Panasonic MC-V3110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
BBeeffoorree ooppeerraattiinngg yyoouurr vvaaccuuuumm
cclleeaanneerr,, pplleeaassee rreeaadd tthheessee
iinnssttrruuccttiioonnss ccoommpplleetteellyy..
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCDHØØØØØ
PPAANNAASSOONNIICC CCOONNSSUUMMEERR EELLEECCTTRROONNIICCSS CCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONN OOFF MMAATTSSUUSSHHIITTAA EELLEECCTTRRIICC CCOORRPPOORRAATTIIOONN OOFF AAMMEERRIICCAA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
IIff yyoouurr PPaannaassoonniicc VVaaccuuuumm CClleeaanneerr nneeeeddss sseerrvviiccee,, llooookk iinn tthhee yyeellllooww ppaaggeess ooff tthhee tteelleepphhoonnee bbooookk uunnddeerr HHOOMMEE
AAPPPPLLIIAANNCCEE SSEERRVVIICCEE ffoorr yyoouurr nneeaarreesstt PPaannaassoonniicc SSeerrvviicceess CCoommppaannyy ((PPAASSCC)) FFaaccttoorryy SSeerrvviicceenntteerr,, oorr PPAASSCC
aauutthhoorriizzeedd SSeerrvviicceenntteerr,, oorr ccaallll,, 11--880000--221111--PPAANNAA ((77226622)) ttoollll ffrreeee ttoo ffiinndd aa ccoonnvveenniieenntt sseerrvviicceenntteerr.. DDOO NNOOTT sseenndd tthhee
pprroodduucctt ttoo tthhee EExxeeccuuttiivvee oorr RReeggiioonnaall SSaalleess ooffffiicceess.. TThheeyy aarree NNOOTT eeqquuiippppeedd ttoo mmaakkee rreeppaaiirrss..
IIff yyoouu sshhiipp tthhee pprroodduucctt
CCaarreeffuullllyy ppaacckk aanndd sseenndd iitt pprreeppaaiidd,, aaddeeqquuaatteellyy iinnssuurreedd aanndd pprreeffeerraabbllyy iinn tthhee oorriiggiinnaall ccaarrttoonn.. AAttttaacchh aa ppoossttaaggee--ppaaiidd
lleetttteerr ttoo tthhee oouuttssiiddee ooff tthhee ccaarrttoonn,, wwhhiicchh ccoonnttaaiinnss aa ddeessccrriippttiioonn ooff yyoouurr ccoommppllaaiinntt.. DDOO NNOOTT sseenndd tthhee pprroodduucctt ttoo tthhee
EExxeeccuuttiivvee oorr RReeggiioonnaall SSaalleess OOffffiicceess.. TThheeyy aarree NNOOTT eeqquuiippppeedd ttoo mmaakkee rreeppaaiirrss..
CCuuaannddoo nneecceessiittaa sseerrvviicciioo
WWHHAATT TTOO DDOO WWHHEENN SSEERRVVIICCEE IISS NNEEEEDDEEDD
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
WWAARRRRAANNTTYY SSEERRVVIICCEE
FFoorr pprroodduucctt ooppeerraattiioonn aanndd iinnffoorrmmaattiioonn aassssiissttaannccee,,
please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
FFoorr pprroodduucctt rreeppaaiirrss,,
please contact one of the following:
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RRÉÉPPAARRAATTIIOONN SSOOUUSS GGAARRAANNTTIIEE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
PPoouurr llaa rrééppaarraattiioonn ddeess aappppaarreeiillss,,
veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
• un de nos centres de service indiqués sur la page de garantie.
WWhhaatt ttoo ddoo wwhheenn sseerrvviiccee iiss nneeeeddeedd
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
((CCaannaaddaa))
PPAANNAAMMEEXX CCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONN OOFF MMAATTSSUUSSHHIITTAA EELLEECCTTRRIICC CCOORRPPOORRAATTIIOONN OOFF AAMMEERRIICCAA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
PPrriinntteedd iinn MMeexxiiccoo
ACØ1ZCDHZØØØ
Impreso en Mexico
CØ1ZCDHØØØØØ
Imprimé au Mexique
- 48 -
CCOOMMMMEERRCCIIAALL VVAACCUUUUMM CCLLEEAANNEERR
Aspirateur commercial
Commercial aspiradora
MMCC--VV33111100
OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
- 8 -
- 41 -
TTAABBLLEE OOFF CCOONNTTEENNTTSS
CONSUMER INFORMATION......................................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 5
GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................ 10
PARTS IDENTIFICATION ..................................................................................................... 12
FEATURE CHART................................................................................................................. 13
ASSEMBLY................................................................................................................... 14
Attaching Handle...................................................................................................... 14
Tool Storage ............................................................................................................ 16
FEATURES................................................................................................................... 18
Carpet Height Selector ............................................................................................. 18
Edge Cleaning.......................................................................................................... 18
Motor Protector ....................................................................................................... 18
TO OPERATE CLEANER .............................................................................................. 20
ON-OFF Switch......................................................................................................... 20
Handle Adjustments ................................................................................................. 20
Using Tools .............................................................................................................. 22
ROUTINE CARE OF CLEANER..................................................................................... 24
Cleaning Secondary Foam Filter ................................................................................... 24
Replacing HEPA Exhaust Filter ...................................................................................... 26
Changing Dust Bag............................................................................................... 28
Removing and Installing Lower Plate ........................................................................... 30
Replacing Belt.......................................................................................................... 32
Cleaning Agitator...................................................................................................... 34
Replacing Agitator.................................................................................................... 34
Agitator Assembly............................................................................................................ 36
Cleaning Exterior and Tools............................................................................................ 36
Removing Clogs....................................................................................................... 38
BEFORE REQUESTING SERVICE................................................................................... 40
WARRANTY.............................................................................................................. 43
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED............................................................ back cover
Guide de dépannage
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
RRiissqquuee ddee cchhooccss éélleeccttrriiqquueess oouu llééssiioonnss ccoorrppoorreelllleess..
DDéébbrraanncchheerr aavvaanntt ddeennttrreetteenniirr oouu ddee nneettttooyyeerr llaappppaarreeiill.. LLoommiissssiioonn ddee ddéébbrraanncchheerr ppoouurrrraaiitt
pprroovvooqquueerr ddeess cchhooccss éélleeccttrriiqquueess oouu ddeess llééssiioonnss ccoorrppoorreelllleess dduu ffaaiitt qquuee llaassppiirraatteeuurr ssee mmeettttrraaiitt
ssoouuddaaiinneemmeenntt eenn mmaarrcchhee..
SSee rreeppoorrtteerr aauu ttaabblleeaauu ccii--ddeessssoouuss ppoouurr rrééssoouuddrree ttoouutt pprroobbllèèmmee mmiinneeuurr éévveennttuueell..
CCoonnffiieerr ttoouuttee rrééppaarraattiioonn àà uunn tteecchhnniicciieenn qquuaalliiffiiéé..
PPrroobbllèèmmee CCaauussee ppoossssiibbllee SSoolluuttiioonn ppoossssiibbllee
LLaassppiirraatteeuurr 11..
Le cordon d’alimentation
11..
Brancher le cordon d’alimentation.
nnee ffoonnccttiioonnnnee
est débranché. Mettre l’interrupteur à la position
ppaass..
ON.
22..
L’interrupteur est à la position OFF.
22..
Mettre l’interrupteur à la position
ON.
33..
Le disjoncteur s’est déclenché
33..
Réenclencher le disjoncteur
ou un fusible a sauté. ou remplacer le fusible.
LLaassppiirraatteeuurr 11..
Le sac à poussière est plein ou
11..
Remplacer le sac.
ooffffrree uunn ppiièèttrree
obstrué.
rreennddeemmeenntt..
22..
La courroie est brisée.
22..
Remplacer la courroie.
33..
Le sélecteur de la hauteur des
33..
Mettre le sélecteur à la bonne
brosses n’est pas à la bonne position.
position.
44..
Le tuyau ou la tête d’aspiration
44..
Dégager l’obstruction.
est obstrué.
55..
Le tuyau n’est pas inséré à fond.
55..
Insérer le tuyau correctement.
66..
Les brosses sont usées.
66..
Remplacer l’agitateur.
77..
Le tuyau est troué.
77..
Remplacer le tuyau.
88..
Le couvercle du logement du sac
88..
Remettre le couvercle
à poussière n’est pas bien fermé. correctement en place.
99..
La courroie est mal installée sur
99..
Installer le couvercle correctement.
l’arbre du moteur.
DDee llaa ppoouussssiièèrree 11..
Le sac n’est pas installé
11..
Remettre le sac en place.
sséécchhaappppee
correctement.
dduu ssaacc..
22..
Le sac est déchiré.
22..
Remplacer le sac.
LLaassppiirraatteeuurr
11..
Mauvais réglage de la hauteur
11..
Modifier le réglage.
aassppiirree lleess ttaappiiss
des brosses.
qquuii nnee ssoonntt ppaass
ffiixxeess,, oouu iill
ppoouussssee ttrroopp ffoorrtt..
- 10 - - 39 -
GGRROOUUNNDDIINNGG IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS
This vacuum cleaner must be grounded. If it
should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for elec-
tric current to reduce the risk of electric
shock.This vacuum cleaner is equipped with
a cord having an equipment-grounding con-
ductor and grounding plug.The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accor-
dance with all local codes and ordinances.
DDAANNGGEERR
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in
doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
Do not modify the plug provided with the
vacuum cleaner – if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
This vacuum cleaner is for use on a
nominal 120-volt circuit, and has a
grounding plug that looks like the plug
illustrated in (
FFiigguurree AA))
. Make sure that
this vacuum cleaner is connected to an
outlet having the same configuration as
the plug.
No adapter should be used with this
vacuum cleaner.
NNoottee::
Before you plug in your Panasonic
vacuum cleaner, make sure that the volt-
age indicated on the rating plate located at
the back of the vacuum cleaner is the
same as your local supply.
Grounded
Outlet
Prise avec contact
de mise à la terre
Enchufe a
tierra
Grounding Pin
Contact de mise
à la terre
Clavija a tierra
(Fig. A)
Quitando los residuos de basura en
los conductos
Dégagement des obstructions
La manguera situada en la parte posterior
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en
la manguera:
Desenchufe la aspiradora.
Tire de la cubierta de aspiración y revise
por los residuos.
Desconecte el tubo de la manguera
corta y revise por residuos en el tubo y
en la manguera.
Enchufe la aspiradora y enciéndala.
Desconecte el tubo y estire la manguera
hasta la extensión máxima y mínima
para quitar los residuos.
Si ya hay los residuos, apague la
aspiradora y desenchufe el cordón
eléctrico.
Dé vuelta la aspiradora e inspeccione el
agitador por impedimentos.
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur
transporte la poussière de la tête
d’aspiration au sac à poussière.En cas
d’obstruction:
Débrancher l’aspirateur.
Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas
d'obstruction.
Séparer le tube du tuyau court et vérifier
s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.
Brancher l’aspirateur et le mettre en
marche.
Retirer le tube et étirer le tuyau dans un
mouvement d'accordéon pour dégager
toute obstruction.
S’il y a toujours obstruction, arrêter
l’aspirateur et le débrancher.
Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a
obstruction autour de l’agitateur.
- 12 - - 37 -
PPAARRTTSS IIDDEENNTTIIFFIICCAATTIIOONN
IIddeennttiiffiiccaacciióónn ddee ppiieezzaass
NNoommeennccllaattuurree
Dust Cover
Release Button
Loquet du
couvercle du
sac à poussière
Seguro de la
cubierta de la
bolsa
Handle
Manche
Mango
Dust Cover
Couvercle du
sac à poussière
Cubierta
para polvo
Exhaust Panel
Panneau d’évacuation
Panel de escape
Carpet Height
Selector
Sélecteur de la
hauteur des brosses
Selector para
el nivel de
alfombra
Handle Release
Pedal
Pédale de réglage
de linclinaison du
manche
Pedal de
liberación
del mango
Furniture Guard
Pare-chocs
Protector de meubles
Nozzle
Tête
daspiration
Boquilla
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Power Cord
Cordon
dalimentation
Cordóneléctrico
Cord Wrap
Attache-cordon
Gancho
del cordón
Telescopic
Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telescópico
Dusting
Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Upholstery Tool
Suceur pour
capitonnage
Herramienta
para tapices
Agitator
Agitateur
Agitador
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
Ready-to-Use
Swivel Hose
Tuyau pivotant
prêt à utiliser
Manguera
giratoria de
lista para usar
Suction
Inlet Cover
Couvercle
(entréedaspiration)
Cubiert de
aspiración
Motor Protector
(Behind Hose)
Protecteur du moteur
(à larrière du tuyau)
Protector de motor
Hose
Tuyau
Manguera
Limpieza del exterior y de los
herramientas
Nettoyage du boîtier et des
accessoires
Débrancher le cordon d’alimentation de
la prise murale.
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon
propre et doux qui a été trempé dans
une solution de détergent doux et d’eau
puis essoré.
Ne pas laisser couler d’eau sur
l’aspirateur. Bien essuyer après le
nettoyage.
Ne pas mettre les accessoires au lave-
vaisselle ou dans une lessiveuse.
Les laver à l’eau tiède savonneuse puis
rincer et sécher à l’air.
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont
mouillés.
Desenchufe de la toma en la pared.
Limpie la parte exterior con un trapo
suave y limpio que se ha metido en una
solución de detergente líquido y agua y
se ha escurrido hasta que esté seco.
No deje caer el agua en la aspiradora,
seque con un trapo después de
limpiarla.
No limpie las herramientas en el
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.
Lave las herramientas en la tibia agua
con jabón, enjuague y seque al aire.
No use las herramientas si están
mojados.
- 35 -- 14 -
AAttttaacchhiinngg HHaannddllee
AASSSSEEMMBBLLYY
Handle
Manche
Mango
Hole
Orifice
Orificio
Screw
Vis
Tornillo
11))
DDOO NNOOTT pplluugg iinn uunnttiill aasssseemmbbllyy iiss
ccoommpplleettee..
RReemmoovvee hhaannddllee ssccrreeww..
IInnsseerrtt hhaannddllee wwiitthh ccoorrdd hhooookk ttoo tthhee bbaacckk
ooff tthhee cclleeaanneerr..
22))
IInnsseerrtt ssccrreeww..
TTiigghhtteenn ssccrreeww..
33))
PPuusshh ppoowweerr ccoorrdd iinnttoo ccoorrdd cclliipp..
44))
WWrraapp ppoowweerr ccoorrdd aarroouunndd ccoorrdd hhooookk..
SSeeccuurree rreettaaiinneerr ((pplluugg hheeaadd)) ttoo ppoowweerr
ccoorrdd..
Power Cord
Cordon
dalimentation
Cordón
eléctrico
Cord Hook
Crochet de
rangement
du cordon
Sujetador
del cordón
Limpieza del agitador
Nettoyage de l’agitateur
Nettoyer l’agitateur après cinq usages et
après chaque changement de la
courroie.
Retirer la plaque inférieure.
Couper toute fibre ou peluche enroulée
autour de l’agitateur avec une paire de
ciseaux.
Retirer l’agitateur.
Dégager toute ficelle, corde ou débris
pouvant se trouver sur les bouchons,
les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Bouchon
Tapa del
extremo
Rondelle
Arandela
Poulie de la
courroie
Polea para
correa
Agitateur
Unidad del
cepillo
Rondelle
Arandela
Bouchon
Tapa del
extremo
Cuando las cerdas del cepillo del
agitador estén gastadas y no toquen
una tarjeta puesta por la base inferior,
se debe cambiar el agitador.
Quite la base inferior y el agitador.
Coloque la correa sobre la polea de
correa en la nueva unidad de cepillo.
Reemplace el agitator y la base inferior.
Cambio del agitador
Remplacement de l’agitateur
Remplacer l'agitateur lorsque les poils
de la brosse ne touchent pas la surface
d'une carte tenue contre la plaque
inférieure.
Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.
Enrouler la courroie autour de la poulie
de la courroie de l’agitateur.
Remettre l’agitateur et la plaque
inférieure en place.
Assemblage de l’agitateur /
Montaje de agitador
Limpie el agitador después de cada
cinco utilizaciones y cada vez que se
cambia la correa.
Quite la base inferior.
Corte con unas tijeras el pelo de
alfombra y la pelusa envueltos en el
agitador.
Quite el agitador.
Quite los hilos o los residuos ubicados
en los tapas del extremo, en las
arandelas o en el eje del agitador.
Reemplace el agitador y la base
inferior.
- 16 -
- 33 -
TTooooll SSttoorraaggee
Dusting Brush
Brosse àépoussete
r
Cepillo para sacudir
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta para hendiduras
Hose
Tuyau
Manguera
"J" Slot
Fente "J
Ranura en "J"
Raised Tab
Saillie
Lengüeta saliente
Wand
Tube
Tubo
Suction Control Slide
Régulateur daspiration
Suction Control Slide
S
U
C
T
I
O
NC
O
N
T
R
O
L
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Telescopic Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telesópico
Upholstery Tool
Suceur pour
capitonnage
Herramienta
para tapices
SSoommee ttoooollss mmaayy aallrreeaaddyy bbee ssttoorreedd oonn
vvaaccuuuumm cclleeaanneerr..
IInnsseerrtt ccrreevviiccee ttooooll,, cclleeaanniinngg eenndd ffiirrsstt,, iinnttoo
eenndd ooff tteelleessccooppiicc wwaanndd ooppppoossiittee tthhee
ssuuccttiioonn ccoonnttrrooll..
PPllaaccee tteelleessccooppiicc wwaanndd oonn bbaacckk ooff
cclleeaanneerr wwiitthh ccrreevviiccee ttooooll oonn ttoopp..
SSttoorree dduussttiinngg bbrruusshh aanndd uupphhoollsstteerryy ttooooll
iinn rreeaarr ooff dduusstt ccoommppaarrttmmeenntt..
IInnsseerrtt hhoossee iinnttoo ooppeenniinngg aatt bbaacckk ooff
nnoozzzzllee..
TToo uussee tteelleessccooppiicc wwaanndd ffoorr cclleeaanniinngg,,
aattttaacchh iitt ttoo hhoossee bbyy aalliiggnniinngg tthhee ttwwoo ((22))
rraaiisseedd ttaabbss oonn wwaanndd wwiitthh JJ sslloottss iinn
hhoossee,, gguuiiddee ttaabbss aalloonngg ggrroooovveess,, ttwwiisstt ttoo
lloocckk iinn ppllaaccee..
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
Remplacer la courroie dès qu'une odeur
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
causée par le glissement excessif de la
courroie.
Retirer la plaque inférieure.
Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
Retirer la courroie brisée ou usée.
Nettoyer l'agitateur.
Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8 Panasonic) autour de l’arbre du
moteur et de la poulie de l’agitateur,
comme le montre l’illustration.
Remettre l’agitateur en place dans les
ouvertures.
Une fois l’agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s’assurer que
la courroie n’est pas tordue et que
toutes les pièces mobiles tournent
librement.
Remettre la plaque inférieure en place.
Cambie la corea cuando ocurra un olor
de goma que quema causado por un
patinaje excesivo.
Quite la base inferior.
Al levantar con cuidado quite el
agitador.
Quite la correa gastada o rota.
Limpieza del agitador .
Envuelva la correa nueva (Panasonic
Type UB8 solamente) en el eje del
motor y la polea de cepillo, véase el
diagrama para envolver la correa.
Reinstale el agitador en las ranuras del
compartimento de la boquilla.
Después de instalar el agitador, ruede a
mano para que asegure que la correa
no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
Reinstale la base inferior.
- 31 -
MMoottoorr PPrrootteeccttoorr
EEddggee cclleeaanniinngg ffeeaattuurree eennaabblleess
iimmpprroovveedd cclleeaanniinngg ooff ccaarrppeettss nneeaarr wwaallllss
aanndd ffuurrnniittuurree
.
AAuuttoommaattiiccaallllyy ooppeennss ttoo pprroovviiddee ccoooolliinngg
aaiirr ttoo tthhee mmoottoorr wwhheenn aa cclloogg ooccccuurrss oorr
wwhheenn dduusstt bbaagg nneeeeddss cchhaannggiinngg..
MMoottoorr pprrootteeccttoorr mmaayy ooppeenn wwhheenn uussiinngg
ttoooollss..
IIff mmoottoorr pprrootteeccttoorr ooppeennss,, tthhee vvaaccuuuumm
wwiillll mmaakkee aa sslliigghhttllyy ddiiffffeerreenntt ssoouunndd..
NNoottee:: DDoo nnoott bblloocckk mmoottoorr pprrootteeccttoorr..
FFEEAATTUURREESS
CCaarrppeett HHeeiigghhtt SSeelleeccttoorr
- 18 -
AAlllloowwss ffoorr aaddjjuussttmmeennttss ttoo eeffffiicciieennttllyy aanndd
ssaaffeellyy cclleeaann ddiiffffeerreenntt ttyyppeess ooff fflloooorrss
.
TToo sseelleecctt ppiillee hheeiigghhtt sseettttiinngg,, ffiirrsstt ttuurrnn ooffff
vvaaccuuuumm
.
TTiilltt vvaaccuuuumm bbaacckk aanndd sslliiddee aaddjjuussttmmeenntt
lleevveerr ttoo ddeessiirreedd sseettttiinngg..
SSUUGGGGEESSTTEEDD CCAARRPPEETT HHEEIIGGHHTT SSEETTTTIINNGGSS::
SShhaagg ccaarrppeett,, lloonngg ppiillee,,
pplluusshh,, ssccaatttteerr rruuggss..
MMeeddiiuumm ttoo lloonngg ppiillee..
SShhoorrtt ttoo mmeeddiiuumm ppiillee..
VVeerryy llooww ppiillee..
EEddggee CClleeaanniinngg
Motor Protector
Protecteur du moteur
Protector de motor
PPeelliiggrroo ddee cchhooqquuee eellééccttrriiccoo yy lleessiióónn
ppeerrssoonnaall..
DDeessccoonneeccttee llaa aassppiirraaddoorraa aanntteess ddee ddaarrllee
sseerrvviicciioo oo lliimmppiiaarrllaa.. DDee lloo ccoonnttrraarriioo ppooddrrííaa
pprroodduucciirrssee uunn cchhooqquuee eellééccttrriiccoo oo ccaauussaarr lleessiióónn
ppeerrssoonnaall ssii llaa aassppiirraaddoorraa aarrrraannccaa ddee rreeppeennttee..
ADVERTENCIA
Risque de chocs électriques ou de lésions corpo-
relles.
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporel-
les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-
ment en marche.
AVERTISSEMENT
Quitar y ensamblar la base inferior
Enlèvement et installation de la
plaque inférieure
Siempre coloque un papel debajo de la
boquilla para proteger el suelo cada vez
se quita la base inferior.
Coloque el mango en la posición vertical
y vuelque la aspiradora para exponer la
base inferior.
Para liberar la place inferior, apriete
hacia adentro los dos (2) pestillos y las
dos (2) lengüetas de cierre como se
muestra.
Quite la base inferior y quite los
residuos que exista en el área de la
correa.
Para reinstalar la base inferior,
enganche el extremo delantero de la
base inferior en las ranuras en el
montaje delantero de la boquilla.
Asegúrese de que las alambres estén
dirigidas bien y no estén apretadas.
Apriete la placa inferior hasta que las
lengüetas de cierre estén bien
instaladas y luego empuje hacia afuera
los dos (2) pestillos.
Lors de l’enlèvement de la plaque,
protéger le plancher en plaçant du
papier sous la tête d’aspiration.
Mettre le manche à sa position verticale
et retourner l’aspirateur afin d’exposer
son dessous.
Libérer la plaque inférieure en appuyant
sur les deux (2) taquets et les deux (2)
loquets de sûreté comme le montre
l’illustration.
Retirer la plaque inférieure et tout résidu
se trouvant autour de la courroie.
Remettre la plaque inférieure en
accrochant son devant dans les fentes
avant de la tête d’aspiration.
S’assurer que tous les fils sont à leur
place et qu’aucun ne soit coincé.
Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à
ce que les loquets s’enclenchent, puis
pousser les deux (2) taquets vers
l’extérieur.
- 29 -- 20 -
11))
SStteepp oonn hhaannddllee rreelleeaassee ppeeddaall ttoo cchhaannggee
hhaannddllee ppoossiittiioonn..
44))
UUssee llooww ppoossiittiioonn ffoorr cclleeaanniinngg uunnddeerr
ffuurrnniittuurree..
33))
MMoovvee vvaaccuuuumm ttoo mmiiddddllee ppoossiittiioonn ffoorr
nnoorrmmaall uussee..
22))
MMoovvee vvaaccuuuumm ttoo uupprriigghhtt ppoossiittiioonn ffoorr
ssttoorraaggee aanndd ttooooll uussee..
HHaannddllee AAddjjuussttmmeennttss
TTOO OOPPEERRAATTEE CCLLEEAANNEERR
OONN--OOFFFF SSwwiittcchh
EEnnssuurree OONN--OOFFFF sswwiittcchh iiss OOFFFF..
PPlluugg tthhee ppoowweerr ccoorrdd iinnttoo 112200VV oouuttlleett..
OONN ppoossiittiioonn ttuurrnnss vvaaccuuuumm oonn..
OOFFFF ppoossiittiioonn ttuurrnnss vvaaccuuuumm ooffff..
Handle
Manche
Mango
ON-OFF Switch
Interrupteur
Control On-Off
Power Cord
Cordon
dalimentation
Cordóneléctrico
6)
Ruede la cubierta de polvo hasta la
posición cerrada y apriétela en su lugar
sin apretar la bolsa de polvo.
5)
Reinstale la lengüeta en el extremo de
la cubierta de polvo en la ranura en el
compartimento de polvo para que la
cubierta ruede hasta la posición
cerrada.
3)
Extienda la nueva bolsa de polvo
teniendo cuidado de no romper la
bolsa.
4)
Teniendo la parte de cartón y
empujando hacia atrás instale la nueva
bolsa de polvo en el soporte para la
bolsa.
6)
Ramener le couvercle vers le boîtier
et appuyer pour le fermer, sans
coincer le sac.
5)
Insérer la languette en bas du couvercle
dans l’ouverture du boîtier.
3)
Déplier le nouveau sac à poussière en
prenant soin de ne pas le déchirer.
4)
Fixer le nouveau sac au support en le
tenant par sa partie cartonnée et en le
poussant.
Remplacement du sac à poussière
Cambio de la bolsa para polvo
Siempre opere la aspiradora con las bolsas
Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic
instaladas. Se puede comprar las bolsas de
polvo en cualquier vendedor autorizado
Panasonic o mandar de una compañía de servicio.
1)
Empuje hacia afuera en la cubierta de
polvo para quitarla.
2)
Agarre la parte de cartón de la bolsa y
empuje hacia afuera para quitar la bolsa
de polvo.
2)
Retirer le sac à poussière en le tenant
par sa partie cartonnée et en le tirant
vers soi.
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière
Panasonic de type U3 standard ou U6
électrostatique.Consulter un détaillant ou un
centre de service Panasonic agréé pour l’achat
de ces sacs à poussière.
1)
Appuyer sur le loquet et retirer le
couvercle du sac à poussière.
- 27 -- 22 -
UUssiinngg TToooollss
CCAAUUTTIIOONN
IIff ttoooollss aarree uusseedd,, aanndd vvaaccuuuumm iiss lleefftt iinn
uupprriigghhtt ppoossiittiioonn,, ccaarrppeett ddaammaaggee ccoouulldd
ooccccuurr..
AAggiittaattoorr rroottaatteess wwhheenn uussiinngg ttoooollss,, uussee
ccaarree ttoo eennssuurree tthhaatt nnootthhiinngg ccoommeess iinnttoo
ccoonnttaacctt wwiitthh aaggiittaattoorr..
Telescopic
Wand
Rallonge
télescopique
Tubo telescópico
Dusting Brush
Brosse à
épousseter
Cepillo para
sacudir
Upholstery Tool
Suceur pour
capitonnage
Herramienta
para tapices
Crevice Tool
Suceur plat
Herramienta
para hendiduras
Agitator (Underneath)
Agitateur (dessous)
Agitador (Abajo)
Hose
Tuyau
Manguera
RReemmoovvee lloowweerr eenndd ooff ssttrreettcchh hhoossee ffrroomm
tthhee bbaacckk ooff tthhee nnoozzzzllee bbyy ttwwiissttiinngg aanndd
ppuulllliinngg ssttrraaiigghhtt oouutt..
TThhee ttoooollss ccaann bbee aattttaacchheedd ttoo hhoossee,,
wwaanndd oorr ccrreevviiccee ttooooll..
RReemmoovvee tteelleessccooppiicc wwaanndd ffrroomm vvaaccuuuumm..
RReemmoovvee ccrreevviiccee ttooooll ffrroomm tteelleessccooppiicc
wwaanndd..
TToo eexxtteenndd wwaanndd,, ttuurrnn lloocckkiinngg rriinngg ttoo
UUNNLLOOCCKK ppoossiittiioonn aanndd ppuullll oouutt ttoo ffuullll
lleennggtthh..
TTuurrnn lloocckkiinngg rriinngg ttoo LLOOCCKK ppoossiittiioonn..
DDOO NNOOTT oovveerreexxtteenndd yyoouurr rreeaacchh wwiitthh
hhoossee aass iitt ccoouulldd ttiipp vvaaccuuuumm..
PPllaaccee aallll ttoooollss aanndd hhoossee bbaacckk iinn tthhee
ssaammee mmaannnneerr aass sshhoowwnn iinn TTOOOOLL
SSTTOORRAAGGEE..
Remplacement du filtre
d’évacuation HEPA
Cambiando el filtro de escape HEPA
Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air
recyclé de la poussière.
Vérifier ce filtre lors du remplacement
du sac à poussière.
Pour vérifier le filtre, mettre le manche à
plat.
Retirer le panneau d'évacuation en
poussant vers l'intérieur sur les deux
côtés et en tirant vers soi.
Si le filtre est sale, le retirer.
Installer le nouveau filtre (modèle MC-
V197H de Panasonic seulement) dans
le panneau d'évacuation.Ne pas le
nettoyer à l'eau*.
Placer le nouveau filtre de manière à ce
que les quatre (4) contacts en saillie
s'insèrent dans les fentes du filtre.
* Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être
remplacé au moins une fois par an.
The HEPA exhaust filter removes dirt
from recirculated air.
Check filter when installing a new dust
bag.
To check filter, place handle in low
position.
Press inward on both sides of exhaust
panel and remove by pulling forward.
Remove filter if dirty.
Place new filter (Panasonic MC-V197H
only) in exhaust panel. DO NOT CLEAN
WITH WATER*.
Position new filter so slits in filter fit
around the four (4) raised pins.
* Filter cannot be cleaned and should be
replaced at least once each year.
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo
y continuará funcionando por mucho años en el
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio”
en este manual para las recomendaciones para
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Cuidado de rutina de la aspiradora
Entretien de l’aspirateur
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur
de longues années durant.Se reporter au
“Guide de dépannage” pour les mesures à
prendre en cas de problèmes.
RROOUUTTIINNEE CCAARREE OOFF CCLLEEAANNEERR
PPeerrffoorrmmiinngg tthhee ffoolllloowwiinngg ttaasskkss wwiillll kkeeeepp yyoouurr nneeww PPaannaassoonniicc vvaaccuuuumm cclleeaanneerr ooppeerraattiinngg aatt ppeeaakk
ppeerrffoorrmmaannccee lleevveellss aanndd wwiillll eennssuurree tthheessee hhiigghh lleevveellss ffoorr yyeeaarrss ttoo ccoommee.. CChheecckk tthhee BBEEFFOORREE
RREEQQUUEESSTTIINNGG SSEERRVVIICCEE sseeccttiioonn iinn tthhiiss mmaannuuaall ffoorr rreeccoommmmeennddaattiioonnss oonn ppeerrffoorrmmiinngg ssoommee ooff tthheessee
ttaasskkss ttoo hheellpp ssoollvvee vvaarriioouuss pprroobblleemmss tthhaatt mmaayy ooccccuurr..
Rib
Projections
Rainures
Lengüetas
Secondary
Foam Filter
Filtre secondaire
en mousse
Filtro secundario
de goma espuma
Uso de herramientas
Emploi des accessoires
La herramienta para hendiduras se
puede utilizar en los puntos siguientes:
Meubles
Escaleras
Cojines
Paredes
Cortinas
El cepillo para sacudir se puede utilizar
en los puntos siguientes:
Meubles
Paredes
Cortinas
Escaleras
Le suceur plat peut être utilisé dans les
conditions suivantes:
Meubles Escaliers
Coussins Murs
Rideaux
La brosse à épousseter peut être utilisé
dans les conditions suivantes:
Meubles Murs
Rideaux
Escaliers
TTooooll UUssaaggee
TThhee CCrreevviiccee TTooooll mmaayy bbee uusseedd oonn tthhee
ffoolllloowwiinngg iitteemmss::
FFuurrnniittuurree SSttaaiirrss
CCuusshhiioonnss WWaallllss
DDrraappeess
TThhee DDuussttiinngg BBrruusshh mmaayy bbee uusseedd oonn tthhee
ffoolllloowwiinngg iitteemmss::
FFuurrnniittuurree WWaallllss
DDrraappeess
SSttaaiirrss
- 25 -
- 24 -
TThhee UUpphhoollsstteerryy TTooooll mmaayy bbee uusseedd oonn
tthhee ffoolllloowwiinngg iitteemmss::
FFuurrnniittuurree
CCuusshhiioonnss
DDrraappeess
El cepillo para sacudir se puede utilizar
en los puntos siguientes:
Meubles
Cojines
Cortinas
Le suceur pour capitonage peut être
utilisé dans les conditions suivantes:
Meubles
Coussins
Rideaux
CClleeaanniinngg SSeeccoonnddaarryy FFooaamm FFiilltteerr
SSeeccoonnddaarryy ffooaamm ffiilltteerr pprrootteeccttss tthhee
mmoottoorr
.
CChheecckk ffiilltteerr wwhheenn iinnssttaalllliinngg aa nneeww dduusstt
bbaagg
.
IIff ddiirrttyy,, ppuullll ffiilltteerr ffrroomm bboottttoomm ooff dduusstt
ccoommppaarrttmmeenntt aanndd cclleeaann bbyy rriinnssiinngg iinn
wwaatteerr..
WWhheenn ddrryy,, sslliiddee ffiilltteerr bbaacckk iinnttoo ppllaaccee..
EEnnssuurree ffiilltteerr iiss ffuullllyy iinnsseerrtteedd uunnddeerr
ppllaassttiicc rriibb pprroojjeeccttiioonnss..
El segundo filtro de goma espuma
protege el motor.
Al instalar una nueva bolsa de polvo
revise el filtro.
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del
compartimento de polvo y límpielo
enjuagando con agua.
Cuando esté seco deslice el filtro a su
lugar.
Asegúrese de que el filtro está instalado
debajo de las lengüetas plásticas.
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse
Le filtre secondaire en mousse protège
le moteur.
Vérifier le filtre lors du remplacement du
sac à poussière.
Si le filtre est sale, le retirer du fond du
logement du sac à poussière et le
rincer à l’eau.
Une fois sec, remettre le filtre en place.
S’assurer que le filtre est bien inséré
sous les rainures en plastique.
Limpieza del segundo filtro
de goma espuma
- 26 -
Utilisation des accessoires
Uso de herramientas
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
LLoorrssqquuee lleess aacccceessssooiirreess ssoonntt uuttiilliissééss eett
qquuee ll''aassppiirraatteeuurr ddeemmeeuurree àà llaa ppoossiittiioonn
vveerrttiiccaallee,, iill yy aa rriissqquuee dd''eennddoommmmaaggeerr lleess
ttaappiiss..
LL''aaggiittaatteeuurr ccoonnttiinnuuee ddee ttoouurrnneerr lloorrss ddee
ll''uuttiilliissaattiioonn ddeess aacccceessssooiirreess.. SS''aassssuurreerr qquuee
rriieenn nn''eennttrree eenn ccoonnttaacctt aavveecc ll''aaggiittaatteeuurr..
CCUUIIDDAADDOO
SSii ssee uussaann hheerrrraammiieennttaass,, yy llaa aassppiirraaddoorraa ssee
ddeejjaa eenn ppoossiicciióónn vveerrttiiccaall,, ppuueeddee hhaabbeerr ddaaññoo
aa llaa aallffoommbbrraa..
EEll aaggiittaaddoorr ggiirraa ccuuaannddoo ssee uuttiilliizzaann llaass hheerr--
rraammiieennttaass,, tteennggaa ccuuiiddaaddoo qquuee nnaaddaa ttooqquuee eell
aaggiittaaddoorr..
Retirer la partie du bas du tuyau de
l'arrière de la tête d'aspiration en la
tournant et en la tirant vers soi.
Les accessoires peuvent être fixés au
tuyau, au tube ou au suceur plat.
Retirer la rallonge télescopique de
l'aspirateur.
Retirer le suceur plat de la rallonge
télescopique.
Pour allonger le tube, faire tourner la
bague de verrouillage à la position
« UNLOCK ».
Faire tourner la bague de verrouillage à
la position « LOCK ».
Ne pas trop étendre le tuyau afin de
prévenir que l’aspirateur ne bascule.
Remettre le tuyau et les accessoires en
place comme décrit à la section
« Rangement des accessoires ».
- 23 -
Quite el extremo inferior de la
manguera de extensión de la parte
atrasera de la boquilla para girar y tirar
hacia afuera.
Se puede conectar las herramientas
con la manguera, el tubo o la
herramienta de hendiduras.
Quite el tubo telescópico de la
aspiradora.
Quite la herramienta de hendiduras del
tubo telescópico.
Para extender el tubo, gire el anillo de
cierre a la posición UNLOCK y tire
hacia afuera a la longitud máxima.
Gire el anillo de cierre a la posición
LOCK.
No extienda demasiado la extensión de
la manguera porque puede causar que
la aspiradora vuelque.
Coloque otra vez todas las
herramientas y la manguera del mismo
modo que se ve en “Almacenaje de
herramientas”.
HEPA Filter
Filtre HEPA
Filtro HEPA
RReeppllaacciinngg HHEEPPAA EExxhhaauusstt FFiilltteerr
TThhee HHEEPPAA eexxhhaauusstt ffiilltteerr rreemmoovveess ddiirrtt
ffrroomm rreecciirrccuullaatteedd aaiirr..
CChheecckk ffiilltteerr wwhheenn iinnssttaalllliinngg aa nneeww dduusstt
bbaagg..
TToo cchheecckk ffiilltteerr,, ppllaaccee hhaannddllee iinn llooww
ppoossiittiioonn..
PPrreessss iinnwwaarrdd oonn bbootthh ssiiddeess ooff eexxhhaauusstt
ppaanneell aanndd rreemmoovvee bbyy ppuulllliinngg ffoorrwwaarrdd..
RReemmoovvee ffiilltteerr iiff ddiirrttyy..
PPllaaccee nneeww ffiilltteerr ((PPaannaassoonniicc MMCC--VV119977HH
oonnllyy)) iinn eexxhhaauusstt ppaanneell.. DDOO NNOOTT CCLLEEAANN
WWIITTHH WWAATTEERR**..
PPoossiittiioonn nneeww ffiilltteerr ssoo sslliittss iinn ffiilltteerr ffiitt
aarroouunndd tthhee ffoouurr ((44)) rraaiisseedd ppiinnss..
** FFiilltteerr ccaannnnoott bbee cclleeaanneedd aanndd sshhoouulldd bbee
rreeppllaacceedd aatt lleeaasstt oonnccee eeaacchh yyeeaarr..
- 21 -- 28 -
Ajustes del mango
1)
Pise en el pedal de liberación del
mango para cambiar la posición del
mango.
1)
Avec le pied, appuyer sur la pédale de
réglage de l’inclinaison du manche pour
mettre le manche à la position désirée.
Réglage de l’inclinaison du manche
2)
Mueva la aspiradora a la posición
vertical para el amenace y el uso de las
herramientas.
3)
Mueva la aspiradora a la posición
mediana para el uso normal.
4)
La posición baja para limpiar debajo de
los muebles.
4)
La position à plat s’utilise pour le
nettoyage sous les meubles.
3)
La position à l’angle s’utilise pour le
nettoyage normal.
2)
Sélectionner la position verticale lors de
l’utilisation des accessoires ou le
rangement de l’aspirateur.
Para operar la aspiradora
Fonctionnement
Asegúrese de que el control ON-OFF
esté en la posición OFF.
Enchufe el cordón eléctrico en una
toma de pared de 120 V.
La posición ON enciende la aspiradora.
La posición OFF apaga la aspiradora
.
S’assurer que l’interrupteur est à la
position « OFF ».
Brancher le cordon d’alimentation dans
une prise secteur de 120 V.
Pour mettre l’aspirateur en marche,
mettre l’interrupteur à la position « ON ».
Pour couper le contact, mettre
l’interrupteur à la position « OFF ».
Interrupteur
Control ON-OFF
33))
SSpprreeaadd oouutt nneeww dduusstt bbaagg,, ttaakkiinngg ccaarree
nnoott ttoo tteeaarr bbaagg
.
66))
RRoottaattee dduusstt ccoovveerr uupp iinnttoo cclloosseedd
ppoossiittiioonn aanndd pprreessss iinnttoo ppllaaccee wwiitthhoouutt
ppiinncchhiinngg dduusstt bbaagg
.
55))
RReeiinnsseerrtt ttaabb oonn eenndd ooff dduusstt ccoovveerr iinnttoo
ggrroooovvee oonn dduusstt ccoommppaarrttmmeenntt ttoo aallllooww
ccoovveerr ttoo rroottaattee cclloosseedd
.
Groove
Ouverture
Ranura
Tab
Languette
Lengüeta
44))
AAttttaacchh nneeww dduusstt bbaagg oonnttoo bbaagg hhoollddeerr bbyy
hhoollddiinngg ccaarrddbbooaarrdd ppoorrttiioonn aanndd ppuusshhiinngg
bbaacckk
.
CChhaannggiinngg DDuusstt BBaagg
AAllwwaayyss ooppeerraattee vvaaccuuuumm wwiitthh ggeennuuiinnee PPaannaassoonniicc TTyyppee UU33 SSttaannddaarrdd oorr UU66 EElleeccttrroossttaattiicc dduusstt bbaaggss
iinnssttaalllleedd.. PPaannaassoonniicc dduusstt bbaaggss mmaayy bbee ppuurrcchhaasseedd tthhrroouugghh aannyy aauutthhoorriizzeedd PPaannaassoonniicc ddeeaalleerr oorr
oorrddeerreedd ffrroomm sseerrvviiccee ccoommppaannyy..
11))
PPrreessss rreelleeaassee bbuuttttoonn aanndd ppuullll oouuttwwaarrdd
ttoo rreemmoovvee dduusstt ccoovveerr..
22))
RReemmoovvee dduusstt bbaagg bbyy ggrraassppiinngg
ccaarrddbbooaarrdd ppoorrttiioonn aanndd ppuulllliinngg oouutt
.
Release
Button
Loquet
Botónde
liberación
Dust Cover
Couvercle du
sac à poussière
Cubierta
dbl
- 30 -
Limpieza para orillas
Nettoyage latéral
Use la característica de limpieza para
orillas para aspirar con facilidad cerca
de las paredes y los muebles.
Cette caractéristique facilite le
nettoyage de moquettes le long des
plinthes ou des meubles.
Se abre automáticamente para proveer
el aire fresco al motor cuando hay unos
residuos o cuando es necesario
cambiar la bolsa de polvo.
Es posible que el protector del motor se
abra cuando se usan las herramientas
Si se abre el protector del motor, la
aspiradora hará un sonido poquito
diferente.
NNoottaa::
No obstruye el protector de motor.
Protector de motor
Protecteur du moteur
La soupape s'ouvre automatiquement
pour refroidir le moteur en cas
d'obstruction ou lorsque le sac à
poussière est plein.
La soupape peut s’ouvrir aussi lors de
l’utilisation des accessoires.
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit
normalement émis par l'aspirateur sera
quelque peu différent.
RReemmaarrqquuee::
Ne pas bloquer le protecteur du
moteur.
Características
Caractéristiques
Selector para el nivel de alfombra
Sélecteur de la hauteur des brosses
Esta características es para los ajustes
para la limpieza efficiente y sefura de
muchos tipos de suelos.
Para seleccionar la posición de la
altitud de la pelusa, apague la
aspiradora primero.
Incline la aspiradora hacia atrás y
deslice el control de ajustes a la
posición deseada.
LLaass ppoossiicciioonneess ssuuggeerriiddaass ppaarraa eell nniivveell ddee
llaa aallffoommbbrraa::
Pelo áspero y lanudo, pelo
largo, felpa, alfombras o
tapetes irregulares.
Pelo mediano o poco largo.
Pelo corto o mediano.
Pelo muy corto.
- 19 -
Permet de régler la hauteur des
brosses afin de nettoyer efficacement et
en toute sécurité les différents types de
planchers.
Pour régler la hauteur des brosses,
mettre d'abord l'aspirateur hors contact
(position « OFF »).
Incliner l'aspirateur vers l'arrière et
glisser le sélecteur à la position désirée.
RRééggllaaggeess ddee llaa hhaauutteeuurr ddeess bbrroosssseess ::
Tapis peluche (shag), à poils
longs et petits tapis
Tapis à poils moyens à longs
Tapis à poils courts à moyens
Tapis à poils très courts
WWAARRNNIINNGG
EElleeccttrriiccaall SShhoocckk oorr PPeerrssoonnaall IInnjjuurryy HHaazzaarrdd
DDiissccoonnnneecctt tthhee eelleeccttrriiccaall ssuuppppllyy bbeeffoorree sseerrvviicciinngg oorr cclleeaanniinngg tthhee uunniitt..
FFaaiilluurree ttoo ddoo ssoo ccoouulldd rreessuulltt iinn eelleeccttrriiccaall sshhoocckk oorr ppeerrssoonnaall iinnjjuurryy ffrroomm
cclleeaanneerr ssuuddddeennllyy ssttaarrttiinngg..
RReemmoovviinngg aanndd IInnssttaalllliinngg LLoowweerr PPllaattee
AAllwwaayyss ppllaaccee ppaappeerr uunnddeerr nnoozzzzllee
wwhheenneevveerr lloowweerr ppllaattee iiss rreemmoovveedd ttoo
pprrootteecctt fflloooorr..
PPllaaccee hhaannddllee iinn uupprriigghhtt ppoossiittiioonn aanndd ttuurrnn
vvaaccuuuumm oovveerr ttoo eexxppoossee lloowweerr ppllaattee..
RReelleeaassee lloowweerr ppllaattee bbyy pprreessssiinngg ttwwoo ((22))
llaattcchheess aanndd ttwwoo ((22)) lloocckkiinngg ttaabbss iinnwwaarrdd
aass sshhoowwnn..
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee aanndd rreemmoovvee aannyy
rreessiidduuee tthhaatt mmaayy eexxiisstt iinn bbeelltt aarreeaa..
RReeiinnssttaallll lloowweerr ppllaattee bbyy hhooookkiinngg ffrroonntt
eenndd ooff lloowweerr ppllaattee iinnttoo sslloottss oonn ffrroonntt ooff
nnoozzzzllee hhoouussiinngg..
MMaakkee ssuurree aallll wwiirreess aarree rroouutteedd pprrooppeerrllyy
aanndd nnoott ppiinncchheedd..
PPrreessss lloowweerr ppllaattee uunnttiill lloocckkiinngg ttaabbss ssnnaapp
iinnttoo ppllaaccee tthheenn ppuusshh ttwwoo ((22)) llaattcchheess
oouuttwwaarrdd..
Locking Tabs
Loquets de
sûreté
Lengüetas
de cierre
Lower Plate
Plaque inférieure
Base inferior
Two Latches
Deux taquets
Dos pestillos
Almacenaje de herramientas
Rangement des accessoires
Certains des accessoires peuvent être
déjà rangés sur l'aspirateur.
Insérer le suceur plat, embout vers le
haut, dans l'extrémité de la rallonge
télescopique à l'opposé du régulateur
d'aspiration.
Placer la rallonge télescopique à
l'arrière de l'appareil avec le suceur plat
sur le dessus.
Ranger la brosse à épousseter et le
suceur pour capitonnage à l'arrière du
logement du sac à poussière.
Insérer le tube dans l'ouverture à
l'arrière de la tête d'aspiration.
Pour utiliser la rallonge télescopique, la
fixer au tuyau en alignant les deux (2)
saillies du tube avec les fentes en " J "
du tuyau. Faire glisser les saillies dans
les fentes, puis tourner pour verrouiller.
Es posible que ya se almacenen unas
herramientas en la aspiradora.
Inserte la herramienta de hendiduras,
limpiando el extremo primero, en el
extremo del tubo telescópico opuesto al
control de aspiración.
Meta el tubo telescópico en la parte
atrasera de la aspiradora con la
herramienta de hendiduras hacia arriba.
Almacene el tubo con el cepillo para
polvo en el extremo superior en la
ranura posterior y redonda del soporte
de herramientas.
Inserte la manguera en la apertura en la
parte atrasera de la boqulla como se ve.
Para utilizar el tubo telescópico para
limpiar
,
conectar el tubo a la manguera,
alinee las dos (2) lengüetas levantadas
en el tubo con las ranuras “J” en la
manguera. Mueva las lengüetas hacia
las ranuras, ruédelas para asegurar.
RReeppllaacciinngg BBeelltt
RReeppllaaccee bbeelltt wwhheenneevveerr aa bbuurrnniinngg rruubbbbeerr
ssmmeellll ccaauusseedd bbyy eexxcceessssiivvee sslliippppaaggee
ooccccuurrss..
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee..
RReemmoovvee aaggiittaattoorr bbyy ccaarreeffuullllyy lliiffttiinngg oouutt..
RReemmoovvee wwoorrnn oorr bbrrookkeenn bbeelltt..
CClleeaann aaggiittaattoorr..
LLoooopp nneeww bbeelltt ((PPaannaassoonniicc TTyyppee UUBB88
oonnllyy)) aarroouunndd mmoottoorr sshhaafftt aanndd aaggiittaattoorr
ppuulllleeyy;; sseeee iilllluussttrraattiioonn ffoorr ccoorrrreecctt bbeelltt
rroouuttiinngg..
RReeiinnssttaallll aaggiittaattoorr bbaacckk iinnttoo nnoozzzzllee
hhoouussiinngg ggrroooovveess..
AAfftteerr rreeiinnssttaalllliinngg tthhee aaggiittaattoorr,, ttuurrnn iitt bbyy
hhaanndd ttoo mmaakkee ssuurree tthhaatt bbeelltt iiss nnoott
ttwwiisstteedd oorr ppiinncchheedd aanndd tthhaatt aallll rroottaattiinngg
ppaarrttss ttuurrnn ffrreeeellyy..
RReeiinnssttaallll lloowweerr ppllaattee..
Lift
Agitator Up
Soulever lagitateur
Unidad del agitador
Motor Shaft
Arbre dentraînement
du moteur
Eje del motor
Install
New Belt
Poser la nouvelle
courroie
Instalación de la correa
End Cap
Bouchon
Tapa del
extremo
Groove
Ouverture
Ranura
- 32 -
- 17 -
- 34 -
1)
Ne brancher qu’une fois l’assemblage
terminé.
Retirer la vis du manche.
Insérer le manche avec le crochet de
rangement du cordon à l’arrière de
l’aspirateur.
2)
Insérer la vis.
Serrer la vis.
3)
Insérer le cordon d’alimentation à
l’intérieur du crochet.
4)
Enrouler le cordon autour du crochet.
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à
l’aide de son agrafe.
Colocación del mango
Montaje
Assemblage
Montage du manche
1)
No enchufe hasta que el montaje esté
completo.
Quite el tornillo del mango.
Meta el mango con los sujetadores del
cordón en la parte posterior de la
aspiradora.
2)
Instale el tornillo.
Apriete el tornillo.
3)
Empuje el cordón eléctrico hacia el
soporte del cordón.
4)
Envuelva el cordón eléctrico alrededor
de los sujetadores del cordón.
Asegure la clavija en el cordón
eléctrico.
- 15 -
CClleeaanniinngg AAggiittaattoorr
CClleeaann aaggiittaattoorr aafftteerr eevveerryy ffiivvee uusseess aanndd
eevveerryy ttiimmee tthhee bbeelltt iiss rreeppllaacceedd..
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee..
CCuutt ooffff aannyy ccaarrppeett ppiillee aanndd lliinntt
eennttaanngglleedd aarroouunndd aaggiittaattoorr wwiitthh aa ppaaiirr ooff
sscciissssoorrss..
RReemmoovvee aaggiittaattoorr..
RReemmoovvee aannyy ssttrriinngg oorr ddeebbrriiss llooccaatteedd oonn
tthhee eenndd ccaappss,, wwaasshheerrss oorr aaggiittaattoorr sshhaafftt..
RReeiinnssttaallll aaggiittaattoorr aanndd lloowweerr ppllaattee..
AAggiittaattoorr AAsssseemmbbllyy
WWhheenn tthhee bbrriissttlleess oonn tthhee aaggiittaattoorr aarree
wwoorrnn ssoo tthhaatt tthheeyy ddoo nnoott ttoouucchh aa ccaarrdd
hheelldd aaccrroossss tthhee lloowweerr ppllaattee,, tthhee aaggiittaattoorr
sshhoouulldd bbee rreeppllaacceedd..
RReemmoovvee lloowweerr ppllaattee aanndd aaggiittaattoorr..
PPoossiittiioonn bbeelltt oovveerr bbeelltt ppuulllleeyy oonn tthhee nneeww
bbrruusshh uunniitt..
RReeiinnssttaallll aaggiittaattoorr aanndd lloowweerr ppllaattee..
RReeppllaacciinngg AAggiittaattoorr
End Cap
End Cap
Washer
Washer
Belt Pulley
Brush Unit
Card
Carte
Tarjeta
- 11 -- 38 -
Instructiones para hacer
conexión a tierra
Mise à la terre
Cet aspirateur doit être branché dans une
prise de courant avec retour à la terre. En
cas de panne ou d’anomalie, le retour à la
terre assure une voie de passage à faible
résistance pour le courant électrique,
réduisant ainsi les risques de décharge. Cet
appareil est muni d’un cordon d’alimentation
avec un fil de terre et une fiche à trois lames.
La fiche doit être branchée dans une prise
secteur appropriée, installée et munie d’un
retour à la terre conformément aux
réglementations et codes d’électricité locaux
en vigueur.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Le branchement impropre du conducteur de
retour à la terre peut entraîner un risque de
décharge électrique. En cas de doute,
consulter un électricien ou un technicien de
service qualifié. Ne pas modifier la fiche du
cordon d’alimentation; si elle ne convient pas
à la prise de courant, faire remplacer cette
dernière par un électricien qualifié.
L’aspirateur fonctionne sur une alimentation
secteur d’une tension nominale de
120 V avec prise de terre semblable à celle
illustrée (
iilllluussttrraattiioonn AA
). Ne brancher
l’aspirateur que dans une prise secteur de
même configuration que la fiche.
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le
branchement de l’appareil.
RReemmaarrqquuee::
Avant de brancher l'aspirateur,
vérifier que la tension du secteur
corresponde à celle de l'appareil, indiquée
sur la plaque signalétique à l'arrière de
l'appareil.
Esta aspiradora tiene que estar haciendo
conexión a tierra. Si la aspiradora malfun-
ciona o descompone, la toma a tierra provee
un paso de la menor resìstencia para la cor-
riente de electricidad para reducir el riesgo
del choque eléctrico. Esta aspiradora está
equipada con un conductor a tierra y
enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar
enchufado en un enchufe apropiado que
está instalado apropiadamante y hecho
conexión a tierra de conformidad con los
códigos y ordenanzas locales.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA
Se puede resultar el riesgo del choque eléc-
trico con la conexción inadecuada del equipo
de la toma a tierra. Consulte a un electrista
certificado o a un dependiente en un centro
de servicio si tiene dudas de que el enchufe
esté conecado adecuadamente. No modi-
fique el enchufe provisto de la aspiradora –
no cabrá en el enchufe en la pared, haga
instalar un enchufe adecuado en la pared
por un electrista competente.
Esta aspiradora está hecha para el circuito
nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier-
ra que parece como el enchufe ilustrado en
aspiradora esté conectada a un enchufe en
la pared que tenga la misma configuración
como el enchufe en la aspiradora.
No use un adaptador con esta aspiradora.
NNoottaa::
Antes de conectar su aspiradora
Panasonic, asegúrese de que el voltaje
indicado en el voltímetro en la parte poste-
rior de la aspiradora sea del mismo voltaje
que el de su casa.
RReemmoovviinngg CCllooggss
Hose
Tuyau
Manguera
Cover
(Suction Inlet)
Couvercle
(entrée
daspiration)
Cubierta
(Abertura de
aspiración)
Hose
Tuyau
Manguera
Nozzle Pipe
Tuyau de la
tête daspiration
Tubo de la
boquilla
TThhee hhoossee llooccaatteedd oonn tthhee bbaacckk ooff tthhee
vvaaccuuuumm cclleeaanneerr ccaarrrriieess tthhee ddiirrtt ffrroomm tthhee
nnoozzzzllee uupp ttoo tthhee dduusstt bbaagg.. IIff tthhee hhoossee
sshhoouulldd bbeeccoommee ccllooggggeedd
:
UUnnpplluugg vvaaccuuuumm..
PPuullll ooppeenn ssuuccttiioonn iinnlleett ccoovveerr aanndd cchheecckk
ffoorr ccllooggggiinngg..
DDiissccoonnnneecctt wwaanndd ffrroomm sshhoorrtt hhoossee aanndd
cchheecckk tthhee wwaanndd aanndd hhoossee..
PPlluugg iinn vvaaccuuuumm cclleeaanneerr aanndd ttuurrnn oonn
.
DDiissccoonnnneecctt wwaanndd aanndd ssttrreettcchh hhoossee iinn
aanndd oouutt ttoo rreemmoovvee cclloogg..
IIff cclloogg ssttiillll eexxiissttss,, ttuurrnn vvaaccuuuumm cclleeaanneerr
OOFFFF aanndd UUNNPPLLUUGG PPOOWWEERR CCOORRDD..
TTuurrnn vvaaccuuuumm oovveerr aanndd iinnssppeecctt aaggiittaattoorr
aarreeaa ffoorr ccllooggss..
TTaabbllaa ddee ccoonntteenniiddoo
TTaabbllee ddeess mmaattiièèrreess
Renseignements importants ...................... 3
Importantes mesures de sécurité .............. 6
Mise à la terre ............................................11
Nomenclature .......................................... 12
Tableau des caractéristiques ......................13
Assemblage ............................................ 15
Montage du manche ..............................15
Rangement des accessoires.................. 17
Caractéristiques ...................................... 19
Sélecteur de la hauteur des brosses .. 19
Nettoyage latéral .................................. 19
Protecteur du moteur ............................ 19
Fonctionnement ........................................ 21
Interrupteur .......................................... 21
Réglage de l’inclinaison du manche .... 21
Utilisation des accessoires .................. 23
Emploi des accessoires ...................... 25
Entretien de l’aspirateur .......................... 25
Nettoyage du filtre secondaire
en mousse ..............................................25
Remplacement du filtre d’évacuation
HEPA ......................................................27
Remplacement du sac à poussière ...... 29
Enlèvement et installation de
la plaque inférieure .............................. 31
Remplacement de la courroie ................33
Nettoyage de l’agitateur ...................... 35
Remplacement de l’agitateur ................ 35
Assemblage de l’agitateur ......................35
Nettoyage du boîtier et des
accessoires .......................................... 37
Dégagement des obstructions ............ 39
Guide de dépannage ................................41
Garantie .................................................... 45
Service après-vente ..............................endos
- 40 - - 9 -
BBEEFFOORREE RREEQQUUEESSTTIINNGG SSEERRVVIICCEE
WWAARRNNIINNGG
EElleeccttrriicc SShhoocckk oorr PPeerrssoonnaall IInnjjuurryy HHaazzaarrdd..
DDiissccoonnnneecctt tthhee eelleeccttrriiccaall ssuuppppllyy bbeeffoorree sseerrvviicciinngg oorr cclleeaanniinngg tthhee uunniitt.. FFaaiilluurree ttoo ddoo
ssoo ccoouulldd rreessuulltt iinn eelleeccttrriicc sshhoocckk oorr ppeerrssoonnaall iinnjjuurryy ffrroomm cclleeaanneerr ssuuddddeennllyy ssttaarrttiinngg..
RReevviieeww tthhiiss cchhaarrtt ttoo ffiinndd ddoo--iitt--yyoouurrsseellff ssoolluuttiioonnss ffoorr mmiinnoorr ppeerrffoorrmmaannccee pprroobblleemmss..
AAnnyy sseerrvviiccee nneeeeddeedd,, ootthheerr tthhaann tthhoossee ddeessccrriibbeedd iinn tthheessee OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss,,
sshhoouulldd bbee ppeerrffoorrmmeedd bbyy aann aauutthhoorriizzeedd sseerrvviiccee
rreepprreesseennttaattiivvee..
Información para consumidor ......................4
Instrucciones importantes de seguridad ......7
Instrucciones para hacer
conexión a tierra ........................................11
Identificación de piezas ..............................12
Diagrama de características........................13
Montaje ......................................................15
Colocación del mango ..........................15
Almacenaje de herramientas ................17
Características ............................................19
Selector para el nivel de alfombra ........19
Limpieza para orillas ............................19
Protector de motor ................................19
Para operar la aspiradora ..........................21
Control ON-OFF ..................................21
Ajustes del mango ................................21
Uso de herramientas ......................23,24
Cuidado de rutina de la aspiradora ............25
Limpieza del segundo filtro de goma
espuma ................................................15
Cambio del filtro de escape
de HEPA ..............................................16
Cambio de la bolsa para polvo ............29
Cambiar y insertar de la
base inferior ..........................................31
Cambio de la correa ............................ 33
Limpieza del agitador .......................... 35
Cambiar los cepillos ..............................35
Motaje de agitador ................................37
Limpieza del exterior y de
los heramientas .................................. 21
Quitar de los residuos de basura en los
conductos ............................................ 22
Antes de pedir servicio ..............................42
Garantía ......................................................46
Cuando necesita servicio ..............back cover
PPRROOBBLLEEMM PPOOSSSSIIBBLLEE CCAAUUSSEE PPOOSSSSIIBBLLEE SSOOLLUUTTIIOONN
CClleeaanneerr wwiillll 11..
Unplugged at wall outlet.
11..
Plug in firmly. Push ON-OFF
nnoott rruunn..
switch to ON.
22..
ON-OFF switch not turned on.
22..
Push ON-OFF switch to ON.
33..
Tripped circuit breaker/blown
33..
Reset circuit breaker or replace
fuse at household service panel. fuse.
PPoooorr jjoobb ooff ddiirrtt 11..
Full or clogged dust bag.
11..
Change bag.
ppiicckkuupp..
22..
Broken belt.
22..
Replace belt.
33..
Carpet height selector incorrect.
33..
Set in the correct position.
44..
Clogged hose or nozzle.
44..
Clean hose or nozzle area.
55..
Hose not inserted fully.
55..
Insert hose.
66..
Worn agitiator.
66..
Replace agitator.
77..
Hole in hose.
77..
Replace hose.
88..
Dust cover improperly installed.
88..
Properly install dust cover.
99..
Belt not installed on motor shaft.
99..
Install belt on motor shaft.
DDuusstt eessccaappeess 11..
Bag improperly installed.
11..
Properly install bag.
tthhee ppaappeerr bbaagg..
22..
Bag torn.
22..
Replace bag.
CClleeaanneerr ppiicckkss uupp 11..
Wrong pile height setting.
11..
Adjust setting.
mmoovveeaabbllee rruuggss
oorr ppuusshheess ttoooo
hhaarrdd..
- 6 - - 43 -
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines
précautions, dont les suivantes.
LLiirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee mmaannuueell aavvaanntt dduuttiilliisseerr llaappppaarreeiill
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:
11.. NNEE PPAASS
laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.
22..
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques,
NNEE PPAASS
utiliser l'appareil
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
33..
Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.
44..
Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.
55..
Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à
l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un
centre de service Panasonic agréé.
66.. NNEE PPAASS
tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
NNEE PPAASS
passer
l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de
chaleur.
77.. NNEE PPAASS
débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la
fiche.
88.. NNEE PPAASS
toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.
99..
Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche
ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.
1100..
Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute
pièce mécanique.
1111..
Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
1122..
Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.
1133..
Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.
1144..
Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.
1155.. NNEE PPAASS
aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et
NNEE PPAASS
faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
1166.. NNEE PPAASS
utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.
CCoonnsseerrvveerr ccee mmaannuueell dduuttiilliissaattiioonn
RReemmaarrqquuee::
Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.
PPaannaassoonniicc CCoommmmeerrcciiaall VVaaccuuuumm CClleeaanneerr
LLiimmiitteedd WWaarrrraannttyy
Panasonic Home and Commercial Products Company (referred to as “the warrantor”)
will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or
Puerto Rico, for one (1) year from the date of original purchase, in the event of a defect
in materials or workmanship.
TThhiiss LLiimmiitteedd WWaarrrraannttyy EExxcclluuddeess bbootthh LLaabboorr aanndd PPaarrttss ffoorr tthhee ffoolllloowwiinngg iitteemmss
: dispos-
able dust bags, filters, belts, light bulbs, agitator brushes and batteries (if supplied).
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the
Servicenter Directory, or by calling toll free, 1-888-350-9590, or by contacting your sell-
ing distributor. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the war-
ranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in
the Servicenter Directory.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is ren-
dered.
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or fail-
ures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installa-
tion, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge,
improper voltage supply, lightning damage, or service by anyone other than a Panasonic
Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.
LLIIMMIITTSS AANNDD EEXXCCLLUUSSIIOONNSS
::
There are no express warranties except as listed above.
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET
FORTH ABOVE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the war-
ranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled
to your satisfaction, then write to the Customer Satisfaction Center at the listed address
on the back cover.
WWAARRRRAANNTTYY
BBeeffoorree ooppeerraattiinngg yyoouurr vvaaccuuuumm
cclleeaanneerr,, pplleeaassee rreeaadd tthheessee
iinnssttrruuccttiioonnss ccoommpplleetteellyy..
Avant d’utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCDHØØØØØ
PPAANNAASSOONNIICC CCOONNSSUUMMEERR EELLEECCTTRROONNIICCSS CCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONN OOFF MMAATTSSUUSSHHIITTAA EELLEECCTTRRIICC CCOORRPPOORRAATTIIOONN OOFF AAMMEERRIICCAA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
IIff yyoouurr PPaannaassoonniicc VVaaccuuuumm CClleeaanneerr nneeeeddss sseerrvviiccee,, llooookk iinn tthhee yyeellllooww ppaaggeess ooff tthhee tteelleepphhoonnee bbooookk uunnddeerr HHOOMMEE
AAPPPPLLIIAANNCCEE SSEERRVVIICCEE ffoorr yyoouurr nneeaarreesstt PPaannaassoonniicc SSeerrvviicceess CCoommppaannyy ((PPAASSCC)) FFaaccttoorryy SSeerrvviicceenntteerr,, oorr PPAASSCC
aauutthhoorriizzeedd SSeerrvviicceenntteerr,, oorr ccaallll,, 11--880000--221111--PPAANNAA ((77226622)) ttoollll ffrreeee ttoo ffiinndd aa ccoonnvveenniieenntt sseerrvviicceenntteerr.. DDOO NNOOTT sseenndd tthhee
pprroodduucctt ttoo tthhee EExxeeccuuttiivvee oorr RReeggiioonnaall SSaalleess ooffffiicceess.. TThheeyy aarree NNOOTT eeqquuiippppeedd ttoo mmaakkee rreeppaaiirrss..
IIff yyoouu sshhiipp tthhee pprroodduucctt
CCaarreeffuullllyy ppaacckk aanndd sseenndd iitt pprreeppaaiidd,, aaddeeqquuaatteellyy iinnssuurreedd aanndd pprreeffeerraabbllyy iinn tthhee oorriiggiinnaall ccaarrttoonn.. AAttttaacchh aa ppoossttaaggee--ppaaiidd
lleetttteerr ttoo tthhee oouuttssiiddee ooff tthhee ccaarrttoonn,, wwhhiicchh ccoonnttaaiinnss aa ddeessccrriippttiioonn ooff yyoouurr ccoommppllaaiinntt.. DDOO NNOOTT sseenndd tthhee pprroodduucctt ttoo tthhee
EExxeeccuuttiivvee oorr RReeggiioonnaall SSaalleess OOffffiicceess.. TThheeyy aarree NNOOTT eeqquuiippppeedd ttoo mmaakkee rreeppaaiirrss..
CCuuaannddoo nneecceessiittaa sseerrvviicciioo
WWHHAATT TTOO DDOO WWHHEENN SSEERRVVIICCEE IISS NNEEEEDDEEDD
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
WWAARRRRAANNTTYY SSEERRVVIICCEE
FFoorr pprroodduucctt ooppeerraattiioonn aanndd iinnffoorrmmaattiioonn aassssiissttaannccee,,
please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360 Web: www.panasonic.ca
FFoorr pprroodduucctt rreeppaaiirrss,,
please contact one of the following:
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RRÉÉPPAARRAATTIIOONN SSOOUUSS GGAARRAANNTTIIEE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
PPoouurr llaa rrééppaarraattiioonn ddeess aappppaarreeiillss,,
veuillez consulter :
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
• un de nos centres de service indiqués sur la page de garantie.
WWhhaatt ttoo ddoo wwhheenn sseerrvviiccee iiss nneeeeddeedd
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee
((CCaannaaddaa))
PPAANNAAMMEEXX CCOOMMPPAANNYY
DDIIVVIISSIIOONN OOFF MMAATTSSUUSSHHIITTAA EELLEECCTTRRIICC CCOORRPPOORRAATTIIOONN OOFF AAMMEERRIICCAA
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
PPrriinntteedd iinn MMeexxiiccoo
ACØ1ZCDHZØØØ
Impreso en Mexico
CØ1ZCDHØØØØØ
Imprimé au Mexique
- 48 -
CCOOMMMMEERRCCIIAALL VVAACCUUUUMM CCLLEEAANNEERR
Aspirateur commercial
Commercial aspiradora
MMCC--VV33111100
OOppeerraattiinngg IInnssttrruuccttiioonnss
Manuel d’utilisation
Instrucciones de operación
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic MC-V3110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire