LG LMCN077HV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Casete Plafond
http://www.lghvac.com
www.lg.com
FRANÇAIS
2 Climatiseur Mural
Climatiseur type multi-unités
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date dʼachat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date dʼachat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
dʼépargner beaucoup de temps et dʼargent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous nʼayez pas du tout besoin
dʼappeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon dʼalimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité.........................3
B. Sécurité électrique .................................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur......6
Symboles utilisés dans ce manuel ...........6
C. Description du produit...........................7
Unité intérieure.........................................7
Unité extérieure........................................7
D. Instructions dʼutilisation .......................8
D. Comment insérer les piles ...................8
Entretien de la télécommande sans fils....8
Voyants de fonctionnement......................8
Méthode de fonctionnement.....................8
Fonctionnement de la Télécommande.....9
Dénominations et fonctions (en option)..10
Mode de fonctionnement........................11
Fonction déshumidificationsaine ............12
Mode ventilateur.....................................12
Fonctionnement automatique.................12
Refroidissement rapide ..........................12
Fonctionnement du purificateur dʼair
PLASMA (en option)...............................13
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit
.....13
Réglage de l'heure .................................13
Réglage de la veille programmée...........14
Réglage de la mise en marche
programmée...........................................14
Réglage de l'arrêt programmé................14
Annulation des réglages programmés....15
Commande verticale de direction du débit
d'air (selon les modèles) ........................15
Commande horizontale de direction du
débit d'air (selon les modèles)................15
Réglage individuel de l'angle des volets
(selon les modèles) ................................16
Funzionamento Manuale........................17
Fonction Redémarrage automatique......17
E. Entretien et service ..............................18
Type cassette plafond ............................18
Conseils dʼutilisation...............................19
Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Nʼutilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Nʼutilisez pas de bloc dʼalimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour lʼinstallation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de lʼappareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de lʼhumidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
dʼalimentation. Si le cordon dʼalimentation venait à
être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
Nʼinstallez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que lʼemplacement
choisi pour lʼinstallation nʼest pas abîmé par
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de lʼunité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de lʼunité
extérieure fournit aux composantes électriques
de lʼélectricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à lʼorigine dʼun
choc électrique.
Lors de lʼinstallation, utilisez le kit dʼinstallation
fourni avec lʼappareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
Assurez-vous dʼutiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. Nʼessayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte quʼil nʼy ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
dʼemballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs dʼemballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation nʼest pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire lʼétiquette
sur lʼappareil.
• Lʼutilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
Nʼutilisez pas un cordon dʼalimentation, une
fiche ou une prise lâche sʼils sont
endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, nʼactionnez ne pas réparez
lʼappareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon dʼalimentation près
dʼun poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que lʼeau nʼentre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez lʼunité loin
des sources dʼeau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de lʼappareil.
Ne stockez ni nʼutilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de lʼappareil
• Autrement, il y a risque dʼincendie.
Nʼutilisez pas lʼappareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque dʼoxygène, qui nuirait à
votre santé.
Nʼouvrez pas la grille avant de lʼappareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si lʼunité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de lʼappareil.
Si lʼunité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon dʼalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve lʼappareil de temps
en temps lorsque vous lʼutilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Il peut y avoir un manque dʼoxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez lʼappareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou dʼentretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Si lʼappareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez dʼendommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
lʼunité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager lʼappareil.
Veillez à ce quʼon ne tire n'y que l'on
endommage le cordon dʼalimentation pendant
le fonctionnement de lʼappareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
dʼalimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Sʼil y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Nʼutilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation dʼeau de mer).
• Ceci pourrait corroder lʼappareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites dʼeau.
Maintenez lʼappareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet dʼéviter des vibrations et des bruits.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où le
bruit ou lʼair chaud dégagés par lʼunité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à lʼorigine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours sʼil y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
lʼappareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à lʼorigine dʼune défaillance de lʼappareil.
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
FRANÇAIS
FRANÇAIS
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
Nʼobstruez pas lʼentrée ou la sortie du flux
dʼair.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de lʼappareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
Nʼutilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de lʼappareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez ne placez aucun objet sur
lʼappareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de lʼappareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit lʼefficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
lʼinstallation de lʼappareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
Sʼil y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors dʼun déplacement ou
dʼune désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à lʼintérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de lʼair entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à lʼappareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
• Les produits chimiques à lʼintérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavezvous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
les piles ont fuit.
• Les produits chimiques àlʼintérieur des piles
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
ennuis de santé.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation dʼhumidité qui
risque de mouiller ou dʼendommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant dʼair froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de lʼappareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide
lorsque vous menez à bien des opérations de
nettoyage ou dʼentretien de lʼappareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher lʼappareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche dʼalimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
dʼexaminer la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Sécurité électrique
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 7
Description du produit
FRANÇAIS
Grilles d’entrée d’air
Grilles de sortie d’air
Plaque de base
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Câble de connexion
Couvercle du tableau
de commande
Unité extérieure
[Type cassette plafond]
Châssis
Évacuation d'air
Entrée d'air
Récepteur de signaux
Panneau avant
h La imagen pueden variar según el modelo.
Unité intérieure
Description du produit
Entretien de la télécommande sans fils
1.
Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
(Type de pile = AAA)
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran dʼaffichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
REMARQUE
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse lʼatteindre
facilement et elle soit en même temps protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à lʼaide des vis
fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.
1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la
lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication
appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où dʼautres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la
position de ceux-là ou consultez un technicien agrée.
REMARQUE
8 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
1. Le récepteur de signal se trouve à lʼintérieur de lʼunité.
2. Pointez la télécommande en direction de lʼunité pour la commander. Il ne doit y
avoir aucun obstacle entre la télécommande et lʼunité.
Méthode de fonctionnement
On/Off : Les indicateurs sʼallument durant le fonctionnement.
Signe du filtre : Les indicateurs sʼallument après 2400 heures à partir de la première mise en route de lʼappareil.
Minuteur : Les indicateurs sʼallument durant le fonctionnement du minuteur.
Mode décongélation : Les indicateurs sʼallument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur).
(Seulement pour les modèles disposant dʼune pompe à chaleur)
Forcé : Pour opérer lʼunité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque.
Comment insérer les piles
Instructions dʼutilisation
Voyants de fonctionnement
Manuel du propriétaire 9
Instructions dʼutilisation
FRANÇAIS
Fonctionnement de la Télécommande
Mode ventilateur
Fonction refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonction déshumidification saine
Fonction chauffage
Modèle refroidissement ( ),
modèle pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de
manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de
nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage
individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de
l'air frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite
(selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la
touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de
filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi
quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf
en mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
h Sur certains produits, certaines fonctions ne
sont pas disponibles.
REMARQUE
10 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
Dénominations et fonctions (en option)
1
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
17
2
3
4
5
6
※ Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées et affichées selon le type de produit.
※ Si vous voulez avoir plus dʼinformation, veuillez vous référer au manuel de la télécommande avec fil.
Modèle : PREMTB10U
1 Écran d'indication du fonctionnement
2 Touche de réglage de la température
3 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
4 Touche du mode d'abaissement de la
température
5 Touche de sélection du mode de fonctionnement
6 Récepteur de la télécommande sans fil
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans
fil.
7 Touche d'accès aux fonctions annexes
8 Touche de ventilation
9 Touche de programmation
10 Touche du débit d'air
11 Température de refroidissement souhaitée
12 Touche de réglage des fonctions
13 Touches haut, bas, gauche et droite
14 Touche marche/arrêt
15 Température de chauffage souhaitée
16 Touche de réglage/annulation
17 Touche Quitter
Manuel du propriétaire 11
Instructions dʼutilisation
FRANÇAIS
Fonction
refroidissement
Fonction
déshumidification
saine
Fonction chauffage Mode ventilateur
Fonctionnement
automatique
Pour abaisser la température.
Pour augmenter la température.
Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre lʼappareil en marche.
Lʼunité émettra un bip sonore.
Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens
de la flèche.
En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la
température intérieure désirée en appuyant sur les
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée
entre 18°C~30°C(64°F~86°F) alors quʼon mode chauffage, la
plage de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F).
Réglez la vitesse du ventilateur à lʼaide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du
ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.
1
2
3
4
Ventilation naturelle
o
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS ou ventilation naturelle. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle
grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur.
Mode de fonctionnement
12 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine
o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à lʼaide de la
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de
déshumidification se met en marche. Lʼappareil règle automatiquement la température
ambiante ainsi que le volume dʼair, de manière à créer les meilleures conditions de
déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée nʼest pas affichée sur la télécommande et vous ne
pouvez pas non plus régler la température ambiante.
o En mode de déshumidification saine, le volume dʼair, réglé automatiquement suivant lʼalgorithme
dʼoptimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable
même en saison très humide.
Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce
aux commandes électroniques.
- Vous pouvez régler la température souhaitée entre 64°F et 86°F pour le mode
Fonctionnement automatique.
Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au
modèle.
REMARQUE
Cette fonction permet de faire circuler lʼair sans le refroidir ni le réchauffer
.
Vous pouvez lʼactiver en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE
MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur
la TOUCHE CIRCULATION DʼAIR. Une fois que la circulation dʼair est
activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de lʼair en appuyant sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Fonctionnement automatique
Mode ventilateur
Fonction déshumidificationsaine
La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du
ventilateur à une vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le
BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
Refroidissement rapide
Manuel du propriétaire 13
Instructions dʼutilisation
FRANÇAIS
Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée dʼélectrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.
La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.
REMARQUE
Fonctionnement du purificateur dʼair PLASMA (en option)
1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3
secondes.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à
ce que la bonne heure soit affichée. (Maintenez la
touche enfoncée pour changer l'heure par
incréments de 10 minutes.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Attention aux mentions AM et PM.
REMARQUE
Réglage de l'heure
Appuyez sur la touche d'alternance °C/°F pour changer les degrés Celsius en Fahrenheit et inversement.
En mode Fahrenheit, chaque fois que vous appuyez sur les touches de réglage de la
température, la température augmente ou diminue de 1 degrés à la fois.
Affichage en degrés Celsius/Fahrenheit
14 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le
réglage maximal.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la veille programmée
Veille programmée
1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en
marche programmée.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la mise en marche programmée
Heure de mise en marche programmée
1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt
programmé.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de l'arrêt programmé
Heure d'arrêt programmé
Manuel du propriétaire 15
Instructions dʼutilisation
FRANÇAIS
Vous pouvez ajuster le débit d'air vers le haut/bas (commande verticale) à l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de haut en bas.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets verticaux dans la direction du débit d'air
souhaitée.
Si vous appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas, la direction horizontale du débit d'air est modifiée
automatiquement en fonction de l'algorithme Auto Swing pour répartir l'air de façon homogène dans la pièce, tout en
offrant un écoulement d'air plus agréable pour le corps humain, comme avec une ventilation naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour ajuster la direction du débit d'air haut/bas. L'ajustement manuel des
volets de direction du débit d'air verticaux pourrait endommager le climatiseur.
• Lorsque l'unité est éteinte, les volets de direction du débit d'air haut/bas fermeront l'évent de sortie d'air du
système.
Vous pouvez ajuster le débit d'air vers la gauche/droite (commande horizontale) à l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air gauche/droite. Les volets se mettent à
osciller de gauche à droite. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les
volets horizontaux dans la direction du débit d'air souhaitée.
h La fonction de commande verticale et horizontale du débit d'air n'apparaît pas dans
l'afficheur de la télécommande.
REMARQUE
Commande horizontale de direction du débit d'air (selon les modèles)
Commande verticale de direction du débit d'air (selon les modèles)
Annulation des réglages programmés
• Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la touche SET/CLEAR.
• Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur
la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise
en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR
en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation
affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.)
16 Climatiseur Mural
Instructions dʼutilisation
• Il peut exister des différences entre les valeurs réglées de l'angle des volets et la direction des volets.
• Réglez l'angle de votre choix tout en vérifiant le mouvement des volets du produit.
• La fonction de réglage individuel des volets est une fonction annexe et il se peut qu'elle ne soit pas
disponible sur certains produits.
Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles)
Cette fonction permet de contrôler l'angle des quatre volets individuellement sur
les climatiseurs de type cassette 4 voies.
Appuyez sur la touche VANE ANGLE. Le symbole de réglage individuel
de l'angle des volets se met à clignoter.
• Si vous appuyez pendant trois secondes sur la touche
VANE ANGLE, tous les volets sont réglés sur un angle
standard.
1
Réglez l'angle de chaque volet en appuyant sur la touche VANE
ANGLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche TEMPERATURE
SETTING, l'angle et les valeurs de réglage du volet correspondant
s'affichent.
• Lorsque vous appuyez sur la touche, l'afficheur apparaît comme
dans la figure de droite et vous pouvez régler l'angle entre 1 et 6.
2
Manuel du propriétaire 17
Instructions dʼutilisation
FRANÇAIS
Le fonctionnement forcé est employé lorsquʼil est impossible dʼutiliser la télécommande. Ce mode démarre
lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
[Type Casete Rlafond]
Touche de marche
forcée
Test de fonctionnement
Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, lʼunité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de
la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si lʼunité reçoit un signal de la télécommande, elle
fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le
enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour lʼarrêter, appuyez à nouveau sur le bouton.
Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes.
Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant six secondes. Lʼunité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois.
REMARQUE
Cette fonction est utile en cas de panne de courant.
Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de
fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres.
Modèle réversible
Température de la pièce ≥24°C(75.2°F)
21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F)
Température de la pièce < 21°C(69.8°F)
Mode de fonctionnement
Froid
Déshumidification saine
Chaud
Vitesse du ventilateur intérieur
Haut Haut Haut
Température réglée
22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F)
Fonction Redémarrage automatique
Funzionamento Manuale
18 Climatiseur Mural
Entretien et service
Avant dʼeffectuer toute opération dʼentretien, veuillez placer lʼinterrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez lʼinterrupteur et le cordon dʼalimentation.
ATTENTION
Entretien et service
Grille, logement et télécommande
p Éteindre lʼappareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, lʼessuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de produits blanchissants ou abrasifs.
Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer lʼunité dʼentrée.
REMARQUE
Filtres à air
Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être
vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si
nécessaire.
n Ne jamais utiliser les éléments suivants :
Eau dʼune température supérieure à 40ºC qui
pourrait le déformer ou le décolorer.
Substances volatiles qui
pourraient endommager
les surfaces du
climatiseur.
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
1
Retrait des filtres.
n
Retirer les onglets et tirer doucement pour
enlever le filtre.
ATTENTION :
Lors du retrait du
filtre à air ne pas toucher les parties
métalliques de lʼunité dʼentrée.
Risque de blessure.
2
Nettoyer le filtre à air à lʼaide dʼun aspirateur
ou le laver à lʼeau claire.
n
Si la saleté est profonde, le laver avec une
solution dʼeau tiède et de détergent.
n
Ne pas utiliser dʼeau chaude (50ºC ou plus)
qui pourrait le déformer.
3
Après le lavage du filtre à air, le faire
sécher à lʼombre.
n
Ne pas exposer le filtre à air directement
aux rayons du soleil ou à la chaleur dʼun feu
lors du séchage.
4
Installation du filtre à air.
Type cassette plafond
Manuel du propriétaire 19
Entretien et service
FRANÇAIS
Conseils dʼutilisation
Ne refroidissez pas à lʼexcès
la pièce.
Ce n'est pas bon pour la santé et
cela vous fera gaspiller
l'électricité.
Maintenez fermés stores et
rideaux.
Veillez à ce que le soleil nʼentre pas
directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en fonctionnement.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez la direction du flux dʼair
vertical et horizontal afin dʼassurer
une température ambiante uniforme.
Veillez à ce que les
portes et les fenêtres
soient bien fermées.
Évitez autant que possible
dʼouvrir les portes et les
fenêtres afin de conserver
l'air froid dans la pièce.
Nettoyez régulière-
ment les filtres à air.
Les obstructions dans le filtre à
air réduisent le flux d'air ainsi que
les effets de refroidissement et
de déshumidification.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.
Aérez la salle de
temps en temps.
Puisque les fenêtres
restent fermées, il est
conseillé de les ouvrir et
d'aérer la pièce de temps
en temps.
Utilisez la vitesse élevée du
ventilateur pour un
refroidissement rapide et efficace.
La capacité de
refroidissement de lʼunité
est dʼautant plus grande
que le ventilateur tourne à
une vitesse élevée.
20 Climatiseur Mural
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LG LMCN077HV Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues