Yamaha TSX-112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos
réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
Français
NOM DES PARTIES ET LEURS
FONCTIONS ..............................................2
CONNEXION D’UN iPod............................6
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ......................6
ÉCOUTE DE L’iPod....................................7
ÉCOUTE D’UN CD ET DES DONNÉES
D’UNE CLÉ USB ........................................7
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE..........8
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO.............8
UTILISATION DE LA FONCTION
D’ALARME ...............................................10
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ......... 12
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE.... 12
UTILISATION DE LA FONCTION
SLEEP......................................................13
UTILISATION DU MENU D’OPTIONS..... 13
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................14
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET PÉRIPHÉRIQUES USB......................17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....18
TABLE DES MATIÈRES
X Caractéristiques
Tout iPod/iPhone, CD, périphérique USB, dispositif radio et externe utilisant AUX peut être lu.
– Cet appareil vous réveille d’une manière agréable avec la musique réglée au volume que vous souhaitez
grâce à la fonction d’alarme. Comme son d’alarme, vous avez le choix entre de la musique, un bip
sonore ou les deux.
morisation/réglage de vos 30 stations radio préférées.
– Vous pouvez régler les graves et les aigus selon vos préférences.
X À propos de ce mode d’emploi
L’« iPod » décrit dans ce manuel peut également faire référence à l’« iPhone ».
Ce mode d’emploi décrit comment faire fonctionner cet appareil en utilisant ses touches. Certaines de ces
fonctions sont également disponibles via la télécommande.
Le symbole « » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
Les remarques contiennent d’importantes informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de
l’appareil. Le symbole
y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la conception
sont sujettes à modification, notamment à des fins d’amélioration. En cas de divergence entre le mode
d’emploi et l’appareil, c’est le produit qui prime.
X Accessoires fournis
SNOOZE
/
SLEEP
ALARM
CD
RADIO
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
CLOCK
Télécommande Antenne FM
(avec pile CR2032)
Cache de la station
d’accueil
2 Fr
PRÉPARATION
X Face supérieure, face avant
1 Station d’accueil iPod : permet de connecter un
iPod.
2 Fente pour disque ( P. 7)
3 : appuyez pour allumer/éteindre le système.
4 Témoin d’alarme : s’allume lorsque la fonction
d’alarme est activée et clignote lors du réglage de
l’alarme. ( P. 10)
5 SOURCE : permet de changer de source.
6 Afficheur de la face avant : affiche diverses
informations.
L’heure y est affichée lorsque le système est éteint.
Si vous réglez le système en mode d’économie
d’énergie, toutes les informations indiquées sur
l’afficheur de la face avant ne sont plus visibles et
vous réduisez la consommation d’énergie.
Pour plus d'informations sur la procédure de réglage
en mode d’économie d’énergie, reportez-vous à la
section « Panneau arrière (branchement de
l’antenne) ». ( P. 4)
7 : permet d’éjecter le CD.
8 RETURN : en cours de réglage, permet de revenir à
l’élément précédent.
9 ENTER : permet de confirmer le réglage.
0 Port USB ( P. 7)
y
Lorsqu’un périphérique USB est raccordé au port USB, il
est en charge. Lorsque le système est éteint ou en mode
d’économie d’énergie, le périphérique n’est pas chargé.
A (prise pour casque) : permet de brancher un
casque.
B ALARM : permet d’activer/de désactiver l’alarme
( P. 11)
C PRESET
(pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio présélectionnée. (
P. 9)
/ +
: permet de changer le réglage (
P. 10)
D SNOOZE/SLEEP ( P. 11, 13)
E Touches de réglage audio : permet de passer, de
rechercher en arrière/en avant, de lire/mettre en
pause, d’arrêter et de régler le volume
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
SOURCE
RETURN
IPod/iPhone
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOLUME
LABEL SIDE
SOURCE
RETURN
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOL UM E
IPod
/
iPhone
LABEL SIDE
1
3 4 5 6
2
7
0 A B E
8 9
D
C
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
3 Fr
Français
X Afficheur de la face avant
1 Témoin SLEEP : s’allume lorsque la minuterie de
mise en veille est active. ( P. 13)
2 Témoin PRESET : s’allume lorsque vous mettez
des stations radio en mémoire. ( P. 9)
3 Témoin STEREO : s’allume lorsque l’appareil reçoit
un signal puissant d’une émission stéréo FM.
4 Témoin AUTO : s’allume lorsque l’appareil est réglé
en mode de syntonisation automatique. ( P. 8)
5 Témoin SHUFFLE : s’allume lorsque vous mettez
votre iPod/CD/USB en mode de lecture aléatoire.
( P. 12)
6 Témoin REPEAT : s’allume lorsque vous mettez
votre iPod/CD/USB en mode de lecture répétée.
( P. 12)
7 Témoin MUTE : s’allume lorsque le son est coupé.
8 Afficheur multifonction : affiche diverses
informations.
9 Témoin TUNED : s’allume lorsqu’une station radio
est réglée. ( P. 8)
0 Témoin MEMORY : clignote lorsque vous
recherchez une station radio à l’aide de la mise en
mémoire automatique des fréquences. Il s’allume
lorsque vous mettez des stations en mémoire
manuellement ou automatiquement. ( P. 9)
A Témoins multifonction : donnent des informations
sur la musique apparaissant actuellement sur
l’afficheur multifonction.( P. 8)
B Témoins de fonctionnement : affiche les touches
de menu disponibles pour l’élément du menu
OPTION actuellement sélectionné.
SONGS
ALBUMS
ARTISTS
MEMORY
TUNED
SLEEP
STEREO
AUTO
SHUFFLE
REPEAT
MUTE
PRESET
1 234 756
9A
B
8
0
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
4 Fr
X Panneau arrière (branchement de l’antenne)
1 Antenne FM (fournie)
2 Borne d’antenne FM : permet de brancher
l’antenne FM fournie.
3 AUX : permet de brancher un dispositif audio
externe. ( P. 12)
4 CLOCK
SET : permet de régler l’horloge. ( P. 6)
ON : permet d’afficher l’heure actuelle lorsque le
système est éteint.
OFF :
permet de basculer le système en mode
d’économie d’énergie lorsque celui-ci est éteint.
Toutes les informations indiquées sur l’afficheur de
la face avant ne sont plus visibles dans ce mode.
Cela peut réduire la consommation d’énergie.
y
Même si le système est éteint/en mode d’économie
d’énergie, la fonction d’alarme est disponible.
5 Câble d’alimentation : à brancher dans une prise
de courant.
L’antenne doit être déployée.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne
FM fournie, la réception sera meilleure.
Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur,
le sens ou l’emplacement de l’antenne.
Si vous utilisez une autre antenne FM que celle fournie
avec l’appareil, veillez à ce que la base de l’antenne ne soit
pas filetée.
OFFSET ON
2 3 4
1
5
Remarques
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
5 Fr
Français
X Télécommande
1 Émetteur de signaux infrarouges
2 SNOOZE/SLEEP : permet de régler la fonction
snooze/sleep. ( P. 11, 13)
Maintenez cette touche enfoncée, puis appuyez sur
les touches directionnelles T/S J ENTER pour
régler la fonction sleep.
3 ALARM : permet d’activer/de désactiver l’alarme
( P. 11)
4 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source.
5 FOLDER (pendant la lecture d’un CD de données/
périphérique USB) : permet de changer de dossier.
6 , : permet de naviguer parmi les éléments de
l’écran e l’iPod.
7 OPTION : affiche le menu d’options. ( P. 13)
8 (lecture aléatoire), (répéter) ( P. 12)
9 TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de
régler la radio ( P. 8)
0 PRESET
(pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio présélectionnée (
P. 9)
A : permet d’allumer/éteindre le système
B CLOCK : affiche l’heure ( P. 6)
C , (pendant la lecture) : pour effectuer un
saut vers l’arrière et vers l’avant/pour accélérer la
recherche arrière et avant (pour cela, maintenez
cette touche enfoncée)
MENU : permet de revenir au niveau supérieur du
menu de l’iPod.
: lecture/pause
S/T/W/X (pendant l’utilisation du menu d’options) :
permet de changer le réglage
ENTER
(pendant l’utilisation de l’iPod) : permet de
sélectionner un groupe/démarrer la lecture
(pendant l’utilisation du menu d’options) : permet de
confirmer le réglage
D : permet d’arrêter la lecture.
E DISPLAY : permet de changer les informations
affichées sur la face avant. ( P. 8)
F MUTE : permet de couper/remettre le son.
G VOLUME : permet de régler le volume
H MEMORY : permet de mémoriser les stations radio
présélectionnées. ( P. 9)
X Utilisation de la télécommande
Veillez à lire la section « PRÉCAUTIONS
RELATIVES À LA PILE » ( P. 18) avant de
manipuler la pile.
X Remplacement de la pile de la
télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans
le sens , faites glisser vers l’extérieur le support
de la pile dans le sens .
SNOOZE
/
SLEEP
ALARM
CD
RADIO
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
CLOCK
2
3
7
8
4
6
9
0
1
5
C
A
D
E
F
G
H
B
SNOOZE
/
SLEEP
ALARM
CD
RADIO
OPTION
MENU
FOLDER
PRESET
ENTER
VOLUME
USB
DISPLAY
MUTE
TUNING
MEMORY
iPod AUX
CLOCK
SOURCE
RETURN
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOLUME
Portée
de 6 m
Feuille isolante de la pile :
retirer avant utilisation.
1
2
3
Pile
CR2032
6 Fr
CONNEXION D’UN iPod
Placez votre iPod sur la station
d’accueil prévue à cet effet.
y
L’iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la
station d’accueil. En mode d’économie
d’énergie, l’iPod n’est pas chargé.
Pour sécuriser la connexion, installez un
adaptateur de station d’accueil compatible
fourni avec l’iPod ou un adaptateur de station
d’accueil universel (vendu séparément), puis
retirez l’étui protecteur de votre iPod.
Si vous n’utilisez pas d’adaptateur ou si ce
dernier n’est pas compatible, la connexion
risque d’être instable ou de s’interrompre, ce
qui risque d’endommager l’appareil ou de
provoquer des dysfonctionnements. Pour de
plus amples informations concernant
l’adaptateur « Dock », veuillez vous
renseigner sur le site internet officiel d’Apple.
Si vous connectez de force un iPod dans sa
housse de protection, vous risquez
d’endommager le connecteur. Retirez la housse
de protection avant de connecter l’iPod.
Placez le cache sur la station d’accueil de
l’iPod dès que vous ne l’utilisez plus.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 Réglez CLOCK sur SET.
2 Réglez l’heure.
Appuyez sur / + pour régler l’heure
puis appuyez sur ENTER.
Suivez la même procédure pour les minutes.
y
Lorsque vous réglez l’horloge, appuyez
sur RETURN pour revenir au réglage
précédent.
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP sur la
face avant pour passer de l’affichage de
l’heure au format 12 et 24 heures.
3 Réglez CLOCK sur ON pour
terminer.
Au moment où ON est réglé, les
secondes sont réglées sur 00 et le
décompte de l’heure commence.
y
L’heure est affichée pendant quelques
instants lorsque vous appuyez sur CLOCK
sur la télécommande.
Vous pouvez basculer le système en mode
d’économie d’énergie en réglant CLOCK sur
la face arrière sur OFF.
Les réglages de l’heure sont perdus environ
5 minutes après avoir débranché l’appareil.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
Adaptateur de
station d’accueil
Remarques
1 2
Face arrière Face avant
PRESET
ENTER
3
Face arrière
Remarque
7 Fr
Français
OPÉRATIONS
Pour plus de détails sur les modèles d’iPod compatibles, reportez-vous à la section « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » ( P. 18).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande, reportez-vous à la section
«
Télécommande
»
(
P. 5).
y
Cet appareil éteint automatiquement le système si l’iPod n’est pas connecté et si aucune opération n’est
exécutée pendant 60 minutes.
X Écoute d’un CD
X Écoute des données d’un périphérique USB
y
Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous
écoutiez la fois précédente. Si vous appuyez de nouveau sur la touche alors que la lecture est arrêtée, elle démarrera la
prochaine fois par la première piste du CD/périphérique USB.
Pour plus de détails sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la section « REMARQUES SUR LES
DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB » ( P. 17).
Cet appareil éteint automatiquement le système 60 minutes après que le CD/périphérique USB soit arrêté ou mis en pause.
ÉCOUTE DE L’iPod
1 Placez votre iPod sur la station d’accueil
prévue à cet effet.
2 Réglez SOURCE sur iPod.
3 Actionnez l’iPod.
Les fonctions de lecture sont disponibles sur la
télécommande, l’iPod et cet appareil.
y
Vous pouvez retirer l’iPod dès que vous le souhaitez.
Lorsque de la musique est lue sur l’iPod, cet appareil
allume automatiquement le système pour la lire même
si le système était éteint.
SOURCE
1 2
ÉCOUTE D’UN CD ET DES DONNÉES D’UNE CLÉ USB
1 Réglez SOURCE sur CD.
2 Insérez un CD.
La lecture commence automatiquement. Les
fonctions de lecture sont disponibles sur la
télécommande et cet appareil.
y
La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique des fichiers.
Insérez le CD avec l’étiquette orientée vers l’avant de
l’appareil.
1 Réglez SOURCE sur USB.
2 Branchez un périphérique USB.
La lecture commence automatiquement. Les
fonctions de lecture sont disponibles sur la
télécommande et cet appareil.
y
Vous pouvez retirer votre périphérique USB dès que
vous le souhaitez.
La lecture commence dans l’ordre de la date et de
l’heure de création.
IPod/iPhone
LABEL SIDE
SOURCE
1 2
Remarque
SOURCE
RETURN
ALARM
PRESET
SNOOZE
SLEEP
/
USB
ENTER
VOLUME
1 2
SOURCE
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE
8 Fr
X
Passage d’un dossier à un autre pour un CD de données/périphérique USB
Vous pouvez modifier les informations de lecture qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Il est
possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
Sélectionnez le dossier de votre choix à l’aide de
FOLDER.
Accédez au premier fichier du dossier précédent/suivant.
Le nom du dossier apparaît sur l’afficheur du panneau
avant pendant quelques instants.
ROOT s’affiche pour le dossier racine lorsque le
répertoire contient des fichiers pouvant être lus.
FOLDER
Télécommande
COMMUTATION DE L’AFFICHAGE
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY
pendant la lecture.
iPod
Numéro du morceau et temps écoulé (réglage par
défaut)
L
Numéro du morceau et temps restant
L
Nom du morceau
L
Nom de l’artiste
L
Titre de l’album
L
Retour au réglage par défaut
Cette fonction est disponible pour iPod classic, iPod
nano (de 2e génération et générations ultérieures),
iPod touch et iPhone. Toutefois, même avec ces
modèles, cette fonction risque de ne pas être
disponible selon la version du logiciel de votre iPod.
CD/USB
Numéro de la plage/du fichier et temps écoulé du morceau en
cours (réglage par défaut)
L
Numéro de la plage et temps restant du morceau en cours
*1
L
Durée totale du disque
*1
L
Temps restant du disque
*1
L
Nom du fichier
*2
L
Nom de la piste
*3
L
Nom de l’artiste
*3
L
Titre de l’album
*3
L
Retour au réglage par défaut
*1
Uniquement pour les CD audio
*2
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA
*3
Uniquement lorsque la plage sélectionnée contient des informations
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
Syntonisation de stations radio
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Pour une syntonisation automatique,
maintenez la touche TUNING enfoncée.
Pour une syntonisation manuelle, appuyez sur
TUNING plusieurs fois de suite.
Si vous effectuez une syntonisation manuellement, le son est en mono.
DISPLAY
A
ppuyez p
l
us
i
eurs
fois de suite
Télécommande
Remarque
SOURCE
TUNING
1 2
Télécommande
Remarque
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
9 Fr
Français
Vous pouvez mémoriser vos 30 stations radio favorites à l’aide de la fonction de présélection.
X Mise en mémoire automatique des fréquences
X Mise en mémoire manuelle des fréquences
Présélection des stations radio
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
y
Pour annuler la présélection, appuyez de
nouveau sur MEMORY avant que l’étape 3
ne soit terminée.
3 Appuyez sur ENTER.
La mise en mémoire automatique
démarre.
Lorsque vous lancez la mise en mémoire
automatique, toutes les stations mémorisées
sont effacées et de nouvelles stations sont mises
en mémoire.
1 Choisissez l’une de vos stations
radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3 Sélectionnez le numéro sous
lequel vous souhaitez
mémoriser la station.
y
Pour annuler la présélection, appuyez de
nouveau sur MEMORY.
4
Appuyez sur
ENTER
pour terminer.
Sélection d’une station radio présélectionnée
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée à l’aide de
PRESET.
y
Vous pouvez supprimer une station
présélectionnée en appuyant sur OPTION J
Touches directionnelles S/T J ENTER sur la
télécommande pour sélectionner PRESET
DELETE.
SOURCE
MEMORY
ENTER
1 2
3
Télécommande Télécommande
Maintenez la
touche enfoncée
Remarque
TUNING
MEMORY
1 2
TélécommandeTélécommande
MENU
ENTER
ENTER
3 4
TélécommandeTélécommande
PRESET
1
SOURCE
2
10 Fr
Cet appareil peut lire votre musique préférée et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie. Les
fonctions d’alarme de cet appareil sont décrites ci-dessous.
Cet appareil a 3 types d’alarme associant de la musique et un bip sonore :
La source de l’alarme lue à l’heure réglée peut être sélectionnée dans l’iPod, un CD audio,
un CD de données, un appareil USB ou la radio. En fonction de la source, les fonctions
suivantes peuvent également être sélectionnées :
La fonction snooze est également disponible.
X Réglage de l’heure de l’alarme et du son
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Fonctions d’alarme
SRC+BEEP
La source audio sélectionnée et le bip retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source
commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le volume
défini. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé. Ce mode est recommandé pour un réveil confortable.
SOURCE
La source sélectionnée est lue simultanément. Le volume discret augmente progressivement jusqu’à
atteindre le niveau réglé.
BEEP
Seul le bip sonore retentit à l’heure réglée.
SOURCE
Élément
sélectionnable
Fonction
iPod
Reprendre la lecture La piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
CD audio/CD de
données/USB
Piste La piste sélectionnée est lue de manière répétée.
Reprendre la lecture La piste que vous écoutiez la fois précédente est lue.
FM
Présélection La station radio présélectionnée que vous choisissez est lue.
Reprendre la lecture La station radio que vous écoutiez la fois précédente est lue.
Réglage de l’alarme
1 Maintenez la touche ALARM
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Le témoin d’alarme ( ) et les
éléments de réglage clignotent.
2 Réglez l’heure de l’alarme.
Appuyez sur / + pour régler l’heure
puis appuyez sur ENTER.
Suivez la même procédure pour les minutes.
3 Réglez le type d’alarme.
Choisissez entre SRC+BEEP,
SOURCE ou BEEP. Pour plus de
détails sur le type d’alarme, reportez-
vous à la section « Fonctions
d’alarme » ( P. 10).
4 Sélectionnez la source (comme
souhaité).
Si vous choisissez SRC+BEEP ou
SOURCE, sélectionnez la source. Une
source autre que AUX peut être
sélectionnée.
PRESET
ALARM
ENTER
1 2
Maintenez la
touche enfoncée
3
PRESET
ENTER
4
PRESET
ENTER
(comme souhaité)
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
11 Fr
Français
X Activation/désactivation de l’alarme
À l’heure réglée, le son d’alarme retentit. Pendant ce temps, les opérations suivantes sont disponibles.
Si la source ne peut pas être choisie à l’heure de l’alarme (par ex. l’iPod n’est pas en place), un bip sonore est émis.
X Utilisation de la fonction snooze
5 Sélectionnez une piste ou une
station radio (comme souhaité).
Lorsque la source est CD/USB/FM,
sélectionnez une piste ou une station
radio pour l’alarme.
y
Pour sélectionner le dernier morceau ou la
dernière station radio que vous avez
écoutée, sélectionnez « --- ».
Lorsque la source est réglée sur iPod, la
piste que vous avez écoutée la fois
précédente reprend.
6 Réglez le volume de l’alarme.
Pour que le volume de l’alarme
corresponde à celui utilisé en dernier,
sélectionnez « --- ».
Une fois que vous avez réglé le volume
de l’alarme, celle-ci est réglée et le
témoin d’alarme ( ) s’allume.
y
Lorsque vous réglez l’alarme, appuyez sur
RETURN pour revenir au réglage précédent.
Pour annuler sans régler l’alarme, appuyez sur
ALARM
avant que l’étape 6 ne soit terminée.
Activez/désactivez la fonction d’alarme.
y
Lorsque l’alarme est activée, le témoin
d’alarme ( ) s’allume et l’heure
d’alarme s’affiche quelques instants.
Opérations pendant que l’alarme retentit
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis reprend
au bout de 5 minutes.
y
Lorsque SRC+BEEP est réglé, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP
pour arrêter le bip sonore.
Appuyez de nouveau sur
SNOOZE/SLEEP
pour arrêter la source. Le bip retentit 5 minutes
après l’arrêt de la source. La source est
atténuée 1 minute avant que le bip retentisse.
Lorsque la fonction snooze est activée, le
témoin d’alarme clignote.
5
PRESET
ENTER
(comme souhaité)
6
PRESET
ENTER
ALARM
Remarque
SNOOZE
SLEEP
/
VOLUME
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
12 Fr
X Arrêt de l’alarme
y
Vous ne pouvez pas définir SHUFFLE ALBUMS lorsque vous utilisez un iPod touch ou un iPhone.
Lorsque la source contient des dossiers, la lecture aléatoire/répétée d’un dossier peut être sélectionnée.
Pour certains modèles d’iPod, les fonctions de lectures aléatoire et répétée peuvent ne pas être affichées ou prises en charge.
Lorsque la lecture s’effectue à partir de l’iPod, l’ordre de réglage de la lecture aléatoire et répétée varie en fonction du modèle de l’iPod.
Appuyez sur ALARM ou .
y
Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci
s’arrête automatiquement après 60 minutes.
La fonction d’alarme s’arrête lorsque vous
arrêtez l’alarme, mais les réglages tels que
l’heure de l’alarme sont enregistrés pour plus
de facilité la fois suivante. Pour régler de
nouveau l’alarme, appuyez sur ALARM.
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
ALARM
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs
fois de suite
Télécommande
CD/USB iPod
SHUFFLE FOLDER
(lecture aléatoire de tous
les morceaux du dossier)
SHUFFLE ALL
(lecture aléatoire de
l’ensemble des morceaux)
SHUFFLE OFF
(arrêt de la lecture
aléatoire)
SHUFFLE SONGS
(lecture aléatoire des
morceaux)
SHUFFLE ALBUMS
(lecture aléatoire des
albums)
SHUFFLE OFF
(arrêt de la lecture
aléatoire)
Lecture répétée
Télécommande
CD/USB iPod
REPEAT ONE
(lecture répétée une
seule fois)
REPEAT FOLDER
(lecture répétée de tous
les morceaux du dossier)
REPEAT ALL
(lecture répétée de
l’ensemble des morceaux)
REPEAT OFF
(arrêt de la lecture répétée)
REPEAT ONE
(lecture répétée une
seule fois)
REPEAT ALL
(lecture répétée de
l’ensemble des
morceaux)
REPEAT OFF
(arrêt de la lecture
répétée)
Appuyez plusieurs
fois de suite
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE
1 Raccordez votre dispositif audio
portable à AUX à l’aide d’un
câble à mini fiche de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le raccordement.
2 Réglez SOURCE sur AUX.
3
Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable raccordé.
4 Réglez le niveau de volume de
l’appareil et du dispositif audio
portable.
SOURCE
1 2
Face arrière
Remarque
13 Fr
Français
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système doit s’arrêter automatiquement.
Le menu d’options s’affiche sur l’afficheur de la face avant si vous appuyez sur la touche OPTION de la
télécommande. Le menu d’options vous permet de définir diverses fonctions utiles.
X Réglage de l’atténuation/la tonalité
DIMMER : permet de modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant.
TREBLE* : permet de régler la réponse haute fréquence.
BASS* : permet de régler la réponse basse fréquence.
* Disponible également lorsque vous utilisez un casque.
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
1 Maintenez la touche SNOOZE/
SLEEP enfoncée pendant plus
de 2 secondes.
2
Sélectionnez la durée de la fonction
sleep entre 30, 60, 90 et 120, puis
appuyez sur SLEEP OFF.
Lorsque la durée est réglée, la fonction sleep
est activée et le témoin SLEEP s’allume.
y
Pour quitter sans modifier le réglage actuel,
appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
UTILISATION DU MENU D’OPTIONS
Menu d’options Paramètre ou plage de réglage Page de référence
PRESET DELETE
(S’affiche uniquement lorsque la source d’entrée est réglée sur FM.) 9
DIMMER
DIMMER OFF (le plus lumineux)/DIMMER 1/DIMMER 2 (le plus sombre)
Cette page
TREBLE
-10 dB à +10 dB Cette page
BASS
-10 dB à +10 dB Cette page
AUTO POWER
OFF
TIME OFF/ TIME 8H/ TIME 4H
AUTO POWER OFF règle le système pour le désactiver ou le règle en
mode d’économie d’énergie lorsque aucune opération n’est exécutée pour
un laps de temps prédéfini.
Cette page
1 Appuyez sur OPTION.
2 Sélectionnez le menu d’options
souhaité avec les touches S/T.
3 Validez à l’aide de la touche
ENTER.
4 Modifiez les paramètres à l’aide
des touches S/T.
5 Validez le réglage à l’aide de la
touche ENTER.
Pour définir d’autres options, répétez
les étapes 2 à 5.
6 Quittez le menu d’options à
l’aide de la touche OPTION.
y
Pour annuler sans changer les réglages, appuyez
sur
OPTION
avant que l’étape 5 soit terminée.
SNOOZE
SLEEP
/
VOL UME
Maintenez la touche
enfoncée
PRESET
ENTER
2
1
OPTION
MENU
ENTER
ENTER
1 2 3
Télécommande TélécommandeTélécommande
4 5
6
MENU
ENTER
ENTER
OPTION
Télécommande TélécommandeTélécommande
14 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée
n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la
fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou au service après-vente Yamaha agréé le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est réglé au niveau minimum.
Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le casque est branché. Débranchez le casque.
Le son grésille/est déformé
ou un bruit anormal est émis.
Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de l’appareil est
excessif (en particulier les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou
les graves à l’aide du menu d’options
( P. 13).
Cet appareil ne fonctionne
pas correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Éteignez l’appareil et débranchez le câble
d’alimentation. Attendez environ 30
secondes, rebranchez le câble
d’alimentation et allumez l’appareil.
Le système s’éteint immédiatement
après s’être allumé.
Un appareil numérique ou haute
fréquence produit des bruits.
Cet appareil est peut-être trop près de
l’appareil numérique ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus de cinq minutes.
Branchez correctement la prise du câble
d’alimentation sur la prise murale et réglez
de nouveau l’horloge ( P. 6).
Lorsque l’alarme doit
retentir, un seul bip est
émis ; vous n’entendez
aucune musique.
La source de l’alarme sélectionnée n’est
pas branchée ou insérée.
Si vous avez sélectionné iPod ou USB,
veillez à ce que le périphérique soit
connecté. Si vous avez sélectionné CD,
veillez à ce que le CD soit inséré.
Le type d’alarme est réglé sur BEEP. Réglez le type d’alarme sur SRC+BEEP ou
SOURCE ( P. 10).
L’horloge clignote et il est
impossible d’utiliser
l’appareil.
CLOCK sur la face arrière est réglé sur
SET et cet appareil est en mode de
réglage de l’horloge.
Réglez CLOCK situé sur la face arrière sur
ON ( P. 6).
Le système s’éteint
soudainement.
La fonction de désactivation automatique
du système éteint l’appareil.
Cet appareil éteint automatiquement le
système 60 minutes après que le
périphérique USB ou le CD est arrêté.
La fonction sleep ( P. 13) peut être
réglée.
Allumez l’appareil et relancez la lecture de la
source.
La fonction AUTO POWER OFF est
activée.
Si vous réglez
AUTO POWER OFF
sur
TIME OFF, la lecture est possible en continu
(
P. 13).
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une émission
stéréo.
L’antenne n’est peut-être pas
convenablement raccordée.
Assurez-vous que l’antenne est
convenablement raccordée ( P. 4).
La station sélectionnée est trop éloignée,
ou bien la réception des ondes est
médiocre dans la région où vous habitez.
Essayez d’effectuer la syntonisation
manuellement pour obtenir un signal de
meilleure qualité ( P. 8) ou bien utilisez
une antenne extérieure multivoies.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son est déformé.)
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
GUIDE DE DÉPANNAGE
15 Fr
Français
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons
à votre iPod ( P. 6).
iPod
Message d’état Causes possibles Solution
iPod Connecting
iPod Charging
L’appareil est en train de reconnaître la
liaison de votre iPod.
Si ce message reste affiché sur la face avant
et que la lecture ne démarre pas, raccordez
de nouveau l’iPod ( P. 6).
Unknown iPod
Présence d’un obstacle entre votre iPod
et l’appareil.
Raccordez de nouveau l’iPod ( P. 6).
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Seuls l’iPod classic, l’iPod nano (de 2e
génération etnérations ulrieures),
l’iPod touch et l’iPhone sont pris en charge.
iPod
L’appareil a reconnu votre iPod ;
toutefois, il ne peut pas obtenir certaines
informations, comme par exemple le
temps écoulé.
iPod Unplugged
Votre iPod a été débranché de sa station
d’accueil.
Raccordez votre iPod à sa station d’accueil
(
P. 6).
Over Current
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Déconnectez l’iPod et mettez l’appareil hors
puis sous tension. Raccordez ensuite l’iPod
pris en charge ( P. 18).
L’iPod n’est pas correctement connecté.
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son
L’iPod n’est pas correctement placé sur
sa station d’accueil.
Placez l’iPod de manière appropriée.
Le casque est branché. Débranchez le casque.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour
mettre à jour la version du logiciel de l’iPod.
L’iPod ne se charge pas.
L’iPod n’est pas placé correctement sur
la station d’accueil iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le
sur sa station d’accueil ( P. 6).
Le système est réglé en mode
d’économie d’énergie ( P. 2).
Réglez CLOCK sur ON sur la face arrière
pour annuler le mode d’économie d’énergie
( P. 4).
La musique en cours de lecture
est soudain annulée et une autre
piste se lance sans que vous
ayez exécuté aucune opération.
La fonction Shake to Shuffle de l’iPod
est activée.
Désactivez la fonction Shake to Shuffle
dans les réglages de l’iPod.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne
fonctionne pas
convenablement.
Il se peut que vous utilisiez la
télécommande hors de sa portée de
fonctionnement.
Pour plus d’informations sur la portée de la
télécommande, reportez-vous à la section
« Utilisation de la télécommande » (
P. 5).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière directe
du soleil ou d’un éclairage (lampes
fluorescentes à convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve.
Présence d’obstacles entre le capteur de
cet appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
Remarque
GUIDE DE DÉPANNAGE
16 Fr
En cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur de la face avant de l’appareil, vérifiez les liaisons
au périphérique USB ( P. 7).
Lecture d’un disque
Anomalies Causes possibles Solution
Le disque ne peut pas
être inséré.
Le système est réglé en mode d’économie
d’énergie (
P. 2).
Réglez CLOCK sur ON sur la face arrière
pour annuler le mode d’économie d’énergie
( P. 4).
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil
ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 17).
La lecture ne commence
pas immédiatement
après avoir appuyé sur
.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil
ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 17).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid
à un endroit chaud, de la condensation a pu
se former sur la lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.
«No Dis ou
« Unknown Disc »
apparaît sur l’afficheur
de la face avant après
l’insertion d’un disque.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil
ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 17).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Le disque est inséré de l’arrière vers l’avant. Insérez un disque en dirigeant le côté avec
l’étiquette vers vous.
Le disque ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un disque contenant des fichiers
lisibles ( P. 17).
Une erreur est survenue dans l’appareil. Éjectez le disque à l’aide de la touche .
Lecture d’un périphérique USB
Message d’état Causes possibles Solution
USB Unplugged
Le périphérique USB n’est pas correctement
connecté.
Reconnectez-le ( P. 7).
Unknown USB
L’appareil ne peut pas lire le périphérique
USB connecté.
Connectez un périphérique USB pris en
charge ( P. 17).
Le nom du fichier est trop long. Il ne doit pas excéder 250 caractères.
Over Current
Le périphérique USB n’est pas correctement
connecté.
Déconnectez le périphérique USB et mettez
l’appareil hors puis sous tension.
Reconnectez ensuite un périphérique USB
compatible ( P. 17).
No Files
Le périphérique USB ne contient aucun
fichier pouvant être lu.
Utilisez un périphérique USB contenant des
fichiers pouvant être lus ( P. 17).
Un périphérique USB non compatible est
connecté à l’appareil.
Arrêtez le système et reconnectez le
périphérique USB à l’appareil. Si cela ne
permet pas de résoudre le problème, cela
signifie que le périphérique USB n’est pas
compatible avec l’appareil.
USB Time Out
Le nombre de fichiers/dossiers dépasse la
limite.
Réduisez le nombre de fichiers/dossiers ;
reportez-vous aux limitations indiquées dans
ce manuel ( P. 17).
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur
le périphérique USB ne
peut pas être lu.
Le périphérique USB n’est pas reconnu. Arrêtez le système et reconnectez le
périphérique USB à l’appareil.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est
fourni avec le périphérique.
Formatez le périphérique USB et copiez de
nouveau les fichiers.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, cela signifie que le périphérique
USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Remarque
17 Fr
Français
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des CD
audio, des CD-R
*1
et des CD-RW
*1
comportant les
logos suivants.
*1
ISO 9660
y
Cet appareil peut lire les disques portant les logos ci-dessus.
Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil.
Vous risqueriez de l’endommager.
Les CD-R/RW ne peuvent être lus que si leur session a été
fermée.
Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
N’utilisez pas de disques qui ne sont pas ronds (en forme
de cœur, etc.).
N’utilisez pas des disques dont la surface est rayée.
Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par
le bord (et son centre).
N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur à pointe dure pour
écrire sur le disque.
N’apposez pas de ruban adhésif, d’étiquette, de colle, etc.
sur vos disques.
Ne recouvrez pas le disque d’une protection contre les
rayures.
N’insérez pas plusieurs disques à la fois dans l’appareil.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
N’insérez pas d’objets étrangers dans la fente pour disque.
Ne placez pas de disque fendu, voilé ou présentant des
parties collantes.
N’exposez pas les
disques à la lumière
directe du soleil, à
une température ou à
une humidité élevée,
ou bien à la
poussière.
Si le disque est sale,
essuyez-le avec un
chiffon sec, du centre
vers la périphérie.
N’utilisez pas
d’agent de nettoyage,
ni de diluant.
Pour éviter tout
problème, n’utilisez
pas les nettoyants
optiques, en vente
dans le commerce.
Cet appareil prend en charge les périphériques de
stockage de masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs
audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner
correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les
exigences requises.
Ne raccordez pas de périphériques autres que des
périphériques de stockage de masse USB (ex. chargeurs
USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de
cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de données enregistrées sur le périphérique USB
pouvant se produire lorsqu’il est connecté à cet appareil.
L’utilisation et l’alimentation de tous les types de
périphériques USB ne sont pas garanties.
Les périphériques USB utilisant le cryptage ne peuvent
fonctionner avec ce système.
L’appareil peut lire les éléments suivants :
*2
Les vitesses de transmission constante et variable sont
prises en charge.
Les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être
affichés sur l’appareil sont les suivants.
*3
La racine compte pour un dossier.
Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET PÉRIPHÉRIQUES USB
Informations relatives aux disques
Manipulation des disques
Remarques
Attentio
Informations relatives aux
périphériques USB
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Fichier
Vitesse de
transmission
(Kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
MP3
8 - 320
*2
16 - 48
WMA
16 - 320
*2
22,05 - 48
CD de
données
USB
Nombre total maximal de fichiers
*3
512 9 999
Nombre maximal de dossiers
*3
255 999
Nombre maximal de fichiers par dossier
511 255
Remarques
Remarques
18 Fr
X SECTION LECTEUR
iPod (connexion numérique)
Compatible avec ....iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e générations)
iPod classic
iPod nano (2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
Supports ....................................................... CD, CD-R/RW
Format audio................................... CD audio, MP3, WMA
Laser
Type.........................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde ......................................................790 nm
Puissance de sortie .....................................................7 mW
USB
Format audio.....................................................MP3, WMA
AUX
Connecteur d’entrée
...................................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
X SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale.........................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % DHT)
Casque ...................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
X SECTION SYNTONISEUR
Plage de syntonisation
FM ....................................................87,50 à 108,00 MHz
X GÉNÉRALITÉS
Alimentation .............................................230 V c.a., 50 Hz
Consommation électrique............................................23 W
Consommation lorsque le système est éteint..............2,7 W
Consommation en mode d’économie d’énergie .........0,2 W
Dimensions (L × H × P) ....... L457 × H180,5 × P173,5 mm
Poids ...........................................................................5,1 kg
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
SÉCURITÉ LASER
Cet appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
oculaire, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiées exclusivement à un
technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Il existe un risque d’exposition au laser en cas d’ouverture.
Évitez l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet
appareil est branché à la prise de courant, ne regardez pas par
l’ouverture du plateau de chargement du disque ni par les
autres ouvertures.
iPod, iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été spécialement conçu pour être
raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été
certifié par le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut compromettre les performances de la
technologie sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA PILE
L’usure de la pile diminue considérablement la portée
effective de la télécommande. Dans ce cas, remplacez la
pile dès que possible.
Une pile déchargée risque de couler. En cas de fuite,
mettez-la immédiatement au rebut. Évitez de toucher le
matériau qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact
avec vos vêtements. Nettoyez soigneusement le
compartiment des piles avant d’insérer une nouvelle pile.
Conservez la pile hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
Lorsque vous prévoyez de ne plus utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez la pile de la
télécommande.
N’essayez pas de recharger la pile fournie ni de la
démonter.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
19 Fr
Français
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Yamaha TSX-112 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire