Winix D360 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
User Manual
This product is manufactured for use only in the USA and Canada.
This product is suitable for 120 V only.
D480 / D360Model
Use & Care
Guide
Dedicated Call Center:
(877) 699-4649
Website: www.winixamerica.com
Contact Winix for
product related inquiries
and customer service
AIR PURIFIER
2610-0236-00 Rev.04
To expedite service, please specify the model name and number, the nature of the problem, your
contact information, and your address.
FRONT
PACKAGE CONTENTS
BACK
Control Panel
Air Outlet
Vent
Handle
Power Plug
Unit
(1) Pre-Filter
(4) Activated Carbon Filters
(1) CleanCel
®
Antimicrobial
True HEPA Filter
User
Manual
D480 / D360
This product is manufactured for use only in the USA and Canada.
This product is suitable for 120 V only.
Front Panel
WHERE TO USE
MODEL PART DIAGRAM
12~18 in
12~18 in
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronics
Electromagnetic interference from certain electronics may cause
product malfunction.
Place indoors away from direct sunlight
Direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
Flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
Allow at least 12 ~ 18 in. from walls for maximum air flow
2
Activated Carbon FilterPre-Filter
1
3
CleanCel
®
Antimicrobial
True HEPA Filter
3-STAGE AIR PURIFICATION
1109
02 04 100706
03
01 05 08 12
10. Power Indicator
LED light indicates when the air purifier is turned on.
11. Power Button
Turns the unit on or off. During the first 30 seconds
of powering up, the Air Quality Indicator will cycle
through Blue, Amber and Red colors.
Odor Sensor takes approximately 4minutes to detect
the air quality in the environment before normal
operation begins.
12. Light Sensor
When in Auto Mode, the light sensor detects when to
put the unit into Sleep Mode.
Detects the amount of ambient light in the environment.
01. Odor Sensor
Detects the amount of odorous gas in the environment.
When in Auto mode, the fan speed adjusts according to
the detected amount of gas.
02. Filter Replacement Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
03. Filter Reset Button
After replacing the CleanCel
®
Antimicrobial True HEPA
Filter, use a small object such as a paper clip, to press
and hold the Filter Reset Button for at least 5 seconds
until the Filter Replacement Indicator turns off.
04. Auto Mode
Auto Mode automatically adjusts fan speeds
according to your indoor air quality. The fan speed will
adjust to low when air quality is good, medium when
fair, and to high when poor.
05. Auto Button
Use the Auto Button to set the air purifier to Auto
Mode.
06. Air Quality Indicator
Color coded LED light indicates one of three levels of
Air Quality: Red (poor), Amber (fair), and Blue (good).
07. Fan Speeds
Indicates the current fan speed.
08. Sleep Mode
When Sleep Mode is activated, the Air Quality
Indicator LED light is disabled.
Fan speed will automatically set to minimum speed
(lower than 'Low') which will be nearly silent.
When Sleep Mode is active, PlasmaWave
®
will be disabled, but it can be turned back on.
09. Fan Speed Button
Use the Fan Speed Button to set the desired
Fan Speed. Fan Speeds cycle in this sequence:
Low, Medium, High, Turbo, Sleep, Low.
CONTROL PANEL
01. Pre-Filter
Designed to catch larger airborne particles found
indoors.
02. Activated Carbon Filter
Reduces VOCs and household odors from cooking,
pets, and smoke.
03. CleanCel
®
Antimicrobial True HEPA Filter
CleanCel
®
: Antimicrobial coating helps reduce the
presence of microorganisms, and microbes on the
True HEPA and to preserve the filter life.
True HEPA Filter
: Captures 99.97%* of airborne
allergens including;
pollen, Mold spores, dust, pet
dander, microbes, and smoke.
(*Particles as small as 0.3 microns in size.)
After replacing a filter press
the Filter Reset Button
for at least 5 seconds.
REPLACING FILTERS
INITIAL OPERATION
CLEANING CARE
Latch
1.
Remove the front panel by grasping its upper
edge and gently pulling forward.
2.
Remove the Pre-Filter, then the bag of filters
behind it.
Cleaning the Filters:
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean
the Pre-Filter
If it is excessively soiled, rinse in room temperature
water.
Do not use detergent or soap.
Allow the filter to completely dry for 24 hours or
m
ore before using.
Intervals between filter cleaning may vary depending
on the air quality.
Do not use hot water over 104
o
F or volatile fluids
such as paint thinner.
NOTICE
Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids,
which may cause damage or discoloration.
Cleaning the Exterior & Interior:
Wipe with a soft damp cloth using room temperature
water.
Afterwards, wipe it down with a clean, dry cloth.
Open the front panel and clean the interior with a
vacuum c
le
aner.
For optimal performance, clean every 1-2 months.
NOTICE
When cleaning the unit, always unplug the power cord
first and then wait until the unit has cooled down.
Never disassemble, repair, or modify the unit yourself.
Do not use flammable sprays or liquid detergents.
Do not allow children to clean or maintain the unit.
Before cleaning or maintaining, ensure unit is
unplugged.
When to Replace Filters
Filter Indicator Light When to Service When to Replace
Pre-Filter
none Clean once every 14 days Permanent
Activated Carbon Filter
none
Can NOT be WASHED
Replace every 3 months
CleanCel
®
Antimicrobial
True HEPA Filter
Lasts Approx.
12 months
When the Check Filter Indicator LED is on, it is time to replace the CleanCel
®
Antimicrobial True HEPA Filter.
Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
MAINTENANCE
D480 D360
3.
Remove the filters from the protective plastic bag.
03
02
01
4.
Install the filters until they fit securely in place.
01. Pre-Filter (front)
02. Activated Carbon Filter (middle)
03.
CleanCel
®
Antimicrobial True HEPA Filter (back)
Latch
5.
After filters are installed, close the front panel.
6.
Insert the power cord into an electrical outlet.
Before operating this equipment, carefully read and
follow these safety cautions.
Ensure filters are inserted before running unit.
Running the unit without filters can shorten the
lifespan of the unit and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the
vents on the unit.
Objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with
wet hands.
The high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked.
Blockage may lead to increased internal temperatures
causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy
objects on the unit.
Personal injury may occur or product failure and
deformation.
WARNING
Follow these instructions to reduce the risk of serious
injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord. Reassembly is available from the
manufacturer or its service agent.
This appliance is not intended for use by a person
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge
of the unit, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
This unit is not intended to be used to preserve
documents or art conservation.
Do not pull on the power cord when unplugging the
unit.
Do not tie or knot the power cord when unit is in
operation.
If the unit becomes submerged in water, unplug it
and contact customer service.
Do not unplug or move the unit while in operation.
Do not plug additional appliances into the same
outlet or power supply.
Do not touch the plug with wet hands.
Unplug the unit when not in operation for extended
periods of time.
Do not place around heating elements.
Do not use around mist or fumes from industrial oil
or around large quantities of metallic dust.
The cord can become damaged by forcefully bending,
pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy
objects on it.
Do not install in any sort of motor or transport vehicle
(trucks, boats, ships, etc.).
Do not place in an area with excessive amounts of
noxious gases.
Do not place near any flammable materials
(aerosols, fuel, gases, etc.).
Do not have the unit facing into wind or draft.
Do not place below any electrical outlet.
Do not place in excessively humid areas where the
unit may become wet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
Do not place unit closer than 12 inches from the wall
during operation. It may cause condensation to the
wall and the surrounding area.
SAFETY AND CAUTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
Do not repair or modify the unit. All repairs should be
completed by a qualified technician.
The plug for this unit is polarized with one blade wider
than the other. Do not force the plug into an electrical
outlet. Do not alter the plug in any way. If the unit does
not fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified technician to install a proper outlet.
Do not use if the power cord or plug is damaged or the
connection to the wall outlet is loose.
Use AC 120 V only.
Do not damage, break, forcefully bend, pull, twist,
bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the
power cord.
Periodically remove dust from the power plug. This will
reduce the risk of shock due to humidity build up.
Remove the power plug from the outlet before cleaning
the unit. When removing the power plug, grasp by holding
the plug itself, never hold by the cord.
If the power plug is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or a qualified technician.
Do not operate the unit when using indoor smoke-
generating insecticides.
Do not clean unit with benzene or paint thinner.
Do not spray insecticides on the unit.
Do not insert fingers or foreign objects into air intake or
outlet.
Unit will not remove carbon monoxide emitted from
heating appliances or other sources.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER:
WARNING: Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER:
Do not block the intake or outlet vents.
Do not use near hot objects, such as a stove.
Do not use where the unit may come into contact with
steam.
Do not use the unit on its side.
Keep away from products that generate oily residue,
such as a deep fryer.
Do not use detergent to clean the unit.
Do not operate without a filter.
Do not wash and reuse the CleanCel
®
Antimicrobial
True HEPA Filter, Activated Carbon Filter.
Hold the handle on the back of the unit to transport.
Do not hold by the front panel.
Do not stick any small objects in the air outlet vents or fan.
PRODUCT WARRANTY
Winix warrants the parts of the machine to be free of
defects and provides service and support for two (2)
years from the date of purchase. If any part is found to
be defective during the warranty period, Winix will repair
or replace the defective part or unit.
The Limited Warranty will be honored under the following
circumstances:
If purchased through an authorized dealer or retailer.
Purchase date is within the warranty period.
The unit has been confirmed defective after
troubleshooting with the Winix America Customer
Service Team.
The unit has been operated based on the user manual
instructions.
Genuine Winix Replacement Filters have been used in the
unit.
Model Name D480 / D360
Purchase Date
Warranty Period Two (2) Years
Place of Purchase
Additional costs for spare parts and/or shipping costs
may apply during warranty inspections.
This warranty does not apply in cases of abuse,
mishandling, failure to comply with product usage
standards, or unauthorized repair.
The Limited Warranty does not include or cover the air
cleaner's filters.
*
for more information visit
https://winixamerica.com/terms-and-conditions/
The unit does not turn on at all.
Is the plug securely attached to the outlet?
- Make sure the outlet has power going to it, and ensure
the plug is secured.
Is there a power outage?
- Check to see if other lights and electrical equipment
are working and try again.
The unit doesn’t work in Auto Mode.
Has Auto Mode been selected?
- Press the Mode button until Auto Mode is selected.
Is the sensor blocked or clogged?
- Wipe Odor Sensor with wet cloth, then dry.
It vibrates and makes a lot of noise.
Is it running on a slanted or uneven surface?
- Move the unit to a hard, flat, even area.
The power plug and outlet feel hot.
Is the plug securely plugged in?
- Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a strange smell.
Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or
odors?
- Clean the air intakes on either side and clean
the Pre-Filter.
- Replace the Activated Carbon Filter and
CleanCel
®
Antimicrobial True HEPA Filter.
The fan strength is weak. The unit is not purifying the air.
Is the Check Filter Indicator light on?
- Change the filters as required.
The display panel is dim.
Is the Light Sensor blocked by debris?
- When Auto Mode is on, Sleep Mode is automatically activated
when the Light Sensor detects that the room is dark.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Model Name D480 D360
Power Voltage AC 120 V / 60 Hz
Power Rate 90 W 65 W
Verified Room Size 480 sq.ft. 360 sq.ft.
Product Dimensions 17.2 in(W) x 11 in(D) x 24.2 in(H) 15 in(W) x 10.4 in(D) x 21 in(H)
Product Weight 17.6 lbs 14.6 lbs
Replacement Filter Filter D4 / SKU: 1712-0100-00 Filter D3 / SKU: 1712-0101-00
The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice to improve product
performance.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada's license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
UNIT SPECIFICATIONS
The energy efficiency of this ENERGY STAR
certified model is measured based on a ratio
between the model’s CADR for smoke and the
electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
2 3 4 5 6
11 10 9 8 7
Manuel d'utilisation
Ce produit est fabriqué pour une utilisation aux États-Unis et au Canada
uniquement.
Ce produit est adapté uniquement à du 120 V.
D480 / D360Modèle
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
Centre d’appel dédié:
(877) 699-4649
Site internet: www.winixamerica.com
Contact Winix pour les
demandes à propos du
produit et le service client
PURIFICATEUR D’AIR
2610-0236-00 Rev.04
Pour faciliter le processus, veuillez indiquer le nom et numéro du modèle, la nature du problème,
vos coordonnées, et votre adresse.
AVANT
CONTENU DE LA BOÎTE
ARRIERE
Panneau de
commande
Panneau
avant
Ouverture
de sortie d’air
Poignée
Fiche secteur
Purificateur
d’air
(1) Préfiltre
(4) Filtre à charbon actif
(1) CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA
Manuel de
l’utilisateur
D480 / D360
Ce produit est fabriqué pour une utilisation aux États-Unis et au Canada
uniquement.
Ce produit est adapté uniquement à du 120 V.
PURIFICATEUR D’AIR
Modèle
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
Manuel d'utilisation
OÙ L’UTILISER
SCHEMA DES PIECES DU MODELE
30 à 45cm
30 à 45cm
Laisser un intervalle de 30 à 45cm entre les téléviseurs, postes de radios et
autres appareils électroniques
Les interférences électromagnétiques de certains appareils peuvent
provoquer des disfonctionnements.
A utiliser à l’intérieur, à l’abri de la lumière du soleil
Une exposition directe peut provoquer un disfonctionnement ou une
panne du produit.
A utiliser uniquement sur des surfaces dures et planes
Une surface fragile ou inclinée peut provoquer des bruits et des
vibrations anormaux.
Placer à une distance d’au moins 30 à 45cm du mur
Afin de maximiser le flux d’air.
Filtre à charbon actif
2
Préfiltre
1
CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA
3
3-ETAPE DE PURIFICATION DE LAIR
1109
02 04 100706
03
01 05 08 12
10. Voyant d’alimentation
Le voyant lumineux indique quand le purificateur d’air
est allumé.
11. Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l’unité. Pendant les 30 premières
secondes de mise en route, le voyant de qualité de l’air
fait défiler les 3 couleurs (bleu, orange et rouge).
Le capteur intelligent met environ 4 minutes à mesurer
la qualité de l’air dans l’environnement avant que le
fonctionnement normal ne commence.
12. Détecteur de lumière
Lorsque le mode automatique est activé, le détecteur
de lumière détecte lorsqu’il faut activer le mode veille.
Il détecte la quantité de lumière ambiante dans
l’environnement.
01. Capteur intelligent
Lorsque le mode automatique est activé, le capteur
intelligent détecte la quantité d’impuretés dans l’air afin
d’adapter la vitesse du ventilateur.
02. Vérifier l'indicateur de filtre
Le voyant lumineux indique lorsqu’il est nécessaire de
changer le filtre.
03. Bouton de réinitialisation du filtre
Après avoir remplacé le CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA, utiliser un petit objet, par exemple
un trombone, pour appuyer longuement sur le
bouton Réinitialisation. Appuyer pendant au moins
5 secondes, jusqu’à ce que le bouton Vérification du
filtre s’éteigne.
04. Mode automatique
Le voyant lumineux « AUTO » indique que le mode
automatique est activé.
En mode automatique, la vitesse du ventilateur est
automatiquement adaptée à la qualité de l’air intérieur.
Plus la qualité de l’air intérieur s’améliore, plus la vitesse
du ventilateur réduite automatiquement.
Si la qualité de l’air intérieur se détériore, la vitesse du
ventilateur est automatiquement augmentée.
05. Bouton Auto
Utiliser ce bouton pour activer le mode automatique.
06. Indicateur de qualité de l’air
Le voyant lumineux indique la qualité de l’air grâce à ses
3 niveaux de couleur.
BLEU (bonne), ORANGE (passable), ROUGE (mauvaise)
07. Vitesses du ventilateur
Indique la vitesse actuelle du ventilateur.
08. Mode veille
Le voyant lumineux « Veille » indique quand le mode
veille est activé. Lorsque le mode veille est activé:
Le voyant lumineux de la qualité de l’air est désactivé.
Le vitesse du ventilateur est automatiquement définie
sur silencieuse.
09. Bouton de vitesse du ventilateur
Utiliser le bouton de vitesse du ventilateur pour définir
le vitesse du ventilateur souhaité. Les vitesse du
ventilateur défilent dans cet ordre : faible, moyen,
fort, turbo, veille, faible.
Panneau de commande
01. Préfiltre
Conçu pour capter les particules aériennes intérieure
les plus grosses.
02. Filtre à charbon actif
Réduit les composés organiques volatils et les odeurs
domestiques issues de la cuisine, des animaux et de
la fumée.
03.
CleanCel
®
antimicrobien Filtre True HEPA
CleanCel
®
: Pour empêcher la croissance des spores
de moisissures, des bactéries et des microbes sur le
True HEPA et pour préserver la durée de vie du filtre.
Filtre True HEPA: Il capte 99,97 %* des allergènes
aériens dont: le pollen, les spores fongiques, la
poussière, les squames animales, les microbes et la
fumée. (
*Particules aussi petites que 0,3 microns.)
Après le changement
le filter appuyer sur le bouton
REINITIALISATION pendant
au moins 5 secondes.
REMPLACER LES FILTRES
FONCTIONNEMENT INITIAL
NETTOYAGE
Verrouillage
1.
Oter le panneau avant en le maintenant par l’arrête
supérieure et en tirant délicatement vers l’avant.
2.
Oter le Préfiltre, puis le sac de filtres placé
derrière.
Nettoyer les filtres:
Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour
nettoyer les Préfiltres.
Si c’est très sale, rincer à l’eau tiède.
Ne pas utiliser de détergent ou de savon.
Laisser le filtre sécher complètement pendant 24h ou
plus avant de l’utiliser.
L’intervalle entre les périodes de remplacement des
filtres peut varier en fonction de la qualité de l’air.
Ne pas utiliser de l’eau à plus de 40°C ou des fluides
volatiles tels que les diluants à peinture.
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres
fluides volatiles qui pourraient provoquer des
dégâts ou une décoloration.
Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur:
Laver à l’eau tiède avec un chiffon doux et humide.
Ensuite, essuyer avec un chiffon propre et sec.
Ouvrir le panneau avant et nettoyer l’intérieur avec
un aspirateur.
Pour un fonctionnement optimal, nettoyer tous les 1 ou
2 mois.
ATTENTION
Toujours bien débrancher le cordon d’alimentation et
attendre que l’unité ait refroidie avant de nettoyer celle-ci.
Ne jamais démonter, réparer ou modifier cette unité vous-même.
Ne pas utiliser des sprays inflammables ou des détergents liquides
.
Ne pas laisser les enfants nettoyer ou faire l’entretien de l’unité.
S’assurer que l’unité est débranchée, avant de nettoyer
ou faire l’entretien.
Quand remplacer les filtres
Filtre Voyant lumineux Quand nettoyer Quand remplacer
Préfiltre
aucun Nettoyer tous les 14 jours Permanent
Filtre à charbon actif
aucun
NE peut PAS être NETTOYE
A remplacer tous les 3 mois
CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA
Dure environ 12 mois
Lorsque le voyant lumineux est allumé, il est nécessaire de remplacer le CleanCel
®
antimicrobien Filtre True HEPA.
L’intervalle entre les périodes de remplacement des filtres peut varier en fonction des environnements.
ENTRETIEN
D480 D360
3.
Retirez les filtres du sac en plastique de
protection.
03
02
01
4.
Installer les filtres jusqu’à ce qu’ils soient
correctement en place.
01. Préfiltre (avant)
02. Filtre à charbon actif (milieu)
03.
CleanCel
®
antimicrobien Filtre True HEPA (arrière)
Verrouillage
5.
Une fois les filtres installés, fermer le panneau
avant.
6.
Insérer le cordon d’alimentation dans une prise
électrique.
Lire et suivre ces consignes de sécurité avant de faire
fonctionner cet équipement.
Avant de mettre en marche l’unité, s’assurer que les
filtres sont insérés
Faire fonctionner l’unité sans filtre peut réduire la durée
de vie de celle-ci et provoquer des électrocutions ou des
blessures.
S’assurer qu’aucun corps étranger n’est introduit
dans les ouvertures de l’unité
Des objets tels que des épingles, des tiges ou des pièces.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’unité avec
les mains mouillées
Risque d’électrocution en raison des hautes tensions.
S’assurer que les ouvertures d’entrée et de sortie d’air
ne sont pas bloquées
Une ouverture bloquée peut provoquer une
augmentation des températures internes et conduire à
une panne et à une déformation.
Ne pas utiliser l’unité comme tabouret et ne pas
poser d’objets lourds sur celle-ci
Cela peut provoquer des dommages corporels ou une
panne et une déformation du produit.
AVERTISSEMENT
Il est important de suivre ces consignes afin de réduire les
risques de blessures graves ou de détérioration de l’unité
.
Si le cordon fourni est défectueux, il doit être remplacé
par un câble ou un cordon spécial et disponible auprès du
fabricant ou de son SAV.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ou un manque d’expérience et de connaissances,
sans surveillance ou consignes concernant l’utilisation de
l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance afin de veiller à
ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cette unité n’a pas pour but de préserver des documents ou
des œuvres d’art.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’unité.
Ne pas nouer ou attacher le cordon électrique lorsque
l’unité est en marche.
Si l’unité a été mouillée, débrancher celle-ci et
contacter le service client.
Ne pas débrancher ou déplacer l’unité quand celle-ci
est en marche.
Ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise
électrique.
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
Débrancher l’unité lorsque celle-ci n’est pas utilisée
pendant longtemps.
Ne pas placer près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser dans un environnement avec des
vapeur ou des émanations d’huiles industrielles, ou
des grandes quantités de poussière métallique.
Le cordon peut s’abîmer s’il est fortement plié, tiré,
tordu, emmêlé, pincé ou si des objets lourds sont
placés dessus.
Ne pas installer sur des véhicules motorisés ou de
transport (camions, embarcations, bateaux, etc.).
Ne pas placer dans une zone avec une grande quantité
de gaz nocifs.
Ne pas placer près de matériaux inflammables
(aérosols, carburant, gaz, etc.).
Ne pas placer l’unité face au vent ou dans un courant d’air.
Ne pas placer sous une prise électrique.
Ne pas placer dans une zone très humide où l’unité
pourrait être mouillée.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
Ne placez pas l'appareil à moins de 12 pouces du mur
pendant le fonctionnement. Cela peut provoquer de la
condensation sur le mur et la zone environnante.
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTSCONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Winix. Ce produit est pour une utilisation domestique uniquement.
Ne pas réparer ou modifier l’unité. Toutes les autres
réparations sont réalisées par un technicien qualifié.
La fiche pour cette unité est polarisée avec une lame
plus large que l’autre. Ne pas forcer pour insérer la fiche
dans la prise électrique. Ne jamais modifier la fiche. Si
l’unité ne rentre pas dans la prise, retourner la fiche. Si
cela ne fonctionne toujours pas, contacter un technicien
qualifié afin d’installer une prise adaptée.
Ne pas utiliser si le cordon électrique ou la prise est
défectueux ou si le branchement à la prise mural est mal fixé.
Utiliser uniquement du 120 V c.a.
Ne pas abîmer, casser ou fortement plier, tirer, tordre,
emmêler, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur
le cordon d’alimentation.
Enlever régulièrement la poussière présente sur la fiche
secteur afin de réduire les risques d’électrocution en cas
d’accumulation d’humidité.
Débrancher la fiche secteur de la prise électrique avant
de nettoyer l’unité. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher, mais tenir la fiche.
Si la fiche secteur est abîmée, elle doit être remplacée
par un technicien qualifié.
Ne pas faire fonctionner l’unité si vous utilisez des
fumigènes insecticides d’intérieur.
Ne pas nettoyer avec du benzène ou des diluants à peinture.
Ne pas mettre les doigts ou des corps étrangers dans les
ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’unité ne supprime pas le monoxyde de carbone dégagé
par les appareils de chauffage ou d’autres sources.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT: Il est important de suivre les consignes de ce manuel afin de réduire les risques d’électrocution,
de court-circuit et d’incendie.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
Ne pas utiliser près d’objets chauds, par exemple les
cuisinières.
Ne pas utiliser dans un endroit avec de la vapeur.
Ne pas utiliser l’unité de façon transversale.
Tenir à l’écart des produits qui créer des résidus huileux,
par exemple les friteuses.
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’unité.
Ne pas faire fonctionner sans filtre.
Ne pas laver puis réutiliser le CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA, Filtre à charbon actif.
Tenir la poignée au dos de l’unité pour la transporter.
Ne pas tenir par le panneau avant.
Ne collez pas de petits objets dans les bouches
d'aération ou le ventilateur.
GARANTIE DU PRODUIT
Winix garantit que les pièces de la machine sont exemptes
de défauts et assure le service et l'assistance pendant
deux ans à compter de la date d'achat. Si une pièce
est défectueuse pendant la période de garantie, Winix
réparera ou remplacera la pièce ou l'unité défectueuse.
Le Limited Warrart sera honoré dans les circonstances
suivantes:
Si acheté chez un revendeur agréé ou un revendeur.
La date d'achat est comprise dans la période de garantie.
L'unité a été confirmée défectueuse après un dépannage
avec l'équipe du service clientèle de Winix America.
L'appareil a été utilisé conformément aux instructions du
manuel d'utilisation.
Des filtres de remplacement Winix authentiques ont été
utilisés dans l'appareil.
Nom du modèle D480 / D360
Date d’achat
Période de garantie Deux (2) Ans
Lieu d’achat
Des frais supplémentaires pour les pièces de rechange
et / ou les frais d'expédition peuvent s'appliquer lors
des inspections de la garantie.
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de
mauvaise manipulation, de non-respect des normes
d'utilisation du produit ou de réparation non autorisée.
La dose de garantie limitée n'inclut pas ou ne couvre
pas les filtres du filtre à air.
*
Pour plus d'informations, visitez
https://winixamerica.com/terms-and-conditions/
L’unité ne s’allume pas du tout.
Est-ce que la prise est correctement branchée?
- S’assurer que la prise est alimentée par du courant et
s’assurer que la prise est bien fixée.
Est-ce qu’il y a une panne de courant?
- Vérifier que les autres lumières et appareils électriques
fonctionnent et essayer de nouveau.
L’unité ne fonctionne pas en mode automatique.
Est-ce que le mode automatique est activé?
- Appuyer sur le bouton Mode, jusqu’à ce que le mode
Automatique soit activé.
Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent avec un chiffon mouillé,
puis avec un chiffon sec.
L’unité vibre et fait beaucoup de bruit.
Est-ce que l’unité est posée sur une surface inclinée ou
irrégulière?
- Déplacer l’unité sur une surface dure, plate et régulière.
La fiche secteur et la prise électrique sont chaudes.
Est-ce que la fiche est correctement branchée?
- S’assurer que la fiche secteur est correctement
branchée dans la prise électrique.
Il y a une odeur bizarre.
Est-ce que l’unité est utilisée dans un endroit avec
beaucoup de fumée, de poussière ou d’odeurs?
- Nettoyer, des deux côtés, les entrées d’air et nettoyer le
Préfiltre.
- Remplacer le filtre à charbon et le CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA.
La ventilation est faible. L’unité ne purifie pas l’air.
Est-ce que le voyant lumineux « Vérification du filtre » est allumé?
- Changer le filtre comme indiqué.
Le panneau d’affichage est peu lumineux.
Est-ce que le détecteur de lumière est bloqué par des saletés?
- Lorsque le mode automatique est activé, le mode veille
est automatiquement activé quand le détecteur de lumière
détecte que la pièce est sombre.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Nom du modèle D480 D360
Tension d’alimentation 120 V c.a. / 60 Hz
Puissance d’alimentation 90 W 65 W
Taille vérifiée de la pièce 44 m² 33 m²
Dimensions du produit 43,8 cm(L) x 27,9 cm(l) x 61,5 cm(h) 38,1 cm(L) x 26,4 cm(l) x 53,5 cm(h)
Poids du produit 8,0 kg 6,6 kg
Filtre de remplacement Filtre D4 / SKU: 1712-0100-00 Filter D3 / SKU: 1712-0101-00
Les spécificités externes, de conception et du produit peuvent être modifiées sans notification préalable afin
d’améliorer la performance du produit.
Avertissement: Tout changement ou modification apporté à cette unité et non approuvé par la partie en charge de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire usage de l’équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré
conforme a
ux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que les
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en éteignant l’équipement puis en le
rallumant, il est conseillé de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Se renseigner auprès du vendeur ou d’un technicien qualifié en radio/TV.
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence et conformes aux normes Innovation, Science
et Economic. RSS(s) sans licence de Développement Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
non souhaité.
SPÉCIFICITÉS DE L’UNITÉ
The energy efficiency of this ENERGY STAR
certified model is measured based on a ratio
between the model’s CADR for smoke and the
electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Winix D360 Manuel utilisateur

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues