Lexibook MP300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
My rst digital player with mics
Mon premier lecteur musical avec micros
MP300series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE
L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes
les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions
générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis
d’eau tels que les vases. A conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
6. L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
7. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le
fabricant.
8. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
9. Installez en respectant les consignes du fabricant.
10.Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et stable.
Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. L’appareil doit
être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à l’avant et à
l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
11.Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
12.Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
13.Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
14.Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
15.Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul
un personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil à
l’atelier de réparation électronique de votre choix pour manutention ou
réparation.
16.Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
17.Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
18.Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
19.Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
20.Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération
sufsante .
21.Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
22.L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat temré et/ou tropical .
23.Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des
bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les
feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit
et doivent être jetés.
Votre lecteur musical fonctionne avec 4 piles de type C/LR14 de 1,5V
(non incluses) ou avec une source électrique DC 5V via câble micro USB
(inclus).
Installation des piles
1. Ouvrez la trappe du compartiment à piles située au dos de l’appareil.
2. Insérez 4 piles de type C/LR14 de 1,5V en respectant la polarité
indiquée au fond du compartiment.
3. Refermez la trappe du compartiment à piles.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Poignée
2. Bouton volume micros
3. Bouton MODE
4. Bouton précédent
5. Bouton suivant
6. Bouton LECTURE/PAUSE
7. Bouton VOL –
8. Bouton VOL +
9. Bouton Enregistrement
10. Bouton ON/OFF micro
11. Bouton changement de voix
12. Enceinte
13. Port USB pour lecture audio
14. Entrée auxiliaire
15. Port micro USB d’alimentation
16. Bouton Marche/Arrêt
17. Prise casque
18. Port pour carte TF
19. Compartiment à piles
FONCTIONS & MODES
MODES
Votre lecteur musical inclut 4 modes : Sans l, USB, carte TF et Aux-in.
Pour les Modes USB et carte TF, mettez l’appareil en marche et insérez
une carte TF ou une clé USB (non incluses) dans le port adéquat et
l’appareil lira automatiquement le contenu.
En mode Aux-in, les boutons lecture / pause, Précédent et Suivant de
l’appareil sont désactivés. Utilisez les commandes de votre lecteur audio
pour un meilleur contrôle de la musique.
Connexion sans l
1. Mettez l’appareil en marche et appuyez sur le bouton de sélection du
mode pour choisir le mode Bluetooth®. Vous verrez apparaître à
l’écran.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et assurez-vous
d’être visible.
3. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’appareil (MP300),
pour connecter votre appareil au lecteur MP3.
4. Une fois le lecteur et l’appareil connectés, un signal sonore retentira.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles
avec les commandes audio sans l. Il est possible que les boutons lecture
/ pause, précédant et suivant sur le lecteur musical ne fonctionnent pas ou
que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les
boutons de lecture de votre lecteur de musique.
FONCTIONS
- Appuyez sur le bouton 3 pour sélectionner le mode désiré. Le nom
correspondant apparaîtra à l’écran.
- En mode sans l, USB et carte TF, appuyez sur pour lire ou mettre sur
pause les chiers audio de votre lecteur.
- En mode sans l, USB et carte TF, appuyez sur les boutons ou pour
lire la piste précédente ou suivante.
- Dans les quatre modes possibles, appuyez sur les boutons - ou + pour
baisser ou augmenter le volume.
ATTENTION: Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition
pourrait être endommagée.
- Fonctionnement du micro : poussez l’interrupteur sur la position ON ou
OFF pour allumer ou éteindre le micro. Appuyez à plusieurs reprises sur le
bouton situé sous ON/OFF pour activer la fonction effet de voix.
- Fonction ENREGISTREMENT:
Insérez une carte TF ou une clé USB et appuyez sur le bouton 9 pour
enregistrer votre voix uniquement. Appuyez de nouveau sur le bouton 9 pour
mettre n à l’enregistrement.
Lorsque vous utilisez le mode Aux-in pour écouter de la musique, vous
pouvez même vous enregistrer en train de chanter sur la musique, sur
une carte TF ou une clé USB (appuyez également sur le bouton 9 pour
commencer/stopper l’enregistrement)
Attention : la fonction enregistrement n’est pas compatible avec le mode
Bluetooth® (sans l).
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Mon premier lecteur musical avec micros
Référence : MP300series
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du
type MP300 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante:
http://www.lexibook.com/doc/mp300/mp300_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
ENTRETIEN & GARANTIE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de
l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez et essuyez
les parties en plastique avec précaution.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Le
contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode
d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation
en raison des petites pièces.
Référence : MP300series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
1
2
3
4 5
9
6 7 8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les
recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés
doivent être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises
en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet
appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent jamais être
exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Branchez une extrémité du câble micro USB dans le port micro USB
situé au dos de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur en marche
ou à un adaptateur d’alimentation USB connecté à une prise murale.
Entrée USB DC 5V
1A
Fréquence 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission -5.196dBm
SPÉCIFICATIONS
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à
http://www.lexibook.com
Tous les papiers
sont recyclables
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the
product.
6. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
7. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
8. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
9. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
10. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5
cm from each side.
11. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
12. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
13. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
14. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
15. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
16. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
17. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
18. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
19. Do not leave the unit unattended when it is in use.
20. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
21. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
22. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
23. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags
are not part of this product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
Your musical player operates with 4 x 1.5V C/LR14 size batteries (not
included) or with a power source DC 5V thanks to micro USB cable (included)
Battery installation
1. Open the battery compartment cover located at the back of the unit.
2. Insert 4 x 1.5 C/LR14 size batteries (not included) observing the
polarity indicated in the compartment.
3. Close the battery compartment.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or
equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short
circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game for
a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
AC operation
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the micro USB cable into the micro USB port on
the back of the unit.
3. Connect the other end of the micro USB cable into the USB port of your
powered computer or USB type power adaptor and connect it to a wall socket
The digital player also works with:
- 1 micro USB cable (included)
- 1 power adaptor (not included)
Note: the USB cable and adaptor don’t recharge the unit.
Adaptor specications :
Input Power: : 100 V – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,18A
Output Power: : 5 V 1A
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again,
or unplug the USB cable and re-plug it again.
Warning: Disconnect the adapter if the game is not used for a long period of time to prevent
overheating. When the game is powered by an adapter, do not play outside. Check the state of the
adapter and the connection cords regularly.
If their condition is deteriorating, do not use the adapter until it has been repaired. The toy shall only be
used with a transformer for toys. The adapter is not a toy. The device should be disconnected from the
power supply to be cleaned if liquids are used for cleaning. The toy is not intended for children under 3
years old. Misuse of transformer can cause electrical shock.
Parental advisory: transformer and adaptor for toys are not intended to be used as a toy. The
usage must be under parental advice
LOCATION OF CONTROLS
1. Handle
2. Mics volume button
3. MODE button
4. Backward button
5. Forward button
6. PLAY/PAUSE button
7. VOL – button
8. VOL+ button
9. Record button
10. Mic ON/OFF button
11. Button to activate the voice changer effects
12. Speaker
13. USB port for audio playback
14. AUX IN Jack
15. Micro USB port
16. On/Off button
17. Headphone jack
18. TF card slot
19. Battery compartment
FUNCTIONS & MODES
MODES
Your digital player includes 4 modes: Wireless, USB, TF and Aux-in.
For the USB and TF card modes, power on the unit and insert a USB
Flash Drive or a TF card (not included) into the port. The player will
automatically start playing music.
In Aux-in mode, the PLAY/PAUSE, PREVIOUS and NEXT buttons on the
speaker are disabled. Please use the control buttons on your music player
to get the best control experience of the music
Wireless connexion
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5V 1A
Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power -5.196dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: My rst digital player with mics
Type designation: MP300series
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type MP300 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
http://www.lexibook.com/doc/mp300/mp300_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
MAINTENANCE & WARRANTY
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to
clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: MP300series
Designed and developed in Europe – Made in China
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard-Small parts.
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at [email protected]
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el
producto.
6. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
7. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
8. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
9. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
10. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
11. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
12. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
13. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
14. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
15. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspección y reparación.
16. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada
en los oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la
unidad, ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica
mortal.
17. No monte este producto sobre una pared o un techo.
18. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
19. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
20. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilación adecuada;
21. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las
aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.;
22. El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado o
tropical;
23. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en
contenedores selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio
ambiente.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por
ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman
parte del aparato y deberán desecharse.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El lector funciona con 4 pilas de 1.5V tamaño C/LR14 (no incluidas) o
con una fuente de alimentación CC 5V conectado mediante un cable micro
USB (incluido).
Instalación de las pilas
1. Para instalar las pilas, abra el compartimiento de las pilas situado en la
parte posterior del aparato presionando las lengüetas y a seguir levante
la tapa.
2. Inserte 4 pilas de 1.5V de tamaño C/LR14 (no incluidas) siguiendo
las indicaciones de polaridad marcadas en el compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del
juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle
pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o
equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada
en el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico
los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de
tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal
de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente
elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas
Funcionamiento CA
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable micro USB al puerto de
micro USB de la parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable micro USB al puerto USB de su
ordenador o adaptador de alimentación tipo USB y conecte éste a una
toma de corriente.
El reproductor digital también funciona con:
- 1 cable micro USB (incluido)
- 1 adaptador de corriente (no incluido)
Nota: El cable USB y el adaptador no recargan el dispositivo.
Especicaciones del adaptador
Potencia de entrada : 100 V – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,18A
Potencia de salida: 5 V 1A
ADVERTENCIA: Las descargas eléctricas y las interferencias fuertes de frecuencia pueden
causar pérdida de memoria o un funcionamiento defectuoso en el aparato. Si ocurriera
cualquier funcionamiento anormal, retire las pilas e insértelas de nuevo, o desenchufe el
cable micro USB.
ADVERTENCIA: Desconecte el adaptador si no va a utilizar la consola por un largo periodo
de tiempo para evitar sobrecalentamientos. Cuando la consola esté alimentada mediante el
adaptador, no la use a la intemperie. Compruebe periódicamente el estado del adaptador y
de los cables de conexión. Si observa algún deterioro en el adaptador, no lo use hasta que
haya sido reparado. El juguete solo debe utilizarse con un transformador para juguetes.
El adaptador no es un juguete. Si va a limpiar el dispositivo con algún tipo de líquido,
desenchúfelo antes de la toma de corriente. Este juguete no es apto para niños menores de
3 años. Un uso incorrecto del transformador puede causar descargas eléctricas.
Advertencia a los padres: los transformadores y adaptadores para juguetes no están
destinados a ser utilizados como juguetes. Su uso debe realizarse bajo supervisión parental.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Manilla
2. Botón para regular el volumen del micrófono
3. Botón de Modo
4. Botón de retroceso
5. Botón de avance
6. Botón de REPRODUCIR/PAUSAR
7. Botón de VOL –
8. Botón de VOL +
9. Botón de grabación
10. Interruptor On/Off para encender y
apagar el micrófono
11. Botón para activar los efectos de
cambio de voz
12. Altavoces
13. Puerto USB para reproducción de Audio
14. Conector de entrada AUX
15. Puerto micro USB
16. Interruptor On/Off para encender y
apagar el dispositivo
17. Toma de auriculares
18. Ranura de tarjetas para tarjeta de memoria
19. Compartimiento de las pilas
FUNCTIONES & MODOS
MODOS
El reproductor digital incluye diferentes opciones de conectividad: Sin
cables, USB, tarjeta TF (hasta 32 GB) y entrada auxiliar (LINE IN).
Puerto USB / de tarjeta TF: Encienda el aparato e introduzca una memoria
USB / una tarjeta de memoria (no incluida) en el Puerto. La unidad
reproducirá automáticamente la música.
Cuando el altavoz está en el modo AUX in, los botones REPRODUCIR/
PAUSAR, ANTERIOR y SIGUIENTE permanecen deshabilitados en el
altavoz. Utilice los controles de su reproductor musical para optimizar su
experiencia musical.
Emparejamiento:
1. Encienda la unidad; se emitirá una señal acústica para informar que el
aparato está listo para ser emparejado.
2. Active la función Bluetooth® de su reproductor de audio y asegúrese de
que éste es visible.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre de la unidad
(MP300) para conectar su reproductor con la unidad.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los
controles de audio sin cables. Los botones de Reproducción/Pausa, Anterior y
Siguiente del altavoz sin cables podrían no responder. El reproductor de música
podría también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los controles en
pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
FUNCTIONES
- Para cambiar de modo, pulse el botón 3.
- En modo sin cables, USB y tarjeta TF, pulse Reproducción/Pausa para
reproducer o pausar los archivos de audio de su reproductor.
- En modo sin cables, USB y tarjeta TF, pulse los botones y para
reproducir la pista anterior o siguiente.
- En los cuatro modos posibles, pulse y mantenga presionados los botones - o +
para bajar o subir el volumen.
PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por esta
razón, debe bajar el volumen.
- Modo de empleo del micrófono : tome el micrófono y presione el interruptor
para llevarlo de la posición de apagado a encendido. Presiona repetidamente
el botón ubicado debajo del encendido/apagado para activar el efecto de
cambio de voz.
- Botón de GRABACIÓN:
Inserta una tarjeta TF / una memoria USB y presiona el botón 9 para
comenzar a grabar su voz.
Presiona el botón 9 de nuevo para detener la grabación.
De igual forma que escuchas tu música utilizando el modo de entrada auxiliar,
puedes grabarse usted mismo cantando junto con la música en una tarjeta
TF o en una memoria USB.
Advertencia: la función de grabación no es compatible con el modo
Bluetooth® (sin cables).
ESPECIFICACIONES
General
Entrada
USB DC 5V
1A
Frequencia 2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión -5.196dBm
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Mi primer reproductor digital con micrófonos
Designación de tipo: MP300series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico
MP300 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/mp300/mp300_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
MANTENIMIENTO & GARANTIA
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad
de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un paño
blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el
exterior de la unidad.
Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el futuro.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información
importante.
Referencia: MP300series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de
asxia - Piezas pequeñas.
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
www.lexibook.com
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que com atenção todas as
instruções de funcionamento. Tenha em conta que estas são precauções
gerais e podem não abranger a sua unidade.
1. Leia este manual de instruções antes de tentar ligar ou utilizar o
aparelho.
2. Guarde estas instruções em bom estado. Leve todos os avisos a sério.
Siga todas as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para futuras referências.
4. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve
colocar objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima do produto.
Use apenas em locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em
cima do produto.
6. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
7. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
8. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
9. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
10. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema
numa superfície plana, dura e estável. Não exponha a temperaturas
acima dos 40 ºC. Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte
traseira ou superior da unidade e 5 cm de cada lado.
11. Prima gentilmente os botões do leitor. Se os premir com demasiada
força, pode danicar o leitor.
12. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
13. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação
antes de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
14. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando não for
usado durante um longo período de tempo.
15. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo
utilizador. Não tente reparar você mesmo o produto. Apenas pessoal
qualicado deverá efetuar reparações. Leve o produto a uma loja de
reparação de produtos eletrónicos para que se proceda à inspeção e
reparação.
16. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos
orifícios, ranhuras ou outras aberturas na estrutura da unidade, pois
isso pode dar origem a um choque elétrico fatal.
17. Não monte este produto numa parede ou teto.
18. Não coloque a unidade perto de televisões, altifalantes e outros
objetos que gerem campos magnéticos fortes.
19. Não deixe a unidade sem supervisão enquanto estiver a ser usada.
20. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma
ventilação suciente.
21. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das
aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
22. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou
tropical.
ALIMENTAÇÃO
PAIRING
1. Turn the unit on, a signal will sound to notify the device is ready to be paired.
2. Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure
it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the name “MP300” to connect your player to
the unit.
Note: Some music players do not fully support wireless audio controls. Play/
pause, previous and next buttons on the audio player may not respond.
The music player may also turn off. To get the best control experience in
the said player, use the on-screen track controls of your music player rather
than those on the speaker.
FUNCTIONS
- Press on the button 3 to select the desired mode. The corresponding name
will appear on the screen
- In wireless, USB and TF modes, press for playback or pause the music.
- In wireless, USB and TF modes, press or to go to the previous or
next track.
- In all modes, press - or + to decrease / increase the volume
CAUTION: Too high volume can damage your hearing. For this reason, please turn
the volume down.
- Microphone function: take your microphone and push the switch from off to
on. Press repeatedly the button below the ON/OFF one to activate the voice
changing effect.
- RECORD function:
Insert a TF card or a USB key and press the button 9 to start recording your
voice. Press the button 9 once again to stop the recording.
When you are listening to your music using the Aux-in mode, you can even
record yourself singing along with the music on a TF card or USB key (also
press the button 9 to start/stop the recording).
Warning: the record function is not compatible with the Bluetooth® (wireless)
mode.
O Leitor funciona com 4 pilhas de 1,5V/C/LR14 (não incluídas) ou com
uma fonte de alimentação DC de 5V, graças ao cabo micro USB (incluído).
Colocação das pilhas
1. Para colocar as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas na
parte traseira da unidade, premindo as abas e depois puxando a tampa
para fora.
2. Coloque as 4 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas), tendo em
conta a polaridade indicada no compartimento.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Le lecteur fonctionne également avec :
- 1 x câble micro USB (fourni).
- 1 x adaptateur (non fourni).
Note: Le câble USB et l’adaptateur ne rechargent pas le lecteur MP3.
Spécications de l’adaptateur :
Entrée : 100 V – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,18A
Sortie : 5 V 1A
ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, enlevez puis remettez les piles ou débranchez puis rebranchez le câble USB.
Attention : Débranchez l’adaptateur en cas de non-utilisation prolongée an d’éviter tout
échauffement. Lorsque le jeu est alimenté par un adaptateur, ne jouez pas à l’extérieur.
Vériez régulièrement l’état de l’adaptateur et des ls de branchement. En cas de
détérioration, n’utilisez pas l’adaptateur jusqu’à réparation. Le jouet ne doit être utilise
qu’avec un transformateur pour jouets. L’adaptateur n’est pas un jouet. La console doit
être déconnectée de l’alimentation pour être nettoyée si des liquides sont utilisés pour
le nettoyage. Ce jouet n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans. Une mauvaise
utilisation de l’adaptateur peut provoquer une électrocution.
Conseil aux parents: Le transformateur et l’adaptateur ne sont pas destinés à être utilisés
comme des jouets. Ils doivent être utilisés sous la surveillance des parents.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes
de serem recarregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão por parte
de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas.
Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As pilhas devem ser inseridas com
a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito.
Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de
tempo. Quando o som car fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não
deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
Funcionamento AC
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo micro USB na porta de micro
USB na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo micro USB na porta USB do seu
computador ligado à alimentação ou adaptador de alimentação do tipo
USB, e ligue a uma tomada de parede
O leitor digital também funciona com:
- 1 cabo micro USB (incluído)
MP300seriesIM1239_327_V10.indd 1 4/6/2019 11:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lexibook MP300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur