Rotel RCD-1072 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti
Controles y Conexiones
Bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Figure 2: RR-D94 Remote Control
Télécommande RR-D94
Fernbedienung RR-D94
Telecomando RR-D94
Mando a Distancia RR-D94
De RR-D94 afstandsbediening
RR-D94 Fjärrkontroll
TRACKPLAY STOP PAUSE
SEARCH
POWER
OPN/CLS
REVIEW RANDOM
SCANREPT TIME
PROG
CD PLAYER RCD-1072
1
4 5 6
10 11 12 13 14 15 16 17 18
2 3
7
8 9
19 20 23
2221
OPN/CLS
TIME
CLEAR
PROG
REV
REPEAT
RANDOM
SCAN
TRACK
SEARCH
RR-D94
123
456
7
0
8
9
10
A
C
E
D
F F
L
M
N
K
G
H
I
J
B
10
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
ATTENTION : Pour réduire le risque
d’électrocution, ne pas retirer le
capot. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. En cas de problème,
adressez-vous à un réparateur agréé.
ATTENTION :
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous
impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION :
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou
liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de venti-
lation ; Si l’appareil est exposé à
l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper immédiatement
l’alimentation secteur de tous les
appareils. Débrancher l’appareil des
autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Lisez les instructions de ce manuel avant
d’effectuer le moindre branchement et de faire
fonctionner l’appareil. Conservez
soigneusement ce livret pour le consulter à
nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité contenus dans ce
manuel doivent être soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière qu’il
existe un espace d’au moins 10 cm tout autour
de lui. Par exemple, il ne doit pas être posé
sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance)
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au
cordon secteur fourni, ou à un modèle
équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter
de supprimer la prise de terre si celle-ci est
présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon
d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou
détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit
pas mis en contact avec une source de chaleur.
Vérifier soigneusement la bonne qualité des
contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans
la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas
être utilisé pendant une
longue période, la prise
secteur sera
débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis retourné au service après-
vente agréé dans les cas suivants :
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé
à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est
endommagé.
Installer l’appareil sur une surface plane, solide
et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une
surface ou un support mobile pouvant basculer.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Télécommande RR-D94 3
Figure 3: Sorties analogiques 4
Figure 4: Sorties numériques 4
Specifications .........................................9
Au sujet de Rotel 11
Démarrage ...........................................11
Quelques précautions 11
Installation 11
Identification des commandes 11
Alimentation électrique et mise
en service ............................................11
Prise d’alimentation secteur 11
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur Power 12
Branchements en sortie .........................12
Sorties analogiques 12
Sortie numérique 12
Entrée commutation “ trigger ” 12 V 12
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN 12
Fonctionnement ....................................12
Télécommande infrarouge et capteur 12
Afficheur 12
Tiroir du disque 12
Commandes du transport du disque ........12
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE 12
Touches de lecture PLAY 13
Touche STOP 13
Touche PAUSE 13
Touches d’accès par plage TRACK 13
Touche d’accès direct DIRECT ACCESS 13
Touches de recherche SEARCH 13
Fonctions additionnelles ........................13
HDCD
®
13
Touche de programmation PROGRAM 14
Touche de vérification de la
programmation REVIEW 14
Touche d’effacement CLEAR 14
Touche de lecture aléatoire RANDOM 14
Touche de répétition REPEAT 14
Touche de balayage des introductions
SCAN 14
Touche d’affichage des durées TIME 15
Problèmes de fonctionnement ................15
L’afficheur ne s’allume pas 15
Remplacement du fusible 15
Pas de son 15
Spécifications .......................................15
11
Francais
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui
a fondé Rotel, il y a maintenant quarante ans.
Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est
jamais émoussée et tous les membres de la famille
se sont toujours battus pour fabriquer des
appareils présentant un exceptionnel rapport
musicalité-prix, suivis en cela par tous les
employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants dans
le monde entier, uniquement en fonction de leur
qualité. C’est ainsi que vous trouvez dans les
appareils Rotel des condensateurs britanniques
ou allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les transformateurs
toriques sont directement fabriqués dans une
usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des magazines
spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir mu-
sical.
Démarrage
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
lecteur de CD Rotel RCD-1072. Son mécanisme
de transport du disque de haute précision est
parfaitement épaulé par un convertisseur
numérique/analogique Delta Sigma, de type 18
bits, à suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD
®
.
Ces caractéristiques, associées à notre
traditionnelle philosophie d’équilibre “ Balanced
Design ”, permettent au RCD-1072 de fournir
le degré de performances musicales le plus élevé
possible. Utilisé au sein d’un système Haute
Fidélité de très grande qualité, il vous assure des
heures de plaisir musical.
Quelques précautions
Veuillez lire très soigneusement ce manuel
d’utilisation. Il vous indique tout ce qu’il faut savoir
pour intégrer parfaitement ce lecteur de CD
RCD-1072 dans votre chaîne, et comment en
tirer les performances optimales. Si vous vous
posez ensuite encore des questions, veuillez
contacter votre revendeur agréé Rotel, qui se fera
un plaisir d’y répondre.
Conservez le carton d’emballage et tous ses
composants. Il constitue le meilleur moyen pour
transporter l’appareil dans le futur, sans risque
de détérioration. Sans cet emballage d’origine,
la garantie ne pourrait s’appliquer.
Conservez la facture d’achat et renvoyez le bon
d’enregistrement fourni avec l’appareil. Vous
avez ainsi la preuve de la date d’achat, qui vous
sera utile dans le cas où il serait nécessaire de
faire jouer la garantie.
Installation
Nous vous recommandons d’installer le
RCD-1072 de manière logique, de préférence
dans un meuble spécialement destiné aux
appareils hi-fi. Évitez de le placer sur un autre
maillon dégageant beaucoup de chaleur ou de
parasites, tel un amplificateur de puissance. Pour
obtenir des performances optimales, éloignez-
le aussi de toute source de vibration, comme les
enceintes acoustiques par exemple.
Identification des commandes
La couverture de ce manuel d’utilisation possède
un volet replié qui contient les illustrations des
faces avant et arrière de l’appareil et de la
télécommande RR-D94. Chaque élément de ces
illustrations est identifié par un numéro ou une
lettre dans un cadre grisé. Tout au long de ce
manuel, ces mêmes commandes sont clairement
identifiées par ces mêmes numéros ou lettres.
Les commandes de l’appareil sont repérées par
un numéro, comme
. Les commandes de la
télécommande sont repérées par une lettre,
comme
.
Alimentation électrique et
mise en service
Prise d’alimentation secteur
Le lecteur de CD RCD-1072 est configuré en
usine, sa tension correcte étant indiquée sur sa
face arrière (115 ou 230 volts, 50 ou 60 Hz).
Note : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier la
tension d’alimentation de votre appareil.
Cette modification est exclusivement
réalisée en usine : demandez conseil à un
revendeur agréé Rotel. Il n’y a pas de
pièces susceptibles d’être modifiées ou de
commandes à l’intérieur du coffret. Ne pas
enlever son capot : vous risqueriez
l’électrocution. Cela peut également
endommager les circuits internes, et annule
la garantie.
Le RCD-1072 doit être branché dans une prise
murale deux broches. Nous vous déconseillons
d’utiliser un câble rallonge.
Avant le branchement, vérifiez que le bouton
de mise sous tension en face avant est bien en
position “ Out ”. Puis branchez le cordon secteur
dans la prise murale.
Si vous quittez votre domicile pendant une longue
période (un mois ou plus), débranchez la prise
d’alimentation secteur (de même que celles des
autres maillons audio et vidéo).
Le logo et le nom HDCD®, High Defi-
nition Compatible Digital® et Pacific
Microsonics™ sont des marques déposées ou
la marque de Pacific Microsonics, Inc., pour les
États-Unis comme le monde entier. Le système
HDCD est fabriqué sous licence de Pacific
Microsonics, Inc. Ce système est couvert par les
brevets suivants : 5,479,168, 5,638,074,
5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
5,872,531 aux États-Unis, et 669 114 en
Australie. Autres brevets en cours.
12
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Interrupteur de mise sous
tension
et indicateur
Power
L’interrupteur de mise sous tension sur la face
avant de l’appareil. Pour allumer le lecteur de
CD, pressez la touche Power. Lorsque l’appareil
est effectivement sous tension, la diode Power
et l’afficheur s’allument. Une seconde pression
sur cet interrupteur éteint l’appareil.
Note : si vous utilisez une prise de renvoi
secteur (en face arrière d’un autre
appareil) pour alimenter le RCD-1072,
vous devez laisser le bouton de mise sous
tension de ce dernier toujours sur “ On ”.
La mise sous tension effective se fera alors
par l’appareil qui alimente le RCD-1072.
Branchements en sortie
Le RCD-1072 vous laisse le choix entre une sortie
analogique stéréophonique traditionnelle, et une
sortie numérique. La sortie analogique utilise un
convertisseur numérique/analogique intégré
dans le RCD-1072, permettant le branchement
direct sur n’importe quel préamplificateur ou
amplificateur intégré. La sortie numérique délivre
un signal numérique non traité, destiné à être
utilisé avec un convertisseur numérique/
analogique ou un processeur externe.
Note : pour éviter tout bruit parasite que
n’apprécieraient ni les enceintes
acoustiques ni vos oreilles, toujours
éteindre le système avant d’effectuer des
branchements sur celui-ci.
Sorties analogiques
[Voir la figure 3 pour le câblage
correspondant]
Une paire de prises Cinch-RCA traditionnelles
fournit le signal stéréo en provenance du
RCD-1072 pour les entrées correspondantes
repérées “ CD ” d’un préamplificateur,
amplificateur intégré ou ampli-tuner. Choisissez
des câbles de liaison de la meilleure qualité
possible. Respectez bien le branchement : ca-
nal gauche sur canal gauche (couleur noire ou
blanche), et canal droit sur canal droit (couleur
rouge).
Sortie numérique
[Voir la figure 4 pour le câblage
correspondant]
Si vous désirez utiliser le RCD-1072 avec un
convertisseur numérique/analogique ou un
processeur externe, vous devez utiliser cette sortie
numérique. Ce signal est donc fourni en face
arrière de l’appareil. Il est au standard coaxial
par prise RCA, nécessitant un câble de liaison
75 ohms pour la liaison avec l’entrée numérique
du convertisseur externe.
Entrée commutation
trigger ” 12 V
Le RCD-1072 peut être allumé via un signal de
commutation “ trigger ” de 12 volts. Cette entrée
accepte en fait n’importe quelle tension continue
ou alternative comprise entre 3 et 30 volts.
Lorsqu’un câble est branché sur l’entrée “ trig-
ger ” et qu’une tension de cette valeur est
réellement présente, le RCD-1072 s’allume.
Lorsque la tension disparaît, l’appareil se remet
automatiquement en mode de veille Standby.
L’indicateur de la face avant reste allumé, mais
l’afficheur s’éteint et l’appareil n’est plus actif.
Note : Lorsque vous utilisez cette
possibilité d’allumage “ trigger ”, toujours
laisser la touche de mise sous tension
POWER enclenchée (position ON).
Prise d’entrée télécommande
EXT REMOTE IN
Cette prise jack 3,5 mm reçoit les codes de
commande infrarouge normalisés (Xantech, etc.)
via une liaison par câble. Cette caractéristique
est utilise si l’appareil, encastré dans un meuble,
n’a pas son récepteur infrarouge visible de
l’extérieur. Consultez votre revendeur agréé Rotel
pour connaître les accessoires optionnels
nécessaires à l’utilisation de cette prise.
Fonctionnement
Le RCD-1072 peut être utilisé à partir des
commandes de sa face avant, ou à partir des
touches correspondantes de la télécommande
infrarouge fournie. Les instructions spécifiques
pour toutes ces commandes sont données ci-
dessous. La plupart des touches sont doublées
sur la façade et la télécommande. Cependant,
il y en a certaines qui ne sont disponibles que
sur l’une ou sur l’autre. Ces exceptions sont notées
dans les instructions.
Télécommande infrarouge et
capteur
Avant d’utiliser la télécommande, il est nécessaire
d’y installer les deux piles type “ UM-4/AAA
fournies. Ôtez le couvercle en plastique au dos
de la télécommande, installez les piles (en
respectant bien la polarité “ + ” et “ ”) et
réinstallez le couvercle.
Pour bien utiliser la télécommande, dirigez-la
vers le capteur IR
situé dans l'angle inférieur
gauche de la face avant du RCD-1072.
Afficheur
Un afficheur éclairé, sur la façade du RCD-1072,
donne en permanence toutes les informations
souhaitables sur son mode de fonctionnement,
l’activation ou non de certaines fonctions
spéciales, les indications de plage en lecture/
durée du disque lu. Chacun de ces indicateurs
est décrit en détail dans les paragraphes suivants.
Tiroir du disque
Un tiroir au déplacement motorisé, placé au
centre de la façade, s’ouvre pour recevoir le
disque compact et se referme pour le lire. Placez
le disque à l’intérieur, étiquette vers le haut.
Assurez-vous que le disque est correctement
centré dans le réceptacle du tiroir ; Le tiroir peut
être refermé de deux manières : soit en pressant
la touche repérée OPN/CLOSE, soit en pressant
la touche de lecture PLAY.
Commandes du transport
du disque
Ces touches permettent d’effectuer les opérations
de base pour le fonctionnement du mécanisme
du lecteur de CD. Sauf lorsque cela est précisé,
toutes ces fonctions sont accessibles au choix à
partir de la face avant du RCD-1072 ou à partir
de la télécommande (voir les numéros).
Touche d’ouverture/fermeture
OPEN/CLOSE
Lorsque le tiroir du disque est fermé, une pression
sur cette touche l’ouvre automatiquement. Pour
refermer le tiroir, pressez de nouveau sur cette
touche. Le tiroir peut également être refermé en
pressant la touche de lecture PLAY.
13
Francais
Lorsque le tiroir est ouvert, l’afficheur indique
OPEN ” (ouvert) ; S’il est fermé et qu’aucun
disque ne se trouve à l’intérieur, il indique “ NO
DISC ” (Pas de disque). Lorsqu’il est refermé avec
un disque à l’intérieur, l’afficheur indique le
nombre de pistes présentes sur ce disque, ainsi
que la durée totale de lecture exprimée en minutes
et secondes.
Touches de lecture PLAY
Pressez la touche de lecture PLAY pour démarrer
la lecture du disque. Si le tiroir est ouvert, il se
ferme alors automatiquement. Le numéro de la
piste en cours de lecture et la durée écoulée depuis
le début sont indiqués dans l’afficheur, en même
temps que l’indication “ PLAY ”. Normalement,
la lecture débute sur la première piste (plage).
Cependant, vous pouvez aussi sélectionner une
autre piste en utilisant les touches repérées TRACK
ou DIRECT ACCESS (voir plus bas), avant de
presser la touche PLAY.
Touche STOP
Cette touche stoppe la lecture du disque et remet
le lecteur “ à zéro : par exemple, si la lecture
est arrêtée, elle repartira ensuite de la première
piste. Pressez deux fois de suite la touche STOP
permet également d’effacer tous les programmes
éventuellement mis en mémoire au préalable (voir
plus bas).
Touche PAUSE
Cette touche est utilisée pour arrêter
temporairement la lecture. Le disque continue
à tourner, et la lecture pourra être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée. L’indicateur PAUSE
s’allume dans l’afficheur. Pour reprendre la lec-
ture, pressez de nouveau sur la touche PAUSE
ou pressez la touche PLAY.
Touches d’accès par plage
TRACK
Ces touches sont utilisées pour sélectionner des
plages particulières sur le disque. Le disque étant
en lecture, une pression sur la touche de droite
repérée TRACK permet d’avancer au début de
la plage suivante. Une pression sur la touche
TRACK de gauche revient au début de la plage
en lecture. Deux pressions successives rapides
sur cette même touche permettent de revenir au
début de la plage précédente. À chaque fois,
le nouveau numéro de plage apparaît dans
l’afficheur.
Ces touches permettent également de sélectionner
un numéro précis de plage avant de débuter la
lecture en pressant la touche PLAY, ou encore
pour mettre en mémoire des plages lors d’une
programmation PROGRAM (voir plus loin). Ces
sélections sont faites en pressant plusieurs fois
les touches TRACK jusqu’à ce que le numéro de
plage voulu soit atteint.
En mode de programmation PROGRAM, les
touches TRACK permettent aussi de passer à la
plage précédente ou suivante de la
programmation, par rapport à celle en lecture.
Touche d’accès direct DIRECT
ACCESS
(Télécommande uniquement)
Ces onze touches (repérées de 1 à 10 et > 10)
constituent un clavier numérique permettant de
taper directement le numéro d’une plage, à partir
de la télécommande, plutôt que de faire défiler
les numéros de plages avec les touches TRACK.
Les dix premières plages d’un disque peuvent
être sélectionnées directement en tapant
simplement leur numéro. Par exemple, pour
écouter la plage n°3, pressez simplement la
touche “ 3 ” sur la télécommande.
Pour accéder à des numéros de plage supérieurs
à 10, pressez tout d’abord la touche repérée
“>10” avant celle du numéro réel de la plage.
Par exemple, pour sélectionner la plage n°12,
pressez successivement les touches repérées
“>10”, “1” et “2”.
Le numéro sélectionné apparaît alors au centre
de l’afficheur.
À la droite de l’afficheur, apparaît également
une matrice 4 par 4 des numéros de plages (1-
16) : elle indique le nombre total de plages
contenues sur le disque ; Si celui-ci contient plus
de 16 plages, tous les chiffres s’allument, ainsi
que l’inscription “ OVER ” (nombre dépassé),
quelle que soit la plage en cours de lecture. Cette
matrice est toujours indépendante de l’afficheur
central principal, qui lui indique en permanence
le numéro de plage en lecture, même si celui-ci
est supérieur à 16.
Le clavier numérique DIRECT ACCESS peut
également être utilisé pour mettre en mémoire
des plages lors d’une programmation PROGRAM
(voir plus bas).
Touches de recherche SEARCH
Ces touches permettent de faire défiler le disque
à vitesse accélérée, vers l’avant ou vers l’arrière,
pendant tout le temps où elles sont pressées. Vous
entendez alors un son correspondant à la
musique “ accélérée ” ; Le fait de relâcher ces
touches permet de revenir automatiquement à
la vitesse de lecture normale.
Fonctions additionnelles
Ces fonctions supplémentaires ajoutent encore
au plaisir et à la facilité d’utilisation du RCD-1072,
avec notamment possibilité de bénéficier des
avantages des CD codés selon le principe
HDCD
®
, programmation de certaines plages
dans l’ordre voulu, de répéter un disque entier,
une programmation, de lire les plages d’un
disque en ordre aléatoire, de lire
automatiquement les dix premières secondes de
chaque plage, et enfin de sélectionner plusieurs
informations différentes de durée pour affichage.
HDCD
®
Les disques de type HDCD sont codés avec un
flux numérique haute densité. Durant la lecture,
ce flux numérique haute densité est décodé pour
redevenir un signal numérique conventionnel.
Ce principe de gravure haute densité réduit
énormément les risques d’erreurs généralement
constatées pendant les étapes de conversion tant
analogique/numérique que numérique/
analogique. Les disques encodés HDCD sont
identifiés par un logo correspondant sur leur
jaquette.
Aucune intervention de l’utilisateur n’est
nécessaire pour la lecture d’un disque HDCD.
Le circuit HDCD est automatiquement activé par
le lecteur après détection. Le voyant HDCD
s’allume dès qu’un disque codé HDCD est détecté.
NOTE: Certains CD qui portent le logo
HDCD peuvent comporter des plages
encodées en HDCD mais aussi d'autres qui
ne le sont pas. Le voyant HDCD ne
s'allumera que lorsque les morceaux
encodés en HDCD sont joués. Ceci
n'indique pas un problème avec l'appareil.
14
RCD-1072 Lecteur de Disque Compact
Touche de programmation
PROGRAM
Cette touche, repérée “ PROG ”, vous permet
de mettre en mémoire jusqu’à 20 plages
présentes sur le même disque en lecture, dans
un ordre voulu. Par exemple, vous pouvez de-
mander au RCD-1072 de lire d’abord la plage
5, suivie par la plage 3, suivie par la plage 8,
etc. Pour effectuer une telle programmation :
1. Insérez un disque et pressez la touche
OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le RCD-
1072 va lire le contenu du disque (nombre
de plages, durée, etc.)
2. Pressez la touche PROGRAM sur la façade
ou la télécommande. L’indicateur PRO-
GRAM s’allume sur l’afficheur, suivi de la
mention “ P :00 ” indiquant que l’appareil
est prêt à mettre en mémoire la première
plage à mémoriser.
3. Pour programmer les plages à partir de
la télécommande, entre le numéro de la
première plage en utilisant le clavier
numérique DIRECT ACCESS. Votre sélection
est alors automatiquement mise en
mémoire, et l’afficheur change pour devenir
“P:01 ”, indiquant que la première plage
a bien été mémorisée. Continuez à entrer
les autres plages désirées via le clavier
numérique. Notez qu’il est inutile de presser
la touche PROGRAM après chaque
nouvelle sélection.
4. Pour programmer les plages à partir des
commandes de la face avant du RCD-1072,
utilisez les touches TRACK ; Le numéro de
plage en cours de sélection clignote pen-
dant trois secondes sur l’afficheur. Pour le
mettre réellement en mémoire, pressez la
touche PROGRAM ; Si vous attendez trop
et que le clignotement cesse, la plage
correspondante ne peut plus être mise en
mémoire ; il faut alors réutiliser les touches
TRACK pour revenir sur ce numéro de
plage. Procédez ainsi pour toutes les plages
souhaitées, en pressant la touche PRO-
GRAM à chaque fois pour rendre une
sélection effective.
Une fois que votre liste de lecture est mémorisée,
le RCD-1072 restera dans ce mode de
programmation, avec le programme mémorisé
jusqu’à ce que vous ouvriez le tiroir ou que vous
pressiez la touche STOP deux fois de suite ; si
vous pressez la touche de lecture PLAY, c’est le
programme mémorisé qui sera lu, démarrant
sur la première plage réellement mise en
mémoire.
Lorsqu’un programme a été mémorisé, la plupart
des autres fonctions de l’appareil ne s’appliquent
plus qu’aux plages effectivement mémorisées,
et non sur le disque entier. Par exemple, les
touches TRACK permettent de passer sur les
plages précédente ou suivante uniquement
mémorisées, et pas sur les plages suivante et
précédente du disque. De même, la fonction de
répétition REPEAT (voir plus bas) répète le
programme, et pas le disque entier.
Touche de vérification de la
programmation REVIEW
Cette touche repérée REVIEW permet de revoir
le programme que l’on vient de mettre en
mémoire en mode PROGRAM. Pressez cette
touche et le numéro de la première plage mise
en mémoire apparaît dans l’afficheur, clignotant
pendant environ 5 secondes. Une seconde
pression sur la touche REVIEW et la plage
mémorisée suivante s’affiche dans les mêmes
conditions. Vous pouvez ainsi faire défiler toutes
les plages mises en mémoire.
Si vous ne pressez plus la touche REVIEW alors
que le numéro de plage affiché clignote, le pro-
cessus de vérification cesse automatiquement,
et l’appareil se remet dans le mode de
fonctionnement qui était le sien avant que vous
ne procédiez à cette vérification, sauf si c’était
le dernier numéro de plage mémorisé, qui reste
actif et visible dans l’afficheur.
Notez que vous pouvez éliminer une plage
programmée pendant cette vérification, en
pressant simplement la touche d’effacement
CLEAR, comme indiqué dans le paragraphe
suivant.
Touche d’effacement CLEAR
(télécommande uniquement)
Cette touche vous permet de retirer une plage
d’un programme précédemment mémorisé,
durant la vérification de la programmation décrite
au paragraphe précédent. Suivez la procédure
de vérification jusqu’à ce que le numéro de la
plage voulue clignote dans l’afficheur. Puis, au
lieu de presser la touche REVIEW pour continuer
la vérification, pressez la touche CLEAR pen-
dant que le numéro clignote encore. Vous pouvez
ensuite reprendre normalement la procédure de
vérification.
Touche de lecture aléatoire
RANDOM
Cette fonction permet au RCD-1072 de lire le
contenu entier du disque, mais dans un ordre
aléatoire ; Lorsque toutes les plages auront été
lues dans cet ordre imprévisible, la lecture
s’arrêtera, à moins que vous n’ayez aussi pressé
la touche de répétition REPEAT (voir le
paragraphe suivant). Dans ce cas, la lecture
continuera indéfiniment jusqu’à ce que vous
pressiez la touche STOP. Lorsque cette fonction
est activée, le mot “ RANDOM ” apparaît sur
l’afficheur.
Touche de répétition REPEAT
Cette touche vous permet de répéter la plage
en cours de lecture, ou le disque en entier,
indéfiniment, jusqu’à ce que vous désactiviez
cette fonction, soit en pressant à nouveau la
touche REPEAT, soit en pressant la touche STOP.
Les pressions sur la touche REPEAT fonctionnent
de manière cyclique pour choisir parmi ses
différentes options. Pressez la touche REPEAT
une seule fois, et l’appareil ne répétera que la
plage en cours de lecture. L’indication “ REPEAT
1” apparaît alors dans l’afficheur. Pressez la
touche REPEAT une seconde fois, et le RCD-1072
répétera le disque en entier. L’indication “ RE-
PEAT ALL ” apparaît cette fois dans l’afficheur.
Une troisième pression sur la touche REPEAT
annule toutes les fonctions de répétition.
Comme déjà précisé, la fonction de répétition
REPEAT peut être utilisée en association avec la
fonction de lecture en mode aléatoire RANDOM.
Note : la fonction REPEAT est
automatiquement annulée lorsque le tiroir
du disque est ouvert.
Touche de balayage des
introductions SCAN
Cette fonction permet de lire automatiquement
les dix premières secondes de chaque plage du
disque (ou de la programmation mise en
mémoire). Pour activer cette fonction, pressez
la touche repérée SCAN. Le mot “ INTRO
apparaît alors dans l’afficheur ; pour arrêter ce
balayage des introductions, et revenir à un
fonctionnement normal du lecteur sur la piste
en cours, pressez de nouveau la touche SCAN
ou pressez la touche PLAY.
15
Francais
Touche d’affichage des
durées TIME
Normalement, l’afficheur du RCD-1072 indique
la durée écoulée de lecture de la plage en cours.
Toutefois, la touche repérée TIME vous permet
de choisir deux autres modes d’affichage de
durée. Une première pression sur la touche TIME
affiche le temps de lecture restant sur la plage
en cours, avec un compte à rebours visible pen-
dant cette lecture. Une seconde pression sur TIME
affiche cette fois le temps restant pour la lecture
du disque en entier (ou du programme mémorisé
dans son entier). Une troisième pression sur TIME
fait revenir à l’affichage d’origine. Lorsqu’une
des deux fonctions supplémentaires du mode
d’affichage est choisie, le mot “ REMAIN ” (temps
restant) apparaît dans l’afficheur.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes dans une chaîne
haute-fidélité provient de mauvais branchements,
ou de sélecteurs ou commandes mal positionnés.
En cas de difficulté, essayez de cerner le problème
(quelle source, quel canal, etc.), vérifiez la po-
sition des différents interrupteurs et sélecteurs et
effectuez les modifications nécessaires. Si vous
ne parvenez toujours pas à faire fonctionner
correctement le RCD-1072, vérifiez plus
particulièrement les points suivants :
L’afficheur ne s’allume pas
Les indicateurs permanents de l’afficheur doivent
s’allumer lorsque le RCD-1072 est mis sous ten-
sion. Si ce n’est pas le cas, testez la prise
d’alimentation secteur avec un autre appareil
électrique (par exemple, une lampe de chevet).
Soyez sûr que la prise utilisée n’est pas une prise
commutée, c’est-à-dire active uniquement si un
autre appareil est mis sous tension.
Remplacement du fusible
Si l’afficheur ne s’allume toujours pas alors que
tout est par ailleurs normal, le fusible de pro-
tection interne du RCD-1072 a peut-être fondu.
Veuillez dans ce cas contactez votre revendeur
agréé Rotel qui se chargera de le vérifier et
éventuellement de le changer.
Pas de son
Vérifiez que le sélecteur d’écoute de
l’amplificateur ou préamplificateur est bien
positionné sur la source CD. Vérifiez que la
fonction tape Monitor n’est pas activée. Vérifiez,
s’il y a lieu, que l’amplificateur de puissance est
bien branché, allumé, et fonctionne correctement.
Vérifiez une fois encore tous les câbles entre le
RCD-1072 et l’amplificateur intégré ou le
préamplificateur. Vérifiez aussi les câbles en-
tre l’amplificateur et les enceintes acoustiques.
Spécifications
Distorsion harmonique totale + bruit 0,0045 % @ 1 kHz
Distorsion d’intermodulation 0,0045 %
Réponse en fréquence (± 0,5 dB) 20 - 20 000 Hz
Balance entre les canaux ± 0,5 dB
Linéarité de phase ± 0,5°
Séparation des canaux >98dB @ 1 kHz
Rapport signal/bruit > 100 dB
Gamme dynamique > 96 dB
Convertisseurs numérique/analogique 18 bits, Delta Sigma multi niveaux avec
suréchantillonnage 8 fois et circuit HDCD
Précision de vitesse, pleurage et scintillement Précision du cristal de quartz
Impédance de sortie 100 ohms
Sortie numérique 0,5 V, crête-à-crête
Impédance de charge 75 ohms
Alimentation
Version USA 115 V CA 50/60 Hz (USA) ou
Version Europe 230 V CA 50/60 Hz (Europe)
Consommation maximum 20 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 93 x 337 mm
Hauteur de la façade (pour montage en rack) 80 mm
Poids 5,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer
les performances sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel CO., Ltd., Tokyo, Japon
Le logo HDCD
®,
les marques High Definition Compatible Digital et Pacific Microsonics™ sont toutes des
marques déposées ou la propriété de Pacific Microsonics, Inc, pour les États-Unis et/ou les autres pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Rotel RCD-1072 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à