Blodgett 1415 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
IMPORTANT
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflamĆ
mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN
SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEĆ
MENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT
DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
The information contained in this manual is important for the proper installation,
use, and maintenance of this oven. Adherence to these procedures and instrucĆ
tions will result in satisfactory baking results and long, trouble free service.
Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Les informations données dans le présent manuel sont importantes pour installer,
utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et proĆ
dures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de serĆ
vice sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir
vous y reporter à l'avenir.
Errors: Descriptive, typographic or pictorial errors are subject to correction. SpecificaĆ
tions are subject to change without notice.
Erreurs:Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de
corrections. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
THE REPUTATION YOU CAN COUNT ON
UNE RÉPUTATION SUR LAQUELLE VOUS POUVEZ COMPTER
For over a century and a half, The Blodgett Oven Company has been building
ovens and nothing but ovens. We've set the industry's quality standard for all
kinds of ovens for every foodservice operation regardless of size, application
or budget. In fact, no one offers more models, sizes, and oven applications
than Blodgett; gas and electric, fullĆsize, halfĆsize, countertop and deck, conĆ
vection, Cook'n Hold, CombiĆOvens and the industry's highest quality Pizza
Oven line. For more information on the full line of Blodgett ovens contact your
Blodgett representative.
Cela fait maintenant dessus un siècle et demi que Blodgett se spécialise dans
la fabrication de fours. Nous avons établi les normes de qualité qui s'appliĆ
quent dans l'industrie à tous les types de fours utilisés dans les services aliĆ
mentaires, quel qu'en soit la taille, l'exploitation ou le budget. En fait, ni n'offre
plus de modèles, de tailles et d'applications de fours que Blodgett. À gaz et
électriques. De tailles différentes, sur plan de travail et superposables. Qu'il
s'agisse de fours à convection, des modèles Cook'n Hold et CombiĆOven, ou
de la gamme de fours à pizzas de la plus haute qualité offerte sur le marché.
Pour de plus amples informations sur la gamme complète de fours Blodgett,
veuillez contacter votre représentant Blodgett.
Your Service Agency's Address:
Adresse de votre agence de service:
Model/Modèl:
Serial Number/Numéro de série:
Your oven was installed by/
Installateur de votre four:
Your oven's installation was checked by/
Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/Table des Matières
level 1 component
level 2 component 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
level 3 component 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
level 1 nc component
Table of Contents/Table des Matières
Introduction
Oven Description and Specifications 2. . . .
Installation
Delivery and Location 3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connection 4. . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Assembly 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leg Attachment 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand Assembly 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Double Stacking 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deck Installation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leveling the Oven 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation
Solid State Temperature Control 8. . . . . . . .
Maintenance
Cleaning and Preventative Maintenance 9.
Troubleshooting Guide 10. . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Description et Spécifications du Four 12. . . .
Utilisation
Livraison et Installation 13. . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement Électrique 14. . . . . . . . . . . . . .
Montage du Four 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage des Pieds 15. . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Bâti 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section Double 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la PlateĆForme 17. . . . . . . . .
Mise à Niveau du Four 17. . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Commandes Numériques à
SemiĆConducteurs 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien
Nettoyage et Entretien Préventif 19. . . . . . . .
Guide de Détection des Pannes 20. . . . . . . .
11
1415
Electric Compact Deck Oven
Manuel D'Installation - Utilisation - Entretien
Introduction
12
Description et Spécifications du Four
Les fours Blodgett ont établi des standards d'exĆ
cellence de caractéristiques, performances et fiaĆ
bilité de cuisson. La qualité des produits des fours
est sans égale.
La simplicité de sa conception ainsi que la qualité
de sa construction assurent des années de serĆ
vice sans problèmes si l'appareil est monté corĆ
rectement et reçoit un entretien périodique miniĆ
mal.
Les caractéristiques comprennent un cadre de fer
à angle plein, des coins de rayon en pleine souĆ
dure et des extérieurs en acier inoxydable.
Ampères
Connexion
électrique
KW/SECTION VOLTS PHASE
L1 L2 L3
électrique
(calibre
minimum)*
60 HZ
3.75 208 1 18 0 18 10
3.75 208 3 11 11 11 12
3.75 220Ć240 1 16 016 12
3.75 220Ć240 3 9 99 12
50 HZ
3.75 220 1 17 - 17
3.75 240 1 16 -16
Calibre suivant
dl l
3.75 220/380 3 6 66
code local
3.75 240/415 3 6 6 6
REMARQUE:Se reporter à la page 14 du présent manuel pour obtenir les spécifications des connexions
électriques.
REMARQUE:Les charges de phase des unités doubles peuvent être partiellement mises en équilibre en
alignant les lignes lors du raccordement. Sinon, les exigences de charge électrique des
modèles de fours superposés sont égales à deux fois les données indiquées ciĆdessus.
Installation
13
Livraison et Installation
LIVRAISON ET INSPECTION
Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la
réception de votre four Blodgett vous devez:
D Vérifier que les emballages ne sont pas abimés.
Toute défection dans l'emballage doit être noĆ
tée sur l'accusé de reception de la marchanĆ
dise; celuiĆci doit être signé par le chauffeur.
D Sortir le four de son emballage et vérifier son bon
état. Les transporteurs n'acceptent les réclamaĆ
tions et plaintes que si elles sont faites dans les
quinze jours qui suivent la livraison et si l'embalĆ
lage a été conservé afin d'être inspecté.
La Blodgett Oven Co., n'est pas responsable
des dégâts subis pendant le transport. Le
transporteur est seul responsable de la livraiĆ
son du matériel en bon état lorsque l'expédiĆ
tion a été acceptée. Néanmoins, nous sommes
à votre disposition pour vous aider à composer
votre dossier de réclamation.
INSTALLATION DU FOUR
L'implantation correcte et bien étudiée du four
sera à l'avantage à long terme de l'opérateur et
permettra d'obtenir un rendement satisfaisant.
S'assurer de placer le four dans un endroit accesĆ
sible afin de permettre un fonctionnement et un
entretien appropriés.
Il est essentiel que l'air de ventilation ne soit pas
obstruée de quelque manière que ce soit afin
d'assurer un fonctionnement optimal. Maintenir
une distance d'au moins 5 cm (2 po) entre les
deux côtés et l'arrière du four et le mur.
Installation
14
Raccordement Électrique
Les fours doivent être raccordés à un circuit de
208 V ou de 220 à 240 V. Le thermostat, le voyant
lumineux et les interrupteurs connexes sont interĆ
connectés et raccordés à la seule source électriĆ
que qui alimente le four.
Avant de procéder au raccordement des fils, vérifiĆ
er la plaque signalétique fixée sur le panneau arĆ
rière du four afin de s'assurer que la tension, la
phase et l'unité d'énergie en kilowatt soient comĆ
patibles avec la source d'alimentation électrique.
Voir le diagramme.
La mise en service doit respecter les normes locaĆ
les ou, en l'absence de tels normes, les règleĆ
ments suivants : National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien
de l'électricité CSA C22.1, selon le cas.
Les schémas de câblage sont situés sur le panĆ
neau arrière du four.
Le conduit d'alimentation passe à l'intérieur du
four par l'arrière de celui-ci et la connexion élecĆ
trique est raccordée au bloc de jonction fixé au
panneau situé à l'arrière du compartiment de
commande. Les dimensions des connexions élecĆ
triques pour un four superposé de modèle 1400
sont indiquées dans la colonne « Connexion élecĆ
trique (AWG) » des spécifications électriques préĆ
cisées à la page 2 du présent manuel. La dimenĆ
sion des fils est déterminée pour les fils de cuivre
de 75 °C à 125 % de la puissance d'entrée nomiĆ
nale (d'après la dernière édition du Code national
de l'électricité ANSI/NFPA 70).
Étiquette du
câblage
Schéma de
câblage
Plaque
signalétique
Directives d'installation
Ne pas installer moins de 5 cm (2 po) d'un
mur latéral ou arrière "
Figure 1
Installation
15
Montage du Four
Avant d'assembler et d'installer le four, s'assurer
d'avoir reçu tous les éléments fournis. Outre le
four, des accessoires tels que les pieds ou les
platesĆformes peuvent être requis.
Pour les sections simples:
D Les pieds de 10 cm (4 po) sont expédiés à l'intéĆ
rieur du four et emballés dans un carton distinct.
D Les platesĆformes sont emballées séparément
et fixées à l'arrière du four.
Pour les sections multiples:
D Les pieds de 10 cm (4 po) sont emballés dans
les sections inférieures du four.
D La cale d'espacement est fixée à la section suĆ
périeure avant l'expédition.
D La plaque de fixation servant à fixer les fours enĆ
semble est située dans la section supérieure.
D Les platesĆformes sont emballées avec chaque
section.
ASSEMBLAGE DES PIEDS
1. Incliner la section inférieure du four vers l'arĆ
rière.
2. Fixer chaque pied dans les écrous fixés au
bas du four.
3. Serrer chaque pied et régler les quatre pieds
jusqu'à la même hauteur.
REMARQUE:Les pieds devront être réglés à la
même hauteur une dernière fois
lors du nivellement.
Figure 2
Installation
16
Montage du Four
MONTAGE DU TI
1. Fixer les pieds au cadre du support au moyen
des écrous 5/16Ć18 et des rondelles de bloĆ
cage (4 par pied). NE PAS SERRER.
2. Placer la tablette sur les pieds et aligner les
trous dans ces derniers avec ceux des ferĆ
rures d'angle de la tablette. Laisser suffisamĆ
ment de jeu pour faciliter l'alignement. Mettre
les boulons ¼Ć20 x 2/14 po à travers les pieds
et dans les ferrures. Les boulons devraient
s'adapter au rayon des pieds. Installer les
écrous ¼Ć20 une fois les quatre coins en
place, puis serrer les quatre écrous, en évitant
de trop serrer afin de ne pas déformer la surĆ
face des pieds.
3. Serrer les seize écrous 5/16Ć18 (voir l'étape 1.
NE PAS trop serrer.
4. Assemblage optionnel des roulettes - Fixer
les roulettes en les serrant au moyen d'une
clé. Avant de placer la section du four sur le
support, s'assurer que roulettes bloquantes
sont sur le devant du support.
5. Centrer le four sur le support.
Figure 3
SECTION DOUBLE
1. Raccorder l'assemblage de la cale d'espaceĆ
ment à la partie inférieure du four supérieur au
moyen de quatre boulons à tête hexagonale.
2. Aligner et fixer la plaque de raccordement de
la cale d'espacement au four inférieur au
moyen de quatre vis à tôle.
REMARQUE:Enlever d'abord les quatre vis à
tôle situées le long du bord supéĆ
rieur du panneau du four inféĆ
rieur.
3. Mettre le four supérieur sur le four inférieur.
4. Aligner et fixer la cale d'espacement qui est
raccordée à l'assemblage de la cale au
moyen de quatre vis à tôle.
Figure 4
Installation
17
Montage du Four
INSTALLATION DE LA PLATEĆFORME
1. Retirer les platesĆformes de l'emballage en
carton.
REMARQUE:Manipuler soigneusement les taĆ
blettes en cordiérite afin d'éviter
de les endommager.
2. Ouvrir la porte du four et retirer l'ensemble de
l'élément central en le tirant vers l'avant et en
le débranchant.
3. Installer une des platesĆformes sur la partie du
bas, en s'assurant qu'elle repose sur les
angles situés auĆdessus de l'élément et qu'eĆ
lle est en contact avec l'arrière.
4. Installer l'autre plateĆforme dans l'ensemble de
l'élément central, sur une surface plane, puis
réinstaller la plateĆforme centrale et l'ensemble
de l'élément dans le four. L'ensemble est souteĆ
nu sur quatre supports d'angle.
PlateĆforme
inférieure
Top Deck
Élément
central
Figure 5
MISE À NIVEAU DU FOUR
Les fours de modèle 1415 sont dotés de pieds saĆ
nitaires réglables homologués NSF.
1. Mettre le four de niveau d'un côte puis de
l'autre et de l'avant à l'arrière en mettant un niĆ
veau à bulle d'air sur le cadre de base de la
section inférieure.
2. Régler les pieds en les entrant ou en les sorĆ
tant, selon le cas.
Utilisation
18
Commandes Numériques à SemiĆConducteurs
1
2
3
4
5
6
Figure 6
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE Ć contrôle
l'alimentation électrique du four
2. AFFICHAGE Ć indique la durée et la tempéraĆ
ture, ainsi que d'autres informations relatives
au fonctionnement du four.
3. CADRAN Ć permet l'entrée des réglages vouĆ
lus sur l'affichage.
4. TOUCHE START/STOP" - appuyez pour
démarrer ou arrêter la minuterie.
5. TOUCHE TIME" - appuyez pour régler le
temps de cuisson.
6. TOUCHE TEMP" - appuyez et relâchez
pour régler la température du four
UTILISATION
1. régler le COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE (1)
sur la position ON.
2. Appuyez sur la touche TEMP (6) Choisissez la
température voulue à l'aide du CADRAN (3).
3. Quand le message LOAD apparaît sur
l'affichage, appuyez sur la touche TIME (5).
Choisissez la durée voulue à l'aide du CAĆ
DRAN (3).
4. Chargez l'aliment dans le four.
5. Appuyez sur START/STOP (4). La minuterie
se met en marche. Le vibreur retentit et le mesĆ
sage DONE s'affiche lorsque la minuterie arĆ
rive à 00:00.
6. Appuyez sur START/STOP (4) pour arrêter le
vibreur.
7. Pour arrêt de four, régler le COMMUTATEUR
ÉLECTRIQUE (1) sur la position OFF.
Entretien
19
Nettoyage et Entretien Préventif
NETTOYAGE DES FOURS
Les fours peints et en acier inoxydable peuvent
être conservés en bon état si on les nettoie avec
une huile légère.
1. Imprégner un chiffon de cette huile et frotter le
four lorsque celuiĆci est froid.
2. L'essuyer avec un chiffon propre et sec.
Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier
inoxydable, les depôts de pâtes, huile, graisse ou
les taches peuvent être otées à l'aide de l'un good
nonĆtoxique nettoyeur industriel d'acier inoxyĆ
dable.
1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents
lorsque le four est froid. Il faut toujours frotter
dans le sens du grain métallique.
Nettoyer les plaques en Cordierite avec une raĆ
clette treangulaire semblable à celle utilisée pour
nettoyer les grilles d'une rôtissoire. NE PAS UTIĆ
LISER D'EAU pour les plaques en Cordierite.
En raison de la porosité de la cordiérite, la fissuraĆ
tion et (ou) l'écaillage se produiront souvent lorsĆ
qu'on utilise de l'eau.
Utiliser un détergent doux pour nettoyer les surĆ
faces intérieures en aluminium. NE PAS SE SERĆ
VIR de produits caustiques tels que l'amoniaque,
des produits pour lessive, soude. NE PAS UTILISĆ
ER de produits d'entretien domistiques. CeuxĆci
abîmeront la couche en aluminium.
Quotidiennement:
D Il faut nettoyer chaque jour les dépôts à l'intéĆ
rieur des portes avec une balayette ou une
brosse.
Par Semaine:
D Brush out the control area. Brosser également
les tableaux de commande au moins une fois
par semaine.
Tous les six mois:
D Deux fois par an il faut nettoyer les conduits d'air
secondaire, ainsi que les ouvertures d'arrivée
d'air.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Il doit être assuré par une installation initiale corĆ
recte et un programme de nettoyage régulier des
fours.
Les fours n'ont pas besoin d'être graissés. Il faut
cependant vérifier annuellement le système de
ventilation afin d'éviter la déterioration provenant
de l'humidité et de la corrosion des produits évaĆ
cués.
Si des réparations ou de la maintenance est néĆ
cessaire, prendre contact avec une entreprise de
servicel Blodgett locale, avec le représentant de
l'usine ou avec l'usine.
AVERTISSEMENT!!
Toujours debrancher le four avant toute
intervention de nettoyage, d'entretien ou
de reparation.
Entretien
20
Guide de Détection des Pannes
CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION
SYMPTOME: Fonds Durs
S Trop de chaleur provenant de la sole
S Produit laissé trop longtemps dans le four
S Réduire la température et augmenter le temps
de cuisson
S Écourter le temps de cuisson
SYMPTOME: Cuissons Inégales
S Portes de four laissées ouvertes trop longtemps
S Mauvais dosage de la pâte
S Moules déformés
S Chargement inégal du produit
S Ne pas ouvrir la porte sans nécessité
S Mesurer la pâte de manière constante
S Changer les plats de cuisson
S S'assurer de charger le produit uniformément
dans les récipients.
SYMPTOME: Produit Brûlé
S Thermostat trop haut
S Produit laissé dans le four trop longtemps
S Thermostat mal calibré
S Réduire la température de cuisson
S Écourter le temps de cuisson
S *
SYMPTOME: Produit Désséche
S Température du four trop basse
S Pas assez d'eau dans la préparation de la pâte
S Thermostat mal calibré
S Augmenter la température de cuisson
S Augmenter la quantité d'eau dans le mélange de
produit
S *
SYMPTOME: Temps de Cuisson Prolongé
S Mise en température trop basse
S Ouverture des portes trop fréquente
S Augmenter le temps de cuisson
S Ne pas ouvrir la porte sans nécessité
*Indique un type d'intervention délicate qui devrait être confiée uniquement à un personnel qualifié. Plutôt que d'intervenir personĆ
nellement, en tant qu'utilisateur ou acheteur de l'appareil, il est conseillé de confier TOUT réglage et/ou TOUTE réparation à un
agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d'un dommage résultant d'une réparaĆ
tion ou d'un service d'entretien effectué par un personnel non qualifié.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Blodgett 1415 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues