Manuel d'utilisation
• Ce produit est fabriqué pour une utilisation aux États-Unis et au Canada
uniquement.
• Ce produit est adapté uniquement à du 120 V.
D480 / D360Modèle
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
• Centre d’appel dédié:
☎
(877) 699-4649
• Site internet: www.winixamerica.com
Contact Winix pour les
demandes à propos du
produit et le service client
PURIFICATEUR D’AIR
2610-0236-00 Rev.04
Pour faciliter le processus, veuillez indiquer le nom et numéro du modèle, la nature du problème,
vos coordonnées, et votre adresse.
AVANT
CONTENU DE LA BOÎTE
ARRIERE
Panneau de
commande
Panneau
avant
Ouverture
de sortie d’air
Poignée
Fiche secteur
Purificateur
d’air
(1) Préfiltre
(4) Filtre à charbon actif
(1) CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA
Manuel de
l’utilisateur
D480 / D360
Ce produit est fabriqué pour une utilisation aux États-Unis et au Canada
uniquement.
Ce produit est adapté uniquement à du 120 V.
PURIFICATEUR D’AIR
Modèle
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
Manuel d'utilisation
OÙ L’UTILISER
SCHEMA DES PIECES DU MODELE
30 à 45cm
30 à 45cm
Laisser un intervalle de 30 à 45cm entre les téléviseurs, postes de radios et
autres appareils électroniques
Les interférences électromagnétiques de certains appareils peuvent
provoquer des disfonctionnements.
A utiliser à l’intérieur, à l’abri de la lumière du soleil
Une exposition directe peut provoquer un disfonctionnement ou une
panne du produit.
A utiliser uniquement sur des surfaces dures et planes
Une surface fragile ou inclinée peut provoquer des bruits et des
vibrations anormaux.
Placer à une distance d’au moins 30 à 45cm du mur
Afin de maximiser le flux d’air.
Filtre à charbon actif
2
Préfiltre
1
CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA
3
3-ETAPE DE PURIFICATION DE L’AIR
1109
02 04 100706
03
01 05 08 12
10. Voyant d’alimentation
Le voyant lumineux indique quand le purificateur d’air
est allumé.
11. Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l’unité. Pendant les 30 premières
secondes de mise en route, le voyant de qualité de l’air
fait défiler les 3 couleurs (bleu, orange et rouge).
• Le capteur intelligent met environ 4 minutes à mesurer
la qualité de l’air dans l’environnement avant que le
fonctionnement normal ne commence.
12. Détecteur de lumière
Lorsque le mode automatique est activé, le détecteur
de lumière détecte lorsqu’il faut activer le mode veille.
• Il détecte la quantité de lumière ambiante dans
l’environnement.
01. Capteur intelligent
Lorsque le mode automatique est activé, le capteur
intelligent détecte la quantité d’impuretés dans l’air afin
d’adapter la vitesse du ventilateur.
02. Vérifier l'indicateur de filtre
Le voyant lumineux indique lorsqu’il est nécessaire de
changer le filtre.
03. Bouton de réinitialisation du filtre
Après avoir remplacé le CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA, utiliser un petit objet, par exemple
un trombone, pour appuyer longuement sur le
bouton Réinitialisation. Appuyer pendant au moins
5 secondes, jusqu’à ce que le bouton Vérification du
filtre s’éteigne.
04. Mode automatique
Le voyant lumineux « AUTO » indique que le mode
automatique est activé.
• En mode automatique, la vitesse du ventilateur est
automatiquement adaptée à la qualité de l’air intérieur.
Plus la qualité de l’air intérieur s’améliore, plus la vitesse
du ventilateur réduite automatiquement.
Si la qualité de l’air intérieur se détériore, la vitesse du
ventilateur est automatiquement augmentée.
05. Bouton Auto
• Utiliser ce bouton pour activer le mode automatique.
06. Indicateur de qualité de l’air
Le voyant lumineux indique la qualité de l’air grâce à ses
3 niveaux de couleur.
• BLEU (bonne), ORANGE (passable), ROUGE (mauvaise)
07. Vitesses du ventilateur
Indique la vitesse actuelle du ventilateur.
08. Mode veille
Le voyant lumineux « Veille » indique quand le mode
veille est activé. Lorsque le mode veille est activé:
• Le voyant lumineux de la qualité de l’air est désactivé.
• Le vitesse du ventilateur est automatiquement définie
sur silencieuse.
09. Bouton de vitesse du ventilateur
Utiliser le bouton de vitesse du ventilateur pour définir
le vitesse du ventilateur souhaité. Les vitesse du
ventilateur défilent dans cet ordre : faible, moyen,
fort, turbo, veille, faible.
Panneau de commande
01. Préfiltre
Conçu pour capter les particules aériennes intérieure
les plus grosses.
02. Filtre à charbon actif
Réduit les composés organiques volatils et les odeurs
domestiques issues de la cuisine, des animaux et de
la fumée.
03.
CleanCel
®
antimicrobien Filtre True HEPA
• CleanCel
®
: Pour empêcher la croissance des spores
de moisissures, des bactéries et des microbes sur le
True HEPA et pour préserver la durée de vie du filtre.
• Filtre True HEPA: Il capte 99,97 %* des allergènes
aériens dont: le pollen, les spores fongiques, la
poussière, les squames animales, les microbes et la
fumée. (
*Particules aussi petites que 0,3 microns.)
Après le changement
le filter appuyer sur le bouton
REINITIALISATION pendant
au moins 5 secondes.
REMPLACER LES FILTRES
FONCTIONNEMENT INITIAL
NETTOYAGE
Verrouillage
1.
Oter le panneau avant en le maintenant par l’arrête
supérieure et en tirant délicatement vers l’avant.
2.
Oter le Préfiltre, puis le sac de filtres placé
derrière.
Nettoyer les filtres:
Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour
nettoyer les Préfiltres.
• Si c’est très sale, rincer à l’eau tiède.
• Ne pas utiliser de détergent ou de savon.
• Laisser le filtre sécher complètement pendant 24h ou
plus avant de l’utiliser.
• L’intervalle entre les périodes de remplacement des
filtres peut varier en fonction de la qualité de l’air.
• Ne pas utiliser de l’eau à plus de 40°C ou des fluides
volatiles tels que les diluants à peinture.
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres
fluides volatiles qui pourraient provoquer des
dégâts ou une décoloration.
Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur:
Laver à l’eau tiède avec un chiffon doux et humide.
• Ensuite, essuyer avec un chiffon propre et sec.
Ouvrir le panneau avant et nettoyer l’intérieur avec
un aspirateur.
• Pour un fonctionnement optimal, nettoyer tous les 1 ou
2 mois.
ATTENTION
• Toujours bien débrancher le cordon d’alimentation et
attendre que l’unité ait refroidie avant de nettoyer celle-ci.
• Ne jamais démonter, réparer ou modifier cette unité vous-même.
• Ne pas utiliser des sprays inflammables ou des détergents liquides
.
• Ne pas laisser les enfants nettoyer ou faire l’entretien de l’unité.
• S’assurer que l’unité est débranchée, avant de nettoyer
ou faire l’entretien.
Quand remplacer les filtres
Filtre Voyant lumineux Quand nettoyer Quand remplacer
Préfiltre
aucun Nettoyer tous les 14 jours Permanent
Filtre à charbon actif
aucun
NE peut PAS être NETTOYE
A remplacer tous les 3 mois
CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA
Dure environ 12 mois
• Lorsque le voyant lumineux est allumé, il est nécessaire de remplacer le CleanCel
®
antimicrobien Filtre True HEPA.
• L’intervalle entre les périodes de remplacement des filtres peut varier en fonction des environnements.
ENTRETIEN
D480 D360
3.
Retirez les filtres du sac en plastique de
protection.
03
02
01
4.
Installer les filtres jusqu’à ce qu’ils soient
correctement en place.
01. Préfiltre (avant)
02. Filtre à charbon actif (milieu)
03.
CleanCel
®
antimicrobien Filtre True HEPA (arrière)
Verrouillage
5.
Une fois les filtres installés, fermer le panneau
avant.
6.
Insérer le cordon d’alimentation dans une prise
électrique.
Lire et suivre ces consignes de sécurité avant de faire
fonctionner cet équipement.
Avant de mettre en marche l’unité, s’assurer que les
filtres sont insérés
Faire fonctionner l’unité sans filtre peut réduire la durée
de vie de celle-ci et provoquer des électrocutions ou des
blessures.
S’assurer qu’aucun corps étranger n’est introduit
dans les ouvertures de l’unité
Des objets tels que des épingles, des tiges ou des pièces.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’unité avec
les mains mouillées
Risque d’électrocution en raison des hautes tensions.
S’assurer que les ouvertures d’entrée et de sortie d’air
ne sont pas bloquées
Une ouverture bloquée peut provoquer une
augmentation des températures internes et conduire à
une panne et à une déformation.
Ne pas utiliser l’unité comme tabouret et ne pas
poser d’objets lourds sur celle-ci
Cela peut provoquer des dommages corporels ou une
panne et une déformation du produit.
AVERTISSEMENT
Il est important de suivre ces consignes afin de réduire les
risques de blessures graves ou de détérioration de l’unité
.
• Si le cordon fourni est défectueux, il doit être remplacé
par un câble ou un cordon spécial et disponible auprès du
fabricant ou de son SAV.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ou un manque d’expérience et de connaissances,
sans surveillance ou consignes concernant l’utilisation de
l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être sous surveillance afin de veiller à
ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cette unité n’a pas pour but de préserver des documents ou
des œuvres d’art.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’unité.
Ne pas nouer ou attacher le cordon électrique lorsque
l’unité est en marche.
Si l’unité a été mouillée, débrancher celle-ci et
contacter le service client.
Ne pas débrancher ou déplacer l’unité quand celle-ci
est en marche.
Ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise
électrique.
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
Débrancher l’unité lorsque celle-ci n’est pas utilisée
pendant longtemps.
Ne pas placer près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser dans un environnement avec des
vapeur ou des émanations d’huiles industrielles, ou
des grandes quantités de poussière métallique.
Le cordon peut s’abîmer s’il est fortement plié, tiré,
tordu, emmêlé, pincé ou si des objets lourds sont
placés dessus.
Ne pas installer sur des véhicules motorisés ou de
transport (camions, embarcations, bateaux, etc.).
Ne pas placer dans une zone avec une grande quantité
de gaz nocifs.
Ne pas placer près de matériaux inflammables
(aérosols, carburant, gaz, etc.).
Ne pas placer l’unité face au vent ou dans un courant d’air.
Ne pas placer sous une prise électrique.
Ne pas placer dans une zone très humide où l’unité
pourrait être mouillée.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs.
Ne placez pas l'appareil à moins de 12 pouces du mur
pendant le fonctionnement. Cela peut provoquer de la
condensation sur le mur et la zone environnante.
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTSCONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Winix. Ce produit est pour une utilisation domestique uniquement.
• Ne pas réparer ou modifier l’unité. Toutes les autres
réparations sont réalisées par un technicien qualifié.
• La fiche pour cette unité est polarisée avec une lame
plus large que l’autre. Ne pas forcer pour insérer la fiche
dans la prise électrique. Ne jamais modifier la fiche. Si
l’unité ne rentre pas dans la prise, retourner la fiche. Si
cela ne fonctionne toujours pas, contacter un technicien
qualifié afin d’installer une prise adaptée.
• Ne pas utiliser si le cordon électrique ou la prise est
défectueux ou si le branchement à la prise mural est mal fixé.
• Utiliser uniquement du 120 V c.a.
• Ne pas abîmer, casser ou fortement plier, tirer, tordre,
emmêler, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur
le cordon d’alimentation.
• Enlever régulièrement la poussière présente sur la fiche
secteur afin de réduire les risques d’électrocution en cas
d’accumulation d’humidité.
• Débrancher la fiche secteur de la prise électrique avant
de nettoyer l’unité. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher, mais tenir la fiche.
• Si la fiche secteur est abîmée, elle doit être remplacée
par un technicien qualifié.
• Ne pas faire fonctionner l’unité si vous utilisez des
fumigènes insecticides d’intérieur.
• Ne pas nettoyer avec du benzène ou des diluants à peinture.
• Ne pas mettre les doigts ou des corps étrangers dans les
ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• L’unité ne supprime pas le monoxyde de carbone dégagé
par les appareils de chauffage ou d’autres sources.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT: Il est important de suivre les consignes de ce manuel afin de réduire les risques d’électrocution,
de court-circuit et d’incendie.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
• Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
• Ne pas utiliser près d’objets chauds, par exemple les
cuisinières.
• Ne pas utiliser dans un endroit avec de la vapeur.
• Ne pas utiliser l’unité de façon transversale.
• Tenir à l’écart des produits qui créer des résidus huileux,
par exemple les friteuses.
• Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’unité.
• Ne pas faire fonctionner sans filtre.
• Ne pas laver puis réutiliser le CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA, Filtre à charbon actif.
• Tenir la poignée au dos de l’unité pour la transporter.
• Ne pas tenir par le panneau avant.
• Ne collez pas de petits objets dans les bouches
d'aération ou le ventilateur.
GARANTIE DU PRODUIT
Winix garantit que les pièces de la machine sont exemptes
de défauts et assure le service et l'assistance pendant
deux ans à compter de la date d'achat. Si une pièce
est défectueuse pendant la période de garantie, Winix
réparera ou remplacera la pièce ou l'unité défectueuse.
Le Limited Warrart sera honoré dans les circonstances
suivantes:
• Si acheté chez un revendeur agréé ou un revendeur.
• La date d'achat est comprise dans la période de garantie.
• L'unité a été confirmée défectueuse après un dépannage
avec l'équipe du service clientèle de Winix America.
• L'appareil a été utilisé conformément aux instructions du
manuel d'utilisation.
• Des filtres de remplacement Winix authentiques ont été
utilisés dans l'appareil.
Nom du modèle D480 / D360
Date d’achat
Période de garantie Deux (2) Ans
Lieu d’achat
• Des frais supplémentaires pour les pièces de rechange
et / ou les frais d'expédition peuvent s'appliquer lors
des inspections de la garantie.
• Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de
mauvaise manipulation, de non-respect des normes
d'utilisation du produit ou de réparation non autorisée.
• La dose de garantie limitée n'inclut pas ou ne couvre
pas les filtres du filtre à air.
*
Pour plus d'informations, visitez
https://winixamerica.com/terms-and-conditions/
L’unité ne s’allume pas du tout.
• Est-ce que la prise est correctement branchée?
- S’assurer que la prise est alimentée par du courant et
s’assurer que la prise est bien fixée.
• Est-ce qu’il y a une panne de courant?
- Vérifier que les autres lumières et appareils électriques
fonctionnent et essayer de nouveau.
L’unité ne fonctionne pas en mode automatique.
• Est-ce que le mode automatique est activé?
- Appuyer sur le bouton Mode, jusqu’à ce que le mode
Automatique soit activé.
• Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
- Essuyer le capteur intelligent avec un chiffon mouillé,
puis avec un chiffon sec.
L’unité vibre et fait beaucoup de bruit.
• Est-ce que l’unité est posée sur une surface inclinée ou
irrégulière?
- Déplacer l’unité sur une surface dure, plate et régulière.
La fiche secteur et la prise électrique sont chaudes.
• Est-ce que la fiche est correctement branchée?
- S’assurer que la fiche secteur est correctement
branchée dans la prise électrique.
Il y a une odeur bizarre.
• Est-ce que l’unité est utilisée dans un endroit avec
beaucoup de fumée, de poussière ou d’odeurs?
- Nettoyer, des deux côtés, les entrées d’air et nettoyer le
Préfiltre.
- Remplacer le filtre à charbon et le CleanCel
®
antimicrobien
Filtre True HEPA.
La ventilation est faible. L’unité ne purifie pas l’air.
• Est-ce que le voyant lumineux « Vérification du filtre » est allumé?
- Changer le filtre comme indiqué.
Le panneau d’affichage est peu lumineux.
• Est-ce que le détecteur de lumière est bloqué par des saletés?
- Lorsque le mode automatique est activé, le mode veille
est automatiquement activé quand le détecteur de lumière
détecte que la pièce est sombre.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Nom du modèle D480 D360
Tension d’alimentation 120 V c.a. / 60 Hz
Puissance d’alimentation 90 W 65 W
Taille vérifiée de la pièce 44 m² 33 m²
Dimensions du produit 43,8 cm(L) x 27,9 cm(l) x 61,5 cm(h) 38,1 cm(L) x 26,4 cm(l) x 53,5 cm(h)
Poids du produit 8,0 kg 6,6 kg
Filtre de remplacement Filtre D4 / SKU: 1712-0100-00 Filter D3 / SKU: 1712-0101-00
Les spécificités externes, de conception et du produit peuvent être modifiées sans notification préalable afin
d’améliorer la performance du produit.
Avertissement: Tout changement ou modification apporté à cette unité et non approuvé par la partie en charge de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire usage de l’équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré
conforme a
ux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et employé conformément aux instructions,
il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que les
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en éteignant l’équipement puis en le
rallumant, il est conseillé de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Se renseigner auprès du vendeur ou d’un technicien qualifié en radio/TV.
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence et conformes aux normes Innovation, Science
et Economic. RSS(s) sans licence de Développement Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
• cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
• cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
non souhaité.
SPÉCIFICITÉS DE L’UNITÉ
The energy efficiency of this ENERGY STAR
certified model is measured based on a ratio
between the model’s CADR for smoke and the
electrical energy it consumes, or CADR/Watt.