Troy-Bilt 41BJGCC902 Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
Operator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Maintenance & Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-345-8746, or 1-800-668-1238 in Canada to
obtain a list of authorized service dealers near you. For more details
about your unit, visit our website at www.trimmerplus.com.
If you have difficulty assembling this product or have any questions
regarding the controls, operation or maintenance of this unit, please
call the Customer Support Department.
PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
Service on this unit both within and after the warranty period should
be performed only by an authorized and approved service dealer.
769-07296 P00 11/11
Garden Cultivator GC720
R
ULES FOR SAFE OPERATION
Read the Operator’s Manual and follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 IN U.S. OR
1-800-668-1238 in CANADA
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
Carefully read and understand the operator's manual of the unit that
powers this add-on.
Read this operating instruction manual carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know
how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of
alcohol, drugs, or medication.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults
unfamiliar with the instructions to use the unit. Never allow adults to
operate the equipment without proper instruction.
All guards and safety attachments must be installed properly before
operating the unit.
Inspect the unit before use. Ensure the tines are installed correctly
and secure.
Clear the area to be cultivated before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be
thrown or become entangled in the cultivator add-on.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
Store fuel only in containers specifically designed and approved for
the storage of such materials.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank.
Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot.
Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the
tank before fueling. Do not smoke.
Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area
where there are no sparks or flames. Do not smoke.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled
fuel from the unit immediately before starting the unit. Move the unit
at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting
the engine. Do not smoke.
Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated
outdoor area.
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC POWERHEADS
AND CULTIVATORS
CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition. When
using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry
the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause
a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. See
the operators manual for the unit that will power this add-on for the
recommended cord size.
Inspect all extension cords and the unit power connection periodically.
Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also
inspect the connections for damage. Replace the cords if any defects
or damage appear.
Prevent disconnection of the cultivator
powerhead from extension cord
during operation by using a plug-
receptacle retaining strap, connector,
or by making a knot as shown below:
Avoid dangerous environments. Never operate your unit in damp or
wet conditions. Moisture is a shock hazard.
Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water.
Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any wet
surfaces.
Do not leave the unit plugged in when not in use, changing
attachments or add-ons, or while being serviced.
WHILE OPERATING
Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away.
Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI
Z87.1-1989 standards, and use ear/hearing protection when
operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not
wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair above shoulder level.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Do not force unit. It will do the job better and with less likelihood of
injury at a rate for which it was designed.
Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.
Do not overreach, take extra care when working on steep slopes or
inclines. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm
grip on both the front and rear handle or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do
not touch or try to stop the tines when they are rotating. Do not
operate without guards in place.
Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job.
Do not run the unit at high speed when not in use.
Always stop the engine/motor when operation is delayed or when
walking from one location to another.
Stop the engine/motor for maintenance, repair, to install or remove
the tines. The unit must be stopped and the tines no longer turning to
avoid injury.
2
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible
dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your
careful attention and understanding. The safety warnings do not by
t
hemselves eliminate any danger. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT:
Indicates danger, warning or caution.
Attention is required in order to avoid serious personal injury.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
DANGER:
Failure to obey a safety warning will result in
serious injury to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
WARNING:
Failure to obey a safety warning can result
in injury to yourself and others. Always follow the safety
precautions to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
CAUTION:
Failure to obey a safety warning may result in
property damage or personal injury to yourself or to others.
Always follow the safety precautions to reduce the risk of
fire, electric shock and personal injury.
WARNING:
When using the unit, you must follow the safety
rules. Please read these instructions before operating the unit in
order to ensure the safety of the operator and any bystanders.
Please keep these instructions for later use.
WARNING:
Gasoline is highly flammable, and its vapors
can explode if ignited. Take the following precautions:
Unit Cord
Extension Cord
WARNING:
To reduce the risk of electrical shock, use only
e
xtension cords approved for outdoor use, such as an
extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A. Extension cords are
available from your local retailer. Use only round-jacketed
extension cords approved for outdoor use.
R
ULES FOR SAFE OPERATION
• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols
and pictographs that may appear on this product. Read the
operator's manual for complete safety, assembly, operating and
maintenance and repair information.
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in
conjunction with other symbols or pictographs.
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and
safety instructions. Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or bystanders.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 50 feet (15 m.) from the operating area.
• THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN
CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Small objects can be propelled at high
speed, causing injury. Keep away from the rotating rotor.
SYMBOL MEANING
K
NOW YOUR UNIT
A
PPLICATIONS
With Cultivator Add-On:
Cultivating sod and light soil.
A
lso for cultivating in garden
a
reas, around trees, etc.
NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
Hanger
Shaft Housing
T
ines
Gearbox
Tine Guard
3
The tines become very sharp from use. Always wear heavy gloves
when handling, removing, installing or cleaning the tines.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop the
engine/motor immediately and check for damage. Have any damage
repaired before attempting further operations.
S
top the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration. Vibration is
a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage
before continuing. Repair or replace affected parts as necessary.
Stop and either unplug or switch the unit off prior to any maintenance,
r
epair or changing out of any add-ons.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become
lodged between the tines and gearbox or guard.
Use only genuine MTD replacement parts and accessories for this
unit. These are available from your authorized service dealer. Use of
any non MTD parts or accessories could lead to serious injury to the
user or damage to the unit, and void your warranty.
MAINTENANCE AND STORAGE
Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to secure
the unit while transporting.
Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to prevent
unauthorized use or damage, out of the reach of children.
Clean the tines with a hose and water. Wipe the tines with a light
machine oil to prevent rust.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct
other users. If you loan someone this unit, also loan them these
instructions.
Only qualified personnel should perform any repairs or maintenance
procedures that are not described in this manual.
Check shear bolts, engine mounting bolts and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe
working condition.
Inside a building store the machine away from ignition sources. Allow
the engine to cool before storing in any enclosure.
Always refer to the Operator’s Manual instructions for important
details if the cultivator is to be stored for an extended period.
Do not attempt to repair the machine unless you have the proper
tools, and instructions for disassembly and repair of the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM
The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons.
AERO-FLEX
®
Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH721*
Brushcutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
*DO NOT use this add-on with an electric powered unit.
REMOVING THE ADD-ON:
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 3).
2. Press and hold the release button (Fig. 1).
3.
While firmly holding the upper shaft housing, pull the add-on
straight out of the EZ-Link™ coupler (Fig. 2).
Guide Recess
Fig. 1
Release
Button
EZ-Link
Coupler
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can cause
severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection
meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when
operating this unit. Use a full face shield when needed.
SYMBOL MEANING
R
ULES FOR SAFE OPERATION
• GARDEN CULTIVATORS – ROTATING TINES CAN
CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Stop the engine/motor and allow the
tines to stop before installing or removing tines, or
b
efore cleaning or performing any maintenance. Keep
hands and feet away from rotating tines.
WARNING:
Read and understand operator’s
manual for add-on prior to operation.
Click Pin
S
TORAGE
Check unit before storage to be sure the equipment is in safe working condition.
Stop the engine or motor.
Store the unit indoors, in a dry and locked place, out of the reach of children.
F
or gas powerhead units
Allow the unit to cool before storing in any enclosure.
Drain fuel from unit. Never store the unit with fuel in the fuel tank inside a building where ignition
s
ources are present such as hot water and space heaters, clothes dryers, etc.
4
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
O
PERATING INSTRUCTIONS
I
NSTALLING THE ADD-ON:
NOTE: To make installing or removing the add-on easier, place
the unit on the ground or on a work bench.
1
. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 3).
2.
While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link
c
oupler (Fig. 2).
N
OTE: Aligning the release button with the guide recess will
help installation (Fig. 1).
3
. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 3).
OPERATING TIPS
1
. Move the cultivator to the work area prior to starting the
engine/motor.
2
. Start the unit.
3. With the engine running and the tines off the ground,
depress the throttle control to increase the engine speed.
4
. Holding both of the shaft and handle grips firmly, slowly
lower the cultivator until the tines make
c
ontact with the ground (Figs. 4).
5. As cultivating action begins, pull back on the
c
ultivator so that the tines can penetrate the ground.
6. Once the ground has been broken, continue at a moderate pace until you are familiar with the
controls and the handling of the cultivator.
REMOVING AND REPLACING TINES
Cultivator tines are subject to wear and should be replaced if any signs of damage are present. Tines
should also be removed and cleaned after each use.
Tine Removal and Replacement
1. Make sure the unit is off.
NOTE:
It may be necessary to lay the cultivator back in a
horizontal position on a flat level surface with the
upper handle touching the ground. It may also be
necessary to wash any dirt off the tines and shaft
for ease of removal.
2. Remove the click pin from each end of the tine shaft. Slide the
tines off of the shaft (Fig. 5).
3. Clean and oil the shaft.
4. Slide on the new tines with the hubs facing each other (Fig. 5).
NOTE:
Each tine has a convex side. Make sure that all of the convex sides are facing as shown in
Figure 5.
5. Secure the new tines to the shaft with click pins. It may be necessary to wash the dirt off the tines
and shaft for ease of removal.
Fig. 5
Operating Weight of Attachment:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 lbs. (4.65 kg)
A
djustable Tine Width. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 to 9 in. (15 to 22.86 cm)
S
teel Tines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 in. (20.3 cm)
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve
t
he right to make changes at any time without notice.
S
PECIFICATIONS *
M
AINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Upper Shaft
H
ousing
Fig. 2
Lower Shaft
H
ousing
Primary Hole
Knob
Fig. 3
90˚ Edging Hole
(Trimmer Only)
W
ARNING:
T
o avoid serious personal injury
and damage to the unit, shut unit off before
r
emoving or installing add-ons.
WARNING:
To prevent serious personal injury, use extreme caution when reversing
or pulling the unit towards you.
WARNING:
To prevent serious personal injury, never perform maintenance or repairs
with unit running. Always service and repair a cool unit.
WARNING:
Avoid accidental starting. Stop motor and disconnect extension cord prior
to performing any maintenance or repairs.
WARNING:
Cultivator tines are sharp. Always wear leather gloves to protect your
hands when handling tines.
CAUTION:
Lock the release button in the
p
rimary hole (Fig. 2) and securely tighten the
knob before operating this unit.
CAUTION:
T
his add-on is to be used in the
primary hole only. Using the wrong hole could
l
ead to personal injury or damage to the unit.
WARNING:
D
ress properly to reduce the risk of
i
njury when operating this unit. Do not wear loose
clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing
p
rotection. Wear heavy long pants, boots and gloves.
D
o not wear short pants, sandals or operate barefoot.
Fig. 4
Convex
Side
Click
Pin
Hubs
Direction of Convex Tines
®
Manuel de L'utilisateur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-345-8746
aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples
informations à propos de votre appareil, visitez www.trimmerplus.com.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des
questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil,
veuillez contacter le service à la clienle.
TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE
D'ACHAT.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la riode de garantie
doit être fait par un concess- ionnaire agréé uniquement.
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans
ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques
disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons
le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
769-07296 P00 11/11
Garden Cultivator GC720
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de l'appareil qui
alimente cet accessoire.
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil. Sachez
comment arter l’appareil et désactiver les commandes rapidement.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne laissez
jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés avec les
instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais des adultes n'ayant
jamais ru les instructions nécessaires faire fonctionner l’appareil.
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être
correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que les dents sont
installées correctement et bien assujetties.
gagez la zone à cultiver avant chaque usage. Enlevez tous les
objets pouvant être projes ou happés par l'accessoire à cultiver :
cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
AVERTISSEMENTS DECURITÉ CONCERNANT L’APPAREIL À
GAZ
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs pvus
spécifiquement à cet effet et approus pour le stockage de telles
substances.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le
servoir d’essence. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est
chaud. vissez lentement le bouchon du servoir d’essence afin de
r
éduire la pression avant de le remplir. Ne fumez pas.
Toujours mélanger et ajoutez le carburant dans un endroit bien et
propre, en plein air, à labri des sources d’étincelles ou flammes vives.
Ne fumez pas.
Nemarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé le bouchon du
servoir d’essence.
Évitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renver.
L
’essence s’étant échape de lappareil doit être essuyée
immédiatement avant de démarrer l'appareil. Éloignez l’appareil dau
moins 9,1 m (30 pieds) du site et de la source du carburant avant de
marrer le moteur. Ne fumez pas.
L'appareil ne doit pas être marré ou utilisé à l'intérieur d'un espace
ou d’un bâtiment clos. Inhaler les fues du pot d’échappement peut
provoquer la mort. Cet appareil doit fonctionner uniquement en
extérieur, dans une zone bien aérée.
AVERTISSEMENTS DECURITÉ SCIAUX POUR TÊTES
D’ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUES ET CULTIVATEURS
CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon état et assez
solide pour transporter le courant nécessaire à l'appareil. Il peut
provoquer sinon une chute de tension entraînant une panne de
courant et une surchauffe. Reportez-vous au calibre de cordon
recomman dans le manuel de l’utilisateur.
Inspectez souvent les rallonges et la connexion d’alimentation.
Relevez tout signe de térioration, coupures ou fissures dans
l’isolation. rifiez que les connexions ne sont ni endommagées ni
fectueuses, et remplacez les cordons le cas échéant.
Évitez que la tête d’entrnement du
cultivateur ne se déconnecte de la
rallonge en utilisant une sangle de
fixation ou un connecteur de retenue
de la fiche et de la prise, ou en faisant
un nœud comme indiq ci-dessous:
Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais lappareil dans des
conditions humides ou mouillées. L’humidité peut provoquer
l’électrocution.
N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à proximité de l’eau.
Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains mouillées ou debout
sur une surface mouillée.
Ne laissez pas l'appareil brancquand il ne sert pas, pendant un
entretien ou un changement d’accessoire.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft familiers à une
distance d'au moins 15 m (50 pi).
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-
1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil.
Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un
lieu poussreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une
chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez les
tements ches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Utilisez les outils appropriés. N'employez l’outil que
pour son usage pvu.
Ne forcez pas l’appareil. Il fonctionnera mieux et posera moins de
risques de blessures à la vitesse pour laquelle il a é conçu.
Soyez ts prudent lorsque vous faites marche arrière ou que vous
tirez l'appareil vers vous.
Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous travaillez sur
des pentes ou inclinaisons abruptes. Tenez-vous toujours bien
campé, en position d'équilibre.
6
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez la machine,
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire ces
instructions avant d’orer la machine pour vous assurer de la
curité de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez conserver
ces instructions pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
l'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu.
Veuillez prendre les précautions suivantes.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements
et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX
ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT:
le non-respect dun avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, dlectrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
le non-respect dun avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures graves pour
tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de
duire les risques d'incendie, dlectrocution et de blessures.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels.
Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et
compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers
de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne
remplacent pas des mesures pventives appropres contre les accidents.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
Indique un danger, un
avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin dviter
toute blessure grave. Ce symbole peut être combià d'autres
symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales
pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
DANGER:
l e non-respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez
les consignes de sécurité afin de duire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
Cordon de unité
R
allonge
AVERTISSEMENT :
afin de diminuer les risques de choc
électrique, utilisez uniquement des rallonges à prise ronde,
homologuées pour lusage à l’exrieur, de type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW-A.
Vous pourrez vous en procurer chez votre taillant.
AUCUN OUTIL NECESSAIRE
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de
sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le
manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le
montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOL MEANING
7
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsquil est en marche.
Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles.
Ne touchez pas les dents et n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles
tournent. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les protections.
La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut
causer des blessures graves. Gardez le contle jusqu'à ce qu'elle
soit immobilisée.
Artez toujours lappareil si vous suspendez la coupe ou si vous
v
ous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
Artez le moteur en cas d'entretien, de réparation, d'installation ou
de retrait des dents. L'appareil et les dents doivent être arrêtés pour
éviter toute blessure.
Les dents deviennent ts aiguies à l'usage. Portez toujours des
gants lorsque vous manipulez, retirez, installez ou nettoyez les dents.
Si vous heurtez ou happez un corps étranger, artez le moteur
immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. parez tout
dommage éventuel avant de poursuivre le travail.
Artez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration
excessive car cela indique un problème Vérifiez qu'il n'y a ni écrous ni
boulons dessers, ni aucun dommage avant de continuer. Réparez
ou remplacez les pièces affectées au besoin.
Artez et débranchez ou coupez la machine avant tout entretien,
toute réparation ou tout changement d'accessoire.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de gétation ou autres
matières. Celles-ci peuvent rester loes entre les dents, la bte
d'engrenages ou le protecteur.
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires dusine pour cet
appareil. Ils sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé.
L’utilisation de toutes pces ou de tous accessoires non-autorisés
peut entraîner des blessures graves ou des dommages à l’appareil et
l’annulation de votre garantie.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter.
Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec,
hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou
un accident.
Nettoyez les dents en les arrosant d'eau avec un tuyau. Essuyez les
dents avec une huile mécanique gère pour éviter la rouille.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre
liquide. Gardez les poignéesches, propres et exemptes de bris.
Nettoyez aps chaque usage. Voir les sections Nettoyage et
Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en
pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil à quelqu'un,
prêtez-lui également ces instructions.
Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas décrites
dans le manuel doivent être strictement confiées à des techniciens
qualifiés.
rifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces à tondre et
les boulons de montage du moteur et autres sont bien serrés afin de
vous assurer que l'équipement fonctionne correctement.
À l'intérieur d'un timent, rangez l'appareil à l'écart des sources
d'allumage. Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer dans une
enceinte.
Reportez-vous toujours aux importantes instructions du manuel de
l'utilisateur si vous prévoyez d'entreposer le cultivateur pendant une
durée prolongée.
N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer des outils
appropriés et des instructions de démontage et de paration de la
machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT:
LISEZ LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de curi. Vous pourriez à
faut entraîner des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits
forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez une
visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-
oreilles pendant l'utilisation.
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à
l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
APPLICATIONS
Avec l’accessoire à cultiver :
Sert à cultiver les sols à
gazon et à texture légère.
Peut aussi être utilisé pour
cultiver dans les jardins,
autour des arbres, etc.
Crochet
Corps de l'arbre
Dents
Boîte d'engrenages
Protecteur des dents
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
• CULTIVATEURS – LES DENTS ROTATIVES
PEUVENT BLESSER GRIÈVEMENT
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez
les dents s’arrêter avant d’en installer ou en retirer, ou
d’entreprendre un nettoyage ou entretien. Gardez les
mains et les pieds éloignés des dents en rotation.
Cliquet
F
ONCTIONNEMENT DU EZ-LINK
MC
Le système EZ-Link
MC
permet d'utiliser ces accessoires optionnels:
A
ERO-FLEX
MC
D
ésherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
T
aille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH721*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
M
otoculteurde jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720
Scie à long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
S
ouffleur turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
*
NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à l’électricité.
R
ETRAIT DE L'ACCESSOIRE :
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le
e
nfoncé (Fig. 1).
3
. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l
'accessoire de coupe ou autre du coupleur (Fig. 2).
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE :
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires,
placez l'appareil au sol ou sur un établi.
1
. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).
2
. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans
le coupleur (Fig. 2).
REMARQUE : Alignez le bouton de déclenchement avec le
renfoncement-guide pour faciliter l'installation (Fig. 1).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).
CONSEILS D'UTILISATION
1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de démarrer le
moteur.
2. Démarrez l’appareil.
3. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne touchent pas le
sol, appuyez sur la manette des gaz pour augmenter le régime du
moteur.
4. Tenez les prises de l’arbre et de la poignée fermement et abaissez
lentement le cultivateur jusqu’à ce que les dents touchent le sol
(Fig. 4).
5. Dès que vous commencez à cultiver, tirez l’appareil vers vous
pour faire pénétrer les dents dans le sol.
6. Une fois le sol entamé, continuez le travail d’un rythme modéré jusqu’à ce que vous vous sentiez à
l’aise avec les commandes et la manipulation du cultivateur.
8
M
ODE D'EMPLOI
R
ETRAIT ET REMPLACEMENT DES COUTEAUX
Tous les couteaux doivent être remplacés en même temps car ils s’usent de manière lors d’une
u
tilisation normale. Travaillez d’un côté à la fois.
Retrait et remplacement des couteaux
1
. Vérifiez que l'appareil est à l'arrêt.
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de coucher la
m
otobineuse en position horizontale sur une
s
urface plane et de niveau avec la poignée
supérieure touchant par terre. Il pourra également
s
’avérer nécessaire de nettoyer toute saleté
présente sur les couteaux et l’axe pour faciliter le
retrait.
2
. Retirez le cliquet situé à chaque extrémité de l’axe des
couteaux. Retirez les couteaux de l’axe en les
f
aisant glisser (Fig. 5).
3. Nettoyez et huilez l’axe.
4. Faites glisser les couteaux neufs, les moyeux étant l'un en
f
ace de l'autre (Fig. 5).
REMARQUE : Chaque couteau a un côté convexe. Veillez à ce que tous les côtés convexes soient
o
rientés comme illustré sur la Figure 5.
5
. Fixez les couteaux neufs sur l’axe avec les cliquets. Il peut s’avérer nécessaire de nettoyer la saleté
des couteaux et de l’axe pour faciliter le retrait.
ENTREPOSAGE
Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement.
Arrêtez le moteur.
Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et verrouillé, hors de portée des enfants.
P
our les unités à tête d’entraînement à gaz
Laissez l’appareil se refroidir avant de l'entreposer dans une enceinte.
Vidangez tout le carburant de l’appareil. Ne rangez jamais l'appareil avec du carburant dans le
réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où se trouvent des sources potentielles d’allumage tels que des
radiateurs à eau chaude ou indépendants, des sécheuses, etc.
Poids en fonctionnement de l’accessoire :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,65 kg (10 lb)
Écartement ajustable des dents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 15 à 22,86 cm (de 6 à 9 po)
Dents en acier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,3 cm (8 po)
* Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des
modifications à tout moment, sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES *
E
NTRETIEN ET RÉPARATIONS
C
orps de l'arbre
supérieur
Fig. 2
C
orps de l'arbre
inférieur
Trou principal
Bouton
F
ig. 3
Trou de coupe de
bordures de 90°
AVERTISSEMENT :
pour éviter des
b
lessures graves, éteignez l'appareil avant
d
'enlever ou d'installer des accessoires.
AVERTISSEMENT :
P
ortez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de
blessures durant l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Portez des pantalons épais
et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez les pantalons
courts et les sandales.
MISE EN GARDE :
verrouillez le bouton de
d
éclenchement dans le trou principal (Fig. 2) et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.
MISE EN GARDE :
l
'access-oire de coupe et
autres ajouts du sysme EZ-Link
MD
doivent utiliser le
trou principal sauf indication contraire de leurs
m
anuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager l'appareil.
Renfoncement-guide
F
ig. 1
Bouton de
déclenchement
EZ-Link™ Coupleur
AVERTISSEMENT :
v
euillez bien assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter des blessures graves, faites très attention lorsque
vous faites marche arrière ou que vous tirez l’appareil vers vous.
Fig. 4
AVERTISSEMENT :
A
fin d’éviter de graves blessures personnelles, ne jamais effectuer
des opérations d’entretien ou des réparations lorsque l’appareil est en marche. Toujours
e
ffectuer l’entretien et les réparations lorsque l’appareil est à froid.
AVERTISSEMENT :
Éviter les démarrages accidentels. Couper le moteur et
d
ébrancher la rallonge avant d’effectuer l’entretien ou les réparations de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
L
es couteaux de la motobineuse sont tranchants. Toujours porter
des gants en cuir lors de la manipulation des couteaux, afin de protéger vos mains.
Fig. 5
Arbre des
c
outeaux
Cliquet
Moyeux
Direction des côtés convexes
®
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Llame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada
para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados
cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite
nuestro sitio en www.trimmerplus.
Si tiene alguna dificultad al ensamblar este producto o tiene alguna pregunta
relacionada con los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta
unidad, llame al Departamento de Servicio al Cliente.
PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR
PRUEBA DE SU COMPRA.
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por
la garana, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios
autorizado y aprobado.
INDICE DE CONTENIDOS
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . .12
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Toda la informacn, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en
este manual se basan en la información más reciente disponible en el
momento de impresn del manual. Nos reservamos el derecho de hacer
cambios en cualquier momento sin aviso previo.
Copyrigh2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
Manual del Operador
769-07296 P00 11/11
Garden Cultivator GC720
N
ORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACN
Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad
que impulsa a este acople.
Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado del
equipo. Sepa mo apagar la unidad y desactivar los controles con
rapidez.
No opere esta unidad si es cansado, enfermo, o bajo los efectos
del alcohol, drogas o medicamentos.
Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que
los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las
instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el
equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos
de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.
Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que los dientes
estén instalados correctamente y que esn seguros.
Despeje el área que va a cultivar antes de cada uso. Quite todos los
objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o
cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el
aditamento del cultivador.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADS A
GASOLINA
Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y
aprobados espeficamente para estos materiales.
Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque
de combustible. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni
eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el
t
anque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presn del
mismo. No fume.
Siempre mezcle y agregue el combustible en un área exterior bien
ventilada, donde no haya chispas ni llamas. No fume.
No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no es bien
asegurada en su lugar.
Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie
d
e inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de
encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una
distancia de 30 pies (9.1 m) como nimo del lugar de abasto de
combustible. No fume.
No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitación o
edificio cerrados. Respirar los vapores de escape puede ocasionarle
la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior bien
ventilada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS
UNIDADES MOTRICES Y CULTIVADOR DE CESPED ELECTRICOS
JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable esté en
buenas condiciones. Cuando use un juego de cables, verifique que el
cable que usa es lo suficientemente grueso para conducir la corriente
que consumirá la unidad. Un juego de cables de menor calibre puede
causar una caída de voltaje en la nea y ocasionar la rdida de
enera y recalentamiento. Lea el manual del operador de la unidad
motriz de este accesorio para informarse acerca del tamo
recomendado de cable.
Inspeccione todos los cables de extensión y la conexn eléctrica de
la unidad con frecuencia. Observe en detalle si existe deterioro,
cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione tambn si existen
daños en las conexiones. Cambie los cables si encuentra aln
defecto o do.
Evite la desconexión del cabezal motorizado del cultivador del cable
de extensión durante el
funcionamiento, utilizando un
retenedor de enchufe-receptáculo,
conector o haciendo un nudo como
se muestra aq debajo:
Evite los ambientes peligrosos. No
opere nunca su unidad en ambientes húmedos ni mojados. La
humedad representa un peligro de descarga eléctrica.
No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni alrededor
de ella.
No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado
sobre superficies mojadas.
No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambia
accesorios ni mientras realiza el servicio.
DURANTE LA OPERACIÓN
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños y
animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia.
Use lentes o gafas de proteccn que cumplan con las
normas ANSI Z87.1-1989, y proteccn para sus oídos/audición
mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga
larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
esdescalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.
Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.
Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el
trabajo para el que fue diseñada.
10
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden
sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al
1-800-668-1238 en Canada
SIMBOLO SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
El no seguir una advertencia de seguridad
puede conducir a do patrimonial o a que usted u otras personas
sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales.
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles
peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su
atencn y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún
p
eligro por mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no
substituyen las medidas adecuadas de prevencn de accidentes.
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro,
advertencia o precaución. Debe prestar atención para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado
junto con otros símbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales
para la operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO:
El no obedecer una advertencia de seguridad puede
conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga
siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA:
Al utilizar la unidad, debe observar las
reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la
unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier
transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable y sus
gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones:
Cable de unidad
Cable de extensión
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para uso en
exteriores, como un cable de extensión con cable tipo SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o
SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensn en su
distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa
cilíndrica aprobados para su uso al exterior.
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS
PARA EL ENSAMBLAJE
N
ORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
11
No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad
de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue disada.
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la unidad
hacia usted.
No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje en
p
endientes o inclinaciones. Mantenga siempre una posición y
equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operacn.
Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores.
Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se
muevan. No toque ni intente detener los dientes cuando estén
girando. No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.
No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para
recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no esté
recortando bordes.
Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o mientras
camine entre diferentes zonas de corte.
Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para
instalar o quitar los dientes. Debe detener la unidad y los dientes
deben dejar de voltear para que evite lesiones.
Los dientes se vuelven bastante filosos con el uso. ngase guantes
gruesos en todo momento cuando manipule, quite, instale o limpie
los dientes.
Si golpea o se enreda con algún objeto extro, pare el motor de
inmediato e inspeccione si hay daños. Haga arreglar cualquier do
antes de intentar el funcionamiento posterior.
Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva. La
vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si hay
tuercas o pernos flojos o daño antes de continuar. Repare o cambie
las piezas afectadas según sea necesario.
Pare y desenchufe o bien apague la unidad antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento, reparación o antes de cambiar
cualquier accesorio.
Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Esas
cosas se pueden incrustar entre los dientes y la caja de engranajes o
el protector.
Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de fábrica para
esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado.
El uso de piezas o accesorios no autorizados puede causar lesiones
graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación de su garantía.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la
unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.
Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar
el uso por personas no autorizadas y daños, lejos del alcance de los
niños.
Lave los dientes con el agua de la manguera. Limpie los dientes con
aceite suave para máquinas, para que evite la oxidacn.
Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad
luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,
préstele tambn estas instrucciones.
Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente por
personal calificado.
Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla, de
montaje del motor y otros pernos para que tenga la seguridad de que
el equipo es en buen estado de funcionamiento.
Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela de fuentes de
encendido. Permita que el motor se enfríe antes de guardarla en
cualquier caja protectora.
Consulte las instrucciones del Manual del Operario en todo momento
para que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la
unidad durante un período de tiempo prolongado.
No intente arreglar laquina a menos que tenga las herramientas
apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de
seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener informacn completa acerca
de la seguridad, ensamble, operacn y mantenimiento y reparacn.
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
ADVERTENCIA
: LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o
los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
Los objetos arrojados por la unidad y
el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y
rdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con
las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere
esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.
SIMBOLO SIGNIFICADO
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos los espectadores,
en especial a niños y animales domésticos a por lo menos
50 pies (15 m) del área de corte.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA
ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA:
No opere esta unidad si la
protección plástica de nea no está colocada en su lugar.
Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.
APLICACIONES
Con accesorio cultivador:
Cultivo de césped y tierra
liviana. También para cultivar
áreas del jardín, alrededor de
árboles, etc.
Suspensor
Bastidor del eje
Púas
Caja de engranajes
Protección de
los dientes
• CULTIVADORES PARA JARDINES LAS PÚAS
GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: Apague el motor y espere que las
as se detengan antes de instalar o quitar los dientes,
o antes de hacer la limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento. Mantenga las manos y los pies lejos de
los dientes giratorios.
CONOZCA SU UNIDAD
Pasadores de trinquete
12
I
NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
O
PERACION DEL SISTEMA EZ-LINK™
El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos.
A
ERO-FLEX™ Recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720
R
ecortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AH721*
Cortamalezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*
C
ultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720
Recortador de bordes de césped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720
Sierra de poste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PS720
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725
T
urbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720
*
NO use este accesorio con un producto eléctrico.
R
EMOCIÓN DEL ACCESORIO:
1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las
m
anecillas del reloj (Fig. 1).
2
. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 1).
3
. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza,
t
ire del accesorio en línea recta fuera del acoplador (Fig. 2).
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO:
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los
accesorios, coloque la unidad sobre el suelo
o sobre un banco de trabajo.
1. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1).
2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en
línea recta en el acoplador (Fig. 2).
NOTE: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda en la instalación (Fig. 1).
3. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
1. Mueva el cultivador al área de trabajo antes de hacer arrancar
el motor.
2. Arranque la unidad.
3. Con el motor en funcionamiento y los dientes lejos del suelo,
apriete el control del regulador para aumentar la velocidad del
motor.
4. Sujete el eje y la manija con firmeza, baje lentamente el
cultivador hasta que los dientes entren en contacto con el
suelo (Fig. 4).
5. Cuando comience la acción del cultivador, tire el cultivador
hacia atrás para que los dientes puedan penetrar el suelo.
6. Una vez que afloje el suelo, continúe
a una velocidad moderada hasta que se familiarice con los controles y el manejo del cultivador.
Peso de operación del accesorio:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.65 kg (10 libras)
Ancho ajustable de los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 a 22.86 cm (6 a 9 pulgadas)
Dientes de acero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.3 cm (8 pulgadas)
* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el
momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo
aviso.
ESPECIFICACIONES *
I
NSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
C
ubierta
superior del eje
Fig. 2
C
ubierta
inferior del eje
Orificio primario
Botón
Fig. 3
Orificio lateral 90˚
(Recortador Sólo)
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones
p
ersonales, apague la unidad antes de sacar o
i
nstalar accesorios.
ADVERTENCIA:
Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando
opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use
pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni
trabaje descalzo.
PRECAUCIÓN:
T
rabe el botón de
d
esconexión en el orificio primario (Fig. 2) y
ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.
PRECAUCIÓN:
E
l accesorio de corte y los
accesorios con el sistema EZ-Link™ deben ser
usados en el orificio primario a menos que se
i
ndique lo contrario en el manual del operador
del accesorio. El usar el orificio incorrecto puede
conducir a lesiones personales o daño de la
u
nidad.
Guía
Fig. 1
B
otón de
desconexión
EZ-Link™ Acoplador
ADVERTENCIA:
L
ea y comprenda el manual
del operador de los accesorios antes de su
o
peración.
ADVERTENCIA:
Para evitar graves lesiones personales, tenga mucho cuidado
cuando invierta o gire la unidad hacia usted.
Fig. 4
E
XTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten
s
ignos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
Cómo sacar y cambiar los dientes
T
odos los dientes deben ser substituidos al mismo tiempo que
u
sarán uniformemente con uso normal. Trabajo sobre un lado a
la vez.
1
. Cerciórese de que la unidad esté apagada.
NOTA: Puede ser necesario poner al cultivador detrás en
u
na posición horizontal respecto a una superficie
llana plana con la manija superior que toca la tierra.
P
uede también ser necesario lavar cualquier
s
uciedad de los dientes y del eje para la facilidad
del retiro.
2. Quite el pasador de trinquete de cada uno de los
extremos del eje de los dientes. Saque los dientes
d
eslizándolos del eje (Fig. 5).
3
. Limpie y engrase el eje.
4. Coloque los dientes nuevos deslizándolos en su lugar con los núcleos mirando uno hacia el otro
(
Fig. 5).
N
OTA: Cada uno de los dientes tiene un lado convexo. Asegúrese de que todos los lados
convexos queden mirando como se muestra en la Figura 5.
5. Asegure los dientes nuevos al eje con pasadores de trinquete. Para poder sacar los dientes más
f
ácilmente, es posible que sea necesario lavar los dientes y el eje para quitar la suciedad.
ALMACENAMIENTO
Examine la unidad antes de que la guarde para que compruebe que el equipo se encuentre en buen
e
stado de funcionamiento.
Pare el motor.
Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y asegurado, lejos del alcance de los niños.
P
ara unidades a gasolina
Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla en cualquier lugar encerrado.
Vacíe el combustible de la unidad. Nunca guarde la unidad con combustible dentro del tanque en un
edificio en donde haya presentes fuentes de ignición tales como calentadores portátiles, secadoras de
ropa, etc.
ADVERTENCIA:
P
ara evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las
reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad
f
a.
ADVERTENCIA:
Evite arranques accidentales. Detenga el motor y desconecte el
p
rolongador antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.
ADVERTENCIA:
D
ientes de la cultivadora son muy afilados. Utilice siempre guantes de
cuero para proteger sus manos cuando manipule los dientes.
Fig. 5
Lado
c
onvexo
Chaveta de
t
rinquete
Bujes
Direction de lados convexos
N
OTES
13
14
N
OTES
15
N
OTES
T
he limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
M
TD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to
be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject
t
o misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any
a
ccessory or add-on not approved by MTD or use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
T
his warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
H
OW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow
P
ages or contact the Customer Service Department of MTD by calling 1-800-345-8746 or writing to P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the
factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
B
. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution
M
TD reserves the right to change or improve the design of any TrimmerPlus® Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
N
o implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No
o
ther express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the
period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
a
pply to you.)
T
he provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation,
e
xpenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss,
damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-345-8746 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
L
a garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
MTD LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce
p
résentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant
d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent
m
anuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout
produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur
dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l'adresse MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
L
a garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement
C. MTD LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire
de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
MTD LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif
ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes,
ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute
responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural.
Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto
a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor
en su área, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a MTD LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de
distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier
persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido
anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan,
sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo
garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el
riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Troy-Bilt 41BJGCC902 Manuel utilisateur

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à