Vermeiren V-Drive Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: B, 2019-04
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : B, 2019-04
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: B, 2019-04
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: B, 2019-04
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: B, 2019-04
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: B, 2019-04
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: B, 2019-04
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: B, 2019-04
© Vermeiren Group, 2019
SOMMAIRE
1. Introduction
2. Procédures de sécurité
3. Description des pièces
4. Instructions d’installation
5. Démontage et transport
6. Entretien et charge des batteries
7. Fonctionnement du V-Drive
8. Dépannage
9. Spécifications
10. Garantie
11. Compatibilité avec les fauteuils de la
gamme Drive
INTRODUCTION
Le V-Drive est une assistance à la propulsion
conçue pour faciliter la conduite des fauteuils
roulants a
ux accompagnants lors de déplace-
m
ents difficiles, par exemple, la montée de
pentes raides.
Le V-Drive intègre des concepts innovants des-
tinés à faciliter son installation et son utilisa-
tion. Certains sont protégés par le brevet GB
0723584.9 en cours d’homologation.
Le V-Drive peut être monté sur la plupart des
fauteuils ayant une longueur d’assise comprise
entre 39 et 48 cm (16 et 20 pouces). Une ral
-
longe optionnelle est disponible pour les
si
èges de 55 cm (22 pouces).
Des versions double roue (Dual-wheel) ou ren-
forcée (Heavy Duty) du V-Drive sont également
disponibles.
Le V-Drive est prévu pour un poids total fau-
teuil-passager maximum de 135 kg (*H.D. :
200 kg).
Il contient une batterie 24V, 12Ah (*H.D. : 12
Ah) avec une autonomie entre deux charges
pouvant aller jusqu’à 15 kilomètres.
(*H.D. : ve
rsion Heavy Duty)
P
ROCÉDURES DE SÉCURITÉ
Le V-Drive ne doit jamais être manipulé par le
passager du fauteuil roulant seul.
Assurez-vous de placer le V-Drive aussi loin à
l’arrière du fauteuil que nécessaire pour un
confort d’utilisation optimal pour l’accompag-
nant.
Réglez la vitesse du V-Drive pour qu’elle con-
vienne à la fois à l’accompagnant et au pas-
sager du fauteuil roulant. Lorsque vous
connectez
la batterie au moteur ou au
chargeur, ou lorsque vous la déconnectez,
vérifiez que le chargeur et la poignée de com-
ma
nde du V-Drive sont éteints.
Assurez-vous que le V-Drive est correctement
protégé lors de son transport. Il est également
recommandé de débrancher la batterie. N’u-
tilisez que le chargeur fourni avec le V-Drive
pour charger la batterie. L’utilisation d’un
autre type de chargeur de batteri
e peut occa-
s
ionner des dommages matériels ou cor-
porels.
Le V-Drive est conforme aux exigences des
normes sur la compatibilité électromagnétique
mais il peut rester sensible à certaines ondes
électromagnétiques. Évitez de rester à proxi-
mité de téléphones portables, d’émetteurs de
radiodiffusion commerciale et radios de serv-
ices d’urgence. En revanche, les équipements
électroménagers ne présentent auc
un risque.
E
n cas de mouvement intempestif du V-Drive,
débranchez-le immédiatement et signalez le
problème à votre fournisseur.
Le V-Drive ne doit pas être utilisé en cas de
neige ou de forte pluie. Cela pourrait l’endom-
mager. Le V-Drive ne doit pas être exposé à
l’humidité ou à un ensoleillement direct.
Remarque : fauteuils roulants équipés
de freins pour tierce personne. Sur ce
type de fauteuils, retire
z les leviers de frein
F
avant d’installer le V-Drive. Lorsque les freins
pour la tierce personne ne sont pas équipés
d’un dispositif de freinage indépendant,
veillez à en équiper le fauteuil roulant.
DESCRIPTION DES PIÈCES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Installation du bloc de commande
Séparez en deux parties le boîtier de com-
mande. Dévissez les deux vis, puis installez la
partie de gauche sur la poignée de votre fau-
teuil (vou
s pouvez utilisez l'anneau en
caoutc
houc si le tube de la poignée de votre
fauteuil est trop fin).
Utilisez une clef 6 pans pour fixer le boîtier de
commande sur la poignée du fauteuil. Em-
boîtez à nouveau la deuxième partie du
boîtier de commande.
2. Installation du support
Installez les deux supports sur le tube horizon-
tal inférieur du fauteuil roulant, à l’aide d’une
clé Allen. Attachez les deux band
es Velcro en-
semble. Assurez-vous que les vis sont suffisam-
F
Bloc de
commande
La courroie
V-Drive
Batteries
Clamp
Controller
ment serrées et qu’elles ne tournent pas autour
du tube.
3. Installation du V-Drive
Installez la barre télescopique à l’avant du V-
Drive. Desserrez le bouton tristar de la barre
et réglez- la à la bonne longueur. Resserrez
les boutons de réglage de la barre et de l’a-
vant du V-Drive. Placez les deux extrémités de
la barre à l’arrre des supports, puis appuyez
sur le V-drive jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en
posi
tion.
4. Installation du bloc-batterie
Placez le bloc-batterie dans le bac de batterie
comme illustré sur la photo. Fixez le bloc-bat-
terie en place à l’aide des deux bandes Velcro
sur le côté du bac en plastique.
5. Fin de l’installation
Connectez le câble du V-Drive sous le bloc de
commande. Placez la boucle supérieure de la
courroie autour de la poignée de poussée op-
posée au bloc de commande.
MONTAGE ET TRANSPORT
1
. Éteignez le V-Drive pour le mettre hors ten-
sion.
2. Déconnectez/déclippez le connecteur du
V-Drive du bloc de commande.
3. Retirez la courroie de la poignée de
poussée.
4. Soulevez le bloc-batterie et retirez-le du
bac.
5. Retirez le bac batterie en le tirant par la
poignée et en appuyant simultanément sur le
bouton PUSH.
6. Placez tous les éléments dans la malette de
transport fou
rnie.
Remarques: La batterie fournie avec le V-
Dri
ve satisfait aux exigences de la disposition
A67 du IATA et peut donc être transportée en
avion sans danger. La batterie et le V-Drive
sont dotés de poignées pour faciliter leur
transport.
F
CHARGE ET ENTRETIEN DES BATTERIES
Suivez pas à pas la procédure suivante :
1. Placez l’interrupteur sur « OFF » (Arrêt).
2. Sortez le bloc-batterie en le soulevant à
l'aide de la poignée intégrée.
3. Branchez le câble d’alimentation du
chargeur sur une prise réseau.
4. Enfoncez la fiche ronde du chargeur dans
la prise du bloc-batterie.
5. Mettez la prise en position Marche.
6. Le témoin du chargeur s’allume
en orange
p
our indiquer que les batteries sont en charge.
La durée de charge est d’environ 8 heures.
Une charge de 12 heures est recommandée
pour que des performances optimales puissent
être garanties.
7. Le témoin lumineux passe de l’orange au
vert lorsque la charge est terminée.
8. Éteignez le chargeur, débranchez le câble
d’alimentation et enlevez la fiche ronde de la
prise du bloc-batterie.
Recommandati
ons
1. Ne débra
nchez pas le câble du chargeur
tant que la charge n'est pas terminée. La
durée de vie de la batterie sera sérieusement
raccourcie ou altérée si la batterie est de
manière répétitive utilisée sans être complète-
ment chargée. Veillez chaque fois à recharger
la batterie à fond.
2. Laissez en charge tant que le moin lu-
mineux orange n’est pas passé au vert. N’in-
terrompez JAMAIS la charge a
vant qu’elle ne
so
it terminée.
3. Une fois la batterie chargée, le chargeur
continue à l’alimenter pour assurer une au-
tonomie optimale.
4. Si vous n’utilisez pas l’unité de façon
régulière, chargez le bloc-batterie au moins
une fois par semaine pour en garantir le fonc-
tionnement optimal.
5. La température ambiante va influencer la
durée de charge. Elle sera plus longue en
hiver.
6. Une fois la charge
terminée, ne laissez pas
la prise du chargeur branchée au bloc-batterie
car
cela crée une demande d’énergie qui en-
traîne une baisse temporaire de l’autonomie.
7. Les batteries sont garanties par le fabricant
pour une durée de six mois. Cette garantie ne
couvre que les défauts de fabrication et non
les défauts résultant d’une procédure de
charge contraire aux instructions ci-dessus.
Attention : suivez les
gles ci-après pour
évite
r les accidents pendant la charge.
1. Utilisez exclusivement le chargeur fourni et
rechargez chaque fois la batterie à fond. Vous
risqueriez d’endommager la batterie en em-
ployant un chargeur qui ne correspond pas
exactement aux spécifications.
2. Ne montez et ne modifiez jamais le
chargeur.
3. Mettez le bloc-batterie en charge dans un
endroit bien ventilé qui ne soit pas di
rectement
exposé aux rayons du soleil. Ne le mettez pas
en charge
dans un environnement humide ou
pluvieux.
4. Ne mettez pas le bloc-batterie en charge à
des températures inférieures à -10°C ou
supérieures à +50° C ; le chargeur peut ne
pas fonctionner correctement dans de telles
conditions et les batteries risquent d’être en-
dommagées.
Avertissements
1. Tenez les batteries éloignées des objets in-
flammabl
es pendant la charge pour éviter tout
ri
sque d’incendie ou d’explosion.
2. Ne fumez pas pendant la charge car les
batteries peuvent libérer de l’hydrogène.
Veillez à toujours charger votre bloc-batterie
dans un endroit bien ventilé.
3. Ne branchez et ne débranchez jamais la
fiche ou le câble d’alimentation pendant la
charge si vous avez les mains humides. Ne
branchez ou ne débranchez pas la fiche ou
le bl
e d’alimentation s’ils sont humides :
cela peut provoquer un choc électrique.
F
Chargeur
Le chargeur fourni est doté d’un moin lu-
mineux qui change de couleur en fonction de
son état.
Si le témoin est ORANGE, le chargeur est al-
lumé et en charge.
Si le témoin est VERT, le chargeur est allumé
mais la charge est terminée, et vous pouvez
donc utiliser les batteries. Cependant, nous
vous recommandons de poursuivre la charge
pendant deux heures environ après l’extinc-
tion du témoin lum
ineux vert. Cela permet
d’améliorer et probablement d’augmenter
l'a
utonomie de vos batteries.
Le témoin lumineux devient également VERT
lorsque le chargeur est allumé mais n’est pas
connecté aux batteries.
Batteries
N’exposez pas le bloc-batterie à des tempéra-
tures inférieures à -10° C ou supérieures à 50°
C pendant la charge ou le stockage .
Les batteries ne nécessitent aucun entretien; il
n’est pas non p
lus nécessaire de surveiller le
n
iveau de liquide ou d’ajouter de l'eau.
Vous devez recharger les batteries à inter-
valles réguliers. Rechargez le bloc une fois
par semaine au moins, même si vous ne l’u-
tilisez pas.
Le bloc-batterie contient deux batteries 12V
12Ah (H.D. : 12 Ah). La batterie fournie avec
le V-Drive satisfait aux exigences de la dispo-
sition A67 du IATA et peut donc être trans-
portée en
avion sans danger.
Ch
arge des batteries
Si vous utilisez le chargeur fourni, la durée de
charge est de 8 heures environ. Cependant,
nous recommandons de laisser les batteries en
charge pendant 12 heures afin de garantir
une autonomie optimale.
Toutefois, il est conseillé de ne pas dépasser
une durée de charge de 24 heures.
FONCTIONNEMENT DU V-DRIVE
Conduite. Appuyez sur le bouton power. Une
lumière vous indi
quera la direction actuelle-
ment employée. Appuyez sur le bouton
ma
rche arrière pour faire aller le V-Drive vers
l'arrière.
Sangle pour rehausser le moteur. Le V-Drive est
liv avec une sangle pour permettre de
libérer le moteur du fauteuil et ainsi être
poussé manuellement. Tirez le système V-Drive
vers le haut par la sangle et accrochez la
deuxième boucle à la poignée du fauteuil.
Vitesse maximale. Veille
z à choisir une vitesse
m
aximale qui vous assure un confort de
marche optimal.
Déplacement du fauteuil roulant sans utilisation
du V-Drive. Nous vous recommandons de
maintenir le bloc d’alimentation à l’aide de la
courroie lorsque vous ne l’utilisez pas.
FONCTIONNEMENT DU BLOC DE COM-
MANDE
Notez un lai d’environ 2 secondes entre
l’activation du V-Drive et le moment les
roues commencent à bouger. Attende
z encore
2 secondes avant d’appuyer sur la poignée
de comma
nde.
Poignée de commande : appuyez sur la
poignée de commande pour faire avancer le
F
Molete de
réglage de
la vitesse
Molette
extérieure
Poignée de
commande
V-Drive. Appuyez plus ou moins fort pour faire
varier la vitesse du V-Drive. Relâchez la
poignée de commande pour arrêter le V-
Drive.
Réglage de la vitesse. Faites tourner le com-
mutateur de vitesse dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la vitesse max-
imale du V-Drive. Faites tourner le commuta-
teur de vitesse dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse
maxim
ale du V-Drive.
M
olette de réglage extérieure. Elle permet d’a-
juster l’angle de positionnement du bloc de
commande.
SPÉCIFICATIONS
Poids : 11,8 kg (roue double sans batterie)
9 kg (bloc-batterie, 2 x 12Ah)
Vitesse maximale : 6,4 km/h (4 mph)
Angle maximal : 8°
Autonomie entre deux recharges : jusqu’à 16
km (10 miles)
Poids admissible en charge : 135 kg fauteuil
roulant et passager inclus (H.D. : 200 kg).
Mo
teur à courant continu : 24 V, 150 W
(H.
D. : 200 W)
Batterie : 2 x 12 V, 12Ah (H.D. : 12 Ah)
Chargeur : 2A 24 V en sortie
Controller: PG - S - DRIVE 45A
DÉPANNAGE
Le fauteuil roulant n’avance pas lorsque vous
appuyez sur la poignée de commande.
Solutions:
- Assurez-vous que le V-Drive est activé.
- Vérifiez que la batterie est chargée.
- Vérifiez la connexion entre la batterie et le
moteur.
- Vérifiez que les
freins du fauteuil ne sont pas
encle
nchés.
- Vérifiez que la roue motrice est bien en con-
tact avec le sol.
Pousser manuellement le fauteuil roulant
est difficile. Solutions:
- Vérifiez que les freins du fauteuil ne sont pas
enclenchés.
- Retirez le V-Drive.
Le V-Drive est trop rapide ou trop lent.
- Essayez de faire varier la vitesse à l’aide du
commutateur.
- Essayez de recharger les batteries (si tro
p
le
nt).
- Vérifiez que les freins du fauteuil ne sont pas
enclenchés.
GARANTIE
Pour améliorer la sécurité et la durée de vie
de votre V-Drive, il est recommandé de l’u-
tiliser régulièrement. Des tableaux de service
recommandé pour les V-Drive sont disponibles
auprès des intermédiaires agréés.
Votre V-Drive est entièrement garanti pendant
24 mois à compter de la date de facture.
F
Bouton marche
arrière
Bouton
marche avant
Bouton
power
Témoin de
batterie
Cette garantie couvre les défauts de fabrica-
tion du V-Drive. Pour plus d’informations, re-
portez-vous aux conditions de garantie
énoncées ci-dessous.
1. Tout travail ou toute installation d’une pièce
de remplacement doit être impérativement ef-
fectué par un intermédiaire agréé.
2. Pour toute application de la garantie en cas
de problème, contactez le revendeur de votre
V-Drive.
3. Les pièces qui doive
nt être remplacées ou
parées du fait d’un défaut de fabrication ou
matériel au cours de la période de garantie,
sont fournies gratuitement.
Remarque: la garantie n’est pas cessible!
4. Toute réparation ou toute pièce remplacée
sera couverte par la présente garantie pen-
dant le reste de la période de garantie cou-
vrant le V-Drive.
5. Les pièces remplacées après expiration de
la garantie initiale seront
couvertes gratuite-
me
nt pendant trois mois.
6. Les consommables fournis ne sont en
général pas couverts pendant la durée nor-
male de garantie, sauf si ces consommables
doivent être réparés ou remplacés à la suite
d’un défaut de fabrication ou défaut matériel
évident. Éléments entre autres non couverts :
le revêtement et les pneumatiques.
7. La garantie susmentionnée s’applique aux
nouveaux V-Drive. Dans d
es circonstances nor-
ma
les, nous déclinons toute responsabilité en
cas de défaillance du V-Drive résultant directe-
ment de l’une des causes directes suivantes:
a. La pièce défaillante n’a pas écorrecte-
ment entretenue selon les recommandations
du fabricant.
b. Les pièces utilisées ne respectent pas les
spécifications du fabricant.
c. Le V-Drive ou l’une de ses pièces a été en-
dommagé à la suite d’une
négligence, d’un
accident
ou d’une mauvaise utilisation.
d. Le V-Drive ou l’une de ses pièces a été mod-
ifié par rapport aux spécifications du fabricant
ou des réparations ont été effectuées avant
que le revendeur n’en ait été avisé.
Au cas votre V-Drive nécessiterait un exa-
men, contactez votre revendeur ou un intermé-
diaire agréé et donnez-lui tous les
renseignements nécessaires pour qu’il puisse
p
rendre rapidement les dispositions néces-
sa
ires.
Le fabricant se réserve le droit de modifier
sans préavis les poids, dimensions et autres
données techniques indiquées dans le présent
manuel. Toutes les illustrations, dimensions et
capacités indiquées dans le présent manuel
sont approximatives et ne constituent pas des
spécifications.
COMPATIBILITÉ AVEC LES FAUTEUILS
ROULANTS
Le V-Drive est compatible avec
la plupart des
fa
uteuils roulants pliants :
- Ayant une distance entre les tubes du châs-
sis de 37 cm à 50 cm (14,5 à 20 pouces).
Cette distance est généralement, mais pas tou-
jours, identique à la longueur d’assise du fau-
teuil roulant.
- Ayant un diamètre de tube compris entre 22
et 25 mm (7/8 à 1 pouce)
Nous vous recommandons de vérifier ces don-
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vermeiren V-Drive Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur