Frigidaire FGHS2634KP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATIÈRES
www.frigidaire.com États-Unis 1 800 944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1 800 265-8352
Tout à propos de
l'utilisation
et l'entretien
de votre réfrigérateur
Mesures de sécurité importantes .................................... 2
Aperçu des caractéristiques ............................................ 4
Installation ................................................................... 5
Instructions de dépose de la porte .................................. 7
Raccordement de l'alimentation en eau ........................... 8
Commandes .................................................................. 9
Caractéristiques de rangement ..................................... 11
241979302 (août 2009)
Distributeur automatique d’eau et de glaçons ................ 12
Changement du ltre ................................................... 14
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal .. 16
Entretien et nettoyage ................................................. 17
Avant de faire appel au service après-vente................... 18
Garantie sur les gros appareils électroménagers ............ 20
2
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l'installation, au fonctionnement ou à
l'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune notion de
danger.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui causera
la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas évité.

Voici le symbole d'avertissement concernant la sécurité. Il
est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels.
Respectez tous les messages qui suivent ce symbole an de
prévenir les blessures ou la mort.

Les poignées sont bien xées
Les portes se ferment hermétiquement sur tous les
côtés de la caisse
La porte du congélateur est de niveau tout le long
de la partie supérieure

Les côtés du réfrigérateur sont de niveau. Le
réfrigérateur est incliné de l'avant vers l'arrière de
6 mm (1/4 po)
La grille de protection est correctement xée au
réfrigérateur
Les quatre coins de la caisse reposent fermement
sur le plancher

Le système électrique de la maison est sous tension
Le réfrigérateur est branché

Le système d'alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
Il n'y a aucune fuite au niveau des raccords -
seconde vérication 24 heures plus tard
La machine à glaçons est allumée
Le distributeur de glaçons et d'eau fonctionne
correctement
Le ltre avant est bien ajusté dans le boîtier du ltre
(certains modèles)

Le matériel d'expédition est enlevé
Les températures pour les aliments frais et de
congélation sont programmées
Les contrôles d'humidité pour les fruits et légumes
sont programmés
La carte d'enregistrement est envoyée


ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d'une situation
potentiellement dangereuse susceptible de causer des
blessures mineures ou moyennement graves si elle n'est pas
évitée.


N’ENTREPOSEZ PAS et n’utilisez pas d’essence ni aucun
autre liquide inammable à proximité de cet appareil
ou d’un autre électroménager. Lisez les étiquettes du
produit concernant les risques d’inammabilité et autres
avertissements.
NE FAITES PAS fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la machine
à glaçons automatique.
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer de graves coupures et endommager les nis si
elles entrent en contact avec d’autres électroménagers
ou des meubles.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire ces instructions au complet avant d'utiliser le
réfrigérateur.
3

Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre



 Le cordon d’alimentation de l'appareil
est muni d’une che à trois broches avec mise à la
terre an de vous protéger contre les chocs électriques.
Cette che doit être branchée directement sur une prise
murale à trois alvéoles correctement mise à la terre.
La prise murale doit être installée selon les codes et
réglements locaux. Consultez un électricien qualié.
Évitez de brancher le réfrigérateur à un circuit muni
d'un disjoncteur de fuite à la terre. 

AVERTISSEMENT
 devez suivre ces directives pour que les mécanismes de
sécurité de votre réfrigérateur fonctionnent correctement.
IMPORTANT
Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre
réfrigérateur en maintenant le bouton  (Marche/
arrêt) situé sur le côté gauche du panneau de commande de
température (commandes électroniques) enfoncé pendant
3 secondes, ou en tournant les commandes du réfrigérateur
et du congélateur à  (commandes mécaniques).
L'alimentation de l'ampoule et des autres composants
électriques ne sera pas coupée. Pour couper l'alimentation de
votre réfrigérateur, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique.
ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les
clayettes en verre trempé avec soin. Les clayettes peuvent
casser subitement si elles sont craquelées, égratignées ou
exposées à de brusques changements de température.

Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et
tout matériau d’emballage externe immédiatement après le
déballage du réfrigérateur. Les enfants ne devraient jAMAIS
jouer avec ces articles. Les cartons recouverts de tapis,
de couvertures, de feuilles de plastique ou de lm étirable
peuvent devenir étanches à l’air et rapidement provoquer un
étouffement.



Les risques d’enfermement et de suffocation des enfants ne
sont pas des problèmes d'une autre époque. Les réfrigérateurs
ou les congélateurs abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, même si ce n'est « que pour quelques jours ».
Si vous désirez vous défaire de votre vieux réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous an
d'aider à prévenir les accidents.


Nous encourageons le recyclage des appareils ménagers
ainsi que les méthodes d'élimination responsables. Vériez
auprès de votre entreprise de recyclage ou visitez le site www.
recyclemyoldfridge.com pour obtenir des informations sur la
manière de recycler votre ancien réfrigérateur.



Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en
place pour que les enfants
ne puissent pas grimper
facilement à l'intérieur.
Demandez à un technicien
qualié d'enlever le réfrigérant.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien de service autorisé an
d’éviter tout danger.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Tenez fermement la che et tirez-la hors de la
prise électrique en ligne droite pour éviter d'endommager
le cordon d'alimentation.
An d'éviter les chocs électriques, débranchez le
réfrigérateur avant de le nettoyer ou de remplacer une
ampoule.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation du
réfrigérateur sans une alimentation électrique sufsante
peut endommager le compresseur. Un tel dommage n’est
pas couvert par la garantie.
Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise électrique
commandée par un interrupteur mural ou un cordon de
tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement éteint.
4


5

Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur sur le côté
des charnières, vous devrez peut-être le distancer du mur
pour permettre une plus grande ouverture de la porte.
INSTAllATION
ATTENTION
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou monte
au-dessus de 43 °C (110 °F). Sinon, le compresseur ne
pourra pas maintenir la température appropriée à l’intérieur
du réfrigérateur.
N'obstruez pas la grille de protection située à l’avant de votre
réfrigérateur. Une bonne circulation d’air est essentielle pour
que votre appareil fonctionne correctement.
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des instructions
d'utilisation spéciques à votre modèle. N'utilisez votre appareil
uniquement qu'en suivant les instructions présentées dans ce
guide. 


Placez l'appareil près d’une prise électrique mise à la
terre.  de rallonge électrique ni de che
d'adaptation.
Si possible, ne placez pas l'appareil directement sous la
lumière du soleil et installez-le loin de la cuisinière, du
lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
L'appareil doit être installé sur un plancher de niveau et
sufsamment solide pour supporter le poids de l'appareil
une fois rempli.
Prenez en considération la proximité de l’alimentation en
eau pour les modèles équipés d’une machine à glaçons
automatique. Si vous ne raccordez pas le réfrigérateur
à une source d'alimentation en eau, n'oubliez pas
d'éteindre la machine à glaçons.

Dégagement nécessaire pour l’installation
Respectez les distances suivantes pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d'air appropriée et
raccorder la plomberie et les branchements électriques :
Côtés et dessus 1 cm (3/8 po)
Arrière 2,5 cm (1 po)


Ouvrez les deux portes. Faites glisser le côté gauche et
le côté droit de la grille de protection sur les charnières
inférieures du réfrigérateur.
2 Tout en appuyant fermement la grille de protection
contre la caisse du réfrigérateur, xez les attaches
inférieures de la grille à la caisse.
3 Fixez les attaches supérieures de la grille à la caisse.
4 Fermez les portes. Fixez les attaches latérales de gauche
et de droite dans les rainures de la charnière inférieure.

En conservant les deux portes fermées, retirez des
rainures de la charnière les attaches latérales de droite et
de gauche de la grille de protection.
2 Ouvrez les deux portes. Appuyez fermement sur la partie
supérieure de la grille de protection jusqu'à ce qu'elle se
dégage.
3 Tirez la grille de protection vers vous en la dégageant
des charnières inférieures.
6
INSTAllATION

Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se refermer
d'elles-mêmes lorsqu'elles ont un angle d'ouverture de
20 degrés ou moins.
Relevez
6 Replacez la grille de protection en l'insérant en place
(reportez-vous à la rubrique « Installation et retrait de la
grille de protection » dans la section « Installation »).
PORTE
SOULEVEZ
LA PORTE
PORTE
SOULEVEZ
LA PORTE

 :
Avant de mettre à niveau l’une ou l’autre des portes,
retirez la vis de pression qui verrouille la hauteur de la
porte. (Il est impossible d’ajuster la porte sans d’abord
avoir retiré la vis de pression.)
2 Si la porte du réfrigérateur est plus basse que celle
du congélateur, soulevez la porte du réfrigérateur en
tournant la vis de réglage vers la droite à l'aide d'une clé
à douille de 7/16 po. (Reportez-vous à l'illustration.)
3 Si la porte du congélateur est plus basse que celle
du réfrigérateur, soulevez la porte du congélateur en
tournant la vis de réglage vers la droite à l'aide d'une clé
à douille de 7/16 po. (Reportez-vous à l'illustration.)
(certain modèles)
vis fixe
7/16”
3/32”
bride de gond
gond
La Bride
d'Arrêt de porte
Ouvrir la Porte
4 Après la mise à niveau, vérifiez si la butée de la porte
touche la charnière inférieure et que le dessus de la
porte ne touche pas à la charnière supérieure lorsque
vous ouvrez complètement la porte (de complètement
fermée à complètement ouverte).
Réinstallez la vis de pression pour verrouiller la hauteur
de la porte.

Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir ou d'une
table de manière à vous permettre d’y déposer facilement des
aliments. Pour faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et
des paniers du congélateur, placez le réfrigérateur de manière à
permettre à la porte du réfrigérateur et à celle du congélateur
de s’ouvrir complètement.


Les quatre coins de la caisse doivent reposer fermement
sur le plancher.
La caisse doit être de niveau à l'avant et à l'arrière.
Les côtés doivent être inclinés de 6 mm (¼ po) de
l'avant vers l'arrière, pour que les portes ferment de
façon appropriée et hermétiquement.
Les portes doivent être alignées l'une sur l'autre et être
de niveau.




 :
Ouvrez les deux portes et retirez la grille de protection
(reportez-vous à la rubrique 
 dans la section ).
2 Fermez les portes et utilisez un tournevis à lame plate ou
une clé à douille de 3/8 po pour soulever ou abaisser les
roulettes avant.
3 Assurez-vous que les deux portes ne présentent aucune
obstruction et que les joints d'étanchéité sont en contact
avec la caisse des quatre côtés.
7

Outils nécessaires :
ET
OU OU
Tournevis à pointe Phillips
MC
Jeu de clés
à douilles
Clé à
molette
Clé polygonale
de 3/8 po

Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation est débranchée de la prise de courant.
2 Ouvrez les deux portes et enlevez la grille de protection (tel qu'expliqué dans les instructions
d’installation fournies avec votre appareil).
3 Enlevez tous les aliments qui se trouvent dans les balconnets.
4 Fermez les portes.

Enlevez les trois vis de chaque couvre-charnière qui cache les charnières supérieures de la porte.
2 Enlevez les couvre-charnières en les tirant vers le haut.

À l’aide d’un crayon, tracez d’un trait léger le contour de la charnière supérieure de la porte. Ceci
facilitera la repose.
2 Enlevez les deux vis de la charnière supérieure. Retirez la porte de la charnière, puis mettez-la de
côté.
3 Au besoin, retirez les deux vis de la charnière inférieure ainsi que la charnière.
Pour reposer la porte du réfrigérateur, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Vis avant
du couvre-
charnière
supérieur
Vis arrière
du couvre-
charnière
supérieur
Vis de
charnière
supérieure
Vis de
charnière
inférieure

Po rte
Ensemble de
charnière
Vis
Ferme-
porte
Tige
Charnière
ATTENTION
Assurez-vous que les portes sont mises de côté dans une position sécuritaire, de sorte qu’elles ne
puissent pas tomber et causer des blessures.
Vis arrière du
couvre-charnière
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
Porte
Ensemble de
charnière
Canalisation
d’eau
Vis




Vis arrière du
couvre-charnière
Vis avant du
couvre-charnière
Couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
Charnière
supérieure
Câble à
plusieurs
conducteurs

Enlevez les deux vis de chaque couvre-charnière qui cache les charnières supérieures de la porte.
2 Enlevez les couvre-charnières en les tirant vers le haut.

Détachez le connecteur du câble à plusieurs conducteurs situé au-dessus de la charnière
supérieure. Tenez fermement les deux côtés du connecteur et séparez-les.
2 À l'aide d'un crayon, tracez d'un trait léger le contour de la charnière. Ceci facilitera la repose.
3 Débranchez le tube d’alimentation en eau du raccord situé sous la porte du congélateur. Le tube
se libère lorsque vous appuyez sur la collerette du raccord.
4 Enlevez les vis de la charnière supérieure et faites passer le câble à plusieurs conducteurs.
Soulevez la porte de la charnière inférieure.
Au besoin, retirez les deux vis de la charnière inférieure ainsi que la charnière.
6 Déposez la porte sur le côté de manière à ne pas endommager la conduite d'eau qui dépasse de
la charnière inférieure.
Pour reposer la porte du congélateur, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
8
ATTENTION

















Vérier auprès de lagie du bâtiment an de connaître les
recommandations sur les conduites d’eau et les matériaux
associés avant de procéder à l’installation du réfrigérateur neuf.
En fonction des codes du bâtiment locaux ou provinciaux,
Electrolux recommande de doter les habitations équipées
de robinets de sa trousse®de conduite d’eau Smart Choice
n°5305513409 (avec une conduite d’eau en acier inoxydable
de 1,83 mètres (6 pieds) et de sa trousse pour conduite d’eau
Smart Choice® n°5305510264 pour les habitations neuves
(avec une conduite en cuivre de 6,1 mètres (20 pieds) et un
robinet-vanne à étrier autotaraudeur). Vous reporter au site
www.frigidaire.com/store pour de plus amples informations.

Avant de procéder à l’installation de la conduite d’alimentation en
eau, vous aurez besoin des outils suivants:
Outils de base : Cà molette, tournevis à lame plate et
un tournevisMD
Accès à une canalisation d’eau froide domestique ayant
une pression entre 206,8 et 689,5 kPA (30 et 100 psi).
Une conduite d’alimentation en eau avec un diamètre
extérieur de 6,4 mm (1/4 pouce) en cuivre ou en acier
inoxydable. Pour déterminer la longueur de la conduite
nécessaire, mesurer la distance entre le robinet d’arrivée
de la machine à glaçons derrière le réfrigérateur et la
conduite d’eau froide. Ensuite, ajouter environ 2,1 mètres
(7 pieds) an de pouvoir déplacer lefrigérateur lors du
nettoyage (comme illustré).
Un robinet d’arrêt pour raccorder la conduite d’alimentation
en eau au système de distribution d’eau domestique. NE
PAS utiliser un robinet d’arrêt de type auto-perceur.
Un écrou de compression et une bague (raccord) pour
raccorder la conduite d’alimentation en eau au robinet
d’arrivée d’eau de la machine à glaçons.


1. Débrancher le réfrigérateur de l’alimentation électrique.
2. Mettre l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau
dans un évier ou un seau. Ouvrir l’alimentation en eau et
laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit claire. Fermer
l’alimentation en eau avec le robinet d’arrêt.
3. Enlever le capuchon en plastique du robinet d’arrivée et le jeter.
4. Si un tube en cuivre est utili - glisser un écrou à compression
en laiton, puis une bague (raccord) sur la conduite
dalimentation en eau. Pousser la conduite dalimentation en
eau dans le robinet d’arrivée d’eau aussi loin que possible
(6,4 mm - ¼ po). Glisser la bague (raccord) dans le robinet
darrivée et serrer à la main l’écrou à compression sur le
robinet. Serrer d’un autre demi-tour à l’aide d’une clé; NE PAS
trop serrer. Vous reporter à la gure 1.
En cas d’utilisation dun tube en acier inoxydable - l’écrou et
la bague sont assemblés sur le tube. Glisser lécrou à
compression sur le robinet darrivée et serrer à la main l’écrou
à compression sur le robinet. Serrer d’un autre demi-tour à
l’aide d’une clé; NE PAS trop serrer. Vous reporter à la gure 2.
5. Avec un collier en acier et une vis, xer la conduite
d’alimentation en eau (tube en cuivre seulement) au
panneau arrière du réfrigérateur comme illustré.
6. Enrouler l’excédent de la conduite dalimentation (tube de
cuivre seulement), environ 2 ½ tours, derrière le réfrirateur,
comme illustré et placer lexs enroulé de manière à ce qu’il
ne vibre pas ou ne s’use pas contre dautres surfaces.
7. Ouvrir le robinet d’arrêt de l’alimentation en eau et serrer
tout raccord ayant une fuite.
8. Rebrancher le réfrigérateur à l’alimentation électrique.
9. Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaisser la manette
métallique (montée sur le côté) ou placer le commutateur
marche/arrêt de la machine sur la position « I » (derrière).

Conduite d'eau en cuivre en
provenance de l'alimentation
en eau de la maison
(Prévoir suffisamment de conduite dans
la boucle pour permettre le déplacement
du réfrigérateur lors d'un nettoyage.)
Bague
(virole)
Conduite
d'eauen
cuivre
Soupape
d'eau
Arrivée
de la soupape
Support
de la soupape
d'eau
Collier
en acier
Tube en plastique
pour l'eau vers tube
de remplissage
de la machine
à glaçons
Écrou à
compression
en laiton

6piedsConduite d'alimentation
en eau en acier inoxydable
depuis le systèmede
distribution domestique
Conduite d'eau
en acier
inoxydable
Robinet
d'eau
Robinet
d'arrivée
Support du
robinet d'eau
Collier en
acier
Tubeàeau en plastique
raccordé au tubede
remplissage de la
machinglaçons
AVERTISSEMENT




IMPORTANT
Vérier que la conduite d’alimentation est conforme aux codes
de plomberie locaux.
IMPORTANT
Après avoir raccordé l’alimentation en eau, vous reporter à
la rubrique « Comment amorcer le système d’alimentation
en eau » pour obtenir des informations importantes sur
l’amorçage d’un système d’alimentation en eau vide.







9

Frigidaire Gallery Frigidaire Pro

Votre réfrigérateur est équipé d’un écran d’interface utilisateur.
Il vous suft d’efeurer le panneau de l’écran pour activer les
commandes. Il est inutile d’exercer une forte pression.
Appuyez sur l’une des icônes pour activer le mode du distributeur
désiré. Le mode activé du distributeur est mis en surbrillance.

(mode Gallery seulement)
Accélère la production de glaçons.

(mode Gallery seulement)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments.

(mode Pro seulement)
Accélère la production de glaçons.

(mode Pro seulement)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments.

Permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour activer ou désactiver le
verrouillage. Cette fonction permet d’empêcher d’apporter
des changements non voulus aux réglages du réfrigérateur
et d’utiliser le distributeur d’eau et de glaçons.

Appuyer sur l’icône « options » permet d’afcher les options
suivantes :

Appuyez sur cette touche pour afcher l’état du ltre à
eau. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour le réinitialiser.

Appuyez sur cette touche pour afcher l’état du ltre à
air. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour le réinitialiser.

Lorsque cette fonction est activée, elle permet d’afcher la
température du congélateur et celle du réfrigérateur.

Appuyez sur cette touche pour passer du mode d’afchage
en degrés Fahrenheit à celui en degrés Celsius, et vice-versa.

Remet tous les réglages du réfrigérateur comme la
température, l’afchage de la température et les signaux
d’alarme à l’état où ils étaient à la sortie de l’usine.
IMPORTANT
Appuyer sur l'icône  (Mise hors tension de
l'appareil) ne coupe pas l'alimentation en électricité de
votre réfrigérateur. Pour couper l'alimentation, vous devez
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Appuyez sur les indicateurs ou pour ajuster la température
au réglage désiré.
L’afchage de la température commencera à clignoter lorsque vous
appuierez pour la première fois sur l’un ou l’autre des indicateurs.
Aps cinq (5) secondes d’inactivi, l’afcheur émet un signal
sonore pour indiquer que la nouvelle température est activée.
Alarmes

Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée dune
durée supérieure à 5 minutes, une alarme retentira et l’indi-
cateur DOOR AJAR (Porte entrouverte) appartra au centre
de l’afcheur. L’alarme s’éteint lorsque la porte est fermée. La
touche alarm off (arrêt de l’alarme) s’allumera pour permettre
la réinitialisation des alarmes en fonction. Cette touche permet
de réinitialiser n’importe laquelle des alarmes du système.

Si la température du réfrigérateur est élevée, l’afchage de
la température indiquera « HI » (élevé). Après 20 minutes,
l’alarme de température élevée s’afchera et l’icône « alarm
off » (arrêt de l’alarme) demeurera allumée jusqu’à ce vous
appuyiez dessus pour désactiver l’alarme. Ainsi, la tempéra-
ture la plus élevée s’afchera et le réfrigérateur se remettra
en mode de fonctionnement normal. Tous les autres modes
seront désactivés jusqu’à ce que l’alarme le soit.

Si une panne d’électricité survient, l’indicateur « power
fail » (panne d’électricité) s’afchera, la touche « alarm
off » (arrêt de l’alarme) s’allumera et un signal sonore
retentira jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’icône d’arrêt
de l’alarme pour désactiver cette dernière. Les autres
modes peuvent être désactivés avant que l’alarme ne le
soit. Une fois l’indicateur d’alerte « power fail » (panne
d’électricité) éteint, le réfrigérateur se remettra en mode de
fonctionnement normal. Il se peut que l’indicateur d’alerte
de température élevée soit aussi allumé jusqu’à ce qu’une
température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour éteindre le système de
refroidissement an de pouvoir nettoyer le réfrigérateur.
Cette touche permet également d’éteindre toutes les
fonctions du distributeur. L’afchage de la température
indiquera « OFF » (arrêt).
10


Le mode sabbat est une fonction qui permet de désactiver
certaines parties du réfrigérateur et les commandes des
modèles à technologie Wave-Touch
MC
et IQ-Touch
MC
an de se
conformer aux rites du sabbat hebdomadaire et des autres fêtes
religieuses de la communauté juive orthodoxe.
Il est possible d’ACTIVER ou de DÉSACTIVER le mode sabbat
en appuyant et en tenant enfoncées la touche « » de la
commande de température du congélateur et la touche « »
de la commande de température du réfrigérateur pendant cinq
secondes. L’afcheur indique « Sb » lorsque le réfrigérateur est
en mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température élevée reste activée
pour des raisons de santé. Si l'alarme de température élevée
se déclenche pendant l'utilisation de ce mode, par exemple, en
raison d'une porte restée ouverte, l'alarme sonnera de façon
intermittente pendant environ 10 minutes. L'alarme s'arrêtera
d'elle-même et l'icône rouge indiquant une température
élevée s'afchera. L'icône de température élevée continuera
de s'afcher, même si la porte est fermée, jusqu'à ce que vous
quittiez le mode sabbat et que vous réinitialisiez l'icône. Le
réfrigérateur fonctionnera normalement dès que la porte sera
fermée, sans aucune violation du code du sabbat ou des fêtes.
Pour plus de renseignements, de directives
d'utilisation et pour consulter une liste complète des
modèles qui possèdent la fonction de sabbat, veuillez
visiter le site .

Même si vous avez activé le mode sabbat, la machine
à glaçons terminera le cycle qu'elle a commencé. Le
compartiment à glaçons demeurera froid, et de nouveaux
glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standard.
11

ATTENTION
Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les
clayettes en verre avec soin. Les clayettes peuvent casser
subitement si elles sont craquelées, égratignées ou exposées
à de brusques changements de température. Reportez-vous à
la section « Clayettes en verre » du tableau d'entretien et de
nettoyage.


1
2


1
2

Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes du
réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position
des clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les
clayettes en porte-à-faux sont xées à l'arrière du réfrigérateur.

Soulevez le bord avant de la clayette.
2 Retirez la clayette.
Replacez la clayette en insérant les crochets situés à l'arrière de
la clayette dans le support de la paroi. Abaissez la clayette dans
les fentes désirées et verrouillez-la en place.
Les clayettes en verre SpillSafe
MC
(certains modèles) sont
conçues pour retenir et contenir les renversements accidentels.
Certains modèles sont munis de clayettes SpillSafe
MC
coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès aux aliments.
Les clayettes coulissantes fonctionnent séparément des
supports de montage. Tirez simplement la clayette vers l'avant.
Les clayettes peuvent être tirées jusqu'à leur butée, mais elles
ne peuvent pas être enlevées de leurs supports de montage.


Les balconnets et les clayettes facilitent le rangement des
pots, des bouteilles et des canettes. Ils permettent aussi une
sélection facile des articles utilisés fréquemment.
Certains modèles sont munis de balconnets qui facilitent le
rangement dans la porte des contenants de plastique de
quatre litres ainsi que des pots et des contenants de format
économique. Certains balconnets sont réglables pour maximiser
la capacité de rangement.
Le compartiment des produits laitiers, dont la température est
plus chaude que celle du reste du compartiment, est utilisé
pour ranger temporairement le fromage, les tartinades ou le
beurre.


Les bacs d'aliments frais sont situés sous l'étagère du bas du
réfrigérateur et sont conçus pour ranger les fruits, les légumes
et d'autres produits frais. Ils sont dotés d'une commande de
réglage qui vous permet d'ajuster le taux d'humidité dans les
bacs. Ceci peut prolonger la durée de conservation de certains
légumes frais qui se conservent mieux si l’humidité est élevée.
Lavez les aliments à
l'eau claire et éliminez le
surplus d'eau avant de
les mettre dans les bacs à
légumes. Les articles qui
ont un taux d’humidité
élevé ou une odeur forte
doivent être enveloppés
avant d’être rangés.

Commande de réglage de
l'humidité des bacs
Humidité élevée
Humidité plus faible

Les légumes à feuilles se conservent mieux dans un bac
où la commande de réglage de l'humidité est réglée à
 (humidité élevée) ou dans un tiroir
ne comportant pas de commande de réglage de l'humidité.
La circulation d’air est ainsi minimisée et l’humidité est
maintenue à son niveau maximum.

Les bacs à légumes vous permettent de
conserver toutes sortes d'aliments comme
des fruits, des légumes, des noix, etc. Ces
bacs ne possèdent pas de dispositif de
réglage de l'humidité.

Certains modèles sont munis d'un tiroir à température fraîche
qui sert à ranger les viandes froides, les tartinades, les
fromages et autres aliments de charcuterie. Ce tiroir ne possède
pas de commande de température distincte.

Certains modèles sont munis d’un tiroir de refroidissement.
Il est possible de régler la température du tiroir de
refroidissement en glissant la commande de température dans
un sens ou dans l'autre. Utilisez ce tiroir pour conserver la
viande pendant une courte durée. Toute viande devant être
conservée plus de deux jours doit être congelée. Le tiroir de
refroidissement est xe et ne peut pas être déplacé vers le haut
ni vers le bas. Si vous conservez des fruits ou des légumes dans
le tiroir de refroidissement, réglez-le à une température moins
froide pour éviter que les aliments ne gèlent.
Plus chaud
Plus froid
Tiroir de refroidissement
avec commande de réglage de la
température
12

IMPORTANT
La machine à glaçons est ajustée en position de marche à l’usine
pour qu’elle puisse fonctionner dès que votre réfrigérateur est
installé. Si vous ne pouvez raccorder l'appareil à un sysme
d’alimentation en eau, mettez l’interrupteur ON/OFF (Marche/
art) de la machine à glaçons à OFF (Arrêt). Sinon, il se peut
que le robinet de remplissage de la machine à glaçons émette
un fort bruit lorsqu’il essaiera de fonctionner sans eau.
IMPORTANT
De petits glaçons ou des morceaux de glace coincés dans la
machine peuvent signier qu'il est temps de remplacer le ltre
à eau. Si votre machine à glaçons est montée sur le côté, il
se peut que vous obteniez des glaçons creux, c'est-à-dire, des
glaçons partiellement gelés avec de l'eau à l'intérieur. Lorsque
ces glaçons sont concassés, ils se brisent et de l'eau s'écoule
sur les autres glaçons du bac à glaçons, formant une masse
solide de glace. Lorsque le ltre à eau en est à la n de sa
durée de vie utile et que des particules y sont emprisonnées,
une quantité moindre d'eau est acheminée à la machine à
glaçons à chaque cycle. La machine à glaçons n'étant ainsi
plus en mesure de remplir le moule à glaçons, elle formera
des glaçons de petite taille ou des morceaux de glace qui
peuvent obstruer les ailettes de l'éjecteur et le séparateur.
Rappelez-vous que si votre machine à glaçons est obstruée
par de petits cubes de glace ou que votre ltre n'a pas été
remplacé depuis au moins six mois, vous devez remplacer le
ltre à eau. Une eau domestique de qualité médiocre exige
un remplacement fréquent du ltre à eau.

Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur
comprend plusieurs conduites d'alimentation, un ltre à eau
à la ne pointe de la technologie, un ensemble de vannes
de distribution, et un réservoir qui permet d’assurer une
alimentation sufsante en eau pour le distributeur d’eau et de
glaçons, quelles que soient les circonstances. Le système doit
être complètement rempli d’eau lorsqu’il est raccordé pour la
première fois à une alimentation externe.

Commencez par remplir le réservoir en maintenant un
verre appuyé contre la palette du distributeur d’eau.
2 Laissez le verre en place jusqu’à ce que l’eau coule du
distributeur. 

3 Continuez à faire couler l’eau du distributeur pendant
environ trois minutes pour purger le système et les
raccordements de toute impureté (en vous arrêtant pour
vider le verre lorsque cela est nécessaire).


La machine à glaçons, le bac à glaçons et le mécanisme
d’alimentation du distributeur sont situés dans le haut du
compartiment congélateur. Après que le réfrigérateur est
correctement installé et qu'il a refroidi pendant plusieurs
heures, la machine à glaçons peut commencer à produire de la
glace après 24 heures. Elle peut remplir complètement le bac à
glaçons en deux jours environ.
La machine à glaçons produit de 1,8 à 2,7 kg (de 4 à 6 lb)
de glace par période de 24 heures, selon les conditions
d’utilisation. Les glaçons sont produits à raison de huit cubes
par période allant de 75 à 90 minutes.


Avant de faire des glaçons pour la première fois, assurez-
vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. L’air dans la
tuyauterie neuve peut provoquer deux ou trois cycles à vide de
la machine à glaçons. De plus, si le système n’est pas purgé,
les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir un goût
étrange.


La production de glaçons est commandée par l’interrupteur
 (Marche/arrêt) de la machine à glaçons. Pour accéder
à la machine à glaçons, sortez la clayette supplémentaire
(certains modèles). Appuyez sur l’interrupteur et mettez-le à
« O » pour arrêter la machine à glaçons, ou à « I » pour la
mettre en marche.

Le distributeur d’eau possède un dispositif intégré qui arrête
l'écoulement de l’eau après 3 minutes d’utilisation continue.
Pour réarmer ce dispositif d’arrêt, relâchez simplement la
palette du distributeur.

La machine à glaçons possède une manette qui arrête
automatiquement la production de glaçons lorsque le bac
est plein. La manette ne doit pas être utilisée pour arrêter
manuellement la machine à glaçons.
ATTENTION
Pour que le distributeur fonctionne correctement, la pression
de l’alimentation en eau doit être comprise entre 206,8 et
689,5 kPa (30 et 100 lb/po²). Une pression excessive peut
entraîner un mauvais fonctionnement du ltre à eau.
OFF
(Arrêt)
ON
(Marche)
Manette
ON
(Marche)
Manette
OFF
(Arrêt)
13

ATTENTION
Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur qui
fonctionne mal peuvent endommager la machine à glaçons.
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est adoucie,
assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne
correctement.
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument pointu
du même genre pour détacher les glaçons. Ceci pourrait
endommager le bac à glaçons et le mécanisme du
distributeur.
IMPORTANT
Lorsque vous enlevez ou replacez le bac à glaçons, ÉVITEZ
de faire tourner la vis sans n à l’intérieur du bac. Si vous
bougez accidentellement la vis sans n, alignez-la à nouveau
en la faisant tourner de 90° (reportez-vous à l'illustration
ci-dessous) jusqu’à ce que le bac à glaçons soit bien en place.
alignée au moment de replacer
le bac à glaçons, le réfrigérateur produira uniquement de la
glace concassée. La porte du congélateur peut également
être difcile à fermer, laissant ainsi pénétrer l'air chaud.


Les glaçons conservés trop longtemps peuvent
développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons, tel
qu'expliqué ci-dessous.
Secouez le bac de temps en temps pour séparer les
glaçons.
Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau, ou si l’alimentation en eau est
coupée, arrêtez la machine à glaçons en appuyant sur
l’interrupteur  (Marche/arrêt).
Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons en
une seule fois, il est préférable de prendre directement
les glaçons dans le bac à glaçons.
Lorsqu'elle fonctionne, la machine à glaçons émet
certains bruits, qui sont tout à fait normaux :
- Bruit du moteur
- Bruit des glaçons qui tombent dans le bac
- Bruit du robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- Bruit des glaçons qui se décollent du moule
- Écoulement de l'eau
Lorsque vous utiliserez le distributeur de glaçons, vous
entendrez un bruit de claquement ou un clic lorsque la
glissière à glaçons s'ouvrira et se fermera.
Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le
congélateur ou lorsque vous partez en vacances.
- Si vous arrêtez la machine à glaçons pour une longue
période, vous pouvez aussi fermer le robinet d’arrivée
d’eau.

Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles
réguliers, en particulier avant de partir en vacances ou avant
de déménager.

Arrêtez la production de glaçons en appuyant sur
l’interrupteur  (Marche/arrêt) de la machine à
glaçons.
2 Enlevez le bac à glaçons en le tirant et en le soulevant.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide
de détergent doux. Rincez à l’eau claire. N’utilisez pas de
nettoyants puissants ou abrasifs.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de
le remettre dans le congélateur.
Enlevez les morceaux de glace et nettoyez la clayette
du bac à glaçons ainsi que la glissière de la porte du
congélateur.
6 Remettez le bac à glaçons en place. Appuyez sur
l’interrupteur  (Marche/arrêt) de la machine
à glaçons pour remettre en marche la production de
glaçons.

Une panne de courant prolongée (une heure ou plus)
a fait fondre des glaçons dans le bac à glaçons et les a
fait se souder en entraînant le blocage du mécanisme du
distributeur.
Vous n’utilisez pas le distributeur à glaçons fréquemment.
Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons
et bloquent le mécanisme du distributeur.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons,
ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
14


Votre réfrigérateur est équipé de systèmes indépendants de
ltration de l’eau et de l’air. Le système de ltration de l’eau
ltre toute l’eau distribuée ainsi que l’eau utilisée pour produire
de la glace. Le ltre à air permet quant à lui de réduire les
odeurs dans le compartiment réfrigérateur.

Le ltre à eau se trouve dans la partie supérieure droite du
compartiment réfrigérateur.

Le ltre à air se trouve dans la partie supérieure du
compartiment réfrigérateur, à côté du ltre à eau.

En général, vous devriez changer le ltre à air tous les six mois
(le voyant lumineux indiquant l'état du ltre sur le tableau de
commande vous avertira de remplacer le ltre après six mois
d'utilisation) pour assurer une ltration optimale des odeurs du
réfrigérateur. Vous pouvez ajuster le délai recommandé selon le
type et la quantité de nourriture que vous gardez dans
votre réfrigérateur. Pour remplacer votre ltre à air

MC
:
Tirez sur le boîtier du ltre à air et sortez-le.
2 Enlevez le ltre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau ltre et placez-le dans le boîtier.
4 Remettez le boîtier en place.
Appuyez sur le bouton   (Réinitialisation
du ltre à air) sur le tableau de commande électronique
et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Lorsque
l'afchage passe de «» (À remplacer) à «»
(Bon), cela signie que l'état du ltre a été réinitialisé.
6 AirFilter Reset (Réinitialisation du ltre à air)
s'éteindra de lui-même après quelques secondes.

Pour commander de nouveaux ltres, téléphonez à notre
numéro sans frais, 1 877 808-4195, visitez le site
www.frigidaire.com ou communiquez avec le détaillant qui
vous a vendu le réfrigérateur. Electrolux vous recommande de
commander des ltres supplémentaires lorsque vous installez
votre réfrigérateur pour la première fois et de changer vos
ltres tous les six mois.
Voici le numéro de produit dont vous avez besoin pour passer
votre commande :

MC
Filtre à eau
Numéro de pièce
Filtre à air
Numéro de pièce

En général, vous devriez changer le ltre à eau tous les six mois
pour vous assurer de proter de la plus haute qualité d’eau
possible. Le voyant lumineux   (État du
ltre à eau) se trouvant sur le panneau tactile vous indique de
remplacer le ltre après qu'une certaine quantité d'eau (757 L
[200 gal] pour les ltres 
MC
)
a coulé dans le
système.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant longtemps
(durant un déménagement, par exemple), changez le ltre
avant de réinstaller votre réfrigérateur.
Cartouche du filtre
Filtre à air

Le tableau de commande, situé sur la porte du congélateur,
comprend des commandes pour surveiller l'état de votre ltre
à air. Veuillez vous reporter à la section Commandes pour
plus de détails.
15



Le système de ltration pour la glace et l’eau

MC
est testé et certié par la
NSF International, un organisme de certication
sans but lucratif respecté à l’échelle nationale,
œuvrant dans le domaine de la santé publique.
Le système de ltration pour la glace et l'eau 

MC
est testé et certié pour répondre aux normes 42 et
53 ANSI/NSF relatives à la réduction des allégations spéciées
sur la che de performances.
N'utilisez pas ce ltre avec de l'eau qui présente des dangers
microbiologiques ou dont la qualité est inconnue sans qu'elle
ne soit d'abord désinfectée avant ou après son entrée dans
le système. Les systèmes certiés pour la réduction des
spores peuvent être utilisés pour de l'eau désinfectée pouvant
contenir des spores ltrables.

Capacité nominale - 757 L (200 gal) pour le ltre à
glace et à eau 
MC
Débit nominal d’utilisation - 1,89 L (0,50 gal) par minute
Température de fonctionnement : Min. 0,6 °C (33 °F),
Max. 37,8 °C (100 °F)
Pression maximale d’utilisation - 689,5 kPa (100 lb/po²)
Pression de fonctionnement minimale recommandée :
206,9 kPa (30 lb/po²)
7 Après avoir obtenu un verre d’eau, continuez à rincer le
système pendant environ .
8 Mettez la machine à glaçons .
9 Appuyez sur le bouton  (État du ltre)
sur le tableau de commande du distributeur d'eau et
de glaçons et tenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Lorsque l'afchage passe de «» (À remplacer)
à «» (Bon), cela signie que l'état du ltre a été
réinitialisé.


MC
:
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour
changer le ltre. Soyez prêt à essuyer les petites quantités d’eau
qui pourraient s'écouler pendant le remplacement du ltre.
Mettez l'interrupteur de la machine à glaçons en position
d'.
2 Enlevez le ltre en exerçant une pression sur l'extrémité/
l'avant du ltre.
3 Retirez la vieille cartouche du ltre à eau de son
logement et jetez-la.
4 Déballez la nouvelle cartouche du ltre. En vous guidant
sur les marques d'alignement, glissez délicatement le
ltre dans son logement jusqu'à ce qu'il bute contre le
raccord automatique situé au fond du logement.



6 Appuyez un verre contre la palette du distributeur d’eau
tout en vériant qu’il n’y a pas de fuite au niveau du
logement du ltre. Tous les gargouillis et les giclements
se produisant pendant la purge de l’air du système de
distribution sont normaux.
16

La mousse éconergétique de votre réfrigérateur n’isole pas
des sons.

Votre nouveau réfrigérateur de haute efcacité peut émettre
des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent
habituellement que votre réfrigérateur fonctionne correctement.
Certaines surfaces sur le plancher, les murs et les armoires de
cuisine peuvent rendre ces sons plus distincts.
Voici une liste des principaux composants de votre réfrigérateur
et des sons qu’ils peuvent émettre :
A  Le déplacement du réfrigérant dans
l’évaporateur risque d’entraîner un gargouillement ou un
bruit d’ébullition.
B  Vous pouvez entendre
le déplacement d’air produit par le ventilateur de
l’évaporateur à travers le réfrigérateur.
 Pendant les cycles
de dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant
peut provoquer un sifement ou un bref crépitement.
Après le dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D  Lorsque la
production des glaçons est terminée, vous pouvez les
entendre tomber dans le bac à glaçons.
E 
 Ces pièces peuvent produire
un claquement ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou mettent
en marche le système de refroidissement.
F  Vous pouvez entendre le
déplacement d’air acheminé au condenseur.
G  Les compresseurs modernes à
haut rendement tournent plus vite que les anciens
compresseurs. Ils peuvent émettre une vibration ou un
bourdonnement aigu.
 Émet un bourdonnement chaque fois
qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I  (inamovible) Vous pouvez
entendre les gouttes d’eau tomber dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
j  Peut émettre de faibles sons provoqués
par le passage de l’air.
K  Peut produire un léger ronronnement
pendant son fonctionnement.
l 
Lorsque vous utiliserez le distributeur à glaçons, vous
entendrez un bruit de claquement ou un clic lorsque le
solénoïde ouvrira et fermera la glissière à glaçons.

Pendant le cycle de dégivrage automatique, une lueur rouge
apparaîtra dans les évents de la paroi du compartiment
congélateur. Cela est normal.

17
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit
exposé au gel, assurez-vous de vidanger complètement le système
d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation
peut entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en
service. Communiquez avec un représentant du service après-vente
pour effectuer cette opération.
ATTENTION
Tirez le frigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le
placement laral du réfrirateur peut endommager le retement
de sol. Faites attention pour ne pas placer le réfrigérateur plus loin
que les raccordements de plomberie ne le permettent.
Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les
surfaces froides du réfrigérateur avec les mains humides.

Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le
système de refroidissement, le courant électrique qui alimente l'éclairage
et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous
débranchiez le cordon d'alimentation de la prise murale.

Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence
et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout renversement et
nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux
fois par an. Lorsque vous effectuez ce nettoyage, prenez les précautions
suivantes :
N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses,
de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines fortes pour
nettoyer votre réfrigérateur.
N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant
pour nettoyer l'acier inoxydable.
Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre,
de nettoyants à récurer, de liquides inammables, de cires nettoyantes,
de détergents concentrés, de produits javellisants ou de nettoyants
à base de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes
intérieures, les joints et les revêtements de la caisse. N’utilisez pas de
papiers essuie-tout, de tampons à récurer ou tout autre matériel de
nettoyage abrasif.
Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de
lames de rasoir ni d'autres instruments pointus qui peuvent
rayer la surface de l’appareil.
N’enlevez pas la plaque signalétique.

  



Eau savonneuse
Bicarbonate de soude et eau
Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte) d’eau chaude.


 Eau savonneusea Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.


Eau savonneuse Utilisez un chiffon doux pour essuyer les glissières et les rainures. Ne lavez aucune des
pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.) dans le lave-vaisselle.


Eau savonneuse
Nettoyant pour verre
Pulvérisation liquide douce
Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de l’immerger dans l’eau
tiède.


Eau savonneuse
Pulvérisation liquide douce
Embout d’aspirateur
Passez l’aspirateur sur la façade de la grille. Enlevez la grille de protection (reportez-vous
aux instructions d’installation). Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez avec
une éponge ou un linge savonneux. Rincez et séchez.


Eau savonneuse
Nettoyant pour verre non
abrasif
N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque, de javellisant
ou d'alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.






Eau savonneuse
Nettoyant pour acier inoxydable


Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d'un chiffon à vaisselle non
abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon doux imbi deau propre. Utilisez un
nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart
des magasins de rénovation ou dans les grands magasins. Suivez toujours les instructions du
fabricant. N'utilisez pas de nettoyant ménager à base d'ammoniaque ou de javellisant.

 Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un
détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec un chiffon propre et doux.


Débranchez le réfrigérateur
Portez des gants pour vous protéger
au cas où l’ampoule se briserait
Enlevez le couvercle de
l’ampoule
Dévissez l’ancienne ampoule et
remplacez-la par une ampoule pour
électroménagers de même puissance
Remettez le cache de l’ampoule
en place
N’oubliez pas de rebrancher le
réfrigérateur



18

Consultez notre site Web à l'adresse :

(États-Unis)
(Canada)
  SOlUTION



La manette de la machine à glaçons est
à la position « élevée » ou d'ARRÊT.
L’interrupteur de la machine à glaçons
est à la position « OFF » (Arrêt).
De petits glaçons sont coincés dans le
mécanisme.
Le robinet à bride de serrage du tuyau
d’eau froide est obstrué par un corps
étranger.
Abaissez la manette à la position « basse » ou de  (montée
sur le côté)
Placez l'interrupteur à la position de marche (« I ») (montée à l'arrière)
Retirez les petits glaçons de la machine. La cartouche du ltre à glace
et à eau est peut-être obstruée. Remplacez la cartouche du ltre.
Fermez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet à bride de serrage n’est pas du
type auto-perceur. Nettoyez le robinet. Remplacez le robinet au besoin.



La machine à glaçons produit moins
de glace que ce à quoi vous vous
attendiez.
riez si le distributeur d’eau fonctionne
plus lentement que d’habitude.
La machine à glaçons montée sur le côté produit entre 1,8 et 2 kg (4 et
4,5 lb) de glace (environ 4 litres) en 24 heures. La machine à glons
montée à l'arrière produit entre 1,4 et 1,8 kg (3 et 4 lb) de glace (environ
3,5 litres) en 24 heures. L'option  (Production rapide de
glaçons) permet de produire jusqu'à 50 % plus de glace en 24 heures.
Si c’est le cas, remplacez la cartouche du ltre à glace et à eau.



La manette de la machine à glaçons
est maintenue abaissée par un aliment
présent dans le congélateur.
Déplacez l'aliment et relâchez la manette. Enlevez les glaçons collés
ensemble qui obstruent la manette.


Vous n’utilisez pas les glaçons assez
fréquemment.
Les glaçons sont creux (glaçons
partiellement gelés avec de l'eau à
l'intérieur).
La commande de température du
congélateur est ajustée à un niveau
trop élevé.
Retirez le bac à glaçons et mettez la glace au rebut. La machine à
glaçons produira de nouveaux glaçons.
La cartouche du ltre à glace et à eau est peut-être obstruée.
Remplacez la cartouche du ltre.
Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus froid. Allouez
24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.



Le bac à glaçons est vide.
La température à l’intérieur du
congélateur est trop élevée.
Le robinet d’arrêt de votre système
d'alimentation en eau est fermé.
La manette de distribution de glaçons
a été abaissée pendant plus de quatre
ou cinq minutes.
Dès que les premiers glaçons tombent dans le bac, le distributeur
devrait fonctionner.
Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus froid pour que
des glaçons puissent être produits. Dès que les premiers glaçons sont
fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau. Allouez
un temps de production sufsant pour les glaçons. Lorsque les
glaçons sont produits, le distributeur devrait fonctionner.
Il y a surcharge du moteur. La protection de surcharge du moteur
nécessite environ trois minutes pour se réinitialiser. Vous pouvez alors
distribuer des glaçons.


La glace a fondu et a gelé autour de la vis
sans n à cause dun usage peu fréquent,
dune uctuation de la température et/ou
d’une panne d’électricité.
Les glaçons sont coincés entre la machine
à glaçons et l’arrière du bac à glaçons.
Enlevez le bac à glaçons, décongelez et videz son contenu. Nettoyez,
séchez et remettez correctement le bac en place. Lorsque de
nouveaux glaçons sont produits, le distributeur devrait fonctionner.
Enlevez les glaçons qui obstruent le distributeur.



L’une des portes a été fermée trop
fermement, ce qui a ouvert l’autre
porte légèrement.
Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Il
oscille sur le plancher lorsque vous le
bougez légèrement.
Le réfrigérateur touche un mur ou une
armoire.
Fermez doucement les deux portes.
Assurez-vous que le plancher est solide, de niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Communiquez
avec un menuisier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher.
Assurez-vous que le plancher est solide, de niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Communiquez
avec un menuisier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher.


Les aliments touchent la clayette
au-dessus du tiroir.
Les rainures des tiroirs sont sales.
Enlevez les articles du dessus qui se trouvent dans le tiroir.
Assurez-vous que le tiroir est installé adéquatement sur la glissière.
Nettoyez le tiroir, les roulettes et la glissière. Reportez-vous au section
.
19

  SOlUTION



La commande du congélateur est
réglée à « OFF » (Arrêt) ou à « 0 ».
Un cycle de dégivrage est en cours.
La che est débranchée de la prise
électrique.
Les fusibles domestiques sont grillés ou
le disjoncteur du circuit est déclenché.
Panne de courant.
Réglez la commande du congélateur.
Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à dégivrage
automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de façon périodique et il
dure environ 30 minutes.
Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise.
Vériez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez le
disjoncteur du circuit.
Vériez l'éclairage de la maison. Appelez la compagnie d'électricité.



La pièce ou la température à
l’extérieur est chaude.
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou trop longtemps.
La porte du réfrigérateur/congélateur
est restée légèrement ouverte.
La commande du conlateur est glée
à un niveau trop froid.
Le joint du réfrigérateur/congélateur
est sale, usé, craquelé ou mal ajusté.
Le condenseur est sale.
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces
conditions.
Le réfrigérateur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre.
Ouvrez les portes moins fréquemment.
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Assurez-vous que
les aliments ou les contenants ne bloquent pas la porte. REPORTEZ-
VOUS À LA SECTION « OUVRIR/FERMER LES PORTES/TIROIRS » DE
LA COLONNE « PROBLÈME ».
Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage plus élevé
jusqu’à ce que la température du réfrigérateur soit correcte. Allouez
24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.
Nettoyez ou changez le joint. Un joint d’étanchéité qui fuit fait fonctionner
le réfrigérateur plus longtemps an de maintenir la température désirée.
Nettoyez le condenseur. Reportez-vous au section Entretien et nettoyage.


Le thermostat maintient le réfrigérateur
à une température constante.
Ceci est normal. Le réfrigérateur s’allume et s’éteint pour garder la
température constante.




Le système de commande
électronique a détecté un problème de
fonctionnement.
Communiquez avec votre représentant du service après-vente
Electrolux qui peut interpréter tout message ou code clignotant sur
les afcheurs numériques.



Le robinet d’arrêt de votre système
d'alimentation en eau est fermé.
La cartouche de ltre à glace et à eau
est obstruée.
Le ltre n’est pas complètement installé.
Ouvrez le robinet d’arrêt de votre système domestique d’eau. Reportez-
vous à la section  de la
colonne 
Remplacez la cartouche du ltre.
Poussez sur le ltre pour qu’il s’enclenche.


L’eau est restée dans le réservoir
pendant un certain temps.
L’appareil n’est pas correctement
raccordé à la canalisation d’eau froide.
Versez et jetez entre 10 et 12 verres d’eau an de rafraîchir
l’approvisionnement et rincer complètement le réservoir.
Raccordez l’appareil à la canalisation d’eau froide qui dessert l’évier
de cuisine.


Les pressions sont trop basses
(système avec puits seulement).
Le système d’osmose inversée est en
phase de régénération.
Faites augmenter la pression de la pompe à eau (système avec puits
seulement).
Il est normal que la pression soit inférieure à 137,9 kPa (20 lb/po²)
lorsque le système d’osmose inversée est en phase de régénération.




La température à l’extérieur est
chaude et humide.
La porte est légèrement ouverte.
L’accumulation de givre et d’humidité à l’intérieur de la caisse
augmente.
Reportez-vous à la colonne , à la section 




Les légumes laissent échapper
l’humidité qu’ils contiennent.
Il est normal de voir de l’humidité se former sur le côté inférieur du
couvercle.
Ajustez la commande d’humidité (certains modèles) à un réglage plus bas.


Les fruits et légumes lavés s’égouttent
une fois déposés dans le tiroir.
Asséchez les aliments avant de les déposer dans le tiroir. Une
accumulation d’eau au fond du tiroir est normale.




Le taux d'humidité à l'extérieur est
élevé.
La porte est légèrement ouverte et
l’air froid de l’intérieur du réfrigérateur
rencontre l’air chaud de l’extérieur.
Ceci est normal si le taux d'humidi à l'extérieur est élevé. Lorsque les
conditions météorologiques seront moins humides, l’humidité disparaîtra.
Reportez-vous à la colonne , à la section 

20

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine,
Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente
un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les
instructions fournies.

1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modié ou n'est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux États-Unis ou
au Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de matériau ou de fabrication
ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérier l'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant l’utilisation
de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des garnitures, des
armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
10. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des ltres à air, des ltres à eau,
d'autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d'autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s'y limitant pas, les appels de service en dehors des heures normales de
bureau, en n de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour
les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
12. Les dommages causés au ni de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans toutefois s'y limiter, les
planchers, les armoires, les murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres que
les pièces Electrolux d’origine ou de pièces qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou
les causes externes comme l'usage abusif, le mauvais usage, l'emploi d'une alimentation électrique inadéquate, les
accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.

L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN
AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX
NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET
DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE
IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU
D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie
dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez
obtenir et conserver tous les reçus.
Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous.




Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North
America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorisé
à modier les obligations contenues dans cette garantie ni d'y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant
la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les
spécications décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.


Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907


Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire FGHS2634KP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues