SICK TTK70 HIPERFACE Safety, TTK50 HIPERFACE safety, Linear motor feedback systems Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
N O T I C E D I N S T R U C T I O N f r
Systèmes fiables de feedback moteur
1 À propos de ce document
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation avant de travailler avec le
système Feedback-moteur, de le monter, de le mettre en service ou de procéder à
sa maintenance.
Ce document est une traduction de la notice d'utilisation originale.
1.1 Objet de ce document
Cette notice d'utilisation guide le personnel technique du fabricant ou de l'exploi‐
tant de la machine lors du montage, de l'installation électrique, de la mise en ser‐
vice, de l'exploitation et de la maintenance du système Feedback-moteur
sécurisé.
Elle doit être accessible à toute personne utilisant le système Feedback-moteur
sécurisé.
En outre, la planification et la mise en œuvre de capteurs de sécurité, tels que le
système Feedback-moteur, requièrent des connaissances techniques non four‐
nies dans ce document.
Il est fondamental de respecter les prescriptions réglementaires et légales lors de
l'exploitation du système Feedback-moteur sécurisé.
1.2 Symboles et conventions documentaires
AVERTISSEMENT
Les consignes de sécurité renvoient à des instructions concrètes pour le
montage et l'installation sécurisés du système Feedback-moteur.
Elles permettent de prévenir les accidents.
Lisez et suivez attentivement les consignes de sécurité.
REMARQUE
Signale des astuces et recommandations utiles.
b
Les instructions d'action sont signalées par une flèche. Lisez et suivez atten‐
tivement les instructions d'action.
1.3 Documents annexes
Manuel d´utilisation « HIPERFACE
®
Safety » - 8014120, version 12.2010 (ou
plus récente)
8010701, version 04.2008 (ou plus récente)
2 Pour votre sécurité
Ce chapitre vise à assurer votre sécurité et celle des utilisateurs de l'installation.
2.1 Consignes de sécurité générales
Pour le montage et l'utilisation du système Feedback-moteur ainsi que pour sa
mise en service et les contrôles techniques réguliers, respecter impérativement
les prescriptions légales nationales et internationales :
Directive machines 2006/42/CE
Directive d'utilisation des outils de travail 2009/104/CE
Réglementation sur la prévention des accidents et règles de sécurité
Autres règles de sécurité applicables
Le fabricant et l'opérateur de la machine sur laquelle sera installé le système
Feedback-moteur sont tenus vis-à-vis des autorités d'appliquer rigoureusement
l'ensemble des prescriptions et règles de sécurité en vigueur.
Le fabricant du système d´entraînement relié doit, lors du dimensionnement du
système d´entraînement, satisfaire aux exigences de sécurité, décrites dans le
manuel d´utilisation « HIPERFACE
®
Safety » - 8014120.
2.2 Utilisation conforme
Le système Feedback-moteur fiable, en raison de son équipement, est prédestiné
au fonctionnement dynamique et précis des circuits de régulation avec boucle
d’asservissement.
Le système complet, constitué d’une tête de lecture, d’un profilé magnétique, d
´un système d’analyse, d’un servo-convertisseur et d’un moteur, forme un circuit
de régulation.
L’utilisation sécurisée de systèmes Feedback-moteur fiables avec interface HIPER‐
FACE DSL
®
se réfère à l’utilisation en liaison avec des moteurs linéaires.
Les informations suivantes peuvent être déduites des signaux de position
numériques du système Feedback-moteur fiable directement couplé sur l’arbre
moteur.
chez les moteurs linéaires, il s’agit des informations sur les tours ou la
vitesse ainsi que l’information de commutation.
Le système Feedback-moteur fiable, en combinaison avec un système
d’entraînement selon CEI 61800-5-2, peut être utilisé dans des applications de
sécurité jusqu’à la catégorie 3 et PL d selon EN ISO 13849 ou niveau d’intégrité
de la sécurité SILCL2 selon EN 62061.
Il satisfait aux exigences de la directive machine 2006/42/CE et assiste le
système d’entraînement en matière de garantie :
Des fonctions de sécurité qui se basent sur l’information de position ou de la
vitesse sûre du système Feedback-moteur fiable.
Pour des fonctions de sécurité qui se basent sur la position absolue sûre,
lors du démarrage, le système Feedback-moteur fiable ne fournit qu’un
canal sans diagnostic de sécurité. Un second canal doit être réalisé par l’uti‐
lisateur à l’aide d’autres mesures. Ce second canal peut être mis à disposi‐
tion par l’utilisateur en enregistrant la position du système Feedback-moteur
fiable avant l’extinction et en la comparant avec la position de démarrage du
système Feedback-moteur fiable lors du prochain démarrage. Ce n’est que
lorsque les valeurs sont totalement identiques que la position absolue peut
être utilisée de manière sécurisée. Autrement, l’utilisateur doit procéder à
une course de référence. Sans un second canal, il faut exécuter une course
de référence lors de chaque démarrage du système Feedback-moteur fiable
afin de confirmer la position absolue.
Le système Feedback-moteur fiable n’est pas en mesure d’instaurer un état sûr
du système d’entraînement de manière autonome. Le système d’entraînement
doit instaurer l’état sûr sous forme de réaction à une erreur affichée du système
Feedback-moteur fiable.
La transmission des signaux du capteur au système d´analyse est effectuée via
une interface HIPERFACE
®
Associé à un système d´entraînement de catégorie 3
(EN ISO 13849), de niveau SILCL2 (EN 62061) ou de niveau PL d (EN ISO
13849), le système Feedback-moteur fiable est adapté aux applications de
sécurité. Lors de l´utilisation exclusive des sorties de signaux incrémentiels
(sinus/cosinus) pour des fonctions de sécurité basées sur la vitesse de l
´entraînement, le système Feedback-moteur fiable satisfait aux exigences de la
norme EN 61800-5-2.
Le système Feedback-moteur fiable ne prend pas en charge les types de fonction‐
nement de sécurité qui sont liés au positionnement absolu ou à la position abso‐
lue.
Pour détecter toute modification non autorisée dans le rapport Sinus et Cosinus,
on a recours à la surveillance de la longueur vectorielle. Chez le TTK50S/TTK70S,
la longueur vectorielle peut différer de +/- 15 % maximum (voir chapitre 6.2.
Manuel d´utilisation « HIPERFACE
®
Safety » - 8014120).
Un écart plus important que +/- 15 % constitue une violation des limites de lon‐
gueur vectorielle et exige une réponse adéquate de l’entraînement à l´erreur.
AVERTISSEMENT
Le système Feedback-moteur fiable ne doit être utilisé uniquement dans les
limites des caractéristiques techniques, dimensions et tolérances et des
conditions d’exploitation prescrites et spécifiées ; il faut par ailleurs respecter
les couples de serrage indiqués.
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications apportées
à l´appareil, y compris dans le cadre du montage et de l’installation, la
société SICK STEGMANN GmbH décline toute responsabilité.
2.3 Utilisation non conforme
Le système Feedback-moteur fiable ne doit être monté qu’avec un kit de fixation
défini (2105618). La connexion entre le système d’entraînement et le système
Feedback-moteur fiable doit être exécutée de manière rigide.
Le système Feedback-moteur fiable ne peut pas soutenir de fonctions de sécurité
sans mesures supplémentaires basant sur la position absolue qui sont trans‐
mises sur le canal de paramètres RS 485.
Le couplage mécanique du système de mesure à l’entraînement est déterminant
pour la sécurité. La norme EN 61800-5-2, tableau D16, exige ici une exclusion
des erreurs concernant le détachement de la connexion mécanique entre le
système de mesure et l’entraînement. Il convient de respecter les indications
pour la fixation du système de mesure.
S’il est impossible d’exclure de façon fiable des excitations dans l’application, il
faut réaliser des tests adaptés de l’ensemble du système d’entraînement.
2.4 Exigences relatives aux qualifications du personnel
Seul le personnel qualifié est habilité à procéder au montage, à la mise en ser‐
vice, au contrôle, à la maintenance et à l´utilisation du système Feedback-moteur
fiable TTK50S/TTK70S.
On entend par personnel qualifié toute personne remplissant l´ensemble des
conditions préalables suivantes :
Formation technique adaptée du personnel
Ayant reçu une formation relative à la commande et aux directives de
sécurité en vigueur par l´exploitant de la machine
Ayant accès à cette notice d’instruction
3 Conception
AVERTISSEMENT
La tension d’alimentation doit être générée depuis des systèmes PELV (EN
50178). Le système Feedback-moteur fiable correspond à la classe de pro‐
tection III selon DIN EN 61140. Si la tension d’alimentation n’est pas générée
depuis des systèmes PELV, l’utilisateur doit prendre d’autres mesures assu‐
rant une isolation sûre des pièces conductrices de tension réseau.
4 Montage
Ce chapitre décrit la procédure de montage du système Feedback-moteur
sécurisé.
8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK 22
4.1 Sûreté
REMARQUE
Le montage ne doit être exécuté que selon l’indice de protection indiqué (voir
Caractéristiques techniques).
Le système doit le cas échéant être protégé contre des conditions environne‐
mentales défavorables comme p. ex. les éclaboussures, la poussière, les
chocs, le température.
REMARQUE
Éviter les chocs sur le système Feedback-moteur fiable durant le montage.
REMARQUE
Le système Feedback-moteur fiable ne doit être monté qu’avec un kit de fixa‐
tion défini (2105618 / 2109583). Une accélération de < 100 m/s² est alors
admissible (voir EN 61800-5.2, tableau D16).
AVERTISSEMENT
L’influence de champs magnétiques doit être évitée. En particulier, aucun
champ magnétique (p. ex. aimants de retenue ou autres aimant permanents)
ne doit entrer en contact direct avec la bande magnétique.
Champs magnétiques étrangers > env. 3 ... 4 kA/m (3.8 ... 5 mT).
Intensités du champ > 150 kA/m (> 190 mT) modifient la magnétisa‐
tion de la bande magnétique de façon irréversible.
AVERTISSEMENT
Les vis ne doivent être utilisées qu’une seule fois. Après le démontage du
système Feedback-moteur fiable :
b
enlever les résidus sur les filetages concernés sur la connexion entre le
système d’entraînement et le système Feedback-moteur fiable.
b
en cas de montage réitéré, utiliser une vis nouvelle (non utilisée) avec
frein de vis liquide sur le filetage.
b
en cas de montage réitéré, le kit de fixation (2105618 / 2109583) doit
être acheté chez SICK.
Démontage
REMARQUE
Si un démontage du système Feedback-moteur fiable est nécessaire, les
étapes de montage sont à réaliser dans l’ordre inverse.
4.2 Montage bande magnétique
REMARQUE
Pour des raisons techniques, il faut prendre en compte une surmesure (par
rapport à la distance de mesure) :
TTK50S : ≥ 60 mm
TTK70S : ≥ 80 mm
required tape length = measuring section + 60 mm (2.36 inch)
measuring section5
(0.20)
5
(0.20)
50 (1.97)
Travel direction
Marking on sensor Marking on strip
Illustration 1: Montage bande magnétique
REMARQUE
Le montage doit se faire de manière plane par rapport à la surface de
mesure ou à la distance à mesurer. Les ondulations nuisent toujours à l’exac‐
titude de mesure. Il faut assurer une protection mécanique suffisante (p. ex.
contre les coups et les vibrations).
REMARQUE
Afin d’obtenir des encollages parfaits, toutes les substances étrangères anti-
adhésives (huile, graisse, poussière etc.) doivent être éliminées avec des pro‐
duits nettoyants qui s’évaporent sans résidus. Les produits nettoyants
adaptés sont notamment les cétones (acétone) ou les alcools.
REMARQUE
Les surfaces adhésives doivent être sèches et il faut coller avec une pression
maximale. La température d’encollage est optimale entre 20 °C et 30 °C
dans des pièces non humides.
REMARQUE
Lors de l’encollage de bandes larges, il faut retirer le film de protection du
ruban adhésif sur une courte distance afin de fixer la bande. Ensuite, il faut
aligner la bande. Après l’alignement, le film de protection peut être retiré vers
le côté sur la longueur résiduelle en appuyant en même temps sur la bande.
b
Nettoyer soigneusement la surface de fixation.
b
Retirer le film protecteur du ruban adhésif de la bande magnétique.
b
Coller la bande magnétique en prenant en compte le sens de la course.
b
Nettoyer soigneusement la surface de la bande magnétique.
b
Retirer le film protecteur du ruban adhésif sur la bande de recouvrement.
b
Coller la bande de recouvrement (superposer légèrement aux deux
extrémités).
b
Protéger les extrémités superposées de la bande de recouvrement contre un
détachement éventuel.
4.3 Exemples de montage bande magnétique
Illustration 2: Exemple de montage - bande de protection biaisée
Le type de montage simple grâce à la bande de protection biaisée n’est recom‐
mandé que dans un environnement très protégé.
Illustration 3: Exemple de montage - bande magnétique, vissage frontal
Illustration 4: Exemple de montage - bande magnétique, vissage sur toute la sur‐
face
Dans les environnements non protégés, il y a risque de détachement. Dans de
tels cas, les types de montage avec une bande magnétique vissée sur le front ou
sur toute la surface sont mieux adaptés.
8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK 23
Illustration 5: Exemple de montage - bande magnétique dans une rainure
Le montage dans une rainure qui doit être aussi profonde que la bande
magnétique y soit complètement intégrée offre une protection optimale.
4.4 Montage tête de lecture
AVERTISSEMENT
Respecter les tolérances et les écarts sur l’ensemble de la plage de mesure.
Des écarts de montage plus importants produisent des valeurs de position
non plausibles.
0.6 (0.02)
0.6 (0.02)
≤ 0.3 (0.01)
≤ 0.2 (0.01)
1 2
Illustration 6: Tolérances de montage TTK50S
0.2 (0.01)
0.4 (0.02)
≤ 0.3 (0.01)
≤ 0.2 (0.01)
1 2
< ± 1°
Illustration 7: Tolérances de montage TTK70S
AVERTISSEMENT
Dès que la bande de recouvrement a été fixée, l’imprimé de la bande n’est
plus visible. Il est recommandé de marquer la bande de recouvrement.
REMARQUE
Le sens de la flèche de l’imprimé sur le capteur doit correspondre au sens de
la flèche de l’imprimé de la bande.
La position du capteur par rapport à la bande magnétique est précisément
définie. Lors du montage, il faut veiller à ce qu’il y ait une lame d’air entre la
bande et le capteur sur toute la plage de mesure, indépendamment du fait que la
bande ou le capteur soit déplacé. Le gabarit d’espacement joint peut être utilisé
comme aide de montage.
Le montage de la tête de lecture TTK50S doit se faire uniquement avec le kit de
fixation (2109583). Le kit de fixation est composé d'une plaque de montage et de
deux vis à tête fraisée.
Le montage de la tête de lecture TTK70S doit se faire uniquement avec le kit de
fixation (2105618). Le kit de fixation comprend respectivement deux vis en
titane, rondelles de sécurité, connecteurs femelle et disques.
2
1
Illustration 8: Montage tête de lecture TTK50S
1. Monter la vis à tête fraisée (2) et la plaque de montage (1) comme indiqué.
2. Contrôler la distance entre la bande et le capteur à l’aide du gabarit d’espa‐
cement.
3. Protéger les vis à tête fraisées (2) avec un frein de vis.
4. Serrer les vis à tête fraisées. Couple de serrage : 1,41 ± 0,1 Nm.
1
2
3
4
Illustration 9: Montage tête de lecture TTK70S
1. Monter la vis en titane (4), rondelle de sécurité (3), rondelle (2) et connec‐
teur femelle (1) comme indiqué.
2. Contrôler la distance entre la bande et le capteur à l’aide du gabarit d’espa‐
cement.
3. Protéger la vis avec un frein de vis.
4. Serrer la vis en titane. Couple de serrage : 2,5 ± 0,1 Nm.
5 Installation électrique
REMARQUE
Pour l’installation du système Feedback-moteur fiable, respecter la notice
d’instruction correspondante du système d’entraînement externe, voire de la
commande principale !
REMARQUE
Lors du montage, assurer un état hors tension sur les machines/installations
concernées !
5.1 Raccordement de blindage
REMARQUE
Le lieu d’utilisation doit être choisi de manière à ce que des perturbations
inductives et capacitives ne puissent pas agir sur le capteur ou son câble de
raccordement.
REMARQUE
Pour un fonctionnement sans perturbation, un raccordement de blindage du
codeur à la masse ou au blindage du moteur est nécessaire.
REMARQUE
Installer le câble avec décharge de traction. Si nécessaire prévoir chaîne
porte-câble ou flexible de protection.
5.2 Signaux du système Feedback-moteur fiable
Le système Feedback-moteur fiable dispose des signaux suivants :
Interface HIPERFACE
®
:
US tension d’alimentation ; la plage des tensions de service est comprise
entre +7 V et +12 V, la tension d´alimentation recommandée est de +8 V.
GND – connexion à la masse du codeur ; séparée galvaniquement du boîtier.
La tension relative est US.
+ SIN – canal des données de processus, signal sinus de 1 Vpp avec un
décalage statique de REFSIN.
REFSIN – canal des données de processus ; une tension statique de +2,5 V
qui sert de tension de référence pour + SIN.
+ COS – canal des données de processus ; + COS est un signal cosinus de
1 Vpp avec un décalage statique de REFCOS.
REFCOS – canal des données de processus ; une tension statique de +2,5 V
qui sert de tension de référence pour + COS.
Le canal de données paramètres ± – RS485 : signal de données négatif/
positif ; le canal de données paramètres est une interface asynchrone en
semi-duplex, qui correspond physiquement à la spécification EIA RS485.
Pour cela, des données peuvent être exigées par le Système Feedback-
moteur fiable via différentes commandes, et des données spécifiques à l
´utilisateur, telles p. ex. décalage de position, peuvent être mémorisées
dans l´EEPROM du Système Feedback-moteur fiable.
8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK 24
5.3 Vue d’ensemble du raccordement
5.3.1 M12, 8 pôles
Fig. 6 : raccordement M12, 8 pôles
Affectation des broches du raccordement M12, 8 pôles
PIN Signal
1 REFSIN
2 + SIN
3 REFCOS
4 +COS
5 Données +
6 Données -
7 GND
8 US
- Potentiel de boîtier, blindage via connecteur mâle du boitier.
5.3.2 sortie de câble
Affectation des câble départ de câble
Couleur du conducteur Signal
Marron REFSIN
Blanc + SIN
Noir REFCOS
Rose +COS
Gris Données +
Vert Données -
Bleu GND
Rouge US
Tresse en cuivre Blindage
6 Mise en service
La mise en service du système Feedback-moteur fiable présuppose que le fabri‐
cant du système d’entraînement relié a satisfait, lors du dimensionnement du
système d’entraînement, aux exigences de sécurité, décrites dans l’implémenta‐
tion « HIPERFACE DSL
®
Safety » - 8014120.
6.1 Contrôle
En fonctionnement, aucune autre mesure de contrôle n´est nécessaire.
AVERTISSEMENT
Le système Feedback-moteur fiable a une durée d’utilisation maximale (voir
Caractéristiques techniques) après laquelle il doit être mis hors service.
Il convient ici de prendre en compte la durée d’utilisation et la durée de vie
des paliers. La durée atteinte en premier en fonction de l’application déter‐
mine le moment de la mise hors service obligatoire.
L’année de construction du système Feedback-moteur fiable est indiquée sur
l’étiquette de l’appareil ou sur l’étiquette d’emballage dans le numéro de
série (SN) de façon codée (YYWW).
YY = désignent l’année (sans siècle).
WW = désignent la semaine de calendrier du dernier processus de fabrica‐
tion.
7 Entretien
Le système Feedback-moteur fiable ne nécessite pas de maintenance. En cas de
défaut, aucune possibilité de réparation n’est prévue. En cas de réclamations,
veuillez nous contacter.
La surface de la bande magnétique peut être nettoyée avec un chiffon doux lors
d’un fort encrassement.
8 Mise hors service
8.1 Respect de l’environnement
Le système Feedback-moteur fiable est construit de manière à ménager autant
que possible l’environnement. Il consomme un minimum d’énergie et de res‐
sources.
b
Toujours travailler dans le respect de l’environnement. Pour cela, observer
les informations suivantes à propos de la mise au rebut.
8.2 Mise au rebut
Éliminez toujours les appareils hors d’usage ou irréparables conformément aux
prescriptions d’élimination des déchets en vigueur dans le pays concerné.
REMARQUE
Nous vous offrons volontiers notre assistance lors de la mise au rebut de ces
appareils. N´hésitez pas à nous contacter.
9 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
TTK50S TTK70S
Performances
Pas de mesure
0,244 μm lors de l’interpolation des
signaux sinus/cosinus avec par ex.
12 bits
Longueur de période 1 mm
Longueur max. 1.000 mm max. 4.000 mm
Longueur de bande magnétique
Longueur
+60 mm
Longueur
+80 mm
Précision du système (température ambiante) ± 10 μm (+20 °C)
Répétabilité < 5 μm
Hystérésis de mesure < 10 μm
Interfaces
Type de code binaire
Signaux d´interface du canal des données de proc. analogique, différentiel
Canal de paramètre RS 485 numérique
Mémoire disponible dans EEPROM 2048 1.792 octets
Mécanique/Électronique
Dimensions Voir le plan coté
Poids tête de lecture 0,06 kg 0,08 kg
Poids bande magnétique 0,18 kg/m
Matériau tête de lecture Fonte de zinc
Bande magnétique 17410 ferrite dure 9/28 P
Vitesse de déplacement ≤ 10 m/s
Vitesse de déplacement jusqu´à laquelle la position
absolue peut être créée de manière fiable
1,3 m/s
Mode de raccordement Câble, 8 fils
Câble, 8 fils
Connecteur mâle
M12, 8 pôles
Interface électrique HIPERFACE
®
Plage de tension d’alimentation 7 V CC à 12 V CC
Tension d´alimentation recommandée 8 V CC
Courant de service sans charge ≤ 55 mA
1)
≤ 65 mA
1)
Tolérances de montage
Distance de lecture capteur/bande ≤ 0,3 mm
déviation latérale
+0,6 mm,
-0,6 mm
+0,4 mm,
-0,2 mm
Défaut d’alignement ± 1°
Caractéristiques ambiantes
Plage de température de fonctionnement - 30 °C ... +80 °C
Plage de température de stockage - 40 °C ... +85 °C, sans emballage
Humidité relative/condensation 100 % condensation autorisé
Résistance aux chocs 30 g, 6 ms (selon EN 60068-2-27)
Résistance aux vibrations
20 g, 10 Hz à 2.000 Hz (EN
60068-2-6)
CEM EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 2 2)
Indice de protection IP 65
2)
Coefficient thermique de la bande magnétique (11 ± 1) μm/K/m
Intensité du champ ambiant maximale admissible
< 3 kA/m ... 4 kA/m (3,8 mT ... 5 mT) :
pour que les valeurs de précision
soient respectées
3)
Intensité du champ maximale admissible < 150 kA/ m (< 190 mT)
Caractéristiques de sécurité
Niveau d'intégrité de la sécurité
SIL2 (CEI 61508), SILCL2 (EN 62061)
4)
Niveau de performance PL d (EN ISO 13849)
Catégorie 3 (EN ISO 13849)
Probabilité moyenne d’une défaillance dangereuse
par heure (PFH
D
)
5)
2,02 x 10
-8
Duréee d’utilisation (T
M
)
20 ans (EN ISO 13849)
8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK 25
TTK50S TTK70S
MTTFd : temps moyen avant défaillance dangereuse > 100 ans (EN ISO 13849)
Taux d’essai Pas nécessaire
Temps de requête max. Continuel (signaux analogiques)
Exactitude de mesure de sécurité
5)
± 0,25 mm (= ±¼ longueur des pôles)
Pas de mesure de sécurité 0,25 mm
1)
Pendant l´étalonnage, env. 100 mA.
2)
Si le Système Feedback-moteur fiable est monté dans un boîtier à conductibilité élec‐
trique, il est garanti selon les normes sur la CEM que le système de Feedback-moteur
fiable est relié à la mise à la terre centrale du régulateur de moteur via un blindage du
câble.
Le raccordement GND (0 V) de la tension d´alimentation y est également relié à la terre.
Avec les autres concepts de blindage, l’utilisateur doit exécuter ses propres tests.
2)
L’indice de protection (selon CEI 60529) est atteint avec contre-connecteur inséré.
3)
L´influence d´un champ parasite maximale admissible est atteinte lorsque la valeur de
position diffère de plus de 5 μm de la valeur initiale (sans influence d´un champ para‐
site). Cette valeur est atteinte lorsque une intensité de champ de 3 kA/ m à 4 kA/ m
(3,8 mT à 5 mT) apparaît en plus de l´intensité de champ de la bande magnétique sur l
´emplacement du capteur.
4)
Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine / ins‐
tallation, veuillez contacter votre filiale SICK compétente.
5)
les valeurs indiquées se réfèrent à une couverture du diagnostic de 90 %, qui doit être
atteint par le système d’entraînement externe. En cas de résonance, il faut effectuer des
tests adaptés de l’ensemble du système d’entraînement.
9.1 Plans cotés
24
17
20
14
Ø 3,3
Ø 6
2
10
25
50
~ 12
6
Illustration 10: Plan coté TTK50S avec départ de câble (dimensions en mm)
14
(0.55)
5.5
(0.22)
10
(0.39)
5.3
(0.21)
10–0,1
(0.39)
0
M12 x 1
14
(0.55)
61.5 (2.42)
40 (1.57)
8
(0.31)
13
(0.51)
6.6 (0.26)
5.5 (0.22)
70 (2.76)
30 (1.18)
23.6 (0.93)
Illustration 11: Plan coté TTK70S avec connecteur mâle M12, (dimensions
en mm)
8
(0.31)
70 (2.76)
40 (1.57)
30 (1.18)
23.6
(0.93)
~ 18
(0.71)
50
(1.97)
2.5
(0.10)
21
(0.83)
14
(0.55)
5.3
(0.21)
5.5 (0.22)
10 (0.39)
Illustration 12: Plan coté TTK70S avec départ de câble (dimensions en mm)
10 Informations de commande
Größe Lesekopf
5 0 50 mm
7 0 70 mm
Elektrische Schnittstelle
H HIPERFACE
®
X Linear
Anschlussart
A Stecker M12, 8-polig
J Leitung, 8-adrig, 0,5 m
I Leitung, 8-adrig, 1 m
Q Leitung, 8-adrig, 2 m
M Leitung, 8-adrig, 5 m
Speicherbereich
K 0 2 E²PROM 2048
T T K S - 0 - K 0 2
Illustration 13: Clé de commande
11 Annexe
11.1 Étendue de la livraison
Système Feedback-moteur fiable
Consignes générales de sûreté
Notice d’instruction
Vous trouverez d´autres accessoires dans les informations produit sur
www.sick.com.
11.2 Conformités
Les systèmes Feedback-moteur fiables TTK50 / TTK70S ont été fabriqués selon
les directives suivantes :
Directive machines 2006/42/CE
Directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
Vous trouverez la déclaration de conformité UE intégrale sur la page d’accueil
Internet de SICK sur internet :
www.sick.com
8023821/14W8/2019-07-10/de, en, es, it, fr TTK50S/TTK70S | SICK 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

SICK TTK70 HIPERFACE Safety, TTK50 HIPERFACE safety, Linear motor feedback systems Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi