OJ Electronics ETO2-EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
2
Type ETO2
INSTRUCTIONS
English ..................................................................................................................................... 3 - 7
Deutsch ................................................................................................................................... 8 - 13
Polski ...................................................................................................................................... 14 - 19
Norsk ....................................................................................................................................... 20 - 24
Français .................................................................................................................................. 25 - 30
Italiano ..................................................................................................................................... 31 - 36
Nederlands ............................................................................................................................ 37 - 42
USER MANUALS
English ..................................................................................................................................... 43 - 50
Deutsch ................................................................................................................................... 51 - 59
Polski ...................................................................................................................................... 60 - 68
Norsk ....................................................................................................................................... 69 - 76
Français .................................................................................................................................. 77 - 85
Italiano ..................................................................................................................................... 86 - 94
Nederlands ............................................................................................................................ 95 - 103
MENU OVERVIEW:
Menu overview ........................................................................................................................ 104
ILLUSTRATIONS
Illustrations .............................................................................................................................. 105 - 110
© 2014 OJ Electronics A/S
25
Français
Instruction
ETO2 est un contrôleur électronique pour la
fonte totalement automatique et économique de
la glace et la neige sur les surfaces extérieures
et dans les gouttières.
La glace se forme en cas de basses
températures et d’humidité. L’ETO2 détecte
autant la température que l’humidité et le
système de fonte de glace et de neige ne sera
habituellement activé que si de la neige ou de la
glace sont présentes. L’ETO2 est adéquat pour
contrôler des câbles chauants électriques et
des conduites de chauage hydroniques.
Gamme de produits
ETO2-4550 Thermostat.
ETOG-55 Sonde de sol pour détecter
l’humidité et la température.
ETOG-56/ETOK-1 Sonde de sol encastrée
pour détecter l’humidité et
la température.
ETOR-55 Sonde de gouttière pour
détecter l’humidité.
ETF-744/99 Sonde extérieure pour
détecter la température.
ETF-522 Sonde de conduite
d’eau pour détecter la
température.
ATTENTION! – Lisez ce manuel!
Lisez attentivement tout ce manuel
d’instruction en portant attention à tous les
avertissements cités plus bas. Assurez-vous de
bien comprendre l’utilisation, les achages et
les limites du contrôleur, car toute confusion
découlant de la négligence de suivre ce manuel
d’instruction, ou d’un usage incorrect de
l’appareil concerné, peut entraîner l’installateur à
commettre des erreurs qui peuvent conduire à
des conditions de glace et de neige pouvant
entraîner de sérieuses blessures ou la mort.
ATTENTION! – Notez que de la neige,
de la glace et des glaçons peuvent
être présents même si vous suivez les
instructions contenues dans ce manuel.
Nous vous incitons fortement à contrôler toute
accumulation inattendue de neige, de glace
ou de glaçons. Comme mesure de protection
supplémentaire, vous devriez toujours eectuer
une inspection manuelle des endroits publics
afin d’assurer la sécurité de l’accès aux endroits
contrôlés.
ATTENTION! – Instructions
importantes pour la sécurité.
L’alimentation doit être débranchée avant toutes
interventions d’installation ou d’entretien de cet
appareil et ses composants. Cet appareil de
contrôle et ses composants doivent être installés
par une personne qualifiée (c.-à-d. un électricien
qualifié). L’installation électrique doit être
conforme aux règlementations en vigueur.
NOTE! – Les relais de sortie sont libres
de potentiel. L’installateur doit raccorder
une source d’alimentation, par ex. d’un panneau
électrique.
MARQUAGE EC POUR UE
OJ Electronics A/S déclare par la présente que le
produit est fabriqué conformément à la Directive
2004/108/CE du conseil (et des amendements
subséquents) à propos de la compatibilité
électromagnétique et de la Directive 2006/95/
CE du conseil à propos des équipements
électriques conçus avec certaines limites de
tension.
© 2014 OJ Electronics A/S
26
Type ETO2
Normes appliquées
ETO2-4550-EU28: Marquage CE LVD/EMC:
EN60730-2-9
ETO2-4550-US28: CAN/CSA E 60730-2-9:01.
ETO2-4550-RU28: Marquage CE LVD/EMC:
EN60730-2-9
Ce produit ne peut être utilisé que si toute son
installation respecte les présentes directives.
Le produit est garanti par le fabricant s’il est
installé conformément aux instructions et à la
règlementation courante.
Si le produit a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple lors du
transport, il doit être contrôlé et vérifié par du
personnel autorisé avant tout raccordement à
l’alimentation électrique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Thermostat ETO2-4550:
Conçu pour un montage intérieur uniquement!
Tension d’alimentation....... 115/240 V CA ±10 %,
50-60 Hz
Tension d’alimentation pour
chauage ETOG/ETOR (SMPS)..... 28 V CC, 8 VA
3 relais de sortie
(contact libre de potentiel, NO) ...............3 X 16 A
Relais d’alarme
(contact libre de potentiel, NO) ..............max. 5 A
Signal de contrôle vers l’actionneur
(robinet mélangeur) .............................. 0-10 V CC
Tension d’alimentation de l’actionneur
(vanne de mélange) .max. 48 V CA/CC / max. 2 A
Diérentiel «on/o» [marche-arrêt] . 1,8 °F / 1 °C
Plage de température ....... -4/+50°F / -20/+10°C
Température ambiante .........32/122°F / 0/+50°C
Humidité de l’air ambiant ....................... 10-95 %
Norme du boîtier...........................................IP 20
Poids ............................................................ 600 g
Dimensions H/L/P .....................90 / 156 / 45 mm
Type ..................................................................1B
Degré de contrôle de la pollution .......................2
Tension de choc nominale .............................4 kV
Sonde de sol- type ETOG-55:
Conçue pour être encastrée dans des surfaces
extérieures.
Détection ....................... Humidité et température
Montage .............................. Surfaces extérieures
Norme du boîtier...........................................IP 68
Température ambiante ..-57/+158 °F / -50/+70 °C
Dimensions ................................... H 32, Ø 60 mm
Sonde de sol- ETOG-56/ETOK-1:
Conçue pour être encastrée dans des surfaces
extérieures.
Détection ...................... Humidité et température
Montage ............................. Surfaces extérieures
Norme du boîtier...........................................IP 68
Température ambiante .-57/+158°F / -50/+70°C
Dimensions, sonde ...................... H 32, Ø 60 mm
Dimensions, tube .......................H78, Ø 63,5 mm
Sonde de gouttière-type ETOR-55:
Conçue pour être montée dans une gouttière ou
dans le tuyau de descente d’eaux pluviales. Est
utilisée avec la sonde extérieure ETF-744/99.
Détection ................................................Humidité
Montage ............................ Gouttière ou tuyau de
descente d’eaux pluviales
Norme du boîtier...........................................IP 68
Température ambiante ..-57/+158 °F / -50/+70 °C
Dimensions H/L/P .....................105 / 30 / 13 mm
Sonde d’extérieure-ETF-744/99:
Détection .......................................... Température
Montage ...................................................... Mural
Norme du boîtier...........................................IP 54
Température ambiante ..-57/+158 °F / -50/+70 °C
Dimensions H/L/P .......................86 / 45 / 35 mm
Sonde de conduite d’eau-ETF-522:
Détection .......................................... Température
Montage Sanglée sur la conduite
Norme du boîtier...........................................IP 54
Température ambiante -40/+248 °F / -40/+120 °C
Dimensions .................................. Ø 6.5, L 50 mm
NOTE: Le système de fonde de la neige
et de la glace est désactivé si une sonde
tombe en panne-peu importe le type de sonde.
INSTALLATION DE LA SONDE
Sonde de sol- ETOG, fig. 1+3:
Pour installation dans les surfaces extérieures où
Français / instruction
© 2014 OJ Electronics A/S
27
Type ETO2
la glace et la neige sont un problème récurrent.
La sonde doit être encastrée à l’horizontale avec
le dessus aeurant la surface.
Le câble de la sonde doit être installé
conformément aux règles en vigueur.
REMARQUE: Nous recommandons fortement
l’utilisation de conduites électriques pour
protéger le câble de la sonde. Des instructions
détaillées pour l’installation sont fournies avec
la sonde.
Avec l’ETOG-55, utilisez la plaque d’installation
qui l’accompagne.
Avec l’ETOG-56, utilisez le kit de montage
ETOK-1.
REMARQUE: Enlevez la plaque
d’installation de l’ETOG-55 avant le
démarrage initial.
Sonde de gouttière-ETOR, fig. 2+4:
Pour installation dans une gouttière ou un tuyau
de descente d’eaux pluviales du côté ensoleillé
du bâtiment. Il est important de s’assurer que
les éléments contacts de la sonde font face
au flux de l’eau de fonte. Si nécessaire, deux
sondes peuvent être installées en parallèle. Des
instructions détaillées pour l’installation sont
fournies avec la sonde.
Notez que les fils gris et rose ne sont pas
utilisés.
Sonde d’extérieure-ETF-744/99, fig. 2+4:
Bien que l’ETF soit conçue pour être utilisée
avec la sonde de gouttière ETOR, elle peut aussi
être utilisée séparément pour la détection de
température seule. La sonde doit être montée
sur le mur, sous l’avant-toit du côté nord du
bâtiment.
Sonde de conduite d’eau-ETF-522:
N’est utilisée qu’avec les systèmes de chauage
hydroniques pour détecter la température
des eaux d’alimentation et de retour. Elle doit
être fixée directement sur la conduite avec les
bandes.
Câbles des sondes:
Sauf pour ETOG-56 dont le câble mesure 25 m,
les sondes ETOG et ETOR sont fournies avec
des câbles de 10 m qui peuvent être allongés
jusqu’à environ 200 m en utilisant un câble
standard d’installation: 6x1.5 mm² pour ETOG
et 4x1.5 mm² pour ETOR. Le câble ETF peut être
allongé à environ 50 m de longueur. Les câbles
des sondes doivent être installés conformément
aux règles en vigueur. Ils ne doivent jamais être
installés en parallèle à des câbles de puissance,
car de l’interférence électrique peut altérer le
signal de la sonde.
ETO2:
L’appareil est conçu pour un montage sur rail
DIN dans une armoire homologuée.
Montage mural:
Le couvercle en plastique inclu peut être utilisé
pour un montage mural à l’intérieur.
Raccorder la tension d’alimentation aux bornes
N et L. Toute installation électrique et mécanique
doit être exécutée conformément aux règles
locales applicables.
MONTAGE, CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
Contrôle de chauage électrique 1-zone
avec ETOG (fig. 3+6):
Raccordez 1 ou 2 sondes ETOG aux
bornes11-20.
Raccordez le câble chauant aux relais de
sortie libres de potentiel 1, 2 et 3 selon la fig. 8.
Contrôle de chauage électrique 1-zone
avec ETOR + ETF (fig. 4+7):
Raccordez 1 ou 2 sondes ETOR aux
bornes11-20.
Soyez conscient que les fils gris et rose ne
sont pas à installer.
Raccordez 1 sonde ETF aux bornes31-32.
Raccordez le câble chauant aux relais de
sortie libres de potentiel 1, 2 et 3 selon la fig. 8.
Contrôle de chauage électrique 2-zone
avec ETOG (fig. 3+6):
Raccordez 2 sondes ETOG aux bornes11-20.
Raccordez le câble de chauage pour la zone
1 au relais 1 de sortie libre de potentiel selon
la fig. 8.
Français / instruction
© 2014 OJ Electronics A/S
28
Type ETO2
MONTAGE, CHAUFFAGE HYDRONIQUE
Contrôle du chauage hydronique 1-zone
pour le contrôle de la température d’eau
d’alimentation par le robinet mélangeur
(fig. 6+11+13+16):
Raccordez 1 ou 2 sondes ETOG aux
bornes11-20 (fig. 6).
Raccordez l’alimentation externe de tension
(24 V CA) pour le robinet mélangeur aux
bornes25-26 (fig. 13).
Raccordez le robinet mélangeur aux
bornes21-24 (fig.13).
Raccordez les sondes d’alimentation et de
retour ETF-522 aux bornes27-30 (fig.16).
Raccordez la pompe primaire au relais 1 de
sortie libre de potentiel selon la fig. 14.
Raccordez la pompe secondaire au relais 2 de
sortie libre de potentiel selon la fig. 14.
Contrôle simple de chauage hydronique 1
ou 2 zones (fig. 3+6+12)
Raccordez 1 ou 2 sondes ETOG aux
bornes11-20 (fig. 6).
Raccordez la pompe de circulation pour la
zone 1 au relais 1 de sortie libre de potentiel
selon la fig. 14.
Si la zone 2 est utilisée, raccordez la pompe
de circulation pour la zone 2 au relais 2 de
sortie libre de potentiel selon la fig. 14.
Même montage d’application que pour
chauage électrique 1- ou 2-zones, voir le
manuel de l’utilisateur, démarrage.
CONTRÔLE À DISTANCE (fig. 15):
Les fonctions de chauage forcé et de mise
en attente peuvent être contrôlées à distance
en câblant des boutons/relais (normalement
ouvert) externes à l’ETO2.
Raccordez le bouton externe de mise en
attente aux bornes33-34.
Raccordez le bouton externe de contrôle du
chauage forcé aux bornes35-36.
Raccordez le câble de chauage pour la zone
2 au relais 2 de sortie libre de potentiel selon
la fig. 8.
Contrôle de chauage électrique 2-zone
avec ETOR (fig. 4+7):
Raccordez 2 sondes ETOR aux bornes11-20.
Soyez conscient que les fils gris et rose ne
sont pas à installer.
Raccordez le câble de chauage pour la zone
1 au relais 1 de sortie libre de potentiel selon
la fig. 8.
Raccordez le câble de chauage pour la zone
2 au relais 2 de sortie libre de potentiel selon
la fig. 8.
Contrôle de chauage électrique 2-zone
avec ETOG et ETOR (fig. 5+6+7):
Raccordez 1 sonde ETOG aux bornes11-16
comme sonde1.
Raccordez 1 sonde ETOR aux bornes17-20
comme sonde2.
Soyez conscient que les fils gris et rose ne
sont pas à installer.
Raccordez le câble de chauage pour la zone
1 (sol) au relais 1 de sortie libre de potentiel
selon la fig. 8.
Raccordez le câble de chauage pour la zone
2 (toit) au relais 2 de sortie libre de potentiel
selon la fig. 8.
Contrôle de chauage électrique 1-zone
avec contrôle de sortie (Y/) (fig. 6+9+10):
Contrôle avancé 2 étapes avec ETOG. 1/3 de
la puissance aux câbles chauants en post-
chauage.
Raccordez 1 ou 2 sondes ETOG aux
bornes11-20.
Raccordez les contacteurs/relais externes aux
relais de sorties libres de potentiel 1, 2 et 3
selon la fig. 10.
Français / instruction
© 2014 OJ Electronics A/S
29
Type ETO2
ESSAI DU SYSTÈME DE FONTE DE LA NEIGE
Après l’installation et le réglage de l’application,
il est recommandé de tester le système de fonte
de neige.
1. Réglez «SET TEMP» [réglage de
température] dans le menu de réglage à la
température maximum.
2. Versez un peu d’eau sur la sonde (ETOG/
ETOR).
3. Le relais de sortie pour le câble chauant
de la zone concernée devrait être activé et
l’achage de l’ETO2 devrait indiquer «ON»
[en marche]. Vérifiez que le câble chauant
devient chaud et vérifiez la tension si
possible.
4. Après le test, réglez «SET TEMP» [réglage
de température] à la valeur souhaitée (réglage
d’usine = +3,0°C / 37,4°F).
Français / instruction
CONNEXIONS (fig. 16)
BORNES CODE DE COULEUR CONNEXIONS
N, L Tension d’alimentation, 115-240 V CA 50/60Hz
1, 2 Relais d’alarme (libre de potentiel) max. 5 A
3, 4 Relais de sortie 1, 16 A (libre de potentiel),
Câble chauant 1 (zone 1) / Pompe primaire
5, 6 Relais de sortie 2, 16 A (libre de potentiel),
Câble chauant 2 (zone 2) / Pompe secondaire
7, 8 Relais de sortie 3, 16 A (libre de potentiel), câble chauant 3
11, 12 brun/vert Chauage de sonde 1+2, ETOG 1+2 et ETOR 1+2
13, 14 gris/rose Sonde de température, ETOG 1
15, 16 jaune/blanc Sonde d’humidité 1, ETOG 1/ ETOR 1
17, 18 gris/rose Sonde de température, ETOG 2
19, 20 jaune/blanc Sonde d’humidité 2, ETOG 2/ ETOR 2
21, 22 Robinet mélangeur 3/4 voies, 0-10 V
23, 24 Robinet mélangeur 3/4 voies, 24 V CA
25, 26 24 V CA d’une source externe pour robinet mélangeur 3/4 voies
27, 28 Sonde de température d’eau d’alimentation, ETF-522
29, 30 Sonde de température d’eau de retour, ETF-522
31, 32 Sonde de température extérieure, ETF
33, 34 En attente, entrée externe
35, 36 Contrôle de chaleur forcé, entrée externe
FILS DE SONDE ETOR:
Soyez conscient que les fils gris et rose ne sont pas à installer.
Protection de l’environnement et recyclage
Aidez à la protection de l’environnement en
jetant l’emballage et les produits superflus de
façon responsable.
Mise au rebut de produits
Les produits identifiés par ce symbole
ne doivent pas être rebutés avec les
déchets domestiques, mais doivent
être livrés à un centre de collecte de
déchets conformément aux règlements locaux
applicables.
© 2014 OJ Electronics A/S
30
Type ETO2
Français / instruction
Schémas
Fig. 1 Installation de la sonde de sol ETOG
1 Sonde
2 Plaque d’installation
3 Élément chauant
Fig. 2 Installation de la sonde de gouttière
ETOR et de la sonde extérieure ETF
1 Thermostat ETO2
2 Sonde de gouttière
3 Sonde extérieure
Fig. 3 Chauage électrique d’une zone avec la
sonde ETOG
Fig. 4 Chauage électrique d’une zone avec la
sonde ETOR/ETF
Fig. 5 Chauage électrique de deux zones
(toit/sol)
Fig. 6 Connexion ETOG
Fig. 7 Connexion ETOR
Fig. 8 Raccordement du câble chauant,
exemple
fig. 9 Contrôle de chauage électrique 2
étapes (Y/∆)
Fig. 10 Connexion avancée 2 étapes (Y/∆)
fig. 11 Contrôle du chauage hydronique
1-zone pour le contrôle de la
température d’eau d’alimentation par le
robinet mélangeur
fig. 12 Contrôle simple de chauage
hydronique 1 ou 2 zones (même
montage d’application que pour le
contrôle de chauage électrique pour 1
ou 2 zones)
fig. 13 Raccordement robinet mélangeur
hydronique
fig. 14 Raccordement pompe hydronique
fig. 15 Raccordement des fonctions à distance
de mise en attente et chauage for
fig. 16 Contrôleur ETO2, vue d’ensemble
raccordement
77
Français
Manuel de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
Glossaire ............................................. Page 77
Introduction ............................................ Page 77
Démarrage ............................................ Page 78
Fonctionnement ......................................... Page 79
Menu principal .......................................... Page 79
Textes achés .......................................... Page 79
Informations d’application ................................... Page 80
Réglages ............................................. Page 80
Redémarrage ........................................... Page 83
Calibration d’oset ........................................ Page 83
Réglages d’usine ......................................... Page 83
Recherche de pannes ...................................... Page 84
GLOSSAIRE
Zone 1, 2 : Zones de chauage indépendantes où la glace et la neige peuvent être
fondues.
Bouton de l’encodeur: Bouton qui peut être tourné ou appuyé pour facilement configurer les
réglages.
ETOG-55: Sonde de sol pour détecter l’humidité et la température.
ETOR-55: Sonde de gouttière pour détecter l’humidité.
ETOG-56/ETOK-1: Sonde de sol encastrée pour détecter l’humidité et la température.
ETF-744/99: Sonde extérieure pour détecter la température.
Y/Δ : Contrôle avancé 2 étapes des systèmes de chauage électrique.
Post-chauage: La chaleur fournie par le système, pendant une durée spécifique, après que le
signal d'humidité/température a été éliminé par un cycle de chauage.
INTRODUCTION
Le type ETO2 est un contrôleur électronique pour la fonte totalement automatique et économique de
la glace et la neige sur les surfaces extérieures et dans les gouttières. La glace se forme en cas de
basses températures et d’humidité. ETO2 détecte autant la température que l’humidité et le système
de chauage sera activé uniquement si les deux paramètres annoncent une possibilité de neige ou de
glace.
Un encodeur facile à utiliser et un acheur rétroéclairé permettent une configuration rapide et facile en
plus d’une indication simple de l’état, de la température, etc.
© 2014 OJ Electronics A/S - ® OJ est une marque déposée de OJ Electronics A/S
© 2014 OJ Electronics A/S
78
Type ETO2
ETO2 est adéquat pour contrôler des câbles chauants électriques dans 1 ou 2 zones. Il possède
également un contrôle de sortie deux-étapes pour une exploitation économique.
En mode hydronique, la sonde d’alimentation maintient la température requise pour l’eau d’alimentation
pendant que le système est actif. Quand de la chaleur est demandée, la pompe de circulation et
la pompe principale sont activées et le robinet est ouvert à 20% pendant 1 minute pour laisser le
système se stabiliser.
Quand il n'est pas requis de fondre la glace ou la neige, le système active la pompe de circulation
pendant 1 minute à toutes les 15 minutes pour vérifier que la température de l'eau de retour est tombée
sous la «température de marche a vide» requise. Si c’est le cas, le système s’active pleinement pour
accroître la température de l’eau de retour à la valeur requise.
DÉMARRAGE
SELECT SCALE:
CELSIUS
FAHRENHEIT
Quand ETO2 est mis sous tension pour la première fois, il faut choisir entre
Celsius ou Fahrenheit. Tournez le bouton de l’encodeur jusqu'à ce que l’échelle
de température requise soit en surbrillance. Puis appuyez sur le bouton de
l’encodeur pour confirmer le choix.
SENSOR 1:
ETOG
ETOR
SENSOR 1 est aché à l’écran afin que se fasse le choix du type de sonde
raccordée à l’entrée 1:
ETOG : Sonde de sol
ETOR : Sonde de gouttière et d’extérieur
Puis appuyez sur le bouton de l’encodeur pour confirmer le choix.
SENSOR 2:
OFF
ETOG
ETOR
SENSOR 2 est alors aché à l’écran afin que se fasse le choix du type de sonde
raccordée à l’entrée 2. S'il n'y a pas de sonde de raccordée à l'entrée 2, «OFF»
[arrêt] doit être sélectionné.
OUTDOOR SENSOR:
OFF
ETF
Choisissez ETF si une sonde extérieure ETF est raccordée aux bornes 31-32.
S'il n'y a pas de sonde ETF de raccordée, sélectionnez «OFF» [arrêt]. Puis
appuyez sur le bouton de l’encodeur pour confirmer le choix.
APPLICATION:
ELECTRIC 1-ZONE
ELECTRIC 2-ZONE
ELECTRIC 2-STAGE
HYDRONIC
Sélectionnez le type d’application en tournant le bouton de l’encodeur puis en
appuyant pour confirmer.
ÉLECTRIQUE 1-ZONE : Contrôle de chauage électrique pour 1 zone. Note:
également utilisé pour hydronique simple (fig. 12).
ELECTRIC 2-ZONE : Contrôle de chauage électrique pour 2 zones. Note:
également utilisé pour hydronique simple (fig. 12).
ÉLECTRIQUE 2-ÉTAPES: Contrôle avancé de chauage électrique 2 étapes
(Y/Δ) pour 1 zone (fig. 10).
HYDRONIQUE: Contrôle du chauage hydronique pour 1 zone avec contrôle
d'eau d'alimentation (fig. 11).
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
79
Type ETO2
Sélectionnez l’option appropriée puis appuyez sur OK. Le système est maintenant réglé et commencera
à fonctionner de façon complètement automatique selon le programme standard préconfiguré (voir
RÉGLAGES D'USINE). Des réglages alternatifs peuvent aussi être faits, voir RÉGLAGES.
ZONE 1 HEAT OFF
ZONE 2 HEAT OFF
AFTERRUN 1 0.00
AFTERRUN 2 0.00
STANDBY OFF
L'état et les données post-chauage pour les zones 1 et 2 sont maintenant
achés.
FONCTIONNEMENT
ETO2 est muni d’un bouton pour l’encodeur qui est facile d’utilisation (tourner et appuyer) ainsi que
d’un acheur qui décrit la situation actuelle. L’acheur est rétroéclairé et il s’allume en appuyant sur le
bouton de l’encodeur (OK). L’acheur s’éteint automatiquement après 30 secondes.
Appuyez sur le bouton de l’encodeur et le menu principal s’achera à l’écran.
Tournez le bouton pour vous déplacer parmi les options. Toutes les options ne sont pas achées en
même temps sur l’écran, mais vous pouvez y accéder en tournant le bouton de l’encodeur.
Appuyez sur OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
MENU PRINCIPAL
ZONE 1 OFF
ZONE 2 OFF
SENSOR 1 ##.#°C
SENSOR 2 ##.#°C
MOIST 1 NO
MOIST 2 NO
OUT. TEMP ##.#°C
SUPPLY W. ##.#°C
RETURN W. ##.#°C
ALARM NO
SHOW INFO
SETUP
RESTART
EXIT
TEXTES AFFICHÉS
ZONE 1 OFF
Chauage de la zone 1 actif (ON) ou inactif (OFF)
ZONE 2 OFF
Chauage de la zone 2 actif (ON) ou inactif (OFF)
SENSOR 1 ##.#°C
Sonde 1 (sonde chauée) température du centre. S'applique uniquement quand
une sonde ETOG est raccordée.
REMARQUE: La température indiquée ne correspond pas à la température
ambiante pendant la détection d'humidité!
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
80
Type ETO2
SENSOR 2 ##.#°C
Sonde 2 (sonde chauée) température du centre. S'applique uniquement quand
une sonde ETOG est raccordée.
REMARQUE: La température indiquée ne correspond pas à la température
ambiante pendant la détection d'humidité!
MOIST 1 NO
Sonde 1, mesure d’humidité. OUI / NON / blanc. Un blanc sera montré si la
température est au-dessus de «Set Temp» [réglage de température] ou si le
système est en mode post-chauage.
MOIST 2 NO
Sonde 2, mesure d’humidité. OUI / NON / blanc. Un blanc sera montré si la
température est au-dessus de «Set Temp» [réglage de température] ou si le
système est en mode post-chauage.
OUT TEMP ##.#°C
Température extérieure ambiante. S'applique uniquement quand une sonde ETF
est raccordée.
SUPPLY W. ##.#°C
Température d'eau d'alimentation, application hydronique uniquement.
RETURN W. ##.#°C
Température d'eau de retour, application hydronique uniquement.
ALARM NO
Message de faute, le type de faute sera aché. La DEL rouge sur le devant de
l’appareil clignotera.
INFORMATIONS D'APPLICATION
SHOW INFO
Type d’application: chauage électrique ou hydronique
Version de logiciel
Type de sonde, sonde 1
Type de sonde, sonde 2
Si une sonde ETF est raccordée
Retour au menu principal
RÉGLAGES
Veuillez noter qu’un paramétrage incorrect de la sonde peut conduire à une pauvre fonte de la glace et
de la neige et même à un défaut de fonte.
Appuyez sur OK et un sous-menu s’achera à l’écran.
Sélectionnez le paramètre à régler et appuyez sur OK.
APP: E. 1-ZONE
SW VERSION 1.00
SENSOR 1 ETOG
SENSOR 2 OFF
SENSOR ETF OFF
EXIT
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
81
Type ETO2
SETUP
Démarrage manuel ou chauage forcé. Appuyez sur OK et sélectionnes ON
pour démarrer le chauage forcé.
Le contrôleur ETO2 fournira la chaleur pour la période de post-chauage qui
est préprogrammé, voir POST-CHAUFFAGE 1 et 2.
Ici vous pouvez choisir l’achage de la température en Celsius (C) ou
Fahrenheit (F). Sélectionnez l’échelle appropriée puis appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour retourner au menu «SETUP» [réglage].
Réglez la température pour la zone1: Ici, on peut régler la température à
laquelle le système de fonte de glace et de neige sera activé. Le réglage de
la température peut s'eectuer dans une plage de +50 / -20°C (122 / -4°F).
Sélectionnez la température appropriée puis appuyez sur OK.
Réglez la température pour Zone2: Ici, on peut régler la température à
laquelle le système de fonte de glace et de neige sera activé. Le réglage de
la température peut s'eectuer dans une plage de +50 / -20°C (122 / -4°F).
Sélectionnez la température appropriée puis appuyez sur OK pour confirmer.
La température de fonctionnement la plus basse pour la zone1 peut être
réglée ici. Sous cette température, le système passera en mode attente. Le
réglage peut être aussi bas que -20°C (-3.9°F) ou «OFF» [arrêt] peut être
sélectionné. «OFF» [arrêt] = pas de limite. Pour changer pour une
température minimum d’arrêt, appuyez sur OK et tourner le bouton de
l’encodeur à la valeur souhaitée, confirmez avec OK.
La température de fonctionnement la plus basse pour la zone2 peut être
réglée ici. Le réglage peut être aussi bas que -20°C (-3.9°F) ou «OFF»
[arrêt] peut être sélectionné. OFF (arrêt) = pas de limite. Pour changer pour
une température minimum d’arrêt, appuyez sur OK et tourner le bouton de
l’encodeur à la valeur souhaitée, confirmez avec OK.
Durée de post-chauage zone 1: Une durée de post-chauage entre 0 et 18
heures peut être réglée ici. Le système continuera à produire de la chaleur
pendant la période de temps définie après que le signal d’humidité/
température aura été éliminé par un cycle de chauage. Utilisez le bouton de
l’encodeur pour régler le temps de post-chauage requis puis appuyez sur
OK.
Durée de post-chauage zone 2: Une durée de post-chauage entre 0 et 18
heures peut être réglée ici. Utilisez le bouton de l’encodeur pour régler le
temps de post-chauage requis puis appuyez sur OK.
La température de zone 1 peut être calibrée ici. Avec la sonde ETOG-55, la
température achée sur l'écran de l'ETO2 est toujours celle du centre de la
sonde. Pour la calibration, veuillez vous référer à CALIBRATION D’OFFSET.
FORCE HEAT OFF
SELECT SCALE C
SET TEMP 1 3.0C
SET TEMP 2 3.0C
OFF TEMP 1 OFF
OFF TEMP 2 OFF
AFTERRUN 1 2:00
AFTERRUN 2 2:00
OFFSET T1 0.0C
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
82
Type ETO2
La température de zone 2 peut être calibrée ici. Avec la sonde ETOG-55, la
température achée sur l'écran de l'ETO2 est toujours celle du centre de la
sonde. Pour la calibration, veuillez vous référer à CALIBRATION D’OFFSET.
La température extérieure peut être calibrée ici. La température enregistrée
par la sonde d’extérieur ETF peut être ajustée pour que la température
précise soit achée sur l’ETO2. Mesurez la température à côté de la sonde
en utilisant un thermomètre. Ajustez l’oset nécessaire en utilisant le
bouton de l’encodeur. Appuyez sur OK.
La température minimum d’eau de retour peut être réglée ici. Réglez la
température minimum requise puis appuyez sur OK. Cette option du menu
n'est disponible que lorsqu'un chauage hydronique est utilisé.
La température maximum d’eau d’alimentation peut être réglée ici. Réglez
la température minimum requise puis appuyez sur OK. Cette option du
menu n'est disponible que lorsqu'un chauage hydronique est utilisé.
En mode auto, le chauage de la sonde est coupé pendant les périodes
d’activité de fonte de neige. Sous des conditions spéciales ou lors de
températures extrêmement froides, la sonde peut être chauée
continuellement. Sélectionnez «ON» [démarré] et appuyez sur OK.
Ici, le contrôle de l’humidité peut être annulé. Si c'est le cas, la fonte de la
glace et la neige ne sera contrôlée que par la température réglée, voir
«SET TEMP» [réglage de température]. Sélectionnez «OFF» [arrêt] pour
couper le contrôle d'humidité et appuyez sur OK.
Notez que la consommation d'énergie/les coûts augmenteront si le
contrôle de l'humidité est coupé.
La sensibilité de la sonde peut être réglée à 5 niveaux: MIN: par ex. pour
routes salées - BAS: par ex. pour neige sale - «NORM» [normal]: par ex.
pour des conditions mixtes de neige - ÉLEVÉ: par ex. pour neige blanche -
MAX: par ex. pour une neige très pure ou givre. Changez la sensibilité en
appuyant sur OK et en tournant le bouton de l’encodeur à la valeur
souhaitée puis confirmez avec OK.
Informations sur la langue.
Tous les réglages d’usine de l’ETO2 peuvent être restaurés ici. En
sélectionnant cette option, tous les réglages personnalisés sont supprimés.
En cas de faute de réglage dans le menu «STARTUP» [démarrage] ou si
de nouveaux appareils sont connectés. Le réglage primaire doit être
changé dans le menu «STARTUP» [démarrage]. Sélectionnez
«PASSWORD» [mot de passe] et tournez le bouton de l'encodeur pour
acher le code d'usine (1202). Le contrôleur retournera alors au menu
«STARTUP» [démarrage], voir «STARTUP» [démarrage].
OFFSET T2 0.0C
OFFSET OUT. 0.0C
MIN WATER 5.0C
MAX WATER 55.0C
SENSOR HEAT AUTO
MOIST CTRL ON
SENSITIVITY NORM
LANGUAGE ENGLISH
FACTORY RESET
REINSTALL
REINSTALL
PASSWORD XXXX
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
83
Type ETO2
Sélectionnez cette option et appuyez sur OK pour retourner au menu
principal.
REDÉMARRAGE
Après un changement des réglages ou toutes les fois qu'un nouveau démarrage de procédé est requis,
l'ETO2 peut être redémarré dans ce menu.
RESTART
Redémarrage de l'opération en maintenant vos réglages actuels. L'ETO2 passe
à l'achage de l'état initial.
CALIBRATION D'OFFSET
S’il est nécessaire de calibrer la température mesurée par la sonde ETOG, veuillez suivre les étapes
énoncées plus bas:
1. Débranchez la sonde des bornes11 et 12 (chauage sonde) de l’ETO2.
2. Attendez quelques heures pour que la sonde soit à la même température que le sol.
3. Mesurez la température réelle sol/sonde et comparez avec la température achée par l’ETO2.
4. Programmez l’oset pour la sonde concernée afin qu’il corresponde à la diérence entre les deux
températures (achée vs réelle).
Ajustez l’oset nécessaire en utilisant le bouton de l’encodeur. Appuyez sur OK.
5. Rebranchez la sonde aux bornes11 et 12 de l’ETO2.
REMARQUE: Avec la sonde ETOG, la température achée sur l'écran de l'ETO2 est toujours celle du
centre de la sonde.
RÉGLAGES D’USINE
RÉGLAGES RÉGLAGES D’USINE RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Application Électrique
Sonde 1 ETOG
Sonde 2 «OFF» [arrêt]
Choix d’échelle Celsius
Durée de post-chauage zone 1 2 heures
Durée de post-chauage zone 2 2 heures
Temp. oset Zone 1 0,0 °C/ 0,0°F
Temp. oset Zone 2 0,0 °C/ 0,0°F
Temp. oset ETF 0,0 °C/ 0,0°F
Point de consigne de température zones 1+2 3,0 °C/ 37,4°F
Température d’arrêt zones1+2 OFF (arrêt)
Chauage de sonde zones 1+2 AUTO
Contrôle d’humidité zones1+2 «ON» [marche]
Sensibilité zones1+2 «NORM» [normal]
Température min. de l’eau 5 °C/ 41°F
Température max. de l’eau 55 °C/ 131°F
EXIT
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
84
Type ETO2
RECHERCHE DE PANNES
Si une faute apparaît dans le système de fonte de glace et de neige, il est recommandé de vérifier
le réglage de l'ETO2. Accédez au menu en appuyant sur le bouton de l'encodeur et sélectionnez
«SHOW INFO» pour acher les réglages de l'application. S’il y a des erreurs dans le réglage, activer
«REINSTALL» [réinstaller] en utilisant le code d’usine1202.
Vérifiez que toutes les connexions sont faites correctement et que tous les câbles sont attachés sur les
supports.
Pour des réponses aux questions fréquentes (FAQ) visitez notre site: www.ojelectronics.com / support
/ FAQ – Snowmelting.
La glace/neige ne fond pas
L’achage montre t’il «HEAT ON» [chaleur activée] dans zone 1/2?
OUI:
o Attendez pendant 1-2 heures.
o Vérifiez sous la neige, si la neige commence à fondre, le système fonctionne bien.
o Vérifiez si les câbles chauants sont défectueux et si des connexions sont mauvaises ou
inadéquates.
o Il peu faire trop froid pour que la neige fonde (puissance/m2 insusante) c.-à-d. le système
de chauage hydronique est sous dimensionné.
NON:
o La température est plus élevée que «SET TEMP» [réglage de température]. Réglez « SET
TEMP » [réglage de température] à une valeur plus élevée.
o La neige autour de la sonde est fondue ou le tassement de la neige a exposé la sonde.
Augmentez le temps «AFTERRUN» [POST-CHAUFFAGE] ou activez «FORCE HEAT»
[CHAUFFAGE FORCÉ].
o Un eet igloo s’est produit autour de la sonde. La sonde de sol a fait fondre une cavité isolée
sous la neige.
Activez «FORCE HEAT» [CHAUFFAGE FORCÉ] ou réglez «MOIST CTRL» [CONTR HUM] à
«OFF» [ARRÊT].
o La température est plus basse que le réglage d’«OFF TEMP» [température d’arrêt].
Selon la sortie de chaleur, le système peut avoir une limite de température plus basse à
laquelle la neige peut être fondue.
Essayez de faire fondre la neige avec « FORCE HEAT » [chauage forcé] avant de changer «
OFF TEMP » [température d’arrêt].
Le chauage ne s’arrête pas après la fonte de la glace/neige
o Le temps d'« AFTERRUN » [post-chauage] est trop long - réduisez le temps d'« AFTERRUN
» [post-chauage] et activez «RESTART» [redémarrer] dans le menu.
o La détection d’humidité par la sonde ETOG/ETOR est arrêtée– activez « MOIST CTRL »
[contrôle d’humidité] à ON dans le menu.
Si le bouton d’alarme rouge clignote, un des défauts suivants est survenu. Le message pertinent sera
aché dans le menu «ALARM» [alarme].
Français / Manuel de l'utilisateur
© 2014 OJ Electronics A/S
85
Type ETO2
Français / Manuel de l'utilisateur
“RETURN TEMP LOW” - La température de l'eau dans la conduite de retour est trop basse.
“SUPPLY TEMP HIGH” - La température de l'eau dans la conduite d'alimentation est trop haute.
“RETURN SENSOR” - Sonde d'eau de retour défectueuse.
“SUPPLY SENSOR” - Sonde d'alimentation défectueuse.
“TEMP SENSOR 1” - Sonde de température 1 (sol ou toit) est défectueuse.
“TEMP SENSOR 2” - Sonde de température 2 (sol ou toit) est défectueuse.
“OUTDOOR SENSOR” - Sonde extérieure défectueuse.
“SENSOR HEATER” - L'élément chauant de la sonde de sol ou de toit est court-circuité.
“FROST PROTECT” - Protection contre le givre activée à cause de basse température du retour.
(systèmes hydroniques uniquement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

OJ Electronics ETO2-EU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur