄"
B
7
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right
(coldest).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from the snowflake on the left (least
cold) to the snowflake on the right (coldest).
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature
has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control
panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING
button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer
temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the
alert tone is not sounding, this means that an over temperature
condition has occurred but the freezer temperature has since returned
to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,
press the TEMP SETTING button on the control panel once.
OPERATING YOUR FREEZER
8
Door Ajar Alarm (on some models)
The Door Ajar alarm lets you know when the freezer door has been
open for 5 minutes or longer and the cooling is turned on. This alarm
feature will sound an alert tone that will repeat every 2 minutes. Close
the door to turn off the tone. The feature is reset and will reactivate
when the door is again left open for 5 minutes.
NOTE: To mute the alert tone while keeping the door open, such as
while cleaning the inside of the freezer, press TEMP SETTING button
on the control panel. The alert tone will be temporarily turned off.
Ice Maker (on some models)
To Turn the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the
wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice
maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a
24-hour period. If ice is not being made fast enough, press the TEMP
SETTING button to display the next colder setting. Wait 24 hours and, if
necessary, set the temperature control to the highest setting, waiting
24 hours between each increase.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first
three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to
a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt)
can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a
softened water supply cannot be avoided, make sure the water
softener is operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage
bin.
Freezer Features
This manual covers several different models. The freezer you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations of the
features may not match those of your model.
Freezer Shelves
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the freezer door is open and saves
energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove the shelf by lifting straight up, and pulling the shelf out.
2. Replace the shelf by lowering the shelf onto the supports on the
side wall.
Door Bin
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by tipping the front of the bin forward and sliding
out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support tilting it
back into place.
Storage Basket
The slide out basket provides separate storage space for items that are
difficult to store on freezer shelves. To remove the basket, pull out and
lift up.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
9
Cleaning Your Frost-Free Freezer
Frost-free means that you will not have to defrost your freezer. Frost is
removed by air moving and collecting any moisture and depositing it on
the cooling coil. The cooling coil periodically warms up enough to melt
the frost, and it then flows down to the drain pan (located behind the
base grille) where it is evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1. Press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off cooling.
2. Unplug freezer or disconnect power.
3. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.
4. Remove all removable parts from inside, such as shelves, bins,
etc.
5. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to
0.95 L] of water).
6. Replace the removable parts.
7. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh
cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly
with a soft cloth.
8. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned
as often as every other month. This may help save energy.
Open the freezer door and remove the base grille by removing
2 Phillips-head screws and pulling the grille toward you.
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the screws.
9. Replace all frozen food.
10. Plug in freezer or reconnect power.
11. Set temperature control to desired setting. See “Using the
Control.”
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug freezer or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing the lens from the sides,
pushing back and pulling down.
3. Replace bulb with a 40-watt maximum appliance bulb or LED bulb.
NOTE: LED bulb must be purchased from an authorized dealer.
4. Replace the light shield.
5. Plug in freezer or reconnect power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed to help
food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
If a food locker is not available, consume or can perishable food at
once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one.
A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked
goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen,
although the quality and flavor may be affected. If the condition of the
food is poor, dispose of it.
Moving Care
When you are moving your freezer to a new home, follow these steps to
prepare it for the move.
1. Remove all frozen food.
2. Unplug the freezer.
3. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
4. Clean the freezer thoroughly.
5. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to the cabinet.
When you get to your new home, refer to the “Installing Your Freezer”
and “Operating Your Freezer” sections for information on installation
and setting the controls.
CARING FOR YOUR FREEZER
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
10
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the
warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help for recommendations
that may help you avoid a service call. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence
Freezer Operation
PROBLEM SOLVER
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Freezer Will Not Operate Check that the freezer is not running an automatic defrost cycle (on some models).
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the temperature control is turned on.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lights Do Not Work Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the light bulb is tight in the socket and is not burned out.
Water in Defrost Drain Pan It is normal for water to drip into the defrost drain pan when freezer is defrosting.
When humidity is high, it is normal for water in the defrost pan to take longer to evaporate.
Motor Seems to Run Too
Much
Check that door closes properly.
Defrost and clean the freezer to remove excessive frost.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the unit to run longer to cool back down. If this is the
situation, wait approximately 6 to 8 hours to allow the freezer to reach the correct temperature.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Check that the door gasket is sealed all the way around. If not, contact a qualified person or technician.
Check that space around freezer meets air circulation requirements. See “Location Requirements.”
NOTE: If none of the above, your new freezer will run longer than your old one due to its high-efficiency motor.
Temperature Is Too Warm Check that air vents are clear. See “Ensuring Proper Air Circulation” for air vent locations.
Get all items out at one time, keep food organized and close door as soon as possible.
Adding a large amount of food warms the freezer causing the freezer to run longer to cool back down.
Check that the temperature control is set correctly for surrounding conditions.
11
Ice Production
Ice Quality
The Door Will Not Close
Completely or Is Difficult To
Open
Check that there are no food packages blocking the door.
On some models, check that the shelves and basket are in the correct position.
Check that gaskets are clean. See “Caring for Your Freezer.”
Check that the freezer is stable. See “Freezer Leveling and Door Closing.
Freezer Makes Loud Buzzing/
Clicking Sound
If the freezer has recently been plugged in or turned on following a defrost or product move, or if there has been
an extended power failure, turn off the temperature alarm for the next 24 hours.
Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return to normal
temperature. Turn the temperature alarm off for the next 24 hours.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Ice Maker Produces No Ice or
Very Little Ice
If ice maker has just been installed, wait 72 hours for full ice production to begin.
Check that the temperature control is cold enough.
Check that the wire shutoff arm is in the ON (arm down) position.
Check that the water supply is properly connected and turned on.
Check that the ejector arm is not blocked by an ice cube.
If a large amount of ice has been removed recently, allow 24 hours to produce more ice.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Off Taste, Odor or Gray Color
in the Ice
Discard the first few batches of ice.
If there is unusually high mineral content in the water supply, the water may need to be treated.
If there is mineral scale buildup, clean your ice maker mold.
If the ice cubes have been stored too long, throw the old ice away and make a new supply.
Check that the freezer and ice bin are clean.
Thin, Soft or Clumps of Ice If there is unusually high mineral content in the water supply, the water may need to be treated.
If there is mineral scale buildup, clean your ice maker.
If there are clumps of ice in the bin and if ice is not used regularly, it will melt and form clumps. Break the clumps
with the ice scoop provided.
12
1/14
WHIRLPOOL
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers
. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether
another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is
effective from the date of original consumer purchase. Proof
of original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published
user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical
or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products
not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered
or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
W10668405A
SÉCURITÉ.............................................................................................1
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR.................................................2
Déballage...........................................................................................2
Exigences d’emplacement................................................................3
Spécifications électriques..................................................................3
Spécifications de l’alimentation en eau.............................................3
Raccordement de la canalisation d’eau............................................4
Porte du congélateur.........................................................................4
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte .......................6
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ....................................................6
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée.............................6
Utilisation de la commande...............................................................6
Machine à glaçons.............................................................................7
Caractéristiques du congélateur .......................................................8
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ......................................................8
Nettoyage du congélateur sans givre ...............................................8
Remplacement des l’ampoules d’éclairage......................................9
Pannes de courant électrique ...........................................................9
Déménagement.................................................................................9
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ......................................................10
Fonctionnement du congélateur.....................................................10
Production de glaçons ....................................................................11
Qualité des glaçons.........................................................................11
GARANTIE..........................................................................................12
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le congélateur sur www.whirlpool.com. Au Canada,
enregistrer le congélateur sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et de
série à l'intérieur du congélateur.
Numéro de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide d’utilisation
Congélateur vertical
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
2
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE VIEUX
CONGÉLATEUR OU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT :
Le problème des enfants trouvés enfermés ou étouffés n’est
pas un problème révolu. Les congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou
abandonnés présentent des dangers, même s’ils sont abandonnés
pendant “quelques jours” seulement. Si vous vous débarrassez de votre
vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur ou
réfrigérateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement se glisser à l’intérieur.
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du congélateur avant
de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide
pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre
congélateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité”.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
congélateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du congélateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
congélateur.
Garder la clé loin des enfants.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux congélateur ou
réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'installation de
la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir
une machine à glaçons).
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
3
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions de nettoyage à
“Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tels que
l’essence, loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que
couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la circulation
d’air.
Laisser un espace d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’arrière du
congélateur et le mur. Si le congélateur est installé contre un mur,
laisser un espace supplémentaire du côté des charnières pour une
plus grande ouverture de la porte.
Température
Le congélateur fonctionne à son efficacité maximale lorsqu’il se trouve
dans un endroit où la température ne descend pas en dessous de 40°F
(5°C). Installer le congélateur dans un endroit où la température ne
descend pas en dessous de cette température recommandée.
En cas de déplacement à son emplacement final
REMARQUE :
Ce congélateur peut être installé côte à côte avec un autre
réfrigérateur ou congélateur. Laisser un dégagement de 1" (2.54 cm)
derrière le congélateur et un dégagement de
¹⁄₄
" (6,4 mm) entre les
appareils.
Spécifications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement final, il est important
de vous assurer d'avoir le raccordement électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et
protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement mise à la
terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour
alimenter uniquement le congélateur. Utiliser une prise de courant murale
qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas
employer un câble de rallonge.
REMARQUE :
Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou
de changement d’une ampoule, appuyer sans relâcher sur TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes pour désactiver
le refroidissement, puis déconnecter le congélateur de la source de courant
électrique.
Spécifications de l’alimentation en eau
(sur certains modèles)
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués
ici.
Outillage requis
REMARQUE :
Votre marchand de congélateurs propose une trousse
disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de
¹⁄₄
" (6,35 mm), un raccord et
un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est
conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet
d’arrêt à étrier de
³⁄₁₆
" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit
d’eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le congélateur avant que la canalisation d'eau soit
connectée, placer la commande de la machine à glaçons à la position
d'ARRÊT.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des
codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se
maintient au-dessus du point de congélation.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Tournevis à lame plate
Clés plates de
⁷⁄₁₆
" et
¹⁄₂
" ou
deux clés à molette réglables
Tourne-écrou de
¹⁄₄
"
Foret de
¹⁄₄
"
Perceuse sans fil
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau
et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression
de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
La pression de l'alimentation en eau entre le système
d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du congélateur doit être entre
30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à
votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être
d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à
60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué
et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une
utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d’eau
(sur certains modèles)
Raccordement à une canalisation d’eau
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de
puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la
canalisation d’eau se vide.
3.
Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂
" à 1
¹⁄₄
" (12,7 mm à
3,18 cm) près du congélateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus
de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4.
Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la
distance entre le point de connexion inférieur gauche à l’arrière du
congélateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 7 pi
(2,1 m) pour permettre le déplacement du congélateur pour le
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
¹⁄₄
" (6,35 mm) de diamètre
extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux
extrémités.
5.
À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de
¹⁄₄
" (6,35 mm) dans
le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6.
Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de
tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou
de
¹⁄₄
" (6,35 mm) percé dans la canalisation et que la rondelle
d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de
serrage. Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant la bride
de tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction
étanche. Ne pas serrer excessivement.
7.
Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en
cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube
aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser
l’écrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une clé
à molette. Ne pas serrer excessivement.
8.
Placer le bout libre du tube en cuivre dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau. Laisser l’eau s’écouler par
le tube jusqu’à ce qu'elle soit limpide. FERMER le robinet principal
d’arrivée d’eau. Enrouler le tube en cuivre.
Raccordement au congélateur
1.
Retirer le couvercle d’accès au robinet du couvercle du compresseur
sur la partie arrière inférieure de la caisse.
2.
Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un écrou et
une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de
compression. Ne pas serrer excessivement.
3.
Insérer le robinet dans le couvercle du compresseur. Puis fixer le
robinet à la caisse du congélateur avec une vis à métaux à tête
hexagonale de
¹⁄₂
".
4.
Utiliser la bride du tube à l'arrière du congélateur pour fixer le tube en
cuivre au congélateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter d’endommager
le tube lorsque le congélateur est repoussé contre le mur.
5.
OUVRIR le robinet d’arrêt.
6.
Vérifier l’absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris les
raccords au niveau du robinet) ou les écrous qui fuient.
7.
La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé. Si la
qualité de l’eau distribuée localement nécessite un deuxième filtre à
eau, il serait utile de l'installer dans le tube de raccordement de
¹⁄₄
"
(6,35 mm) à l’une ou l'autre des extrémités de la canalisation. On peut
obtenir un tel filtre à eau chez le marchand d’appareils
électroménagers le plus proche.
8.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Porte du congélateur
Outillage nécessaire :
clé à douille à tête hexagonale de
⁵⁄₁₆
", clé à douille
à tête hexagonale de
³⁄₈
", couteau à mastic de 2".
IMPORTANT :
En fonction de la largeur de l’ouverture, il faudra peut-être retirer la
poignée ou la porte pour pouvoir introduire le congélateur dans le
domicile.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes
sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Si on
inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer l’image symétrique.
Avant de commencer, tourner la commande à la position d’ARRÊT, et
retirer les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire
de la porte.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robine t darr êt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Entrée d’eau de la valve
A
C
B
D
E
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
5
Retrait et réinstallation de la poignée
Retrait de la poignée :
1.
Desserrer les vis de blocage situées sur le côté de la poignée à chaque
extrémité. Voir l’illustration de la poignée.
2.
Retirer la poignée des œillets.
Réinstallation de la poignée :
1.
Placer la poignée sur les œillets en s’assurant que les œillets sont bien
installés dans les trous de la poignée.
2.
Serrer les vis de blocage supérieures et inférieures à l’aide de la clé à
tête hexagonale fournie. Voir l’illustration de la poignée. Ne pas serrer
excessivement les vis de blocage.
Démontage—Porte et charnières
1.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant électrique.
2.
Laisser la porte du congélateur fermée jusqu’à ce que vous soyez prêt
à la soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel de la porte pendant le
déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants de porte
ne suffit pas à la maintenir en place.
3.
Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la
charnière supérieure.
4.
Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière
inférieure et de la caisse et la conserver à part.
5.
Retirer les 4 vis de charnière à tête hexagonale et la charnière
inférieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
Réinstallation—Porte et charnières
REMARQUE :
Si on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer
l’image symétrique
1.
Assembler les pièces de la charnière inférieure (tel qu’indiqué) et
serrer les vis. Voir l’illustration de la charnière inférieure. Réinstaller la
porte du congélateur.
REMARQUE :
Prévoir un support additionnel de la porte pendant le
déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants de porte
ne suffit pas à la maintenir en place.
2.
Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de la
charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
Étapes finales
1.
Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d’obturation et
vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure.
Voir l’illustration de la charnière supérieure.
2.
À l’aide des œillets fournis, recouvrir les trous restants situés sur le
côté opposé de la charnière inférieure.
3.
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
4.
Réinitialiser la commande. Voir “Utilisation de la commande”.
5.
Réinstaller toutes les pièces amovibles de la porte et remettre les
aliments dans le congélateur.
Vis de charnière à tête hexagonale
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A.
Œillets
B.
Poignée
C.
Vis de montage
A
B
C
Poignée
Dépose et réinstallation de la porte
Charnière supérieure
A
B
B
C
Charnière inférieure
A
B
A.
Cache de charnière
supérieure
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
C.
Charnière supérieure
A.
Axe de charnière
B.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
3
/
8
"
6
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte
Le congélateur est équipé de 2 pieds avant réglables, un de chaque côté.
L’arrière du congélateur repose sur 2 roulettes fixes. La grille de la base
recouvre les pieds de stabilisation réglables et les roulettes situées au bas
du congélateur sous la porte du congélateur. Avant de réaliser les
ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le congélateur à son
emplacement définitif.
Outillage nécessaire :
tourne-écrou de
¹⁄₄
", tournevis Phillips
1.
Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir la porte du congélateur pour accéder aux pieds de
stabilisation.
REMARQUE :
Pour permettre au congélateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le
sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
2.
Déplacer le congélateur jusqu’à son emplacement final.
3.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens horaire,
jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et que les deux
pieds de stabilisation soient fermement en appui sur le sol. Cet
arrangement vise à empêcher le congélateur de rouler vers l’avant à
l’ouverture des portes.
IMPORTANT :
Si des arrangements sont nécessaires par la suite et si
cela comprend les pieds de stabilisation, les deux pieds de stabilisation
doivent être tournés de façon égale pour conserver l’aplomb du
congélateur.
4.
S’assurer que la porte ferme facilement. Si vous êtes satisfait de la
facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter la section
suivante. Cependant, si la porte ne ferme pas facilement ou qu’elle
s'ouvre d’elle-même, régler l’inclinaison.
Réglage de l’inclinaison de la caisse :
REMARQUE :
Si une autre personne pousse le haut du congélateur, le
poids devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite leur
rotation.
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄
"
pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours dans
le sens horaire. Cela soulève l’avant du congélateur. Cela peut
nécessiter plusieurs tours pour permettre à la porte de se fermer plus
facilement.
5.
S’assurer que le congélateur est stable. Si le congélateur semble
instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la porte, régler les
pieds de nivellement.
Stabilisation du congélateur :
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¹⁄₄
" pour
tourner les deux pieds de stabilisation du même nombre de tours
dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils soient fermement en appui
sur le sol. Vérifier de nouveau. Si le résultat n’est pas satisfaisant,
continuer de régler les pieds de nivellement en tournant la vis par
demi-tours jusqu’à ce que le congélateur ne roule plus vers l’avant
lors de l’ouverture de la porte.
6.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la grille
avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et emboîter la grille.
Réinstaller les vis Phillips.
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures appropriées, il faut permettre à l’air
de circuler dans le congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid
pénètre par la paroi du congélateur et se déplace vers le bas. L’air recircule
ensuite par l’évent près de la base.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le
courant d’air sera coupé et des problèmes de température et d’humidité
peuvent survenir.
IMPORTANT :
Pour empêcher le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation de la commande
La commande de la température se trouve dans la partie supérieure avant
du compartiment de congélation.
Commande de la température
Pour votre commodité, la commande de température est préréglée à
l’usine. Lors de l’installation initiale du congélateur, vérifier que la
commande est encore préréglée au point de réglage recommandé tel
qu’illustré.
Le flocon de neige au centre est le réglage recommandé
IMPORTANT :
Ce réglage est conçu pour maintenir la température à environ 0°F
(-17,8°C) dans des conditions de fonctionnement normales.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
A
¹⁄₄"
B
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
7
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 ou 8 heures avant de le
remplir de produits surgelés.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première fois, le
compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le congélateur soit
refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures (ou plus), en fonction de la
température de la pièce et de la fréquence d’ouverture de la porte de
congélateur. Une fois le congélateur refroidi, le compresseur s’allume
et s’éteint par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
congélateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud. Ceci est
normal. La conception du congélateur ainsi que sa fonction principale
permettent de supprimer la chaleur provenant des emballages et de
l’espace à l’intérieur du congélateur. La chaleur est transférée dans l’air
ambiant, ce qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si le réglage de la température du compartiment de congélation est
souhaité, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pour afficher le réglage de la température désiré, du flocon de
neige de gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
REMARQUE :
Ne pas régler la commande de plus d'un réglage à la fois,
sauf lors de la mise en marche du congélateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Si le refroidissement est
désactivé, aucun des témoins lumineux du tableau de commande ne
s’allume. L’ampoule d’éclairage principale du congélateur continue de
fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est activé, les témoins lumineux du tableau de commande
sont allumés.
Congélation rapide
Utiliser cette caractéristique avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour que la qualité des aliments reste optimale,
ne pas dépasser 3 lb (1,361 g) d’aliments par pied cube (28,32 L) dans le
congélateur.
Pour activer la caractéristique de congélation rapide, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) jusqu’à ce que tous les
témoins lumineux des flocons de neige s’allument simultanément.
Le congélateur reste réglé sur congélation rapide pendant 24 heures une
fois la très basse température atteinte. Dès que la durée a expiré, le
congélateur revient au réglage de température précédent. La
caractéristique de congélation rapide peut être désactivée manuellement
en appuyant sur TEMP SETTING (réglage de la température) pour
sélectionner le réglage de la température désiré, du flocon de neige de
gauche (le moins froid) au flocon de neige de droite (le plus froid).
Dispositif d’alarme de dépassement de la température
(sur certains modèles)
Le dispositif d’alarme de dépassement de la température avertit l’utilisateur
si la température du congélateur a atteint 19°F (-7°C) ou plus. Cette
caractéristique d’alarme émet un signal d’alarme en continu et un témoin
lumineux rouge clignote de façon répétée sur le tableau de commande. Il
est possible de désactiver le signal en appuyant une fois sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) du tableau de commande.
Lorsque le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) est
enfoncé, le témoin lumineux rouge arrête de clignoter et reste allumé en
continu. Le témoin lumineux rouge reste allumé jusqu’à ce que la
température du congélateur tombe en dessous de 19°F (-7°C).
REMARQUE :
Si le témoin lumineux rouge du tableau de commande
clignote de façon répétée mais que le signal d’alarme n’est pas émis, cela
signifie qu’un dépassement de la température s’est produit mais que la
température est ensuite redescendue en dessous de 19°F (-7°C). Pour
désactiver le témoin lumineux rouge dans cette situation, appuyer une fois
sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) du tableau de
commande.
Dispositif d’alarme de porte entrouverte
(sur certains modèles)
L’alarme de porte entrouverte avertit l’utilisateur lorsque la porte du
congélateur est ouverte depuis au moins 5 minutes et que le système de
refroidissement est activé. Cette caractéristique d’alarme émet un signal
d’alerte se répétant toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour arrêter ce
signal. Cette caractéristique se réinitialise et se réactive ensuite si on laisse
de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE :
Pour que le signal d’alerte cesse de retentir tout en gardant
la porte ouverte, comme lors du nettoyage de l’intérieur du congélateur,
appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) du
tableau de commande. Le signal d’alerte sera temporairement désactivé.
Machine à glaçons
(sur certains modèles)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
REMARQUE :
Ne pas forcer le commutateur du levier métallique vers le
haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le
levier métallique.
REMARQUE :
Votre
machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur
et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac
d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le levier métallique à
la position d’ARRÊT (élevée).
Pour un arrêt manuel, soulever le levier métallique à la position
d’ARRÊT (élevée) et attendre le déclic pour s’assurer que la machine à
glaçons ne continuera pas de fonctionner.
Taux de production de glaçons
La machine à glaçons devrait produire environ de 7 à 9 lots de glaçons par
période de 24 heures. Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez
rapidement, tourner la commande de la température vers un chiffre plus
élevé (plus froid). Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner
graduellement la commande de température au réglage le plus élevé, en
attendant 24 heures entre chaque augmentation.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité
de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher la
machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les
produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas
être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il
est bien entretenu.
Ne rien garder sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac
d’entreposage à glaçons.
8
Caractéristiques du congélateur
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur que vous
avez acheté peut comporter certaines ou toutes les caractéristiques
indiquées ci-dessous. Les emplacements des caractéristiques peuvent ne
pas correspondre au modèle que vous avez.
Tablettes de congélateur
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des tablettes
pour convenir à différentes hauteurs réduiront aussi le temps d’ouverture
de la porte du congélateur, ce qui économisera de l’énergie.
Pour retirer et réinstaller une tablette :
1.
Retirer la tablette en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2.
Réinstaller la tablette en l'abaissant sur les supports situés sur la paroi
latérale.
Balconnet de porte
Pour retirer et réinstaller le balconnet :
1.
Retirer le balconnet en faisant basculer l'avant du balconnet vers
l'avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2.
Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en le faisant basculer pour le remettre en place.
Panier coulissant
Le panier coulissant procure un espace de rangement séparé pour les
articles difficiles à ranger sur les tablettes du congélateur. Pour retirer le
panier, le tirer et le soulever.
Nettoyage du congélateur sans givre
“Sans givre” signifie que le congélateur n’aura pas besoin d’être dégivré.
Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare toute humidité et la
dépose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de
refroidissement se réchauffe périodiquement, juste assez pour faire fondre
le givre, et ensuite l’écoule dans le plat d’égouttage (situé derrière la grille
de la base) où le liquide s’évapore.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par an.
1.
Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
2.
Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
3.
Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments congelés
dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir d’une couverture.
Les aliments demeureront congelés pendant plusieurs heures. On peut
aussi entreposer les aliments congelés dans un contenant
refroidisseur, un congélateur-réfrigérateur additionnel ou dans un
endroit froid.
4.
Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
5.
Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces
internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l’eau tiède.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool WSZ57L18DM Mode d'emploi

Catégorie
Congélateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues