LG LMCN125HV.AWHBEMS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
http://www.lghvac.com
www.lg.com
TYPE : Standard Libero / Artcool Libero
Casete Plafond
Climatiseur à conduit caché dans le lafond
– faible pression statique
Modèles
Unité intérieure
AMNW09GDBL0[LMN096HVT]
AMNW12GDBL0[LMN126HVT]
AMNW18GDCL0[LMN186HVT]
AMNW09GDBR0[LMAN096HVT]
AMNW12GDBR0[LMAN126HVT]
AMNW18GDCR0[LMAN186HVT]
AMNW09GB1A0[LMDN095HV]
AMNW12GB1A0[LMDN125HV]
AMNW18GB2A0[LMDN185HV]
AMNW12GTRA0[LMCN125HV]
AMNW18GTQA0[LMCN185HV]
Unité extérieure
A2UW183FA2[LMU187HV] A4UW363FA2[LMU369HV]
A3UW243FA2[LMU247HV] A8UW54GFA0[LMU540HV]
FRANCAIS
2 Climatiseur Mural
Climatiseur type multi-unités
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité.........................3
B. Sécurité électrique .................................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur......6
Symboles utilisés dans ce manuel ...........6
C. Description du produit...........................7
Unité intérieure.........................................7
Unité extérieure........................................7
D. Instructions d’utilisation .......................8
Comment insérer les piles........................8
Entretien de la télécommande sans fils....8
Méthode de fonctionnement.....................8
Fonctionnement de la Télécommande.....9
Simple Bo tier de Contr le filaire.............11
Dénominations et fonctions (en option)..12
Mode de fonctionnement........................13
Fonctionnement en mode
déshumidification saine..........................15
Fonctionnement circulation d’air.............15
Fonctionnement automatique.................15
Fonctionnement du purificateur d’air
PLASMA (en option)...............................15
Mode refroidissement/chauffage rapide
(en option) ..............................................16
Mode Froid à économie d’énergie
(en option) ..............................................16
Luminosité de l’écran (en option) ...........16
Mode Nuit (en option)............................17
Nettoyage automatique (en option)........17
Réglage de l'Heure (en option) ..............17
Réglage de la Minuterie (en option) .......17
Pour annuler le réglage de la minuterie
....18
Affichage de la température intérieure
(en option) ..............................................18
Verrou Enfant (en option).......................18
Fonctionnement en différents modes (en option)
..19
Funzionamento Manuale........................20
Fonction Redémarrage automatique......20
Contrôle du volet horizontal
(Direction du flux d'air) ...........................21
Contrôle des volets verticaux (Contrôle de la
dirction du flux d'air horizontal) (en option)
.....21
E. Entretien et service ..............................22
Type Standard Libero / Artcool Libero....22
Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond
..23
Type cassette plafond ............................23
Conseils d’utilisation...............................24
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANCAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation
fourni avec l’appareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez l’unité loin
des sources d’eau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si l’unité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
l’unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
l’appareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANCAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Sécurité électrique
Manuel du propriétaire 7
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.
Description du produit
FRANCAIS
Grilles d’entrée d’air
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Câble de connexion
Couvercle du tableau
de commande
Unité extérieure
Entrée d'air
[Type Standard Libero] [Type Artcool Libero]
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
[Type cassette plafond]
Voyant de
fonctionnement
Récepteur
de signal
Bouton ON/OFF
Entrée d'air
Filtre Plasma
Filtre à air
Récepteur de signal
Filtre Plasma
Filtre à air
Volet vertical
Sortie d'air
Horizontal vane
Horizontal vane
Volet horizontal
Châssis
Évacuation d'air
Entrée d'air
Récepteur de signaux
Panneau avant
Grille de
la façade
Bouton
ON/OFF
Récepter
de signal
Voyant de
fonctionnement
Entrée d'air
Grilles de sortie d’air
Sortie d'air
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Volet vertical
Volet horizontal
La imagen pueden variar según el modelo.
Unité intérieure
Description du produit
8 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Entretien de la télécommande sans fils
1.
Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
(Type de pile = AAA (1.5 volt))
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
REMARQUE
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis
fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication
appropriée.
Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la
position de ceux-là ou consultez un technicien agrée.
REMARQUE
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la
télécommande et l’unité.
[Type Ceiling Cassette]
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
[Type Standard Libero/Artcool Libero]
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
Méthode de fonctionnement
Comment insérer les piles
Instructions d’utilisation
Manuel du propriétaire 9
Instructions d’utilisation
FRANCAIS
Fonctionnement de la Télécommande
Il est possible que certaines fonctions ne
soient pas prises en charge selon le modèle.
REMARQUE
[Type Casete Plafond]
Mode refroidissement
Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilation
Modèle avec refroidissement ( ), modèle avec pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
2
1
5
9
7
10
12
13
14
15
17
16
11
3
4
6
8
Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet
de manière indépendante.
Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions
d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage
électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets.
Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant
de l'air frais à grande vitesse.
Touche de contrôle du débit d'air
gauche/droite (selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des
volets et de régler le débit d'air dans la direction de
votre choix vers le haut/bas (commande verticale).
Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de
filtration plasma.
Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Touche de réglage de la vitesse du
ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
10 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Sur certains produits, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
REMARQUE
[Type Standard Libero/Artcool Libero]
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
a
F
Bouton plasma*: permet de purifier l’air en
enlevant les particules qui entrent dans l’unité
intérieure.
l
=
Bouton automatique mode veille*: permet de
régler le fonctionnement automatique du mode
veille.
e
y
Boutons de réglage de la température:
permet d’ajuster la température ambiante lors
du refroidissement et du chauffage.
d
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de
mettre le système en marche/hors tension.
g
7
v
Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur intérieur: permet de régler la
vitesse de ventilation.
f
AC
DB
E
Bouton de sélection du mode de
fonctionnement*: permet de sélectionner le
mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (
A
) / Fonctionnement
automatique ou Changement automatique (
C
) /
Fonctionnement de déshumidification (
D
) /
Fonctionnement du chauffage (
B
) / Circulation de
l’air (
E
)
h
N
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la
température intérieure en peu de temps.
ij
HI
Bouton direction du débit d’air: permet de
régler le sens de la circulation de l’air,
verticalement ou horizontalement.
k
S
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante. Permet de changer
l’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5
secondes.
mn
z
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure
actuelle et l’heure de début/fin.
c
b
u
JG
Bouton des fonctions et de navigation*:
permet de régler l’heure et de configurer des
fonctions spéciales.
J
: Nettoyage automatique /
G
: permet
d’activer le refroidissement avec économie
d’énergie / LIGHT: permet de régler la
luminosité de l’affichage de l’unité intérieure
p
-
bouton Configurer/Supprimer: permet de
configurer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de
réinitialiser les paramètres du climatiseur.
Mode ventilateur
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Manuel du propriétaire 11
Instructions d’utilisation
FRANCAIS
Simple Bo tier de Contr le filaire
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
1
2
3
4
5
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
Chaque fonction s’affichera à l’écran d’information pendant environ 3 secondes lors de la mise sous
tension de l’appareil.
1. Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
2. Touche On/Off
L’appareil se met en marche quand vous appuyez sur cette touche et s’arrête quand vous
appuyez de nouveau.
3. Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur.
4. Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la température souhaitée est atteinte.
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
• Fonction Refroidissement
• Fonction Chauffage
• Fonctionnement automatique
• Fonction Séchage (Déshumidification)
• Fonction Ventilateur
12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Dénominations et fonctions (en option)
La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant
le modèle.
REMARQUE
ÉCRAN D’INDICATION DE
FONCTIONNEMENT
TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
TOUCHE ON/OFF
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux
sans-fil.
TOUCHE DÉBIT D’AIR
TOUCHE SOUS-FONCTION
TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
TOUCHE VENTILATION (OPTION)
PROGRAMMATION
TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
TOUCHE QUITTER
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
pays.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Modèle : PQRCVSL0, PQRCVSL0QW
Manuel du propriétaire 13
Instructions d’utilisation
FRANCAIS
Mode de fonctionnement
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
Froid
Déshumidification
saine
[Type Standard Libero/Artcool Libero]
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
[Type Casete Plafond]
[Type Climatiseur à conduit
caché dans le lafond]
Chaud
Fonctionnement
automatique
Circulation d'air
Froid
Fonctionnement
automatique
Déshumidification
saine
Chaud
Circulation d'air
Froid
Déshumidification
saine
Chaud
Fonctionnement
automatique
Circulation d'air
MODE
Defrost Preheat
PQRCUCS0C
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCS0C
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCS0C
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCS0C
Out door
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCS0C
[Standard Libero/Artcool
Libero Type/Ceiling
Cassette Type]
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF
pour mettre l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens
de la flèche.
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES
DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée entre
18°C~30°C(64°F~86°F) alors qu’on mode chauffage, la plage
de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F).
1
2
3
14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Air CHAOS La vitesse du
ventilateur est faible.
La vitesse du ventilateur
est moyenne.
La vitesse du ventilateur
est forte.
Ventilation naturelle Étape1(Basse) Étape2(Moyenne-Basse) Étape3(Moyenne) Étape4(Moyenne-Haute) Étape5(Haute)
[Type Casete Plafond]
[Type Standard Libero/Artcool Libero]
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
Hi
Med
Lo
FAN
SPEED
Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.
4
Ventilation naturelle
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS ou ventilation naturelle. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle
grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur.
Manuel du propriétaire 15
Instructions d’utilisation
FRANCAIS
Le filtre de plasma est une technologie
développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air
aspiré en produisant un plasma avec une
charge élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les
contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande.
F
s’affiche à l’écran. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is
functioning.
REMARQUE
Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option)
Fonctionnement automatique
Fonctionnement
circulation d’air
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température
ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la
température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la
température ambiante.
En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de
la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide.
Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques.
- Vous pouvez régler la température souhaitée entre 18°C(64°F) et 30°C(86°F) pour le mode Fonctionnement automatique.
Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle.
REMARQUE
Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer
. Vous pouvez l’activer en appuyant sur
la TOUCHE DE SELECTION DE MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur la
TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la
vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
:
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume. (Type Standard Libero)
REMARQUE
16 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 30 minutes.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse
élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU
VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
• Le mode Jet Froid/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de fonctionnement automatique.
REMARQUE
Le mode Froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des
changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
[Type de plafond de cassette]
1. Appuyez sur la touche de fonction 2 fois. Mode de refroidissement d'économie
d'énergie symbole bilnk.
2. Appuyez sur la touche CLEAR / SET pour réserver ou annuler le refroidissement
d'économie d'énergie Mode.
[Standard Libero / Art Cool Libero Type]
1. Appuyez sur le bouton MODE FROID D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE.
2. Pour annuler le mode de refroidissement d'économie d'énergie, appuyez sur l'économie
d'énergie REFROIDISSEMENT nouveau sur le bouton MODE et l'unité fonctionnera en
précédente (mode refroidissement).
La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande.
Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LCD/LED.
L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la luminosité de l'écran.
Luminosité de l’écran (en option)
Mode Froid à économie d’énergie (en option)
Mode refroidissement/chauffage rapide (en option)
Manuel du propriétaire 17
Instructions d’utilisation
FRANCAIS
Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
Cette fonction marche quand l'appareil est éteint.
[Type Casete Plafond]
1. Appuyez 1 fois sur la touche RÉGLAGE DE LA FONCTION.
L'icône Auto-Nettoyage clignotera.
J
2.
Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour suspendre ou annuler la fonction Auto-
Nettoyage.
[Type Standard Libero/Artcool Libero]
Appuyez sur la touche Auto-Nettoyage.
c
J
s’affiche à l’écran.
Si la fonction Auto-Nettoyage est mise en pause, chaque fois que l'on éteindra
l'appareil le ventilateur intérieur continuera à tourner pendant 30 minutes environ en
interne, sans que fonctionne ni le refroidissement ni la déshumidification.
La persienne est aussi fermée.
Cela assèche tout reste d'humidité et nettoie l'intérieur de l'appareil.
1. Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.
p
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.
o q
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.
p
1. Appuyez sur la touche ON ou OFF pour allumer ou éteindre la minuterie.
m n
2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.
o q
3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.
p
Vérifiez sur l'indicateur les icônes A.M. et P.M.
Réglage de la Minuterie (en option)
Réglage de l'Heure (en option)
Nettoyage automatique (en option)
REMARQUE
Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter automatiquement.
Le timer est programmé par incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE
entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
• Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en
mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort.
REMARQUE
Mode Nuit (en option)
18 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Affichage de la température intérieure (en option)
Verrou Enfant (en option)
C'est la fonction qui permet d'empêcher aux enfants d'utiliser le produit.
• Si vous souhaitez annuler tous les réglages de minuterie, appuyez sur la touche CLEAR ALL ou SET/CLEAR.
• Si vous souhaitez annuler les réglages de minuterie un par un, appuyez sur la touche
TIMER pour allumer ou éteindre la veille de minuterie selon votre volonté. Puis appuyez
sur la touche SET / CLEAR en pointant la télécommande sur le récepteur de signaux.
(La lumière de minuterie sur le climatiseur et l'affichage s'éteindra.)
Pour annuler le réglage de la minuterie
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
1
Vous pouvez utiliser la fonction Verrou Enfant en
appuyant simultanément sur la touche d’augmentation
de la température ** et la Bouton De Commande De
Température pendant trois secondes. Lorsque vous
enclenchez le verrou enfant, « CL » apparaît sur
l’écran d’affichage de la température puis disparaît.
Pendant les 3 secondes que dure l’affichage du
symbole « CL », toutes les touches sont inactives.
2
Si vous souhaitez enlever le verrou enfant, appuyez
pendant 3 secondes sur les touches d’augmentation
de la température ** et de contrôle de la vitesse du
ventilateur.
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Cooling Heating Auto Dry Fan
Defrost Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Hi
Po
Room Temp
Total on
Central Run
1
Lorsque le bouton de vitesse du ventilateur de la
télécommande est pressé pendant environ 3
secondes, la température intérieure s’affiche pendant
environ 5 secondes, puis l’écran revient à l'affichage
précédent.
• L'affichage de la température intérieure peut varier en
fonction du réglage de la glissière S/W1 sur la
télécommande.
Il pourrait y avoir une petite différence entre la
température réelle que vous ressentez et la température
ambiante indiquée par la télécommande ; en effet, la
température de l’endroit où vous vous trouvez n'est pas
exactement la même que celle de l’endroit où la
télécommande est placée.
Manuel du propriétaire 19
Instructions d’utilisation
FRANCAIS
Lorsqu’une unité extérieure comporte plusieurs unités intérieures, le fonctionnement en différents modes permet
que les unités intérieures fonctionnent en un mode différent.
Si l’appareil n'est pas compatible avec le fonctionnement en différents modes, CH07 s’affiche à l’écran.
Si CH07 s’affiche, veuillez changer le mode.
Le fonctionnement en différents modes n’est pas une erreur de fonctionnement.
Fonctionnement en différents modes (en option)
[Type Climatiseur à conduit caché dans le lafond]
Room Temp
Total on
Central Run
Defrost Preheat
PQRCUCA0
FAN
SPEED
MODE
Out door
1
Si une unité intérieure fonctionne en mode chauffage
tandis que plusieurs unités intérieures fonctionnent en
mode refroidissement, le segment correspondant à l’unité
extérieure et celui correspondant au mode
refroidissement clignotent comme dans l'écran à gauche.
Ceci indique le fonctionnement en mode
refroidissement de l’unité extérieure.
2
Si une unité intérieure fonctionne en mode
refroidissement ou déshumidification alors que plusieurs
unités intérieures fonctionnent en mode chauffage, le
segment correspondant à l’unité extérieure et celui
correspondant au mode refroidissement clignotent.
Ceci indique le fonctionnement en mode chauffage de
l’unité extérieure.
3
Lorsque le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) est pressé,
l'unité intérieure se met à fonctionner
automatiquement, 5 secondes plus tard, dans le même
mode de fonctionnement des autres unités intérieures.
20 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation
Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
[Type Casete Rlafond][Type Standard Libero/Artcool Libero]
Touche de marche
forcée
Bouton
ON/OFF
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
REMARQUE
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
Modèle réversible
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F)
21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F)
Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Mode de fonctionnement
Froid
Déshumidification saine
Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut Haut Haut
Température réglée
22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F)
Fonction Redémarrage automatique
Funzionamento Manuale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

LG LMCN125HV.AWHBEMS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire