ZANKER ZKC9249X Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
3
3
Manuel d’Instructions
SOMMAIRE
CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................13
CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................14
INSTALLATION....................................................................................................................................................................15
UTILISATION........................................................................................................................................................................18
ENTRETIEN..........................................................................................................................................................................19
FR
1
3
13
CONSEILS ET SUGGESTIONS
La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle
peut contenir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appa-
reil.
INSTALLATION
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa-
tion non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être
de 650 mm au moins.
Vérifier que la tension du secteur correspond à la valeur qui figure sur la pla-
quette apposée à l’intérieur de la hotte.
Pour les Appareils appartenant à la I
ère
Classe, veiller à ce que la
mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée confor-
mément aux normes en vigueur.
Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie
d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la
tuyauterie doit être le plus court possible.
Eviter de connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées
issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…).
Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas à l’électricité
dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils
fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suffisante du milieu. Si
la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec
l’extérieur pour garantir l’infiltration de l’air pur.
UTILISATION
• La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique, dans le but
d’éliminer les odeurs de la cuisine.
Ne jamais utiliser abusivement la hotte.
Ne pas laisser les flammes libres à forte intensité quand la hotte est en ser-
vice.
Toujours régler les flammes de manière à éviter toute sortie latérale
de ces dernières par rapport au fond des marmites.
Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car l’huile surchauffée
pourrait s’enflammer.
Ne pas préparer d’aliments flambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des
personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils,
à moins d'être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de
leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
ENTRETIEN
Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la
fiche ou en actionnant l’interrupteur général.
• Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des Filtres, à la cadence
conseillée.
Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide
et détersif liquide neutre.
650 mm min.
FR
1
4
14
CARACTERISTIQUES
Encombrement
650 min.
520
420
48
6
530
108
252
150
740
870
1200
260
300
63
4181
126
598 / 698 / 798 / 898
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe
Ventilateur,Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm
14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air
15 1 Raccord Sortie Air
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
7.2.1 2 Brides Fixation Cheminée Supérieure
7.3 1 Bride Support Raccord
11 6 Chevilles
12a 6 Vis 4,2 x 44,4
12c 6 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
2.1
2.2
2
12c
12a
7.2.1 11
11
12a
9
7.3
14.1
15
1
FR
1
5
15
11
12a
306
X
116
1÷2
116
650 min.
7.2.1
INSTALLATION
Perçage Paroi et Fixation Brides
Tracer sur la paroi:
une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone
prévue pour le montage de la hotte;
une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson.
Poser comme indiqué une bride 7.2.1 sur la paroi à 1-2 mm du plafond ou de la limite supé-
rieure, en alignant son centre (découpes) sur la ligne verticale de repère.
Marquer les centres des trous rainurés de la bride.
Poser comme indiqué la bride 7.2.1 à X mm sous la première bride (X = hauteur cheminée
supérieure fournie), en alignant son centre (découpes) sur la ligne verticale de repère.
Marquer les centres des trous rainurés de la bride.
Marquer comme indiqué, un point de référence à 116 mm de la ligne verticale de repère, et
306 mm au-dessus de la ligne horizontale de repère.
Répéter cette opération sur le côté opposé.
Percer de ø 8 mm tous les points marqués.
Insérer les chevilles 11 dans les trous.
Fixer la bride inférieure 7.2.1 en utilisant les vis 12a (4,2 x 44,4) fournies.
Fixer ensemble la bride supérieure 7.2.1 et le support 7.3 en utilisant les vis 12a (4,2 x 44,4)
fournies.
Visser les 2 vis 12a (4,2 x 44,4) fournies dans les trous de fixation du corps hotte, en laissant
un espace de 5-6 mm entre le mur et la tête de la vis.
FR
1
6
16
Montage Corps Hotte
Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées
sur les points d’accrochage du corps hotte.
Accrocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet.
Serrer définitivement les vis 12a de support.
Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte.
12a
Vr
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la
tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 150 ou
120 mm, au choix de l’installateur.
En cas de branchement avec un tube de ø120 mm, insérer le
flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte.
Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau néces-
saire n’est pas fourni.
Retirer les éventuels filtres anti-odeur au charbon actif.
9
ø 120ø 150
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
Insérer latéralement les rallonges raccord 14.1 sur le raccord
15.
Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fixant
avec une vis.
S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au
niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal
qu’en vertical.
• Brancher le raccord 15 à la sortie du corps de la hotte avec un
tube rigide ou flexible de ø 150 mm, selon le choix de
l’installateur.
S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au charbon actif.
ø 150
15
14.1
7.3
FR
1
7
17
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur
bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s'assurer que
le connecteur du câble d'alimentation soit bien branché dans la
prise du diffuseur.
Montage Cheminée
Cheminée supérieure
Elargir légèrement les deux bords latériaux, et les accrocher
derrières les brides 7.2.1 ; refermer
jusqu’à la butée.
Fixer latéralement aux brides à l’aide des 4 vis
12c fournies.
S’assurer que la sortie des rallonges raccord se trouve au ni-
veau des bouches de la cheminée.
Cheminée inférieure
Elargir légèrement les deux bords latériaux de la Cheminée et
les accrocher entre la Cheminée supérieure et la paroi; refermer
jusqu’à la butée.
Fixer latéralement la partie inférieure au corps
hotte, à l’aide des deux 2 vis 12c fournies.
12c
2.1
2.2
2
7.2.1
12c
FR
1
8
18
UTILISATION
L
V1 V2 V3
S
L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage.
S Del Del allumage Moteur.
V1 Moteur Met en marche et à l’arrêt le moteur aspiration à vitesse minimale, pour un
rechange d’air permantent particulièrement silencieux en cas de faibles va-
peurs de cuisson.
V2 Vitesse Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d’utilisation, étant donné le
rapport optimal entre débit d’air traité et niveau sonore.
V3 Vitesse Vitesse maximum, pour faire face aux émissions maximum de vapeur de
cuisson, même pendant des temps prolongés.
FR
1
9
19
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse
NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS
Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous
les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi par-
ticulièrement intense.
Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en les poussant vers la par-
tie arrière du groupe et en tirant simultanément vers le bas.
Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant
de les remonter.
Remonter les filtres en veillant à ce que la poignée reste vers la
partie visible externe
Filtre anti-odeur (Version filtrante)
REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF
Ni lavable, ni régénérable, le remplacer au moins tous les 4
mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particu-
lièrement intense.
Retirer les filtres anti-graisse métalliques.
Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif colmaté, en agissant
sur les crochets prévus à cet effet.
Monter le nouveau filtre anti-odeur au charbon actif.
Remonter les filtres anti-graisse métalliques.
Eclairage
REMPLACEMENT LAMPES
Lampe à incandescence de 40 W.
Retirer la vis qui fixe le Support éclairage.
Tirer le Support vers le bas.
Extraire la Lampe du Support.
Remplacer par une nouvelle lampe possédant les mêmes carac-
téristiques.
Remonter le Support éclairage.
436004207_ver1
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ZANKER ZKC9249X Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à