LG UV48H.NL1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
Type: Climatiseur Suspendu au Plafond & Placé au Sol
Climatiseur suspendu au plafond
Traduction de l’instruction originale
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux
instructions indiquées ci-dessous.
• Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut
provoquer une consommation d’électricité supplémentaire.
• Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur.
• Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air
extérieur.
• Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de
temps courte.
• Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer
si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés
contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions
rafraîchissantes / déshumidifiantes.
A conserver
Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie.
Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du fabricant :
Date d’achat :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer
une performance optimale de votre produit
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L’installation ou les réparations réalisées par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
risques pour vous-même et pour les autres.
Le produit doit être installé selon les réglementations électriques du pays correspondant.
Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à l’utilisation par un technicien qualifié
familiarisé avec les procédures de sécurité et équipé des outils et instruments de test adéquats.
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil, des
dommages matériels, des blessures corporelles et/ou la mort.
Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. À défaut, cela peut provoquer
un risque d'incendie ou de choc électrique.
Pour toute réparation, veuillez contacter le revendeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre après-vente agréé. Ne tentez pas de
démonter ni de réparer l'appareil par vous-même. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc élec-
trique.
Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation. Tout câblage ou installation incorrecte peut provoquer un in-
cendie ou un choc électrique (électrocution).
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
Ne pas installer, déplacer ou réinstaller l'appareil vous-même (client). À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de choc électrique,
d'explosion ou de blessure corporelle.
Déballez et installez le produit avec prudence. Il comporte des éléments tranchants présentant un risque de coupure. Soyez très prudent, en
particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur et de l'évaporateur.
Pour effectuer l'installation, contactez le revendeur ou un centre après-vente agréé. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie, de
choc électrique, d'explosion ou de blessure corporelle.
N'installez pas l'appareil sur un support défectueux. À défaut, vous risquez de vous blesser, de provoquer un accident ou d’endommager
l’appareil.
Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps. Si le support s'effondre, le clima-
tiseur risque de provoquer des dégâts matériels, de tomber en panne, et de causer des blessures corporelles.
Ne laissez pas le climatiseur sur ON pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très élevé et qu'une porte ou une
fenêtre sont restées ouvertes. En se condensant, l'humidité peut mouiller ou endommager le mobilier.
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pen-
dant le fonctionnement de l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de
choc électrique.
• Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. À défaut, cela peut provoquer un risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas brancher ou débrancher l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonction-
nement. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne pas toucher ou faire fonctionner l'appareil avec les mains mouillées. À défaut, cela peut
provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimenta-
tion. À défaut, cela peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau. À défaut, cela peut
provoquer un risque d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de choc électrique.
• N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil. Cela
peut provoquer un incendie ou une panne de l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil dans un espace hermétiquement clos pendant une longue période. Un
manque d'oxygène peut être observé.
• En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer
la pièce avant de mettre l’appareil sur ON. Ne pas utiliser de téléphone et ne pas allumer ni
éteindre les interrupteurs, cela risque de provoquer une explosion ou un incendie
• En cas de bruit, d'odeur ou de fumée inhabituels provenant du produit, coupez immédiate-
ment le disjoncteur ou débranchez le câble d’alimentation. À défaut, cela peut provoquer un
risque de choc électrique ou d'incendie.
• En cas de tempête ou d'ouragan, éteignez l'appareil et fermez la fenêtre. Dans la mesure du
possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan. À défaut, cela peut en-
dommager le produit, et provoquer une panne de l'appareil ou un choc électrique.
• N'ouvrez pas la grille d’entrée de l'appareil pendant son fonctionnement Ne pas toucher le fil-
tre électrostatique, si l’unité en est équipée. Cela peut provoquer un risque d’incendie, de
panne de l'appareil ou de choc électrique.
• Si de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez un service après-vente agréé. À défaut, cela
peut provoquer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil. À défaut, cela peut provoquer un
risque d'incendie, de choc électrique ou d’endommagement du produit.
• Aérez régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil lorsque celui-ci est utilisé si-
multanément avec un appareil de chauffage, une cuisinière, etc. À défaut, cela peut provo-
quer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Coupez l'alimentation principale lors des activités de nettoyage ou de maintenance de l'ap-
pareil. À défaut, cela peut provoquer un risque de choc électrique
• Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou
coupez le disjoncteur. À défaut, cela peut provoquer un risque de dommage du produit, de
panne ou de fonctionnement involontaire.
• Veillez à ce que personne ne puisse trébucher ou tomber sur l'unité extérieure. Cela peut
provoquer des blessures corporelles ou endommager l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION
Installation
Vérifiez systématiquement l'absence de toute fuite de fluide frigorigène après l'installation ou une réparation de
l'appareil. Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
Installez le flexible d'évacuation pour assurer une bonne évacuation de l'eau. Un mauvais raccordement peut
provoquer une fuite d'eau.
L'appareil doit être installé sur un niveau égal. Pour éviter toute vibration ou écoulement d'eau.
N'installez pas l'appareil à un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de l’unité extérieure risquent de con-
stituer une nuisance pour le voisinage.Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins.
Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil. Eviter les blessures cor-
porelles.
N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent salé). Vous éviterez tout risque de corrosion.
La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonction-
nement ou réduire les performances de l'appareil.
Fonctionnement
N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne restez pas
face au courant d’air.) Sinon, cela risque d'être nuisible à votre santé.
N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit
d'un climatiseur grand public, pas d'un système frigorifique de précision. À défaut, cela peut provoquer un
risque de dommage ou de perte de propriété.
N’obstruez pas l'entrée et la sortie du flux d’air, Cela risque d’endommager l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs. Sinon, vous
risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'endommager les composants en plastique.
Ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre à air. Elles sont très
tranchantes ! Cela peut provoquer un risque de blessure Corporelle.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and failNe montez
pas sur l'appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures) Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer le
fonctionnement de l'appareil.
Veillez à toujours insérer le filtre avec beaucoup de prudence. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus
souvent si nécessaire. Un filtre sale diminue l'efficacité du climatiseur et peut provoquer un dysfonctionnement
ou endommager le produit.
Ne placez pas les mains ou un objet au niveau de l'entrée ou de la sortie d’air lorsque l'appareil est en fonction-
nement. Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures.
Ne buvez pas l'eau évacuée de l’appareil. Cette eau n'est pas potable et peut provoquer de graves problèmes
de santé.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur. Faites attention à ne
pas vous blesser.
Remplacez les piles des télécommandes par des piles de même modèle. Ne mélangez pas des piles usagées
et neuves ou de types différents. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie
Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Elles risquent de brûler ou d'-
exploser.
En cas de projection de l’électrolyte pour batterie sur la peau ou les vêtements, rincez soigneusement à
l’eau claire. N'utilisez pas la télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus
dans les piles et les batteries peuvent provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé.
En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la télé-
commande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent
provoquer des brûlures ou être nocifs pour la santé.
!
5
FRANÇAIS
6
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR
ECONOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Préparation à l'utilisation
7 Utilisation
7 Nettoyage et entretien
7 Entretien
8 PRESENTATION DU
PRODUIT
8 Nom et fonction des parties
8 A effectuer avant l’installation
8 Voyants de fonctionnement
9 Télécommande sans fil
11
INSTRUCTIONS RELATIVES
AU FONCTIONNEMENT
11 Mise en place des piles
11 Entretien de la télécommande sans fil
12
INSTRUCTIONS RELA-
TIVES A L’INSTALLATION
12 Réglage de l’installation -Procédure à
suivre pour accéder au mode de
réglage de l’installation
13 Réglage de l’installation - Tableau des
codes de réglage de l’installation
14 Réglage de l’installation - Définition de
l'adresse du dispositif de régulation
centralisée
14 Réglage de l’installation - Réglage de
l’adresse du dispositif de régulation
centralisée
15 INSTRUCTIONS UTIL-
ISATEUR
15 Mode Refroidissement - Opération
standarderation
15 Mode Refroidissement
- Fonction Refroidissement
16 Mode Chauffage
17 Mode de transition automatique
17 Mode de transition automatique -
Réglage du mode différence de tem-
pérature
18 Mode de fonctionnement automatique
19 Mode de déshumidification
20 Mode ventilation
21 Rréglage température/température
ambiante
22 Réglage débit d’air
22 Permutation des degrés
Celsius/Fahrenheit
23 Programmateur
24 MAINTENANCE ET EN-
TRETIEN
25 Conseils d’utilisation!
25 Si le climatiseur ne fonctionne pas.
26 Astuces résolution des problèmes
Economisez du temps et de l’argent
26 Contactez le service technique immé-
diatement dans les cas suivants :
AVANT UTILISATION
7
FRANÇAIS
Préparation à l'utilisation
• Confiez l'installation à un spécialiste.
• Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
• Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez
pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une péri-
ode prolongée.
• En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointe-
ment avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc.
• Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils
de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait
d'endommager ces objets.
Nettoyage et entretien
• Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pour-
riez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
• Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire
l'isolant et provoquer des chocs électriques.
• Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont
éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe
donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous
en nettoyez l'intérieur.
Entretien
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé.
AVANT UTILISATION
8
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Nom et fonction des pièces
1 Intérieure
2 Unité Extérieure
3 Dispositif de régulation à distance
4 Arrivée d’air
5 Air soufflé
6 Tuyauterie réfrigérante, connexion câble
électrique
7 Tuyau d'évacuation
8 Câble de terre
Câblez l’unité extérieure à la terre pour
éviter des chocs électriques.
A effectuer avant l’utilisation
Dans le cas où votre installation présente un
système de réglage personnalisé, contactez
votre revendeur LG pour l’opération corre-
spondant à votre système.
1 Unité avec télécommande
2 Unité sans télécommande
(si utilisée en fonctionnement simultané)
PRESENTATION DU PRODUIT
1
3
4
6
5
4
7
2
8
Multi système
Système pair ou système de fonctionnement simultané
A
B
1
2
1
1
Voyants de fonctionnement
ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système.
Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité.
Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur.
Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage.
(Type pompe à chaleur)
Fonctionnement forcé : Pour démarrer l’unité lorsque la télécommande ne peut
par être utilisée.
PRESENTATION DU PRODUIT
9
FRANÇAIS
1 Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de
manière indépendante.
2 Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoy-
age, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou
de réglage individuel de l'angle des volets.
3 Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4 Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air
frais à grande vitesse.
5 Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon
les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6 Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des vo-
lets et de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers le haut/bas (commande verticale).
7 Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8 Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9 Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la touche
enfoncée pendant 3 secondes).
10 Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration
plasma.
11 Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12 Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13 Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre
options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14 Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15 Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16 Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/lu-
minosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en
mode d'ajustement des réglages programmés.)
17 Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
Modèle refroidissant
Mode Automatique ou Mode Transition
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilation
• Modèle refroidissant( ), Modèle Pompe à Chaleur( )
Mode de fonctionnement
2
3
4
1
5
9
7
6
8
10
12
13
14
15
17
16
11
Télécommande sans fil
Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le clima-
tiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémen-
taires.
10
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Pour plus de détails référez-vous au
manuel des accéssoires de réglage de
la télécommande à distance.
Le contenu du produit actuel peut varier
selon le type de modèle.
ATTENTION
• Dirigez vers le récepteur du signal sur la
télécommande câblée pour utilisation.
• Le signal de commande à distance est
reçu jusqu’à une distance d’environ 7 m.
• Assurez-vous qu’aucun objet ne fasse ob-
struction entre la télécommande et le ré-
cepteur signal.
• Ne pas laisser tomber ou jeter la télécom-
mande.
• Ne pas placer la télécommande dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil, près d’une unité de chauffage ou
de toute autre source de chaleur.
• Bloquez la lumière diffusée sur le récep-
teur signal avec un rideau etc. pour éviter
tout fonctionnement anormal. (Ex: Dé-
marrage rapide électronique, ELBA,
lampe fluorescente de type invertisseur)
!
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
11
FRANÇAIS
Mise en place des piles
Retirez le cache des piles en suivant le sens
de la flèche.
Insérez les nouvelles piles en veillant à re-
specter les polarités + et -.
Remettez le cache en place.
Télécommande sans fil
Maintenancee
Choisissez un emplacement facile d’accès.
Fixez le support mural à l’aide des vis.
Insérez la télécommande dans son support en
la faisant glisser.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE
!
• Utilisez toujours des piles de même
type.
• Si le système doit rester inactif pendant
longtemps, retirez les piles afin de
préserver leur durée de vie.
• Si les informations sur l’écran de la télé-
commande commencent à s’estomper,
remplacez les piles.
REMARQUE
!
• La télécommande ne doit jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
• L’émetteur et le récepteur de signaux
doivent toujours être propres pour
garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon mou pour le nettoy-
age.
• Si d’autres appareils sont contrôlés par
télécommande, modifiez leur position
ou consultez un technicien.
12
FRANÇAIS
1 Tout en maintenant la touche JET COOL
enfoncée, appuyez sur le bouton RESET.
2 A l’aide du bouton TEMPERATURE SET-
TING (REGLAGE TEMPERATURE), régler
le code fonction et la valeur du réglage.
(Veuillez vous référer au Tableau des
codes Réglage Installateur.)
3 Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 fois en
direction de l’unité extérieure 1 fois.
4 Réinitialisez la télécommande pour utiliser
le mode fonctionnement général.
ATTENTION
Le mode réglage installateur permet de régler la fonction détail de la télécommande. Dans
le cas où le mode réglage installateur n’est pas réglé correctement, cela peut provoquer des
problèmes relatifs au produit, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Le
réglage doit être réalisé par un technicien agréé et toute personne non agréée réalisant l’in-
stallation ou les modifications est responsable des résultats. Dans ce cas, aucun service gra-
tuit ne sera assuré.
!
Référez-vous au tableau des codes
réglage installateur se trouvant à la page
suivante.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Réglages Installateur -Procédure à suivre pour accéder au mode
de réglage de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
13
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Mode Annulation
Cette fonction est uniquement utilisée pour le modèle permutation H/P non automatique.
Sélection hauteur de plafond
Nos produits fournissent une variété de volumes et de capacités d’air selon la sélection de
la hauteur de plafond.
La fonction Refroidissement/Chauffage est réglée selon la hauteur de plafond.
- La performance la plus élevée et la meilleure efficacité de Refroidissement/Chauffage sont
obtenues à Très Haut.
(Des bruits peuvent être causés selon le réglage de niveau de hauteur.)
Groupe Témoin
Cette fonction est uniquement utilisée pour le groupe témoin. Veuillez ne pas utiliser cette
fonction en cas de non groupe témoin.
Après avoir réglé le Groupe Témoin du produit, éteignez puis rallumez après 1 minute.
Radiateur auxiliaire
Cette fonction s’applique uniauement aux modèles dont la fonction Radiateur Auxiliaire est
activée.
Réglage de l’installation - Tableau des codes réglage installateur
Tableau des codes réglage installateur
Non. Fonction Code fonction Valeur Réglage Télécommande LCD
0 Mode Annulation
0
0 : Réglage sur Principal
1 : Réglage sur Esclave
1
Sélection hauteur
de plafond
1
1 : Standard
2 : Bas
3 : Haut
4 : Très haut
2
Groupe Témoin
2
0 : Réglage sur Principal
1 : Réglage sur Esclave
2 : Vérifiez Principal/Esclave
Radiateur
auxiliaire
2
3 :
Réglage sur Radiateur auxiliaire
4 :
Annulation Radiateur Auxiliaire
5 :
Vérifez Installation radiateur auxiliaire
00
01
11
12
13
14
20
21
22
23
24
25
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Réglage de l’installation - Définition de l'adresse du dispositif
de régulation centralisée
Réglage de l’installation - Réglage de l’adresse du dispositif de
régulation centralisée
1 Tout en maintenant la touche fonctions enfoncee, appuyez sur le 1 bouton RESET.
2 Appuyez 1 fois sur le bouton ON/OFF en direction de l’unité intérieure et l’unité intérieure af-
fichera l’adresse réglée dans la fenêtre d’affichage.
• Le temps et la méthode d’affichage de l’adresse peuvent varier selon le type d’unité in-
térieure.
3 Réinitilisez la télécommande pour utiliser le mode fonctionnement général.
1 Restez appuyé sur le bouton MODE et ap-
puyez sur le bouton RESET (REINI-
TIALISER).
2 A l’aide du bouton de réglage de la tem-
pérature, réglez l’adresse de l’unité in-
térieure.
• Série réglage : 00 ~ FF
3 Après avoir réglé l’adresse, appuyez 1 fois
sur le bouton ON/OFF en direction de l’u-
nité intérieure.
4 L’unité intérieure affirchera l’adresse
réglée pour effectuer le réglage adresse.
• Le temps et la méthode d’affichage de
l’adresse peuvent varier selon le type
d’unité intérieure.
5 Réinitialisez la télécommande pour utiliser
le mode fonctionnement général.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
15
FRANÇAIS
Mode Refroidissement -
Opération standard
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le mode Refroidissement.
3 Réglez la température souhaitée en ap-
puyant sur le bouton TEMP.
Appuyez sur le bouton REGLAGE TEM-
PERATURE AMBIANTE pour régler la tem-
pérature ambiante. Si la température
souhaitée est plus élevée que la tempéra-
ture ambiante, l’air refroidissant ne sera
pas enclenché.
• Réglage plage température :
18~30°C(64~86°F)
Mode Refroidissement -
Fonction Refroidissement
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le mode Refroidissement.
3 Appuyez sur le bouton JET COOL. L’unité
opérera la vitesse très élevée du ventila-
teur en mode refroidissement.
• Les modèles fixés au mur utilisent un
mode de fonction refroidissement pen-
dant 30 minutes.
4 Pour annuler le Mode Fonction Re-
froidissement, appuyez sur le bouton Jet
Cool, sur le bouton Ventilateur ou sur le
bouton réglage de température et l’unité
utilisera une vitesse élevée de ventilation
en mode refroidissement.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
16
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mode Chauffage
Cette fonction est uniquement disponible pour le modèle Pompe à Chaleur.
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le Mode Chauffage.
3 Réglez la température souhaitée en ap-
puyant sur le bouton TEMP.
Appuyez sur le bouton REGLAGE TEM-
PERATURE AMBIANTE pour régler la tem-
pérature ambiante. Si la température
souhaitée est plus basse que la tempéra-
ture ambiante, la ventilation chaude n’est
pas enclenchée.
• Réglage série température en mode
chauffage : 16~30°C (60°F~86°F)
4 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de
ventilation selon quatre modes : faible,
moyenne, élevée ou chaos. A chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, cela
change le mode de vitesse du ventilateur.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
17
FRANÇAIS
Mode Permutation Automatique - Réglage du Mode Chagement
de Température
Cette fonction permet de régler le mode opérationnel du Mode Permutation Automatique.
1
En Mode Permutation Automatique, appuyez sur le bouton fonctions. Le mode difference de tem-
perature regle precedemment s’affichera..
2 Appuyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE pour régler le Mode différence Tempéra-
ture désiré. (La valeur par défaut est 2°C (4°F).)
Le Mode Différence Température représente la différence de température entre le mode re-
froidissement et le mode chauffage ou entre le mode chauffage et le mode refroidissement.
Ex) Par exemple morsque la température est réglée sur 25°C (76°F) et que la température
ambiante est de 20°C (68°F), le mode de fonctionnement est réglé sur chauffage. Si vous
réglez le mode différence de température sur 2°C (4°F), si la température ambiante est
plus élevée, l’unité enclenchera la fonction refroidissement.
Mode Permutation Automatique
Cette fonction est uniquement disponible sur certains produits.
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le Mode Permuattion Automatique.
3 Réglez la température ambiante souhaitée.
• Réglage Série Température en Mode
Pertutation Automatique : 18~30°C
(64~86°F)
4 Vous pouvez sélectionner la vitesse de
ventilation selon quatre modes : faible,
moyenne, élevée et chaos. A chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, cela
change le mode de vitesse du ventilateur.
Pendant le Mode Permutation Automatique
• Le climatiseur change le mode de fonc-
tionnement pour conserver la tempéra-
ture ambiante. Lorsque la température
ambiante varie de plus de ±2°C(4°F) par
rapport à la température réglée, le cli-
matiseur conserve la température am-
biante à ±2°C(4°F) par rapport au
réglage de température par mode de
permutation automatique
18
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mode Fonctionnement Automatique
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le Mode Fonctionnement Automa-
tique
3 Réglez la température souhaitée.
<Pour Modèle Refroidissant>
La température et la vitesse du ventilateur
sont automatiquement réglées par les con-
trôles électroniques en fonction de la tem-
pérature de la pièce. Si vous avez trop
chaud ou trop froid, appuyez sur les bou-
tons RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE en
fonction de l’effet recherché. Vous ne pou-
vez pas basculer la vitesse du ventilateur
intérieur. Celle-ci a déjà été réglée sur le
mode de fonctionnement automatique.
<Pour le modèle Chauffage>
Vous pouvez choisir la température et la
vitesse du ventilateur intérieur.
Réglage Plage Température :
18~30°C(64~86°F)
Code Effet
2 Froid
1 Tiède
0 Neutre
-1 Tiède
-2 Chaud
Veuillez délectionner le code
selon la température souhaitée.
Pendant le Mode Fonctionnement Au-
tomatique
• ISi le système ne fonctionne pas cor-
rectement, changez manuellement de
mode. Le système ne basculera pas au-
tomatiquement du mode refroidisse-
ment au mode chauffage et du mode
chauffage au moe refroidissement,
vous devez régler à nouveau le mode et
la température.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
19
FRANÇAIS
Mode Déshumidification
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le Mode Déshumidification.
3 Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pou-
vez sélectionner la vitesse de ventilation
selon quatre modes : faible, moyenne;
élevée et chaos. A chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, cela change le
mode de vitesse du ventilateur.
Pendant le Mode Déshumidification
• Si vous sélectionnez le mode déshu-
midification sur le bouton de sélection
de fonctionnement, l’unité intérieure
démarre la fonction déshumidification,
et régle automatiquement la tempéra-
ture ambiante et le volume d’air aux
meilleures conditions de déshumidifica-
tion selon la température ambiante dé-
tectée. Dans ce cas, la température
réglée ne s’affiche pas sur la télécom-
mande et vous ne pouvez pas régler la
température ambiante.
• Au cours de la fonction déshumidifica-
tion, le volume d’air est automatique-
ment réglé selon l’algorythme
correspondant à la température am-
biante actuelle, et ce qui permet d’as-
sainir la pièce et de la rendre plus
comfortable même pendant la saison
humide.
20
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mode Ventilateur
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’unité répondra par un bip sonore.
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélec-
tionner le Mode Ventilateur.
3 Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de
ventilation selon quatre modes : faible,
moyenne; élevée et chaos. A chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, cela
change le mode de vitesse du ventilateur.
Ventilation naturelle par logique chaos
• Pour une sensation de fraîcheur plus in-
tense, appuyez sur Sélectionneur
Vitesse de Ventilation et réglez sur
mode chaos. Ce mode permet une ven-
tilation similaire à une brise naturelle en
changeant automatiquement la vitesse
de ventilation selon la logique chaos.
Pendant le Mode Ventilateur
• Le compresseur extérieur ne fonc-
tionne pas. Utilisez une fonction pour
faire circuler l’air intérieur ambiant en
diffusant l‘air qui présent epeu de dif-
férence de température avec la tem-
pérature intérieure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261

LG UV48H.NL1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à