Kenmore WET4124HW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
36
Sécurité de la laveuse/sécheuse
37
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation
devraient être indiqués.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 4 pi (121,9 cm).
IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code d'installation
du gaz naturel ou du propane, CSA B149.1.
La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au Code
canadien de l'électricité, partie 1, CSA C22.1.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D
INCENDIE OU D
EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut causer des dommages à la propriété,
des blessures graves, voire la mort.
39
Outillage facultatif :
Outillage et pièces
Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commencer
l’installation.
4" min
(102 mm)
Cale en bois
Clé à molette ou clé
hexagonale de 9/16" (14 mm)
Règle ou mètre ruban
Niveau
Lampe de poche Seau
Outillage nécessaire :
Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n° 2
Clé à molette avec
ouverture jusqu’à
1" (25 mm) ou clé à
douille à tête hexagonale
Tourne-écrou de 1/4"
(6,5 mm) (recommandé)
Pince à dénuder
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation
d’un nouveau conduit
d’évacuation)
Couteau
Exigences d’installation
Outils nécessaires aux installations au gaz :
Clé à tuyau de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm)
Clé à mollette de 8" (203 mm)
ou 10" (254 mm) (pour le
raccordement au gaz)
Composé d’étanchéité
des raccords letés –
résistant au gaz propane
Cisaille de ferblantier
(pour l’installation d’un
nouveau conduit)
Pince qui s’ouvre à 1
9
/
16
"
(39,5 mm)
40
Pièces nécessaires : (Non fournies avec la laveuse/sécheuse)
Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse/sécheuse)
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur
la page arrière du Guide d’utilisation et d’entretien.
Si vous avez : Il vous faudra :
Un égout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (991 mm) de haut ou
Évier de décharge, Pompe de puisard
et Connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de matériel de plomberie
locaux)
Égout au plancher Brise-siphon Pièce n° 285320,
tuyau de vidange supplémentaire
Pièce n° 285702, et kit de connexion
Pièce n° 285442
Tuyau de rejet à l’égout Adaptateur pour tuyau de rejet
rigide de 1" (25 mm) à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)
à 1" (25 mm) Pièce n° 3363920,
Ensemble de connexion
Pièce n° 285835
Évier de buanderie Système de pompe de puisard
ou tuyau de rejet à (si non déjà disponible)
l’égout de plus de
96" (2,4 m)
Un tuyau de vidange Tuyau de vidange supplémentaire
trop court Pièce n° 285863,
Ensemble de connexion
Pièce n° 285835
Le système d’évacuation Protecteur de canalisation
obstrué par de la charpie Pièce n° 367031,
Ensemble de connexion
Pièce n° 285835
Robinets d’eau hors Deux tuyaux de remplissage d’eau plus
de portée des tuyaux longs : 6 pi (1,8 m) Pièce n° 76314,
de remplissage 10 pi (3,0 m) Pièce n° 350008
Tuyaux d’arrivée d’eau
avec rondelles plates
nBrides de conduit
nCoudes d’évacuation et conduits
nTrousse d’installation pour
maison mobile (numéro de pièce
346764)
nSystème d’évacuation en métal
Consulter les codes locaux, vérier l’alimentation
électrique et le conduit d’évacuation existants, et consulter les
sections “Spécications électriques” et “Exigences concernant
l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires. Les
installations pour maison mobile nécessitent un système
d’évacuation en métal qui peut être acheté chez le marchand
chez qui vous avez acheté votre laveuse/sécheuse. Pour plus
d’information, veuillez consulter la section “Assistance ou
service” de Guide d’utilisation et d’entretien de la laveuse/
sécheuse.
Équipement facultatif :
(Non fourni avec la laveuse/sécheuse)
Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien pour
des renseignements sur les accessoires disponibles
pour la laveuse/sécheuse.
Pièces fournies :
REMARQUE : Retirer le sachet de pièces du panier de
la laveuse. Vérier que toutes les pièces de la liste sont
présentes.
Tuyau de vidange
Bride de serrage argent,
à deux ls
Sangle en plastique
Supports antibasculement
(2) et vis (4) (modèles de 27"
[69 cm])
41
Il vous faudra :
nUn emplacement permettant une évacuation appropriée.
Une laveuse/sécheuse doit être dotée d’un circuit de décharge
à l’extérieur. Voir “Exigences concernant l’évacuation.”
n Pour les modèles électriques de 27" (69 cm) et de 24"
(61 cm) de 240V, un circuit distinct de 30 A. Pour les
modèles électriques de 24" (61 cm) de 120V, un circuit
distinct de 20 A. Pour les modèles à gaz, un circuit distinct
de 120V 15 ou 20 A.
n Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins
de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la laveuse/sécheuse.
Voir “Spécications électriques.”
nUn plancher capable de supporter le poids total de 500 lb
(226,8 kg) de la laveuse/sécheuse (eau et charge compris).
nUn plancher de niveau avec une pente maximale de 1"
(25 mm) sous l’ensemble de la laveuse/sécheuse. Si la
laveuse/sécheuse n’est pas d’aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement et les programmes commandés
par des détecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner
correctement. L’installation sur de la moquette n’est pas
recommandée.
n Un chauffe-eau réglé à 120 °F (49 °C).
nDes robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins
de 4 pi (1,2 m) des électrovannes de remplissage d’eau
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression
d’eau de 5–100 lb/po² (34,5 à 689,6 kPa).
La laveuse/sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans
un endroit où elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Ne pas faire fonctionner la laveuse à une température de 32 °F
(0 °C) ou moins. Un peu d’eau peut rester dans la laveuse et
causer des dommages à basses températures. Voir “Entretien
de la laveuse/sécheuse” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien de la laveuse/sécheuse pour les renseignements
sur l’hivérisation.
Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures
inférieures à 45 ºF (7 ºC). À des températures inférieures, la
sécheuse risque de ne pas s’arrêter à la n d’un programme
automatique. Ceci risque de prolonger les durées de séchage.
Vérier les règlements locaux. Certains codes limitent ou
n’autorisent pas l’installation de la laveuse/sécheuse dans
un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre à
coucher. Communiquer avec l’inspecteur des bâtiments local.
Installation dans un encastrement ou un placard
On recommande les dimensions d’espacement dans les pages
suivantes pour cette laveuse/sécheuse. Cette laveuse/sécheuse
a été testée pour une installation avec des dégagements de 0"
(0 mm) sur les côtés et à l’arrière. L’espacement recommandé
doit être considéré pour les raisons suivantes :
nOn prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien.
nUn espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
nAjouter un espace supplémentaire de tous les côtés de la
laveuse/sécheuse pour réduire le transfert de bruit.
nPour une installation dans un placard avec porte, on doit
prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air en haut et en
bas de la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures
équivalentes de passage de l’air sont acceptables.
REMARQUE : Pour les modèles à gaz, aucun autre appareil
à combustion ne doit être installé dans le même placard que
la laveuse/sécheuse.
Installation dans une maison mobile – autres exigences
Cette laveuse/sécheuse peut être installée dans une maison
mobile. L’installation doit satisfaire les critères de la Norme
canadienne des habitations préfabriquées, CAN/CSA-Z240 MH.
L’installation dans une maison mobile exige :
nSystème d’évacuation en métal, disponible et en vente
en magasin.
nEnsemble d’installation pour maison mobile, pièce numéro
346764 (modèles à gaz uniquement). Voir “Outillage et pièces”
pour plus d’informations et pour commander.
n Dispositions spéciales dans les maisons mobiles pour l’apport
d’air de l’extérieur dans la sécheuse. L’ouverture (telle qu’une
fenêtre à proximité) devrait être au moins deux fois plus
grande que l’ouverture de décharge de la sécheuse.
Exigences d’emplacement
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse/
sécheuse en améliore le rendement et réduit au minimum le
bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse/
sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de
buanderie, un placard ou un encastrement.
24 in.
2
(155 cm
2
)
48 in.
2
(310 cm
2
)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm
)
Closet
door
Front
View
48 po
2
(310 cm
2
)
24 po
2
(155 cm
2
)
Vue de face
Porte du placard
42
27
1
/
4
"
(692 mm)
75
½
"
(1918 mm)
39"
(991 mm)
45"
(1143 mm)
11
½
"
(292 mm)
13"
(330 mm)
36
15
/
16
"
(938 mm)
75½"
(1918 mm)
27
1
/
4
"
(692 mm)
Dimensions
Distances de dégagement
Distances de dégagement latéral (recommandées/minimales)
1"/0"
(25 mm/0 mm)
1"/0"
(25 mm/0 mm)
Dimensions/Distances de dégagement, modèles de 27" (69 cm)
Distances de dégagement à l’avant/à l’arrière/sur le dessus
(recommandées/minimales)
Vue de face
Vue arrière
Vue latérale
75½"
(1918 mm)
47
15
/
16
"
(1218 mm)
27
11
/
16
"
(704 mm)
32
7
/
16
"
(824 mm)
35¾"
(908 mm)
61
13
/
16
"
(1570 mm)
1"
(25 mm)
(Placard)*
5"
(127 mm)**
1"/0"
(25 mm/0 mm)
**Espacement requis.
** L’espacement à l’arrière peut être de 0" (0 mm) lorsque le système d’évacuation de la maison est aligné directement
avec l’évacuation de la sécheuse.
43
23
7
/
8
"
(607 mm)
74¼"
(1886 mm)
12"
(305 mm)
31
15
/
16
"
(811 mm)
40
1
/
8
"
(1019 mm)
47
5
/
8
"
(1210 mm)
12"
(305 mm)
74¼"
(1886 mm)
36
7
/
16
"
(926 mm)
20
¾
"
(527 mm)
26
5
/
8
"
(676 mm)
33
11
/
16
"
(856 mm)
62"
(1575 mm)
40¼"
(1022 mm)
74¼"
(1886 mm)
23
7
/
8
"
(607 mm)
Dimensions
Distances de dégagement
Distances de dégagement latéral (recommandées/minimales)
Dimensions/Distances de dégagement, modèles de 24" (61 cm)
Distances de dégagement à l’avant/à l’arrière/sur le dessus
Vue de face
Vue arrière
Vue latérale
1"/0"
(25 mm/0 mm
)
1"/0"
(25 mm/0 mm
)
1"
(25 mm)
(Placard)*
5"
(127 mm)**
12"
(305 mm)
**Espacement requis.
** L’espacement à l’arrière peut être de 0" (0 mm) lorsque le système d’évacuation de la maison est aligné directement
avec l’évacuation de la sécheuse.
44
Système de vidange
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide
d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de rejet
à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie.
Sélectionner la méthode à utiliser.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
au plancher
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).
Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur
d’au moins 39" (991 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,4 m)
du fond de la laveuse/sécheuse. Si on doit l’installer à plus de
96" (2,4 m) de hauteur, un système de pompe de puisard est
nécessaire.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout
mural
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau
de rejet à l’égout au plancher.
Système de vidange au plancher
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble
de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles
de connexion (pièce numéro 285835), et un tuyau de vidange
supplémentaire (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés
séparément. Pour commander, consulter les numéros d’appel
sans frais gurant dans le Guide d’utilisation et d’entretien de
la laveuse/sécheuse. Dimension minimale pour le brise-siphon :
28" (710 mm) à partir du fond de la laveuse/sécheuse. (Des
tuyaux supplémentaires peuvent être requis).
Système de vidange dans un évier de buanderie
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de
buanderie doit se trouver à au moins 39" (991 mm) du plancher
(modèles de 27" [69 cm]), ou au moins 34" (864 mm) du plancher
(modèles de 24" [61 cm]); ne pas l’installer à plus de 96" (2,4 m)
du fond de la laveuse/sécheuse.
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du
tuyau de rejet à l’égout ou sous la partie supérieure d’évier
de buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec la sangle
en plastique.
45
Spécications électriques,
modèles électriques de 120V
(modèles de 24" [61 cm]
uniquement) – Canada
Prise murale
à 4 ls
(14-30R)
Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est
recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange
numéro de pièce 9831317.
Pour plus de renseignements, consulter les numéros de service
qui se trouvent dans le Guide d’utilisation et d’entretien de la
laveuse/sécheuse.
n Alimenter l’appareil uniquement par un circuit monophasé
de 120/240 volts CA, 60 Hz à 4 ls, sur un circuit séparé de
30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On
recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé.
On recommande également que cet appareil soit alimenté par
un circuit indépendant.
n Cette sécheuse est équipée d’un cordon
électrique homologué UL et/ou par la CSA
International à introduire dans une prise
murale standard 14-30R. Le cordon mesure
5 pi (1,52 m). Veiller à ce que la prise murale
se trouve à proximité de l’emplacement
dénitif de la sécheuse.
n Il est recommandé de raccorder la laveuse/sécheuse
sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
n Modèles de 120V sont équipés d’un cordon
électrique à trois broches pour liaison à la terre
à introduire dans une prise murale 5-20 de 20 amp.
n Pour minimiser les risques de choc électrique,
on doit brancher le cordon sur une prise de
courant de conguration correspondante, à 3
alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes
et règlements locaux. Si une prise de courant de conguration
correspondante n’est pas disponible, le client a la
responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien
qualié une prise de courant correctement reliée à la terre.
n Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
n En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse/sécheuse, consulter un électricien qualié.
n Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison à la terre.
n Une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement,
de 20 ampères et protégée par fusible est nécessaire.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de :
n Contacter un électricien qualié.
n S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et
conformes au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière
édition et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
n Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Prise murale
5-20R
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de :
n Contacter un électricien qualié.
n S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et
conformes au Code canadien de l’électricité, C22.1 – dernière
édition et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
Spécications électriques,
modèles électriques de
240V – Canada
46
Spécications électriques,
modèles à gaz (modèles
de 27" [69 cm] uniquement)
n Cette laveuse/sécheuse comporte un cordon d’alimentation
électrique à trois broches pour liaison à la terre.
n Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de conguration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée
conformément aux codes et règlements locaux. Si une
prise de courant de conguration correspondante n’est pas
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de
faire installer par un électricien qualié une prise de courant
correctement reliée à la terre.
n Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur
distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un
électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre.
n Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
à la terre.
n En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la laveuse/sécheuse, consulter un électricien qualié.
n Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison à la terre.
n Une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement,
de 15 ou 20 ampères et protégée par fusible est nécessaire.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est également recommandé de raccorder la
laveuse/sécheuse sur un circuit distinct exclusif à cette
laveuse/sécheuse.
47
Spécications de l’alimentation
en gaz, modèles à gaz
(modèles de 27" [69 cm]
uniquement)
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 330 mm (13 po) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
TYPE DE GAZ
Gaz naturel :
Cette laveuse/sécheuse est équipée pour une alimentation
au gaz naturel. Elle est homologuée par UL pour l’alimentation
au gaz propane, avec conversion appropriée.
n Cette laveuse/sécheuse doit être équipée du brûleur
convenable, correspondant au gaz spécique qui alimente
l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque
signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
Si ces renseignements ne correspondent pas au type de
gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les
numéros de téléphone indiqués dans la section “Assistance
ou service” du Guide d’utilisation et d’entretien.
Conversion pour l’alimentation au propane :
IMPORTANT : Un technicien qualié doit effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir l’appareil pour l’utilisation
d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique
sans d’abord consulter la compagnie de gaz.
CANALISATION DE GAZ
n La canalisation doit comprendre un connecteur obturé
(letage NPT de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement
de l’instrument de mesure, immédiatement en amont de la
connexion d’alimentation en gaz de la laveuse/sécheuse.
Voir l’illustration.
n Un tuyau IPS de 1/2" est recommandé.
n La canalisation doit comprendre un robinet d’arrêt :
Au Canada :
Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé
conformément à la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet
d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi
(1,8 m) de la laveuse/sécheuse. Choisir l’emplacement
d’installation du robinet d’arrêt pour qu’il soit facilement
accessible pour les manoeuvres d’ouverture et fermeture.
A. Connecteur de gaz exible de 3/8"
B. Adaptateur NPT de 1/2"
C. Connecteur obturé (letage NPT de 1/8" ou plus)
D. Canalisation de gaz (NPT de 1/2")
E. Robinet d’arrêt du gaz
A
B
E
D
C
Cette laveuse/sécheuse est fourni avec son propre raccord
exible pour installation permanente (homologation CSA
International), pour le raccordement à la canalisation de gaz.
Connecteur de gaz exible
48
Ouvrir le couvercle de la laveuse. Le loquet sous la sécheuse
maintiendra le couvercle ouvert. Retirer l’anneau d’emballage
en mousse et le tuyau de vidange de la laveuse.
REMARQUE : Conserver l’anneau en mousse et l’utiliser
lors du transport de la laveuse/sécheuse. Ce matériau
d’emballage est utilisé pour maintenir la cuve de la laveuse
stable pendant le transport.
Enlever l’emballage en mousse
(modèles de 24" [61 cm])
†®TEFLON est une marque déposée de Chemours.
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE À GAZ
Option 1
Canalisation rigide d’alimentation en gaz :
Raccorder la laveuse/sécheuse à la canalisation rigide
d’alimentation en gaz en utilisant l’adaptateur NPT de 1/2"
entre la canalisation d’alimentation en gaz et le connecteur
de gaz  exible de la laveuse/sécheuse.
Option 2
Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé :
Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux de cuivre ou d’aluminium de 3/8" si les codes
locaux et le fournisseur de gaz le permettent.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente.
Si la laveuse/sécheuse a été convertie au gaz propane, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz propane
de 3/8." Si la longueur totale de la canalisation d’arrivée de
gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse
conduite.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON.
®†
EXIGENCES CONCERNANT
LE RACCORDEMENT AU GAZ
Utiliser l’adaptateur NPT de 1/2" entre la canalisation
d’alimentation en gaz et le connecteur de gaz  exible
de la laveuse/sécheuse.
Utiliser uniquement un composé d’étanchéité des tuyauteries.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON.
®†
EXIGENCES CONCERNANT L’ALIMENTATION
DU BRÛLEUR
Altitude ne dépassant pas 10 000 pi (3 048 m) :
La conception de cette laveuse/sécheuse a été homologuée
par CSA International pour l’utilisation jusqu’à une altitude
de 10 000 pi (3 048 m) au-dessus du niveau de la mer, pour
le débit thermique indiqué sur la plaque signalétique. Aucun
réglage du débit thermique du brûleur n’est nécessaire lorsque
la laveuse/sécheuse est utilisée à une altitude inférieure
à 10 000 pi (3 048 m).
Altitude supérieure à 10 000 pi (3 048 m) :
Lors de l’installation de l’appareil à une altitude supérieure
à 10 000 pi (3 048 m), on constate une réduction de 4 % du
débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique,
pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d’altitude au-dessus
de 10 000 pi (3 048 m).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
La laveuse/sécheuse doit être déconnectée du système
de canalisations d’alimentation en gas lors de tout test
de pressurisation à des pressions plus élevées que 1/2 lb/po.²
1. Retirer l’anneau d’emballage
en mousse de la laveuse
49
Évacuation
Exigences concernant l’évacuation
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les
codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de
la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation de gaz,
une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire
ou un vide de construction. Seul un conduit en métal exible
ou rigide doit être utilisé pour l’évacuation.
n Utiliser uniquement un conduit d’évacuation en métal lourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
n Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de métal très mince.
Conduit métallique rigide :
n Recommandé pour une meilleure performance de séchage
et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation.
Conduit métallique exible : (Acceptable uniquement
si accessible pour le nettoyage)
n Doit être complètement déployé et supporté dans
l’emplacement nal de la sécheuse.
n Enlever tout excès de conduit pour éviter tout affaissement
et déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation
et le rendement.
n Ne pas installer le conduit dans les cavités fermées des murs,
plafonds ou planchers.
n La longueur totale ne doit pas excéder 7
3
/ 4 pi (2,4 m).
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système de décharge
existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur
du système et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit
pas obstrué par une accumulation de charpie. Remplacer
tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un
conduit métallique rigide ou exible. Examiner le “Tableau des
systèmes d’évacuation” et au besoin, apporter les modications
nécessaires au système d’évacuation pour atteindre le meilleur
rendement de séchage.
Clapets de décharge :
n Doit se situer à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou
de tout objet susceptible d’obstruer l’évacuation (par exemple
eurs, roches, arbustes ou neige).
Coudes :
n Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air
que les coudes à 90.°
Brides de serrage :
n Utiliser des brides de serrages pour sceller tous les joints.
n Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou xé
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge à l’intérieur du conduit et où la charpie risque de
s’accrocher. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Voir “Trousses d’évacuation” pour plus de renseignements.
4"
(102 mm)
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
Bon
Meilleur
Styles recommandés :
Style acceptable :
Clapet à persiennes Clapet de type boîte
Clapet incliné
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
50
Planication du système d’évacuation
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la laveuse/sécheuse. D’autres
installations sont possibles.
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Sécheuse
B. Conduit d’évacuation
métallique rigide ou exible
C. Brides
D. Mur
E. Coude
F. Brides
G. Coude
H. Clapet d’évacuation
Installations d’évacuation facultatives :
Modèles de 24" (61 cm) peuvent s’évacuer par la droite ou par
la gauche. Pour convertir la laveuse/sécheuse, utiliser l’ensemble
d’évacuation par les côtés Pièce numéro 279823. Si votre
laveuse/sécheuse s’évacuait par la droite ou par la gauche
auparavant, elle peut être convertie à l’évacuation par l’arrière en
utilisant des connexions désaxées classiques. Pour recouvrir le
trou sur le côté, on peut ajouter le bouchon suivant :
692790 (blanc)
Suivre les instructions dans la trousse d’installation. La trousse
est disponible au magasin où la laveuse/sécheuse a été achetée.
Autres installations où le dégagement est réduit
Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système
qui convient le mieux à votre installation. Trois installations à
dégagement réduit sont illustrées. Consulter les instructions
du fabricant fournies avec le système d’évacuation.
Trousses d’évacuation
Pour plus d’informations, composer le 1-800-688-2002 ou
consulter notre site Web à l’adresse www.whirlpool.ca.
A. Acheminement standard du conduit d’évacuation par
l’arrière
B. Évacuation par l’arrière pour connexion désaxée avec
dégagement réduit
C. Acheminement du conduit d’évacuation par la gauche
ou par la droite (modèles de 24" [61 cm] uniquement)
C
ABC
A. Système dévié avec coudes classiques
B. Système dévié avec un double coude et un coude classique
C. Système d’évacuation avec un périscope (dégagement
de 2" [51 mm])
Dispositions spéciales pour les maisons mobiles :
Le système d’évacuation doit être solidement xé à une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
pas se terminer en dessous de celle-ci. Acheminer le conduit
d’évacuation vers l’extérieur.
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit :
Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
Planier l’installation pour introduire le nombre minimal
de coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou changements de direction sont utilisés,
prévoir autant d’espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins de changements de direction à 90° possible.
51
Le Tableau des systèmes d’évacuation fournit les
exigences d’évacuation qui vous aideront à atteindre
la meilleure performance de séchage.
REMARQUE : Les installations d’évacuation par le côté
(modèles de 24" [61 cm] uniquement) comportent un
changement de direction à 90º à l’intérieur de la sécheuse.
Pour déterminer la longueur maximale d’évacuation lorsqu’on
consulte le tableau, ajouter un changement de direction à 90°
au nombre total de coudes.
Déterminer la longueur du conduit et les coudes
nécessaires :
Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation ci-dessous
pour déterminer le type de composants et les combinaisons
acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur
supérieure à la valeur spéci ée dans le Tableau des systèmes
d’évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la
valeur spéci ée dans le tableau, on observera :
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage
plus longs et une plus grande consommation d’énergie.
Installation du conduit d’évacuation
1. Installer le clapet d’évacuation
12" min.
(305 mm)
12" min.
(305 mm)
2. Raccorder le conduit d’évacuation
au clapet
Installer un clapet d’évacuation et calfeutrer l’ouverture murale
à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.
Le conduit doit être inséré à l’intérieur du manchon du clapet.
Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de
4" (102 mm). Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à
l’emplacement de la sécheuse en utilisant l’itinéraire le plus
rectiligne possible. Éviter les changements de direction à 90.º
Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints. Ne
pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou autres
dispositifs de  xation qui se prolongeraient à l’intérieur du
conduit pour sécuriser l’évacuation, où la charpie pourrait
s’accrocher.
Tableau des systèmes d’évacuation, modèles de 27" (69 cm)
Nombre de
coudes à 90°
Type de conduit
d’évacuation
Clapets
inclinés
1
2
0
Métal. rigide
Métal. rigide
Métal. rigide
35 pi (10,7 m)
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
Tableau des systèmes d’évacuation, modèles de 24" (61 cm)
Nombre de
coudes à 90°
Type de conduit
d’évacuation
Clapets
inclinés
1
2
0
Métal. rigide
Métal. rigide
Métal. rigide
36 pi (11,0 m)
26 pi (7,9 m)
16 pi (4,9 m)
52
Raccordement du tuyau de vidange
Véri er que le tuyau de vidange a la bonne longueur. Mouiller
la surface intérieure de l’extrémité rectiligne du tuyau de
vidange avec de l’eau du robinet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de lubri ant autre que de l’eau.
Presser les pattes de la bride de serrage argent à deux  ls à
l’aide d’une pince pour l’ouvrir. Placer la bride sur l’extrémité
droite du tuyau de vidange à 1/4" (6,4 mm) de l’extrémité.
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur
l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (114 mm) du tuyau de vidange doit
être à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer
l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer
dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue
pour tuyau de vidange.
1. Fixer la bride au tuyau de vidange
¼"
(
6,4 mm)
3. Placer le tuyau de vidange
dans le tuyau de rejet à l’égout
4,5"
(114 mm)
Drain
hose form
Ouvrir la bride de serrage. Tourner le tuyau d’un côté et
de l’autre en poussant sur le raccord de vidange à la partie
inférieure gauche (modèles de 27" [69 cm]) ou à la partie
inférieure centrale (modèles de 24" [61 cm]). Continuer jusqu’à
ce que le raccord touche les butées nervurées sur le placard.
Sur les modèles de 27" (69 cm), placer la bride à l’endroit
indiqué “CLAMP.” Sur les modèles de 24" (61 cm), placer
la bride dans la zone lisse entre les deux nervures. Relâcher
la bride.
Une bonne connexion du tuyau de vidange protège vos
planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau.
Pour éviter que le tuyau de vidange se détache ou fuie, l’installer
en suivant les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Pour une installation correcte, suivre
attentivement les étapes ci-dessous.
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut
retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de
l’extrémité du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires
avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires.
Voir “Outillage et pièces.
4. Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
2. Fixer le tuyau de vidange au raccord de
vidange (modèle de 27" [69 cm] illustré)
L’apparence du modèle
24" (61 cm) variera
1/4"
(6,4 mm)
53
Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le
tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes
pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à
ce qu’elle soit limpide.
Fixer le tuyau d’eau chaude à la valve d’arrivée d’eau
droite (rouge). Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il
soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour
supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour la valve
d’arrivée d’eau froide (valve d’arrivée d’eau gauche [bleue]).
IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des
tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date
d’installation ou de remplacement des tuyaux pour référence
ultérieure.
n
Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas
de ren ement, de déformation, de coupure, d’usure ou si
une fuite se manifeste.
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux
d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usagés.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être  xés et l’eau doit
pénétrer dans les valves d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un
raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).
Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord
à la main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords
de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.
Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet
d’eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors de
la  xation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait entraîner
des dommages.
CONSEIL UTILE : Repérer quel tuyau est raccordé à l’eau
chaude pour permettre une  xation correcte des tuyaux
à la laveuse. Dans la plupart des con gurations standard,
les tuyaux se croisent lorsque  xés correctement.
2. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
aux robinets
3. Purger les canalisations d’eau
Insérer une nouvelle rondelle plate dans chaque extrémité
des tuyaux d’arrivée d’eau (non fournis). Insérer fermement
les rondelles dans les raccords.
1.
Insérer une rondelle dans chaque tuyau
Rondelle Raccord
4. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
à la laveuse
54
Pour un placard ou un endroit exigu : placer la laveuse/
sécheuse à sa position  nale et enlever le carton du dessous
de la laveuse/sécheuse. Ôter le panneau d’accès extérieur en
enlevant deux (modèles de 24" [61 cm]) ou trois (modèles de
27" [69 cm]) vis Phillips et un tampon (modèles de 27" [69 cm]
uniquement), situés sur le dessus du panneau d’accès. Ôter le
panneau d’accès intérieur (modèles de 27" [69 cm] uniquement)
en enlevant le couverture et les deux vis. Mettre les panneaux,
les vis, le couverture du panneau d’accès intérieur et le tampon
de côté. Terminer l’installation des tuyaux d’eau et du conduit
d’évacuation. Replacer les panneaux d’accès après installation
complète de la laveuse/sécheuse.
Ouvrir les robinets d’eau pour véri er qu’il n’y a pas de fuite.
Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s’évacuera plus tard.
6. Rechercher les fuites éventuelles
Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie,
au tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour
le tuyau de rejet à l’égout mural avec la sangle en plastique
incluse en le sachet de pièces (modèles de 24" [61 cm]).
Il incombe à l’installateur d’installer et  xer solidement le tuyau
de vidange à la canalisation d’évacuation de manière que
le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer d’éventuelles
fuites de la canalisation d’évacuation.
7. Immobiliser le tuyau de vidange
4.5"
(113 mm)
4.5"
(113 mm)
4.5"
(113 mm)
4.5"
(113 mm)
4.5"
(113 mm)
Évier de buanderie Tuyau de rejet
à l’égout
Mur
4,5"
(114 mm)
4,5"
(114 mm)
4,5"
(114 mm)
Pour un placard ou un endroit exigu : placer la laveuse/
5. Placer la laveuse/sécheuse
à sa position  nale
Panneau d’accès extérieur
(modèle de 27" [69 cm] illustré)
Panneau d’accès intérieur
(modèles de 27" [69 cm] uniquement)
A
B
1. Préparation pour le raccordement
de l’alimentation en gaz à la sécheuse
Retirer le capuchon rouge du connecteur de gaz  exible.
Enlever l’adaptateur NPT de 1/2" du connecteur de gaz
exible (il sera nécessaire d’utiliser deux clés à molette).
Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les
letages des raccords mâles non coniques. Si on utilise un
conduit métallique souple, veiller à ce qu’il ne soit pas pincé.
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz propane,
il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries
résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON.
®
A. Raccord mâle
conique
B. Raccord mâle
non conique
B
C
D
E
A
2. Installer l’adaptateur
Installer l’adaptateur sur la canalisation de gaz rigide
de 1/2"; utiliser un composé d’étanchéité des jointures.
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz propane,
il faut utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries
résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON.
®
A. Canalisation de gaz rigide
de 1/2"
B. Appliquer un composé
d’étanchéité des jointures.
C. Adaptateur NPT de 1/2"
D. Ne pas utiliser de composé
d’étanchéité.
E. Connecteur de gaz  exible
Raccordement à la
canalisation de gaz
(modèles à gaz de 27"
[69 cm] uniquement)
55
Raccordement du conduit
d’évacuation
À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier
le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la
sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant,
s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la
sécheuse doit être  xé par-dessus la bouche d’évacuation
et à l’intérieur du clapet d’évacuation. Véri er que le conduit
d’évacuation est  xé au clapet d’évacuation à l’aide d’une
bride de serrage de 4" (102 mm).
Déplacer la laveuse/sécheuse à son emplacement  nal,
en faisant attention à ne pas déformer ou écraser le conduit
d’évacuation.
Une fois que la laveuse/sécheuse est à son emplacement
dé nitif, ôter les cornières et le carton du dessous de la
laveuse/sécheuse.
A
B
4. Ouvrir le robinet d’arrêt
Ouvrir le robinet d’arrêt de l’alimentation. Le robinet est ouvert
lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation
en gaz. Véri er tous les raccordements en les badigeonnant
d’une solution de détection des fuites non corrosive
approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite.
Réparer toute fuite éventuelle.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
3. Connecter le connecteur
Connecter le connecteur de gaz  exible sur l’adaptateur NPT
de 1/2." Ne pas appliquer de composé d’étanchéité sur cette
connexion.
Le connecteur de gaz  exible devrait former automatiquement
une boucle. On doit veiller à ne pas déformer, vriller ou
écraser le connecteur de gaz  exible, et à ne faire aucun
changement de direction abrupt lors de son arrimage.
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECT
1. Raccorder le conduit d’évacuation
à la bouche d’évacuation (modèle
de 27" [69 cm] illustré)
Raccordement de l’avant
(pour un placard ou un
encastrement)
Raccordement
de l’arrière
2. Déplacer la laveuse/sécheuse
à son emplacement  nal
56
Si la laveuse/sécheuse n’est pas d’aplomb, soulever l’avant
de la laveuse/sécheuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide
d’un cale en bois ou d’un objet similaire qui soutiendra
le poids de la laveuse/sécheuse.
Sur les modèles de 24" (61 cm), utiliser une clé plate ou une clé
à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2"
(13 mm) de la caisse de la laveuse/sécheuse. Tourner ensuite
le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la
laveuse/sécheuse ou antihoraire pour la soulever.
Sur les modèles de 27" (69 cm), ajuster les pieds au besoin.
Sur tous les modèles, enlever le cale en bois et baisser la
laveuse/sécheuse. Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse/
sécheuse et répéter au besoin.
Une fois la laveuse/sécheuse est à son emplacement  nal,
placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse/
sécheuse. Utiliser une rive latérale comme guide pour
déterminer l’aplomb des côtés. Véri er l’aplomb de l’avant
à l’aide du couvercle, tel qu’indiqué. Faire bouger la laveuse/
sécheuse d’avant en arrière pour s’assurer que les quatre pieds
sont bien en contact avec le plancher. Si la laveuse/sécheuse
est d’aplomb, passer à l’étape 3 (modèles de 24" [61 cm])
ou passer à “Installer les supports antibasculement” (modèles
de 27" [69 cm]).
Une fois l’aplomb de la
laveuse/sécheuse
établi, utiliser
une clé plate ou une clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour
tourner les contre-écrous sur les pieds de nivellement dans
le sens anti-horaire et les serrer fermement contre la caisse
de la
laveuse/sécheuse
.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux d’étayer la laveuse/
sécheuse à l’aide d’un cale en bois.
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de
la laveuse/sécheuse permet de réduire les nuisances sonores
et de limiter les vibrations.
1.
Contrôler l’aplomb de la laveuse/sécheuse
Place level here
Place level here
2. Ajuster les pieds de nivellement
(modèle de 24" [61 cm] illustré)
Jam nut
Pas d’aplomb APLOMB Pas d’aplomb
3. Serrer les pieds de nivellement
(modèles de 24" [61 cm])
Jam nut
Étapes d’installation  nales
Établissement de l’aplomb
de la laveuse/sécheuse
Placer le niveau
à cet endroit
Placer le niveau
à cet endroit
Contre-
écrou
Contre-
écrou
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kenmore WET4124HW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation