DeWalt DW979K Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
Importantes mesures de sécurité
(pour tous les outils)
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils
électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils
électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits
humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail.
SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des
tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du
genre.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus
à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à
l’outil.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans
un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée
des enfants.
NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr
et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil
ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus
robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu (par exemple, ne
pas se servir d’une scie circulaire pour couper des branches
d’arbres ou des bûches).
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue. Se tenir éloigné des
9
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
E
WALT, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉRO :
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
R
INTERRUPTEUR
À DÉTENTE
INVERSEUR DE
MARCHE
PORTE-LAMES
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
ENSEMBLE
DE PILES
BAGUE DE
RÉGLAGE
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 9
10
bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout
protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de
service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis
contraire. Confier le remplacement de tout interrupteur défectueux
à un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont
l’interrupteur est défectueux.
NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des
endroits où l’atmosphère contient des vapeurs combustibles ou
explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche
pourraient enflammer ces produits.
Lorsqu’on perce ou qu’on visse dans les murs, les planchers ou tout
autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS
TOUCHER AUX COMPOSANTS MÉTALLIQUES DE L’OUTIL. Ne le
saisir que par ses surfaces isolées afin de se protéger des secousses
électriques que provoquerait le contact de la lame avec un fil sous
tension.
CONSERVER CES MESURES
Règles de sécurité additionnelles
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses
électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des
produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser
Français
évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces
mobiles.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne
pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le
débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur,
des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides
ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire
fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour
qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives
concernant la lubrification et le remplacement des accessoires.
Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au
besoin à un atelier d’entretien autorisé. S’assurer que les poignées
sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou
de graisse.
DÉBRANCHER LES OUTILS NON UTILISÉS. Respecter cette
mesure lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le réparer
ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un
couteau).
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de
vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire
démarrer l’outil.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le
doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que
l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve
de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Vérifier l’alignement
et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et
leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 10
l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet
outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de
protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l'eau
savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
ATTENTION: Quelques outils avec de grands paquets de batterie
se tiendront droits sur le paquet de batterie mais peuvent être
facilement frappés plus de. Quand pas en service, placez l'outil de son
côté sur une surface stable où il ne causera pas un risque de
déclenchement ou en chute.
Importantes mesures de sécurité
relatives au chargeur
Le présent guide contient des conseils importants relatifs à la sécurité
et à l’utilisation.
Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent
sur (1) le chargeur, (2) l’ensemble de piles et (3) l’outil avant d’utiliser
le chargeur.
DANGER : Les bornes du chargeur sont sous une tension de
120 volts. Ne pas les examiner avec un objet conducteur; cela
présente des risques de secousses électriques.
DANGER : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles
craqué ou endommagé; cela présente des risques de secousses
électriques.
Le chargeur et l’ensemble de piles ont été conçus pour fonctionner
ensemble. NE JAMAIS tenter de charger l’ensemble de piles à l’aide
d’un chargeur autre que ceux décrits dans le présent guide.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autre que les
ensembles rechargeables D
EWALT comporte des risques d’incendie et
de secousses électriques.
Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche,
débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
•Veiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas
dessus, qu’il ne présente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit
pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.
Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge.
L’utilisation d’un cordon de rallonge non conforme présente des
risques d’incendies et de secousses électriques.
Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre
approprié (AWG ou jauge américaine des fils) par mesure de sécurité.
Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité
du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à
celle d’un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus
d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le
calibre minimal.
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ (AWG)
POUR LES CORDONS DE RALLONGE
Longueur totale de cordon de rallonge (en mètres)
7,6 15 30 50
Calibre (AWG) du cordon
18 18 16 14
La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le
dessous de l’appareil. Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas
déposer ce dernier sur une surface qui pourrait en bloquer les orifices
car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil. Éloigner le
chargeur des sources de chaleur.
Ne jamais se servir du chargeur lorsque le cordon ou la fiche sont
endommagés. Les remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque,
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier à un centre de
service autorisé.
Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou
l’entretien qu’à un centre de service autorisé. Le remontage non
conforme du produit comporte des risques d’incendies ou de
secousses électriques.
Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le
chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. Le risque n’est
11
Français
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 11
12
pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.
•NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.
NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut
atteindre 40 °C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation
domestique standard (120 volts). Ne pas essayer de s’en servir sous
toute autre tension.
Importantes mesures de sécurité
relatives aux ensembles de piles
L’ensemble de piles n’est pas complètement chargé à sa sortie de
l’usine. Lire d’abord les instructions suivantes, puis se conformer aux
directives relatives au chargement.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinérer l’ensemble de piles même s’il est très endommagé ou
complètement usé. La chaleur des flammes peut faire exploser les
piles.
Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans
des conditions d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas de
température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe
de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint
étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :
a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire
pendant au moins dix minutes et consulter immédiatement un
médecin. (Avis au médecin : le liquide excitateur est une solution
d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.)
Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble de piles. Si le boîtier en
plastique se fend ou se brise, ne plus s’en servir et ne pas le recharger.
Ne pas transporter des ensembles de piles de rechange dans des
tabliers, des poches ou des coffres à outil avec d’autres objets
métalliques. L’ensemble de piles pourrait alors être court-circuité, ce
qui l’endommagerait et présenterait des risques de brûlures
importantes ou d’incendie.
Les ensembles de piles doivent être chargés seulement à l’aide d’un
chargeur D
E
WALT.
NOTE : Relire et respecter toutes les notes importantes relatives au
chargement qu’on retrouve dans le présent guide.
NOTE : Les piles de l’ensemble renferment du nickel-cadmium. Le
cadmium est un produit toxique. Avant de se débarrasser d’un
ensemble de piles au nickel-cadmium, se renseigner sur les
règlements locaux à cet effet ou retourner l’ensemble de piles à un
centre de service D
EWALT autorisé pour qu’il y soit recyclé.
Ensembles de piles
L’outil nécessite un ensemble de piles DEWALT de 12,0 volts.
Lorsqu’on commande un ensemble de piles de rechange, bien
indiquer le numéro de modèle et la tension.
Les ensembles de piles XR PACK™ à durée prolongée durent
25 p. 100 plus longtemps que les ensembles de piles standard. NOTE
: On peut utiliser des ensembles de piles standard ou à durée
Français
¥ CHARGING
¥ CHARGED
¥ DELAY
DW9115
DANGER:
WARNING:
15 MINUTE CHARGER
FLASHING
ON
FAST FLASH¥DEFECTIVE PACK
ON
9.0v
EXTENDED RUN TIME
12.0v
EXTENDED RUN TIME
DW9115
DANGER:
WARNING:
R
R
R
R
¥ CHARGING
¥ CHARGED
¥ DELAY
15 MINUTE CHARGER
FLASHING
ON
FAST FLASH¥DEFECTIVE PACK
ON
DW9115
DANGER:
WARNING:
DW9107
(CHARGEMENT
EN 1 HEURE)
DW9115
(CHARGEMENT
EN 15 MINUTES)
FIG. 1
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 12
prolongée avec l’outil. Il faut toutefois s’assurer que la tension est
appropriée.
REMARQUE : un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être
utilisé chaque fois qu’on retire cette dernière de l’outil ou du
chargeur en vue de la ranger ou de la transporter; enlever le
capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : s’assurer, au moment de ranger ou de
transporter la pile, qu’aucun objet métallique
n’entre en contact avec les bornes à découvert de
la pile. Par exemple, il faut éviter de placer une pile
sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte
à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que
des clous, des vis ou des clés, car la pile pourrait
causer un court-circuit et s’endommager, ou risquer de
provoquer des brûlures ou un incendie.
Chargeurs
L’ensemble de piles peut être chargé dans le chargeur chargement en
une heure, ou encore dans le chargeur chargement en 15 minutes.
Bien lire toutes les mesures de sécurité relatives aux chargeurs avant
de s’en servir.
Chargement
Les chargeurs DEWALT Il n’est pas nécessaire de régler les chargeurs,
car ils sont conçus pour être des plus simples à utiliser. Il suffit de
placer l’ensemble de piles dans le logement prévu à cet effet du
chargeur branché, comme le montre la figure 1, et le chargement se
fait automatiquement.
MODELES CHARGEMENT EN 1 HEURE
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif
appropriée.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur comme le montre la
figure 1. S’assurer que l’ensemble de piles est bien installé dans le
chargeur. Le témoin rouge (de chargement) clignote
continuellement pour indiquer le processus de chargement.
3. En environ une heure, l’ensemble de piles est complètement
chargé dans la plupart des conditions. Le témoin rouge reste alors
13
Français
ALLUMÉ. L’ensemble de piles est chargé et on peut s’en servir ou
le laisser dans le chargeur.
MODELE CHARGEMENT EN 15 MINUTES
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif
appropriée. Le chargeur émet deux timbres sonores, puis le témoin
rouge clignote et s’éteint.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur comme le montre la
figure 1. S’assurer que l’ensemble de piles est bien installé dans le
chargeur. Le témoin rouge clignote et le chargeur émet un timbre
sonore pour indiquer le processus de chargement.
3. En moins de 15 minutes, l’ensemble de piles est complètement
chargé dans la plupart des conditions. Le témoin rouge reste alors
ALLUMÉ et le chargeur émet 3 timbres sonores. L’ensemble de
piles est chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur.
Ensemble de piles dans le chargeur- Lorsque le témoin rouge reste
ALLUMÉ, le chargeur passe au mode de charge d’égalisation qui dure
environ 4 heures, puis il passe au mode d’entretien de la charge. On
peut retirer l’ensemble de piles en tout temps lorsque le chargeur se
trouve dans ces cycles de chargement. Toutefois, le cas échéant,
l’ensemble de piles est seulement complètement chargé lorsque le
témoin rouge est allumé. On peut laisser l’ensemble de piles
indéfiniment dans le chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte,
l’ensemble de piles est toujours chargé et prêt à servir. Un ensemble
BOUTON DE DÉGAGEMENT
FIG. 2
FIG. 3
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 13
14
Français
de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas branché dans
le chargeur. Il peut donc être nécessaire de recharger un ensemble
de piles qui n’est pas resté en mode d’entretien de la charge avant de
s’en servir. Un ensemble de piles qui se trouve dans un chargeur non
branché dans une prise de courant alternatif appropriée peut
également perdre sa charge.
Indicateurs de problèmes- Les chargeurs sont conçus pour déceler
certains problèmes d’ensembles de piles. Le cas échéant, le témoin
rouge clignote rapidement et le chargeur émet également des timbres
sonores sans arrêt. Il faut alors remettre l’ensembles de piles dans le
chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre ensemble de piles
afin de déterminer si le chargeur est défectueux. Si le deuxième
ensemble est chargé correctement, cela signifie que le premier
ensemble est défectueux et qu’il faut le retourner à un centre de
service pour qu’il y soit recyclé. Par contre, si le deuxième ensemble
éprouve les mêmes difficultés que le premier, faire vérifier le chargeur
à un centre de service autorisé.
Ensembles de piles faibles- Le chargeur 15 Minute détecte
également les ensembles de piles faibles. On peut encore utiliser de
tels ensembles mais leur rendement est faible. Dans ce cas, le
chargeur émet 8 timbres sonores rapides environ 10 secondes après
avoir inséré l’ensemble de piles. Puis, l’appareil charge au maximum
l’ensemble de piles.
Retrait et installation de l’ensemble de
piles
NOTE : S’ASSUREER QUE L’ENSEMBLE DE PILES EST
COMPLÈTEMENT CHARGÉ.
Pour installer l’ensemble de piles dans la poignée de l’outil, aligner
le socle de l’outil sur l’encoche à l’intérieur de la poignée de l’outil (fig.
2) et faire glisser l’ensemble de piles fermement dans la poignée
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre (fig. 3).
Pour retirer l’ensemble de piles de l’outil, il suffit d’appuyer sur les
boutons de dégagement et de tirer fermement l’ensemble de piles hors
de la poignée de l’outil. L’insérer dans le chargeur de la façon décrite
précédemment.
Conseils importants relatifs au
chargement
1. Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il
est préférable de le charger à des températures variant entre 18 °C
et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charger l’ensemble de piles
lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide
à prévenir les risques de graves dommages à l’ensemble de piles.
2. Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent
devenir chauds au toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne
pose aucun problème.
3. (Modèle 15 Minute seulement) Le chargeur est doté d’un
interrupteur thermique interne qui arrête temporairement le courant
de charge à une température limite. Le témoin jaune ALLUMÉ
indique une telle situation. Le cycle de chargement normal reprend
lorsque la température descend sous la limite établie. Le témoin
jaune s’ÉTEINT alors. Le temps de chargement peut dépasser
15 minutes en raison de la temporisation. Utiliser un chargeur à une
température ambiante normale dans la mesure du possible. Pour
éviter les surchauffes, ne pas couvrir le chargeur et ne pas l’utiliser
à la lumière directe du soleil ni près de sources de chaleur.
4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier
l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre
appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour
l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières,
(3) déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où
la température ambiante se situe entre 18 °C et 24 °C (65 °F et
75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier l’outil, l’ensemble
de piles et le chargeur au centre de service de la région.
5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la
puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de
facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans ces
conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut
également charger en tout temps un ensemble de piles chargé en
partie.
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 14
6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des
corps étrangers peuvent court-circuiter les contacts de chargement
à découvert. Il faut donc éloigner des creux de chargement du
chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine
d’acier, le papier d’aluminium ou toute autre accumulation de
particules métalliques. Toujours débrancher le chargeur lorsqu’on
ne s’en sert pas. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
7. Ne pas congeler le chargeur ni l’immerger.
8. AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le
chargeur car cela présente des risques de secousses électriques.
Pour faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en
être servi, éviter de placer le chargeur ou l’ensemble de piles dans
un endroit chaud comme une remise en métal ou une remorque
non isolée.
9. ATTENTION : Ne jamais tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble
de piles. Si le boîtier se fend ou se brise, retourner l’ensemble de
piles à un centre de service pour qu’il y soit recyclé.
15
Français
Important
L’utilisateur ne peut pas réparer le chargeur ni les pièces qu’il
renferme. Il faut donc en confier la réparation à un centre de service
autorisé afin d’éviter d’endommager les composants internes du
chargeur qui sont sensibles à la statique.
BIEN LIRE TOUTES LES DIRECTIVES RELATIVES AU
CHARGEUR DU PRÉSENT GUIDE AVANT DE CHARGER
L’ENSEMBLE DE PILES.
Toujours utiliser l’ensemble de piles approprié (comme celui fourni
avec l’outil ou un ensemble de rechange identique). Ne jamais utiliser
un autre ensemble de piles; cela peut endommager l’outil et présente
des risques.
Interrupteur à régulateur de vitesse
Enfoncer l’interrupteur à détente pour mettre l’outil en marche. Pour
l’arrêter, il suffit de relâcher l’interrupteur. L’outil est doté d’un régulateur
de vitesse permettant de choisir la vitesse appropriée à la tâche. Plus
on enfonce la détente, plus le régime de l’outil augmente. Utiliser les
basses vitesses pour percer des trous sans se servir d’un poinçon,
pour visser dans les métaux et le plastique, pour enfoncer des vis et
pour effectuer toute autre tâche nécessitant un couple élevé. Les
vitesses élevées conviennent mieux aux travaux dans le bois, les
panneaux d’agglomérés et à ceux effectués avec des accessoires de
polissage et de ponçage. Pour optimiser la durée de l’outil, se servir du
régulateur de vitesse seulement pour faire des trous de guidage avant
de percer ou de visser.
Inverseur de marche
L’inverseur de marche sert à déterminer le sens de fonctionnement de
l’outil et à verrouiller ce dernier. Pour actionner la marche avant,
relâcher l’interrupteur à détente et enfoncer l’inverseur de marche du
côté droit de l’outil (fig. 4). Pour actionner la marche arrière, enfoncer
l’inverseur de marche du côté gauche de l’outil. La position centrale
de l’inverseur verrouille l’outil en position hors tension. Relâcher
l’interrupteur avant de modifier la position de l’inverseur.
FIG. 4
INTERRUPTEUR
À DÉTENTE
ENFONCER POUR LA
MARCHE ARRIÈRE
ENFONCER POUR LA
MARCHE AVANT
VERROUILLÉ AU CENTRE
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 15
16
Français
NOTE : Lorsqu’on se sert de l’outil après en avoir changé le sens de
rotation, on peut entendre un déclic au moment de la mise en marche.
Ce bruit est normal et ne pose aucun problème.
Immobilité du mandrin
Tous les tournevis DEWALT sont dotés d’une caractéristique
permettant au mandrin de rester immobile même si le tournevis est
actionné; ce qui permet de remplacer les accessoires. Les
embrayages sont retenus à l’écart les uns des autres par des ressorts.
L’embrayage d’entraînement peut donc fonctionner sans faire tourner
les autres embrayages ni l’accessoire. Lorsqu’on exerce une pression
avant suffisante sur l’outil, les embrayages, le mandrin et l’accessoire
se mettent à tourner.
Installation des accessoires
Tous les tournevis pour murs secs et à limiteur de profondeur sont
pourvus d’un mandrin d’entraînement hexagonal de 6 mm (1/4 po) à
bille de verrouillage. On y installe un accessoire en y insérant l’arbre
hexagonal de l’accessoire et en frappant doucement sur ce dernier
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Il faut habituellement se servir de pinces
pour retirer l’accessoire, en le tirant vers l’avant.
Réglage de la profondeur
1. Faire tourner la bague de réglage (fig. 5). Les vis sont enfoncées
profondément lorsqu’on les fait tourner dans le sens horaire.
2. Vérifier la profondeur réglée en vissant dans un échantillon. Modifier
le réglage le cas échéant.
3. Pour augmenter la profondeur, faire tourner la bague de réglage de
sorte que la lame dépasse l’extrémité du limiteur de profondeur.
4. Pour diminuer la profondeur, faire tourner la bague de réglage de
sorte que l’extrémité de la lame soit près de l’extrémité du limiteur.
Les tournevis D
EWALT sont dotés de réglages de profondeur d’une
infime précision. En effet, chaque déclic correspond à 0,17 mm
(0,077 po) et chaque tour de la bague du limiteur équivaut à un
changement de 2,1 mm (0,083 po) de la profondeur.
BAGUE DE
RÉGLAGE
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
CARTER
D’EMBRAYAGE
TOURNE-
ÉCROU
LAME
PORTE-
LAMES
BOUTONS DE
DÉGAGEMENT
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
BAGUE DE
RÉGLAGE
CARTER
D’EMBRAYAGE
BAGUE DE
RÉGLAGE
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 16
Remplacement du porte-lames
1. Enfoncer les boutons de dégagement et retirer la bague du carter
d’embrayage.
2. Tirer le porte-lames en ligne droite, à l’aide de pinces s’il est difficile
à enlever.
3. Insérer le nouveau porte-lames sur l’arbre jusqu’à ce que la bille de
verrouillage s’enclenche dans la rainure de la tige du porte-lames.
4. Aligner les nervures de l’intérieur du limiteur de profondeur sur les
rainures du carter avant de l’enclencher.
5. On peut retirer le limiteur de profondeur en dévissant au préalable
l’écran antipoussière.
Remplacement de la lame
1. Enfoncer les boutons de dégagement et retirer la bague du carter.
Cela peut être difficile (fig. 6).
2. Utiliser des pinces pour enlever une lame usée et installer une
nouvelle lame.
Fonctionnement - Outils à dispositif de
réglage de la profondeur
1. Installer la lame dans le porte-lames ou installer le tourne-écrou.
2. Régler le limiteur de profondeur.
3. Vérifier le sens de rotation de l’outil. Démarrer le tournevis et placer
une vis sur la lame.
4. Entrer en contact avec la surface de travail en exerçant une pression
avant afin d’enfoncer la vis jusqu’à ce que le limiteur de profondeur
entre en contact avec la surface. Le tournevis se met
automatiquement à fonctionner comme un rochet et la lame est
dégagée de la vis.
5. Le tournevis à limiteur de profondeur enfonce des vis pour murs
secs à vitesse élevée et des vis pour terrasses à basse vitesse.
17
Français
Conseils relatifs au vissage dans les
terrasses
(Utiliser la basse vitesse.)
1. Choisir des vis pour terrasses de la longueur appropriée afin de
s’assurer de leur ancrage complet dans le bois.
2. Même si le tournevis peut enfoncer des vis pour murs secs dans le
bois traité, il est conseillé d’utiliser des vis conçues spécialement
pour la construction de terrasses. Tout autre type d’attache peut
ne pas s’enfoncer aussi aisément ou tenir aussi bien.
3. Lorsqu’on se sert de l’outil pour la première fois afin d’enfoncer
des vis dans du bois traité sous pression, faire quelques essais sur
des échantillons afin de se familiariser avec son utilisation et de
pouvoir ajuster le réglage de la profondeur. Il est beaucoup plus
facile de guider et de maîtriser une vis lorsqu’on a percé au
préalable des trous de guidage de 3 mm (1/8 po). Ces trous de
guidage sont particulièrement importants aux extrémités des
planches afin d’éviter le fendillement du bois.
4. Lorsqu’on commence à enfoncer une vis, il ne faut pas s’arrêter
avant que la vis soit complètement enfoncée. Exercer une pression
ferme et constante sur l’outil. En effet, la tête de la vis peut
s’arracher si la pression de la lame n’est pas constante, en raison
du couple élevé nécessaire pour enfoncer une vis dans le bois
traité sous pression.
5. La pression exercée sur la lame peut être augmentée en glissant le
pouce et l’index sur le côté de l’outil (près du dessus) et en
enfonçant la détente avec le majeur ou l’annulaire. Un creux est
pratiqué sur le côté du boîtier du tournevis D
EWALT afin de rendre
la prise de l’outil confortable.
6. Avant d’enfoncer les vis pour bois traité, s’assurer qu’il n’y a pas
de jeu entre les planches à assembler.
7. Éviter d’enfoncer des vis dans des nœuds. Il est difficile d’y
enfoncer des vis. Lorsqu’on n’a pas le choix, percer au préalable un
trou de guidage de même diamètre que la vis.
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 17
18
Français
8. Avoir quelques lames de rechange à portée de la main avant de
commencer les travaux.
Installation et remplacement des tourne-
écrous et des limiteurs
1. Choisir un tourne-écrou de la dimension voulue.
2. L’emballage comprend un limiteur (d’un diamètre interne de 14,2
mm (9/16 po) pour des tourne-écrous de 9,5 mm (3/8 po) et de 7,9
mm (5/16 po)).
3. Insérer le tourne-écrou dans le nez du limiteur et le faire tourner
jusqu’à ce que la bille de verrouillage s’enclenche dans la rainure
de la tige du tourne-écrou.
4. Pour remplacer le tourne-écrou ou le limiteur, enfoncer les boutons
de dégagement et retirer la bague du carter d’embrayage.
5. Tirer sur le tourne-écrou en ligne droite, à l’aide de pinces lorsqu’il
est difficile à sortir.
6. Installer le tourne-écrou de la façon illustrée à la figure 7.
7. Remonter la bague de réglage. Aligner les nervures de l’intérieur
du limiteur de profondeur sur les rainures dans le carter.
Réglage de la profondeur pour les
tournevis à dispositif de réglage de la
profondeur pour vis auto-perceuses
1. Vis à rondelle - Faire tourner la bague de réglage jusqu’à ce que
l’extrémité du tourne-écrou affleure l’extrémité du limiteur.
2. Grosses vis à rondelle et à garniture d’étanchéité - Régler de la
façon décrite précédemment jusqu’à ce que le tourne-écrou se
trouve enfoncé d’environ 1,5 mm (1/16 po) dans le limiteur.
3. Essayer d’enfoncer une attache dans un échantillon afin de vérifier
le réglage de l’outil.
4. Régler au besoin.
Entretien
NETTOYAGE
Au moins une fois par semaine, alors que le moteur fonctionne,
enlever avec de l’air sec la poussière et les charpies qui se trouvent
dans toutes les ouvertures de l’outil. Porter des lunettes de sécurité
lorsqu’on effectue ces travaux. Après avoir débranché le cordon de la
prise, on peut nettoyer les pièces extérieures en plastique avec un
chiffon humide et un savon doux. Même si ces pièces offrent une
grande résistance aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants.
Il faut retirer le limiteur de profondeur et la bague de réglage au moins
une fois par semaine afin d’enlever la poussière qui s’est accumulée
dans le carter d’embrayage.
Accessoires
On peut se procurer en sus les accessoires recommandés pour l’outil
chez les détaillants ou aux centres de service autorisés.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non
recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Pour trouver un
accessoire pour l’outil, communiquer à l’adresse suivante ou composer
le numéro:1 800 4-D
EWALT (1 800 433-9258).
D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris
l’inspection et le remplacement des balais) qu’au personnel d’un centre
de service D
EWALT ou d’un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que
des pièces de rechange identiques.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis pendant
un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil D
EWALT qui
s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 18
sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les réparations couvertes par la garantie,
composer le 1 (800) 4-D
EWALT (! (800) 433-9258). La ga rantie ne
couvre pas les accessories ni les réparations tentées ou effectuées par
des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres
droits selon l’état ou la province qu’il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
EWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif
D
EWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner chez
le marchand participant dans les 30 jours suivant la date d’achat afin
d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé, l’outil
complet. On peut exiger une preuve d’achat.
En plus de la garantie complète de un an, les outils D
EWALT sont
couverts par la garantie suivante.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif
D
Ewalt ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner, avec
tous les accessoires, port payé dans les 30 jours au vendeur
participant. On peut exiger une preuve d’achat pour recevoir un
remboursement.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE
Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composez le 1-800-4-D
EWALT pour obtenir une étiquette
de remplacement gratuite.
19
Français
DW979,159361-02,00 5/8/02 9:56 AM Page 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

DeWalt DW979K Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues