Realtree 03-2100-RT Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

24
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon, la
che ou la base dans l’eau ou tout autre
liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil électroménager quel qu’il
soit est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant un nettoyage. Le laisser refroidir
avant un nettoyage et avant d’y placer ou d’y
enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager dont le cordon ou la che
sont endommagés, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien, ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Pour
obtenir des renseignements sur l’examen,
la réparation ou l’ajustement de l’appareil,
téléphoner à notre service à la clientèle. Le
numéro est sans frais.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur à gaz chaud, ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
11. Il est nécessaire de faire preuve de la plus
grande prudence en déplaçant un appareil
électroménager contenant de l’huile chaude
ou d’autres liquides chauds.
12. Pour débrancher la mijoteuse, tourner
le bouton de commande à Off ( O ), puis
débrancher la che de la prise.
13. Mise en garde : An de prévenir
l’endommagement ou le risque de choc, ne
pas cuire dans la base. Cuire seulement dans
le plat amovible.
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
CONSERVER CES DIRECTIVES!
14. Éviter les changements soudains de
température, tels que l’ajout de nourriture
sortant du réfrigérateur dans un plat
chauffé.
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager
à une n autre que celle prévue.
17. Cet appareil ne doit servir qu’à un
usage domestique.
Ce produit est uniquement destiné à
préparer, cuire et servir de la nourriture. Il
n’est pas destiné à être utilisé avec d’autres
matériaux ou produits que de la nourriture.
ATTENTION ! Danger d’électrocution : Cet
appareil électoménager possède une che
polarisée (une broche large) qui réduit le
danger d’électrocution. Cette che n’entre
que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette che en la modiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si la che n’entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas
bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a
été choisie de façon à ce que l’on ne risque
pas de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui de l’appareil ou
supérieur.
Lorsque l’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail,
que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
25
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
COUVERCLE ET POT: PRÉCAUTIONS ET INFORMATION
• Veuillez manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer leur durabilité.
• Évitez des changements de température brusques et extrêmes. Par exemple, ne placez pas
un couvercle ou un pot chaud dans l’eau froide ou sur une surface mouillée.
• Évitez de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute surface rigide.
• N’utilisez pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché, fendillé ou très écorché.
• N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à récurer.
• La base du pot est très rugueuse et peut endommager un revête- ment de comptoir. Faites
preuve de prudence.
• Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites preuve de prudence. Ne les
déposez pas directement sur une surface ou un revêtement de comptoir non protégés.
• Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Évitez, toutefois, de chauffer le
pot lorsqu’il est vide. Ne placez jamais le couvercle sur un rond de poêle ou directement sur le
poêle. Ne placez pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four conventionnel ou
directement sur le poêle.
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT
Soulevez le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre vis- age pour éviter de vous
brûler. Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est là que se trou-
vent les éléments chauffants. Au besoin, utilisez les poignées sur la base. Utilisez des gants
de cuisine pour retirer le pot.
26
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE SCHÉMA DESCRIPTION DE LA PIÉCE NUMÉRO DE LA PIÉCE
1 COUVERCLE, 5 QT 03-2101
2 POT, 5 QT 03-2102
3
LID LATCH™ PERMET DE
SÉCURISER
03-2103
4 BASE 03-2104-W
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est
cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi.
WestonProducts.com
Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : 1-800-814-4895
Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez
appeler le 001-440-638-3131
1 Couvercle
2 Pot
3 El Lid
Latch™
Ayada
UTILISATION DE LA MIJOTEUSE
Avant la première utilisation : Laver le
couvercle et le pot dans l’eau chaude savonneuse.
Rincer et assécher.
AVERTISSEMENT Danger pour la salubrité des
aliments. Les aliments doivent être sufsamment
chauds pour prévenir toute croissance bactérienne
avant la con- sommation.
RÉGLAGE DE GARDE AU CHAUD
Le réglage garde au chaud ne doit être util- isé
qu’après la cuisson complète des aliments. Ne
réchauffez pas les aliments placés sous le réglage
de garde au chaud. Si les aliments ont cuit et ont été
réfrigérés, réchauffez-les à température élevée ou
basse; passez ensuite au réglage de garde au chaud.
Visitez le site Internet foodsafety.gov pour de plus
amples informations.
Éteindre (OFF) l’appareil
lorsque la cuisson est
terminée.
27
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débranchez l’appareil avant
le nettoyage. N’immergez
pas le cordon, la che ou la
base dans l’eau.
Retirez le couvercle et laissez refroidir.
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
UTILISATION DU VERROUILLAGE DE
COUVERCLE LID LATCH™ STRAP
Offert en option sur certains modèles. Le
dispositif Lid Latch™ permet de sécuriser le
couvercle pendant le déplacement, le transport
ou le rangement de la mijoteuse.
1. Installer la patte d’accrochage dans la rainure
située sous l’une des poignées. Étendre vers
l’autre côté et sécuriser dans la rainure située
sous l’autre poignée.(FIGURE A)
2. Une fois xé, le dispositif peut être enroulé sur
le bouton pour plus de sécurité. (FIGURE B)
FIGURE A
FIGURE B
28
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CONSEILS POUR CUISSON À LA MIJOTEUSE
• Pour de meilleurs résultats, remplissez le pot d’aliments jusqu’à demi- hauteur.
Si le pot est rempli à demi-hauteur, vériez l’état de cuisson 1 à 2 heures avant
l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.
• L’agitation est pas nécessaire cuisson lorsque lente. Retrait du couvercle et le
faire se traduira par une perte importante de chaleur, prolongeant le temps de
cuisson.
• Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laissez un espace d’environ 5 cm (2
po) jusqu’à la bordure du pot pour permettre aux aliments de mijoter.
• Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre horaire du matin
ne vous permet pas de préparer la recette, cuisinez-la le soir précédent. Déposez
tous les ingrédients dans le pot, mettez le couvercle en place et réfrigérez toute la
nuit. Le matin, déposez le pot dans la base.
• N’utilisez pas de viande congelée ou non cuite dans la mijoteuse. Faites dégeler
toute viande ou volaille avant de faire cuire l’une ou l’autre à la mijoteuse.
• Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à la mijoteuse.
Versez les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou la crème sûre dans la
mijoteuse 2 heures avant de servir la recette. Le lait évaporé et les soupes
concentrées se prêtent bien à la cuisson à la mijoteuse.
• Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de liquide pour la
recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur élevée en gras, déposez des
tranches d’oignons épaisses sous la viande pour éviter que la viande ne repose et
ne cuise dans le gras.
• Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse. Lorsque vous
préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré, réduisez le vol- ume de
liquide indiqué dans la recette originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez
ajouter du liquide éventuellement.
• Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez ajouter du liquide
à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long des parois du pot.
29
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CONSEILS POUR CUISSON À LA MIJOTEUSE
CARTE DE CUISSON
RECETTTE DE 3 À 5 L (PINTES) 6 À 7 L (PINTES) 8 L (PINTES) INSTRUCTIONS
Pot-
au-feu au
boeuf
907 g (2 lb) de boeuf
à braiser
1,3 à 2,2 kg (3 à 5 lb)
de boeuf à braiser
1,8 à 2,7 kg (4 à 6 lb)
de boeuf à braiser
1. Assaisonner le boeuf à
braiser avec le sel et le
poivre.
2. Saisir le rôti de tous les
côtés à feu moyen-fort.
3. Déposer les légumes
dans le pot.
4. Déposer le rôti de boeuf
sur les légumes.
5. Saupoudrer l’enveloppe
de soupe à l’oignon.
6. Verser le bouillon de
boeuf sur la viande et les
légumes.
7. Couvrir et cuire à haute
intensité (HIGH) pendant
5 heures puis à basse
intensité (LOW) pendant
10 heures ou jusqu’à ce
que la température interne
atteigne 71 °C (160 °F)
pour une cuisson mi-saig-
nante. La cuisson à basse
température (LOW) vous
permettra d’obtenir une
viande plus tendre.
5 ml (1 cuillère à café)
de sel
7,5 ml (1-1/2 cuillère
à café) de sel
10 ml (2 cuillères à
café) de sel
2,5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
60 ml (1/4 de tasse)
de bouillon de boeuf
125 ml (1/2 tasse) de
bouillon de boeuf
175 ml (3/4 tasse) de
bouillon de boeuf
1/2 à 1 enveloppe de
soupe à l’oignon
1 enveloppe de
soupe à l’oignon
1 enveloppe de
soupe à l’oignon
1 oignon coupé en
quartiers
2 oignons coupés en
quartiers
3 oignons coupés en
quartiers
2 pommes de terre
coupées en quartiers
3 à 4 pommes de
terre coupées en
quartier
5 à 6 pommes de
terre coupées en
quartier
2 carottes coupées en
morceaux de 2,5 cm
(1 po)
3 à 4 carottes
coupées en
morceaux de 2,5 cm
(1 po)
5 à 6 carottes
coupées en
morceaux de 2,5 cm
(1 po)
Chili 450 g (1 lb) de boeuf
haché
907 g (2 lb) de boeuf
haché
1,8 g (4 lb) de boeuf
haché
1. Mélanger le boeuf,
l’assaisonnement pour chili,
les tomates en dés et les
haricots secs dans le pot.
2. Couvrir et cuire à haute
intensité (HIGH) pendant
4 heures puis à basse
intensité (LOW) pendant 8
heures ou jusqu’à ce que
la température atteigne au
moins 71 °C (160 °F)
1 enveloppe
d’assaisonnement
pour chili de 40 g
(1,5 oz)
2 enveloppes
d’assaisonnement
pour chili de 40 g
(1,5 oz)
4 enveloppes
d’assaisonnement
pour chili de 40 g
(1,5 oz)
1 boîte de tomates en
dés de 411 g (14,5 oz)
2 boîtes de tomates
en dés de 411 g
(14,5 oz)
4-14.5 oz. (411 g) can
diced tomatoes
1 boîte de haricots
secs de 453 g (16 oz)
égouttés et rincés
2 boîtes de haricots
secs de 453 g (16 oz)
égouttés et rincés
4-16 oz. (453 g)
can kidney beans,
(drained and rinsed)
Poulet
entier
1 poulet entier de 1,3
kg (3 lb)
1 poulet entier de
1,8 à 2,7 kg (4
à 6 lb) (ou deux
poulets de 1,3 kg [3
lb])
1 poulet entier de
3,2 à 3,6 kg (7 à
8 lb)
1. Retirer les abats et le cou
de la cavité des poulets.
2. Insérer l’ail, le citron et
la feuille de laurier dans la
cavité du poulet.
3. Assaisonner le poulet
avec le sel et le poivre.
4. Placer les poulets dans
le pot et saupoudrer de
paprika.
5. Couvrir et cuire à haute
intensité (HIGH) pendant
4 heures puis à basse
intensité (LOW) pendant 8
heures ou jusqu’à ce que la
température atteigne 74 °C
(165 °F).
2 gousses d’ail pelées 3 gousses d’ail
pelées
4 gousses d’ail
pelées
1/2 citron 1/2 citron 1/2 citron
1 feuille de laurier 2 feuilles de laurier 3 feuilles de laurier
5 ml (1 cuillère à café)
de sel
10 ml (2 cuillères à
café) de sel
15 ml (1 cuillère à
soupe) de sel
2,5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
5 ml (1 cuillère à
café) de poivre
7,5 ml (1-1/2
cuillères à café) de
poivre
5 ml (1 cuillère à café)
de paprika
5 à 10 ml (1 à 2
cuillères à café) de
paprika
10 ml (2 cuillères à
café) de paprika
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
30
DÉPANNAGE
PROBLÈME
POSSIBLE
CAUSE POSSIBLE
Les aliments ne sont
pas assez cuits
• Les aliments ont-ils cuit avec le réglage garde
au chaud? Ne pas utiliser le réglage de garde au
chaud pour cuire les aliments; toujours utiliser les
intensités élevées (HIGH) ou basses (LOW).
• Y a-t-il eu une panne électrique?
• Le réglage de basse intensité (LOW) a-t-il été
choisi et utilisé pour un temps de cuisson basé
sur la haute intensité (HIGH)?
• Le couvercle était-il placé correctement sur la
mijoteuse?
Les aliments ne sont
pas cuits même après
avoir suivi le temps de
cuisson recommandé
par ma recette.
• Ceci peut survenir suite à des variations de
tension électrique (phénomène commun presque
partout) ou à l’altitude. Les petites variations
de tension n’ont pas d’effets remarqués sur la
plupart des appareils électroménagers. Cepen-
dant, elles peuvent nuire au temps de cuisson de
la mijoteuse et nécessiter un temps de cuisson
plus long. Allouer sufsamment de temps et
choisir le réglage de température appro- prié.
Vous apprendrez ces temps de cuisson plus ou
moins longs avec l’expérience.
La viande est trop cuite.
Pourquoi?
• Le pot était-il rempli jusqu’à la moitié de sa
capacité? La mijoteuse a été conçue pour cuire
entièrement les aliments dans un pot rempli à
pleine capacité. Si le pot de la mijoteuse est
rempli à mi-hauteur, véri- er si la viande est
cuite de 1 à 2 heures avant la n du temps de
cuisson recommandé par la recette.
• Le nombre exact d’heures a-t-il été sélectionné
selon la haute intensité (HIGH) ou la basse
intensité (LOW)?
• La température des aliments continue de
s’élever après avoir atteint la température
désirée.
Le joint du couvercle
est affaissé.
• Ceci peut être occasionné par un changement
subit de température comme faire couler de l’eau
froide sur un couvercle chaud. Laisser refroidir
le couvercle à la température ambiante. Le joint
reprendra sa forme originale après 24 heures.
• Pour maintenir la forme du joint, ne pas cuire
en enclenchant les verrous et ne pas enclencher
les verrous lors du rangement.
La présente garantie s’applique aux produits, achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada, qui ont été dûment
enregistrés dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat initiale. La présente garantie est la seule garantie
expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut
de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Au cours de cette
période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou de tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré.
Pour enregistrer votre produit : remplissez le formulaire en ligne à l’adresse www.WestonProducts.com/Warranty, ou
envoyez le bon de garantie dûment complété ainsi qu’une copie du justicatif d’achat.
La présente garantie ne couvre pas les produits non enregistrés, ni les réparations ou services après-vente non
autorisés, les produits vendus « tels quels » par les détaillants, le verre, les ltres et l’usure normale d’utilisation,
toute utilisation non conforme aux directives écrites, ni les dommages au produit résultant d’un accident, d’une
modication, d’une utilisation abusive ou incorrecte. La présente garantie est valable uniquement pour l’acquéreur
initial ou le destinataire du cadeau et n’est pas cessible. Veuillez conserver le ticket de caisse d’origine, puisqu’une
preuve d’achat est requise pour toute réclamation de garantie. La présente garantie devient caduque si le produit est
soumis à une tension ou forme d’onde autre que celle indiquée sur l’étiquette (par ex., 120 V ~ 60 Hz).
Aucune réclamation en cas de dommages spéciaux, consécutifs ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie expresse ou implicite ne sera prise en compte. Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat.
Toute garantie implicite, notamment toute garantie légale, condition de commercialité ou d’adaptation à une n
particulière, est exclue, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi en vigueur, auquel cas cette garantie ou
condition est limitée à la durée de la présente garantie écrite. La présente garantie vous confère des droits juridiques
spéciques. Vous pouvez également bénécier d’autres droits juridiques qui varient selon l’endroit où vous vivez.
Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations sur les garanties implicites ou sur les dommages spéciaux,
consécutifs ou indirects, de sorte que les limitations susmentionnées pourraient ne pas vous concerner.
Avant de retourner le produit pour réparation ou entretien : il doit être propre et exempt de toute particule de
nourriture ou d’autres débris; sans quoi nous serons dans l’obligation de vous le retourner ou nous vous facturerons
des frais de nettoyage de 50 dollars, à notre gré.
Pour procéder à une réclamation de garantie : allez à l’adresse www.WestonProducts.com/Contact; ou appelez le
1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.440.638.3131 hors des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17
h HNE. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus, sont à votre charge. Si le produit
remplit les conditions pour une réparation ou un remplacement sous garantie, les frais de retour seront à notre
charge. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages dus au transport.
Pour toute réparation sans garantie : appelez le 1.800.814.4895 pour les États-Unis et le 001.440.638.3131 hors
des États-Unis, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE, pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de
marchandises (numéro de RMA). Tout envoi expédié sans numéro de RMA sera refusé. Tout diagnostic, travail
d’entretien, de réparation ou de traitement sera facturé 35 USD/heure. Aucun travail d’entretien ou de réparation ne
sera effectué sans autorisation préalable. Tous les frais liés à l’envoi du produit, frais de transport prépayés inclus,
ainsi que ceux de retour sont à votre charge.
Pour utiliser le bon de garantie pour enregistrer votre produit, veuillez suivre les instructions suivantes :
UN AN DE GARANTIE WESTON LIMITÉE
Nom du Client:
Adresse:
Province/Code postal/Région:
Numéro de téléphone:
Adresse de courrier électronique:
Date d’achat d’origine:
No de modèle du produit:
No de série (s’il y a lieu):
J’ai lu les informations relatives à la garantie. Initiales ici:
CARTE DE GARANTIE
ENVOYEZ CETTE CARTE DE GARANTIE AVEC UNE COPIE DE VOTRE REÇU D’ACHAT ORIGINAL À:
WESTON BRANDS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copie du reçu incluse
ATTENTION!
PLEASE INSPECT THIS PACKAGE THOROUGHLY FOR MISSING PARTS OR ANY PRODUCT DAMAGE.
IF YOUR PRODUCT CONTAINS SHIPPING DAMAGE, PLEASE CONTACT RETAILER FOR ASSISTANCE.
For all other questions regarding product usage, missing parts, product damage, difculty or warranty activation,
please contact the Weston Brands Customer Service Team:
8:00 am to 5:00 pm ET, Monday thru Friday
U.S. Residents Customer Service Line: 1-800-814-4895 (Outside U.S. Call: 001-440-638-3131)
Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
Please DO NOT return this item to the retailer before contacting
Weston Brands Customer Service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Refer to them often and use them to instruct others.
ATTENTION!
VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER
TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE.
SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT, VEUILLEZ
COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L’AIDE.
Pour toutes les autres questions concernant l’utilisation du produit, les pièces manquantes, les problèmes ou
l’activation de la garantie, veuillez communiquer avec l’équipe du service clientèle des produits Weston:
de 8:00 à 17:00 HNE, du lundi au vendredi.
Numéro de téléphone du service clientèle pour les résidents des É.-U. : 1-440-638-3131
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 001-440-638-3131 Weston Brands LLC,
Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.
¡ATENCIÓN!
Revise completamente el envase y compruebe que no falten partes o que algún producto esté dañado.
si el producto está dañado por el transporte, solicite asistencia al distribuidor.
Para todas aquellas preguntas referentes al uso del producto, partes faltantes, daño del producto, dicultad
o activación de la garantía, comuníquese con el equipo de servicio al cliente de weston Brands:
desde las 8:00 am hasta las 5:00 pm ET, de lunes a viernes
Línea de Servicio al Cliente para Residentes de EE.UU.: 1.800.814.4895 (Fuera de EE.UU., llame al: 001-
1-440-638-3131) Weston Brands LLC, Cleveland, Ohio 44149
WestonProducts.com
NO devuelva este artículo al vendedor minorista antes de comunicarse con Servicio al Cliente de
Weston Brands.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consulte estas instrucciones y úselas para enseñar sobre el uso de este producto a otras personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Realtree 03-2100-RT Mode d'emploi

Catégorie
Mijoteuses
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues