Simplicity 4943-24 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D'UTILISATEUR
PORTABLE GENERATOR
GENERADOR PORTÁTIL
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
TO REDUCE THE RISK OF DEATH OR SERIOUS INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE O LESIONES GRAVES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL
OPERARIO.
L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D’UTILISATION AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES.
Cat. No.
Nro. cat.
No de catalogue
4960-24 & 4970-24
2 www.milwaukeetool.com
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu’il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à
champ magnétique rotatif produisant du courant alternatif
(c.a.). Il a été conçu pour fournir du courant électrique pour
faire marcher des charges compatibles d’éclairage, d’appareils
ménagers, d’outil et de moteur. Le champ tournant du
générateur est entraîné à 3,600 T/M par un moteur.
Cette génératrice comprend une protection de prise de
type GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres
sont raccordés à la terre afin de répondre aux normes de
l’OSHA sur les chantiers de construction. Cette génératrice
ne fonctionnera pas si elle est branchée à un 2 pôle
commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de
disjoncteurs principale de la résidence ou de l’édifice est
lui aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la
boîte de disjoncteurs de la résidence ou de l’édifice ont tous
deux le neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s’ouvre et coupe le courant vers les prises.
AVERTISSEMENT
L’enlèvement du raccordement du neutre
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels..
N’enlevez pas le raccordement du neutre.
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la génératrice
peut endommager la génératrice et/ou les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la
génératrice. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre
génératrice dans la section Opération.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d’altérer ou d’améliorer le produit
à n’importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l’émission du générateur est
garanti pour des normes établies par L’Agence de protection
de l’environnement et le California Air Resources Board.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message
de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER
indique un danger qui, s’il n’est pas évité, provoquera des
blessures graves, voire fatales. AVERTISSEMENT indique un
danger qui, s’il n’est pas évité, peut provoquer des blessures
graves, voire fatales. ATTENTION indique un danger qui,
s’il n’est pas évité, peut provoquer des blessures mineures
ou légères. Le mot AVIS indique une situation pouvant
endommager l’équipement. Suivez les messages de sécurité
pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Symboles de danger et moyens
A - Explosion G - Objets Volant
B - Feu H - Pression Explosive
C - Choc Électrique J - Point de Levage
D - Emanations Toxiques K - Écrasement d’une main
E - Effet de Recul L - Manuel d’Utilisation
F - Surface Chaude
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des
produits chimiques que l’État de Californie considère
comme causant le cancer, des déformations à la
naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.
A
B C
D
G
E F
H
J
K
L
3
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le nératrice SEULEMENT à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l’intérieur d’un
bâtiment ou d’un abri (même si les fenêtres et les portes
sont ouvertes), y compris à l’intérieur du compartiment d’un
véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT
Le gératrice produit une tension élee.
Ne pas isoler le gératrice de linstallation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d’être
fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des
dommages au nératrice dus à un backfeed
d’énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d’énergie de
secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électrici.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l’appareil
dans des endroits humides ou extmement conductibles, comme
les terrasses en métal ou les ouvrages talliques.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N’utilisez PAS le génératrice avec des cordons électriques us,
effilocs ou nus, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de temratures
pluvieuses.
NE manipulez PAS le génératrice ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains
ou les pieds humides.
NE laissez PAS des personnes non qualifes ou des enfants se
servir ou réparer le ratrice.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d’éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n’arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2
minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s’échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
NE remplissez PAS trop le servoir. Laissez un espace d’au
moins 2 cm (3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter
tout déversement à partir du bouchon. L’espace restant dans
le réservoir procure de l’espace pour l’expansion de l’essence
et empêche l’essence de se déverser de l’évent du réservoir
d’essence lorsque la génératrice est montée sur des roues.
Attend le carburant renversé pour s’évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l’essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d’inflammation.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximi de lappareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
NE marrez PAS le moteur lorsque la bougie dallumage est enlee.
LORSQUE L’ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE penchez PAS le moteur ou l’équipement, vous risqueriez de
renverser de l’essence.
N’utilisez PAS l’étrangleur du carburateur pour arrêter le moteur.
Cette génératrice n’est pas conçue pour être utilisée dans de
l’équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L’ÉQUIPEMENT
Le réservoir d’essence doit être VIDE ou le robinet d’arrêt
de carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le
transport ou la paration.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L’ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours,
des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d’une veilleuse ou de toute autre source
d’inflammation risquant d’enflammer les vapeurs d’essence.
AVERTISSEMENT
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L’omission d’utiliser une génératrice appropriée et approuvée
par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires
reliés contiennent des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme causant des cancers, des
malformations congénitales ou dautres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
4 www.milwaukeetool.com
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie..
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property exige que de l’équipement alimenté par
un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles
et constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest
ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-
étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois
semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un
pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlee.
AVERTISSEMENT
Risque de levage. La chute d’une génératrice
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à
charge médiane est conçu pour transporter uniquement le
poids de la génératrice.
NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge
médiane.
NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à
charge médiane.
NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de
levage pourrait provoquer un écrasement et une
coupure entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
génératrice risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Ne Pas Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l’arrêter.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Milwaukee Tool.
Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces
horizontales.
N’exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du génératrice.
Arrêtez le nératrice si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l’unité vibre excessivement.
5
Caractéristiques du produit
No de catalogue 4960-24 (Modèle 030374)
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . .8,250 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 Watts
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Ampères
Fréquence c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
Poids à l’expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . 106.6 kg (235 lbs.)
Volume du réservoir . . . . . . . . . 28.4 Litres (7.5 gallons US)
No de catalogue 4970-24 (Modèle 030375)
Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . .9,750 Watts
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,500 Watts
Courant nominal
à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.0 Ampères
à 240 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.1 Ampères
Fréquence c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé
Poids à l’expédition. . . . . . . . . . . . . . . . . 107.9 kg (238 lbs.)
Volume du réservoir . . . . . . . . . 28.4 Litres (7.5 gallons US)
Caractéristiques
No de catalogue 4960-24 (Modèle 030374) - Les caractéristiques nominales de cette génératrice de puissance continue de
5 500 watts sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de
normalisation).
No de catalogue 4970-24 (Modèle 030375) - Les caractéristiques nominales de cette génératrice de puissance continue de
6 500 watts sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de
normalisation).
6 www.milwaukeetool.com
A - Disjoncteurs (C.A.) — Les prises sont munies de disjoncteurs
afin de protéger la génératrice contre les surtensions.
B - Interrupteur de la commande de ralenti
— Utilisez cet interrupteur
pour mettre en marche ou en art la commande de ralenti.
C - Interrupteur de moteur
Réglez cet interrupteur sur On
avant d’utiliser le lanceur. Réglez l’interrupteur à la position
Off” pour arrêter le moteur.
D - Disjoncteur bipolaire (C.A.)
— Un disjoncteur bipolaire est fourni
afin de protéger la prise 120/240 V, 30 A contre les surtensions.
E - Disjoncteur principal GFCI
— Un disjoncteur de type GFCI
est fourni afin de procurer une protection contre les mises à la
masse défectueuse et pour protéger la génératrice contre les
surtensions.
F - Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a., 30 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
G - Prise de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Peut être utilie pour
fournir du courant électrique pour faire marcher des systèmes
d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs nécessitant
120 Volts c.a., 30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
H - Prises de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs
nécessitant 120 Volts c.a., 20 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
J - Fixation de mise à la masse
Consultez l’agence compétente
de votre région au sujet des exigences de mise à la masse.
K - Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères
— Peuvent être utilisées pour fournir l’alimentation électrique
de l’éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs
de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
L - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles
Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran
arrêteur d’étincelles.
M - Démarrage à recul
Utilisé pour démarrer le moteur.
N - Bouchon de remplissage et jauge d’huile
Vérifiez le niveau
d’huile et remplir l’huile à moteur ici.
P - Filtre à air
Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de
poussières entrant dans le moteur.
R - Robinet de carburant
Utilisé pour alimenter le moteur en
essence ou pour couper l’alimentation en essence du moteur.
S - Levier d’étrangleur
Utilisé lorsque vous faites un démarrage
à froid du moteur.
T - Réservoir de carburant
Capaci de 7.5 gallons Etats-Unis (28.4 l).
U - Appareil de levage à chargediane –
Le point de levage sit
au centre de l’appareil facilite le levage de la machine à des fins de
transport et/ou de déplacement.
Articles non montrés:
Données étiquettent — Fournit le modèle, la révision et le
numéro de série de générateur. S’il vous plaît avoir ces facilement
disponible si appeler l’assistance.
Bouchon de vidange d’huile
Vidangez l’huile du moteur ici.
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.
Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes
et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
Fonctions et commandes
H
A
G
F
E
C
B
R
M
L
U
J
K
P
S
N
D
T
7
Cordons et prises
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et
bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice.
Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser.
Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des charges de
125 Volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la plupart des appareils
électriques. Cependant, certains appareils n’exigent pas ce type de
rallonge. Consultez les manuels d’utilisation de ces appareils pour
obtenir les recommandations du fabricant.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour minimiser
les chutes de tension.
AVERTISSEMENT
Les cordons électriques surchargés peuvent entraîner
une surchauffe, un arc électrique et des brûlures
risquant de provoquer la mort, des blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales
appropriées à vos charges.
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité relatives aux cordons
électriques.
Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a. à 30 Ampères
ou davantage. Vous pouvez utilisez la même rallonge à quatre
câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une charge de
120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,250 watts de
puissance (3,25 kW) à 27,0 Ampères pour 120 Volts; 6,500 watts
de puissance (6,5 kW) à 27,0 Ampères pour 240 Volts. La prise est
protégée par un disjoncteur bipolaire à bascule et/ou un disjoncteur
bipolaire de type GFCI.
AVIS
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à
la puissance nominale de la génératrice.
NE tentez JAMAIS d’alimenter un appareil dont l’intensité nominale est
supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.
NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez Pas
Génératrice.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez
une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise
ou davantage à cette prise.
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts c.a.,
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts (3,6 kW)
de puissance à 30 Ampères. La prise est protégée par un disjoncteur
bipolaire à bascule et/ou un disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 20 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-20 avec cette prise femelle. Reliez
une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 20 Ampères à la prise
ou davantage à cette prise.
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de 120 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 2,400 watts
(2,4 kW) de puissance à 20 Ampères. La prise est protégée par un
disjoncteur bipolaire à bascule et/ou un disjoncteur bipolaire de
type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères prise de courant double
Les prises doubles sont protégées contre les surtensions à l’aide de
disjoncteurs bipolaires à bascule et/ou d’un disjoncteur bipolaire de
type GFCI.
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
Y (Positif) X (Positif)
Masse (Vert)
NEMA L14-30
Rallonge a trois cables
Neutro
120V
Activo
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Rallonge a trois cables
Neutro
120V
Activo
Terre (Vert)
NEMA L5-20
8 www.milwaukeetool.com
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu’à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d’un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux
et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d’électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous
touchez un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec
la plomberie ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors
qu’elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut
qu’elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant
assez rapidement pour qu’elle ne subisse aucune blessure
électrique grave, s’il s’agit d’une personne en santé.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
- Les surcharges de courant ou les courts-circuits de phase à
phase.
C’est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui
doit assurer une protection contre ces situations.
Mise à l’essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l’essai votre disjoncteur GFCI de la
manière suivante:
1. Appuyez sur le bouton
Reset. La DEL d’alimentation
devrait être allue.
2. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
boutonTest. La DEL verte devrait s’éteindre, la DEL
rouge devrait commencer à clignoter et le disjoncteur
devrait se déplacer à la positionOff” coupant du même
coup le courant vers les prises.
ATTENTION
Si la DEL de module de détection ne change pas ou si le
disjoncteur ne se déclenche pas:
N’utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Milwaukee Tool.
3. Appuyez sur le bouton “Reset”. La DEL rouge devrait
s’éteindre et la DEL verte devrait s’allumer.
4. Placez l’interrupteur à la position “On” pour restaurer
l’alimentation au circuit..
ATTENTION
Si le disjoncteur ne se réarme pas adéquatement:
N’utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Milwaukee Tool.
Mientras se Utiliza el Generador
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es
probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de
los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se
indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice
una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje
funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto.
ATTENTION
Si le disjoncteur se déclenche durant la période de 1 minute:
N’utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Milwaukee Tool.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable
que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
ATTENTION
Si l’essai du disjoncteur réussit:
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de
défaut dans tout l’équipement et les rallonges électriques.
Remplacez l’équipement et les rallonges électriques défectueux
ou faites-les réparer à un centre de réparation.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
N’utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques
les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou
les pieds sont mouillés.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants
opérer ou entretenir la nératrice ou les charges électriques.
W
ARNING
9
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après
l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées.
Si vous avez n’importe quels problèmes avec l’assemblée de votre
générateur, s’il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-
SAWDUST
(1-800-729-3878). Si vous téléphonez pour obtenir de
l’aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données
étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la
section Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître
l’emplacement de l’étiquette de données.
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en entier en coupant
soigneusement tous les coins du haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer
les roues.
La génératrice est livrée avec les éléments suivants:
Huile à moteur
Manuel d’utilisation
Ensemble de roues
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez communiquer
avec le service de dépannage de la génératrice au 1-800-SAWDUST
(1-800-729 3878
).
Installe la roue la trousse
REMARQUE: Les roues n’ont pas été conçues pour le transport de
la génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils
suivants:
Clé de 1/2”
Pinces
Lunettes de sécurité
Installez les roues comme suit:
1. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur
soit vers le haut.
2. Faites glisser l’essieu (
A) dans les deux supports de fixation.
3. Faites glisser une roue (
B) sur l’essieu.
4. Insérez une rondelle (
C) sur l’essieu et posez l’anneau en E
(D) sur la rainure de l’essieu.
ATTENTION
Les anneaux en E peuvent provoquer des blessures
aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler lors
de l’installation ou du retrait.
Portez toujours une protection des yeux aquate lors de l’installation ou
du retrait d’anneaux en E.
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de
la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure
de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième roue.
7. Basculez la ratrice de sorte que la partie larale du moteur
soit vers le bas.
8. Alignez les trous de la tige portante (
E) avec ceux du cadre de
la génératrice.
9. Fixez la tige portante à l’aide de 4 vis à tête (5/16-18 x .75)
(F) et de 4 écrous hexagonaux (G). Serrez à l’aide d’une clé
de 1/2”.
10. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les roues et
la tige portante).
D
B
A
C
G
F
E
D
C
B
F
G
Assemblage
10 www.milwaukeetool.com
Déplacement de la génératrice
1. Tirez la poignée repliable en position droite jusqu’à ce
que la goupille-ressort (A) se bloque en place.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de
levage pourrait provoquer un écrasement et une
coupure entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
2. Placez votre pied sur la barre ronde (B) située sous le
lanceur et tirez sur la poignée.
3. Poussez ou tirez la génératrice à l’emplacement désiré.
4. Placez un pied sur la barre ronde et laissez la
génératrice basculer doucement vers l’avant, pour
qu’elle repose sur la tige portante.
5. Tirez la goupille-ressort et poussez la poignée vers
l’avant afin de replier la poignée.
Ajoutez de l’huile à moteur
• Mettre le génératrice sur une surface à niveau.
REMARQUE: Vérifiez si la viscosité de la bouteilles d’huile
fournie est appropriée à la température ambiante.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur et
suivez les directives et les recommandations relatives à
l’huile.
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet de
l’huile.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
REMARQUE: Vérifiez souvent l’huile lors du rodage du
moteur. Consultez les recommandations contenues dans le
manuel d’utilisation du moteur.
Ajoutez de l’essence
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation
du moteur et suivez les recommandations relatives au
combustible.
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L’AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2
minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s’échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
NE remplissez PAS trop le servoir. Laissez un espace d’au
moins 2 cm (3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter
tout déversement à partir du bouchon. L’espace restant dans
le réservoir procure de l’espace pour l’expansion de l’essence
et empêche l’essence de se déverser de l’évent du réservoir
d’essence lorsque la génératrice est montée sur des roues.
Attend le carburant renversé pour s’évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l’essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d’inflammation.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximi de lapparei
l.
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
d’essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb ordinaire
dans le réservoir d’essence. Remplir seulement pour
fonder de passoire. Laissez un espace (C) d’au moins
2 cm (3/4 po) à partir du haut de la crépine afin d’éviter
tout déversement à partir du bouchon.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant
renversé pour s’évaporer.
A
B
C
11
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes
de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre
du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est
raccordé au cadre de la génératrice).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d’une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes
de sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances
régissent l’utilisation prévue de la génératrice. Veuillez
consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité
ou l’agence compétente de votre région.
• Dans certains territoires, il faut enregistrer la
génératrice auprès du fournisseur de l’alimentation de
service.
• Des règlements additionnels régissent peut-être
l’utilisation de la génératrice sur les chantiers de
construction.
Branchement au système électrique d’un édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher
la génératrice au système électrique d’un édifice pour
en faire une source d’alimentation de réserve. Il faut que
l’alimentation de la génératrice soit isolée de l’alimentation
de service ou d’autres sources d’alimentation et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable
et à tous les codes de l’électricité.
AVERTISSEMENT
Le génératrice produit une tension élevée.
Ne pas isoler le génératrice de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d’être fatal pour les ouvriers électriciens
et de causer des dommages au génératrice dus
à un “backfeed” d’énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d’énergie
de secours, il est nécessaire d’aviser les services publics
d’électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez
l’appareil dans des endroits humides ou extrêmement
conductibles, comme les terrasses en métal ou les ouvrages
métalliques.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N’utilisez PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
NE manipulez PAS le génératrice ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les
mains ou les pieds humides.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le génératrice.
Emplacement de la génératrice
Dégagement de la génératrice
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Placez la nératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement (A)
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s’accumuler dans un espace restreint. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la
confusion, des crises épileptiques, des nausées,
l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le nératrice SEULEMENT à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l’intérieur d’un
bâtiment ou d’un abri (même si les fenêtres et les portes
sont ouvertes), y compris à l’intérieur du compartiment d’un
véhicule de plaisance.
A
12 www.milwaukeetool.com
Démarrage du moteur
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Suivez ces étapes d’instructions de démarrage dans l’ordre
numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n’est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d’essence (A) sur la position “On
(Marche).
3. Assurez-vous que l’interrupteur de la commande de
ralenti est réglé à position Off”.
4. Poussez l’interrupteur de moteur à la position On”.
5. Démarrez le moteur tel que décrit dans le manuel
d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde
du démarreur pourrait entraîner des blessures
corporelles. L’effet de recul tirera votre main et
votre bras vers le moteur plus rapidement que
vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d’éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n’arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais
qu’il ne fonctionne pas, ou qu’il s’arrête, assurez-vous que
la génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez
si le carter du moteur contient suffisamment d’huile. Il
se peut que cette génératrice soit munie d’un système de
protection en cas de bas niveau d’huile. Consultez le manuel
d’utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property exige que de l’équipement alimenté par
un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles
et constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest
ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-
étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois
semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un
pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
A
ENGINE
Opération
13
Branchement des charges électriques
• Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes avant de démarrer.
• Brancher et mettre en marche les charges électriques
de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz
désirées.
REMARQUE:
• NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises
de 120 Volts.
• NE PAS brancher des charges triphasées au
génératrice.
• NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au
génératrice.
• NE PAS Surcharger Génératrice. Voir la section NE PAS
Surcharger Génératrice.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
génératrice risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section Ne Pas Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant
de brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du
génératrice avant de l’arrêter.
Arrêt du moteur
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises
du génératrice. Ne jamais mettre en route ou arrêter
le moteur alors que les appareils électriques sont
branchés.
2. Réglez la commande de ralenti en position Off” (Arrêt).
3. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes
pour stabiliser les températures internes du moteur et
du génératrice.
4. Placez l’interrupteur à bascule à la position Off
(Arrêt).
5. Pour éteindre le moteur, suivez les instructions qui
figurent dans le manuel d’utilisation du moteur..
6. Réglez la vanne de combustible à la position “Off
(Arrêt).
Fonctionnement du contrôle automatique du
ralenti
Cette caractéristique est conçue pour rehausser
considérablement l’économie d’essence. Lorsque cet
interrupteur est réglé à AUTO, le moteur ne fonctionnera
à la vitesse maximum régulée du moteur que lorsque les
charges électriques seront connectées. Lorsque les charges
électriques sont retirées, le moteur ne fonctionnera qu’à une
vitesse réduite.
Avec cet interrupteur sur “Off” [Arrêt], le moteur tournera
tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours
mettre l’interrupteur sur “Off” [Arrêt] lorsque vous démarrez
ou arrêtez le moteur.
Utilisation de lappareil de levage à charge médiane
Votre génératrice est munie d’un appareil de levage à
charge médiane unique (A). Soulevez toujours votre
génératrice à l’aide de l’appareil de levage à charge médiane
UNIQUEMENT. NE soulevez JAMAIS à partir du gousset de
l’appareil de levage (B) ou de la poignée repliable (C).
Lors du levage de la génératrice, assurez-vous qu’aucun
poids additionnel n’a été ajouté ou ne se trouve suspendu
à la génératrice. L’ajout de poids à la génératrice pourrait
provoquer un dommage à l’appareil de levage à charge
médiane et entraîner des conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
Risque de levage. La chute d’une génératrice
pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Demeurez éloigné de la génératrice. L’appareil de levage à
charge médiane est conçu pour transporter uniquement le
poids de la génératrice.
NE surchargez PAS le support de l’appareil de levage à charge
médiane.
NE soulevez PAS à partir du gousset de l’appareil de levage à
charge médiane.
NE soulevez PAS à partir de la poignée repliable.
AVERTISSEMENT
Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de
levage pourrait provoquer un écrasement et une
coupure entraînant des blessures corporelles.
Gardez les mains éloignées de la zone se trouvant entre le
support et la poignée repliable.
A
C
B
14 www.milwaukeetool.com
Ne pas surchargez générateur
Capacité
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche)
et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous
voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter
simultanément.
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces
appareils. Vous obtiendrez le montant de puissance que
votre générateur doit produire pour faire fonctionner
ces appareils. Voir le tableau à droite.
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous
aurez besoin (au démarrage). La puissance de surtension
est la brève explosion de puissance nécessaire pour
démarrer les outils à moteur électrique ou les appareils
électroménagers comme une scie circulaire ou un
réfrigérateur. Parce que tous les moteurs ne démarrent
pas au même moment, vous pouvez évaluer la puissance
de surtension totale en additionnant seulement le ou les
article(s) pour le(s)quel(s) la puissance de surtension
supplémentaire est la plus importante, à la puissance
nominale indiquée à l’étape 2.
Exemple:
Outil ou appareil Puissance de
fonctionnement (nominale)
Puissance de démarrage
(crête) supplémentaire
Four à micro-ondes 1000
Réfrigérateur 700 2200
Ventilateur de fournaise 800 2350
Ampoule électrique
(75 watts)
75
Puissance de fonctionnement
totale de 2 575 watts
Puissance de démarrage la
plus élevée de 2 350 watts
Puissance nominale (appareil en marche) = 2,575
Watts de surtension supplémentaire = 2,350
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,925
Gestion de la consommation
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous
ajoutez des charges électriques à votre générateur. Aucun
appareil ne doit être branché aux prises du générateur avant
de démarrer le moteur. La manière correcte et sans aucun
risque de gérer la consommation du générateur est d’ajouter
séquentiellement des charges comme indiqué ci-dessous:
1. Démarrez le moteur comme l’indique ce manuel, sans
aucun appareil branché au générateur.
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la
plus importante de préférence.
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se
stabiliser (le moteur tourne régulièrement et les
dispositifs branchés fonctionnent correctement).
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge
supplémentaire.
Modèle 4960-24
Sortie C.A. besoin (Watts) 8,250
Sortie C.A. maximum (Watts) 6,000
Sortie C.A. nominale/continue (Watts)* 5,500
* Selon la norme 22.2 No. 100-04 de l’ACNOR
Modèle 4970-24
Sortie C.A. besoin (Watts) 9,750
Sortie C.A. maximum (Watts) 7,000
Sortie C.A. nominale/continue (Watts)* 6,500
* Selon la norme 22.2 No. 100-04 de l’ACNOR
N’AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du
générateur. Vérifiez particulièrement les charges de surtension
de la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.
Guide de référence de puissance
Outil ou appareil Puissance (de
fonctionnement)
nominale*
Puissance
de crête (de
démarrage)
supplémentaire
Essentiels
Ampoule électrique - 75 watts
75
Ventilateur de fournaise -1/2 HP
800 2350
Pompe de puisard -1/3 HP
800 1300
Réfrigérateur/congélateur 700 2200
Pompe de puits -1/2 HP
1000 2100
Chauffage/refroidissement
Climatiseur de fenêtre -10 000 BTU
1200 3600
Climatiseur central - 24,000 BTU 3800 11400
Cuisine
Four à micro-ondes - 1 000 watts
1000
Cafetière 1000
Salle familiale
Lecteur DVD/CD 100
Téléviseur en couleurs - 27 po
500
Ordinateur personnel muni d’un écran
de 17 po
800
Autre
Système de sécurité 500
Radio-réveil AM/FM 100
Ouvre-porte de garage - 1/2 HP
875 2350
Site de travail/bricolage
Lampe de travail à quartz-halogène 1000
Pistolet sans air - 1/3 HP
600 1200
Scie alternative 960
Perceuse électrique - 1/2 HP
600 900
Scie circulaire - 7 1/4 po
1400 2300
Scie à onglet - 10 po
1800 1800
Raboteuse - 6 po
1800 1800
Scie d’établi/radiale - 10 po
2000 2000
Compresseur d’air -1 HP
1600 4500
* La puissance indiquée ci-dessus est approximative. Vérifiez
les outils ou les appareils électroménagers pour connaître
leur puissance en watts.
15
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera
la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant
autorisé pour l’entretien.
La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments
soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour
qu’elle soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir la
génératrice conformément aux instructions contenues dans
ce manuel et le manuel d’utilisation du moteur.
• Pour assurer l’entretien adéquat du génératrice, il faut
effectuer périodiquement certains réglages.
• Tout l’entretien décrit dans ce manuel et dans le manuel
d’utilisation du moteur devrait être fait au moins une
fois chaque saison.
• Une fois par année, vous devriez nettoyer ou remplacer
la bougie d’allumage et nettoyer ou remplacer le filtre
à air. Une nouvelle bougie d’allumage et un filtre à
air propre permettent de s’assurer que le mélange
combustible-air est adéquat en plus de contribuer
au meilleur fonctionnement de votre moteur et
d’augmenter sa durée de vie. Veuillez-vous référer à
votre manuel d’utilisation du moteur pour obtenir plus
de renseignements.
Entretien de génératrice
L’entretien de la génératrice consiste à garder l’unité propre
et sèche. Faites fonctionner et entreposez l’unité dans un
environnement propre et sec où elle ne sera pas exposée à
la poussière, saletés, humidité excessive ni à des vapeurs
corrosives. Les fentes de refroidissement du moteur de la
génératrice ne doivent pas être obstruées par de la saleté,
des feuilles ou d’autres corps étrangers.
REMARQUE: N’utilisez PAS d’eau ou d’autres liquides pour
nettoyer la génératrice. Les liquides peuvent s’introduire
dans le système d’alimentation en essence et causer
une performance médiocre et/ou des pannes. De plus, si
des liquides entrent dans la génératrice par les fentes de
refroidissement, une partie des liquides peut être retenue
dans les parties vides et les fissures du rotor et les couches
isolantes d’enroulements du stator. L’accumulation de
liquide et de poussière dans les enroulements internes de
la génératrice diminuera éventuellement la résistance des
couches isolantes des enroulements.
Nettoyage de génératrice
Nettoyez les débris accumulés sur la génératrice à tous les
jours ou avant de l’utiliser. Gardez toujours la tringlerie, le
ressort et les commandes propres. Gardez la zone autour et
derrière le silencieux libre de débris combustibles. Inspectez
les fentes de refroidissement et les orifices de la génératrice.
Ces ouvertures doivent demeurer propres et non obstruées.
Les parties du génératrice doivent être gardées propres afin
de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des
débris accumulés.
• Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
N’exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les
accumulations de saletés ou d’huile.
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.
Entretien de la vanne de combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de sédimentation
de combustible, une crépine, un anneau de retenue et un joint
torique qu’il faut nettoyer à tous les 100 heures d’utilisation ou
une fois par an, le premier des deux pvalant.
1. Réglez la vanne de combustible à la position “Off” (Arrêt).
2. Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la vanne de
combustible. Retirez le joint torique (B), l’anneau de
retenue (C) et la crépine (D) de la vanne de combustible.
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique,
l’anneau de retenue et la crépine dans un solvant
ininflammable. Séchez-les complètement.
4. Posez la crépine, l’anneau de retenue et le joint torique
sur la vanne de combustible. Installez la cuvette de
sédimentation et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position “On
(Marche), et vérifiez s’il y a une fuite de combustible. Si
c’est le cas, remplacez le joint torique.
D
B
C
A
Entretien
16 www.milwaukeetool.com
Entretien du pare-étincelles
Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran
pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les
100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier
des deux prévalant.
Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain boisé,
couvert de broussailles ou gazonné non défriché, elle doit
être dotée d’un pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit
conserver le pare-étincelles en bon état.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un gagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests,
and Public Property exige que de l’équipement alimenté par
un moteur à combustion interne soit doté d’un pare-étincelles
et constamment maintenu en bon état fonctionnement,
conformément à la norme de service 5100-1C de la USDA Forest
ou à une révision de celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-
étincelles est requis en vertu de la section 4442 du California
Public Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des lois
semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux d’un
pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.
Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit:
1. Pour retirer l’écran thermique (A) du silencieux (B),
enlevez d’abord les quatre vis qui relient le garde au
support du silencieux.
2. Enlevez les trois vis (
C) qui fixent l’écran pare-étincelles
(D).
3. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué
ou autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran
défectueux. Si l’écran n’est pas endommagé, nettoyez-le
avec du dissolvant commercial. Séchez complètement.
4. Installez l’écran et le garde du silencieux.
Entretien du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir des instructions concernant l’entretien du moteur.
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l’huile
moteur usagée.
Il a été démontré que l’huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l’eau et
du savon.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.
RAPPORTEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE
RECYCLAGE.
C
D
B
A
17
Entreposage
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous
les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes.
Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le
générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-
après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
Entreposage de la génératrice
1. Nettoyez la génératrice tel qu’indiqué à la rubrique
Nettoyage de la section Entretien.
• Assurez-vous que les fentes d’air de refroidissement et
les ouvertures sur la génératrice sont ouvertes et non
obstruées.
Protection du système d’alimentation
Le carburant peut être éventé après un entreposage de plus
de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de
dépôts acides et de gomme dans le système d’alimentation
ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder
l’essence propre, utilisez le stabilisateur d’essence.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur lorsque du
stabilisateur d’essence est ajouté selon les directives. Faites
tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le
stabilisateur dans le système de carburant.
Vous pouvez ensuite entreposer le moteur et l’essence
durant une période maximale de 24 mois. Si l’essence du
moteur n’a pas été traitée avec un stabilisateur d’essence,
vous devez la vidanger dans un contenant approuvé. Faites
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque
d’essence. L’utilisation d’un stabilisateur d’essence dans un
contenant approuvé est recommandée pour conserver la
fraîcheur.
AVERTISSEMENT
L’essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L’ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours,
des chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d’une veilleuse ou de toute autre source
d’inflammation risquant d’enflammer les vapeurs d’essence.
LORS DE L’VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2
minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s’échapper du réservoir.
Vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur.
Éloignez l’essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d’inflammation.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l’appareil.
Entreposage du moteur
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour
obtenir des instructions concernant la préparation du moteur
pour l’entreposage.
Autres idées de remisage
1. N’entreposez PAS d’essence d’une saison à l’autre
à moins qu’elle ne soit traitée tel que décrit dans
Protection du système d’alimentation.
2. Remplacez le contenant à essence s’il commence
à rouiller. Un carburant contaminé peut causer des
problèmes de moteur.
3. Si possible, entreposez l’appareil à l’intérieur et
couvrez-le pour le protéger contre la poussière et les
saletés.
4. Couvrez l’appareil à l’aide d’une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l’humidité.
AVERTISSEMENT
Les couvertures de rangement peuvent être
inflammables.
NE placez JAMAIS une couverture de rangement sur un
génératrice.
Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant de placer la
couverture de rangement dessus.
4. Entreposez la génératrice dans un endroit propre et sec.
18 www.milwaukeetool.com
Dépannage
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le moteur marche, mais il ne
se produit pas de courant c.a.
dans les prises.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Problème dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. L’appareil qui est branché est
défectueux.
1. Réenclencher le disjoncteur.
2. Contacter négociant de service autorisé.
3. Vérifier et réparer.
4. Brancher un autre appareil qui ne soit pas
défectueux.
Le moteur marche bien sans
charge mais cale quand les
charges sont branchées.
1. Court-circuit dans une charge
branchée.
2. Vitesse trop lente du moteur.
3. Le générateur est surchargé.
4. Court-circuit dans le générateur.
5. Filtre à essence encrassé ou sale.
1. Débrancher la charge en court-circuit.
2. Contacter négociant de service autorisé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contacter négociant de service autorisé.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
Le moteur ne veut pas
démarrer; ou démarre et
marche mal.
1. Interrupteur à bascule à la
position d’arrêt (O).
2. La soupape d’essence est à la
position “Off”.
3. Bas niveau d’huile.
4. Filtre à air encrassé.
5. Filtre à essence encrassé ou sale.
6. Panne d’essence.
7. Essence éventée.
8. Fil de bougie non branché à la
bougie.
9. Bougie défectueuse.
10. Eau présente dans l’essence.
11. Moteur noyé.
12. Mélange d’essence trop riche.
13. Soupape d’admission bloquée en
position ouverte ou fermée.
14. Perte de compression du moteur.
1. Placez l’interrupteur à bascule à la position
de fonctionnement (I).
2. Placez la soupape à essence à la position
“On”.
3. Remplissez le carter au niveau requis ou
placez la génératrice sur une surface de
niveau.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
6. Faites le plein du réservoir.
7. Vidangez le réservoir; faites le plein avec
de l’essence nouvelle.
8. Branchez le fil à la bougie.
9. Remplacez la bougie.
10. Vidangez le réservoir; faites le plein avec
de l’essence nouvelle.
11. Attendez 5 minutes et redémarrez le
moteur.
12. Contacter négociant de service autorisé.
13. Contacter négociant de service autorisé.
14. Contacter négociant de service autorisé.
Le moteur s’arrête pendant la
marche.
1. Plus d’essence.
2. Filtre à essence encrassé ou sale.
3. Bas niveau d’huile.
1. Remplir le réservoir de carburant.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
3. Remplissez le carter au niveau requis ou
placez la génératrice sur une surface de
niveau.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop grande.
2. Filtre à air encrassé.
3. Filtre à essence encrassé ou sale.
1. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
2. Remplacez le filtre à air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
Le moteur a des “à-coups” ou
des hésitations.
1. Le mélange est trop riche ou trop
pauvre dans le carburateur.
2. Filtre à essence encrassé ou sale.
1. Contacter négociant de service autorisé.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à essence.
19
Garanties
Génératrice portative
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Chaque génératrice portative* MILWAUKEE est garantie à l’acheteur d’origine être exempte de vice du matériau et de
fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une génératrice
portative*qui, après examen, sera avérée par MILWAUKEE être affectée d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une
période de deux (2) ans* après la date d’achat. Le retour de la génératrice portative*, accompagnée d’une copie de la preuve
d’achat à un poste d’entretien génératrice portative agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré, est requis pour que cette
garantie s’applique. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations
ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
MILWAUKEE n’assume aucun frais de transport ou de main d’oeuvre liés à l’inspection et à la vérification des génératrices
portatives qui, de l’avis de MILWAUKEE, ne donnent pas droit à une réclamation au titre de la garantie. Pour être admissible,
une réclamation au titre de la garantie doit être justifiée par un vice du matériau ou de fabrication découvert par MILWAUKEE.
*Moteur à essence – Garantie : Le moteur à essence d’une génératrice portative est couvert par une garantie distincte de
son fabricant et son entretien doit être confié à l’un des centres de service autorisés de ce dernier. MILWAUKEE n’est pas
autorisé à effectuer toute forme de réparation ou d’entretien pour un moteur à essence sous garantie et n’assume aucune
responsabilité à cet égard. Si vous en faite la demande, MILWAUKEE vous aidera à trouver le centre de service de votre région
le plus près.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE.
Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres informations considérées suffisantes par MILWAUKEE est
cependant requise. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LES PRÉSENTES EST
UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER
LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à
l’adresse www.milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1 800-729-3878) afin de trouver le centre de service de
votre région le plus près pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre génératrice portative.
58-14-4900d1 Printed in USA
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a
premium quality product that is
N
othiNg But heavy Duty
®
.
Your satisfaction with our products is
very important to us!
If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch or
authorized service station nearest you,
please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon
found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized
Distributors ready to assist you with your tool and accessory
needs. Check your “Yellow Pages”
phone directory under
“Tools-Electric” for the names
& addresses of those nearest
you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brookfield, Wisconsin USA
•Technical Questions •Service/Repair Questions •Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
fax:1.800.638.9582
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time
CANADA
Service MILWAUKEE
MEXICO
Soporte de Servicio MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tel. (55) 5565-1414 Fax: (55) 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores
autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus
accesorios. Por favor, llame al (55) 5565-1414 para obtener
los nombres y
direcciones de los más cercanos a usted,
o consulte
la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de
nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à
votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et
les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181
pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus
proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur
notre site web à l’adresse
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de
première qualité NothiNg But heavy Duty
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
206181GS rv C (02/26/2008)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Simplicity 4943-24 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues