Siemens VSZ4G312/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
6
L'appareil peut être utilisé
par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensori-elles ou
mentales restreintes ou ayant
un manque d'expérience et /
ou de connais-sances s'ils
sont sous surveillance ou ont
été informés de la
manipulation sûre de
l'appareil et ont compris les
dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les sacs plastiques et les
films doivent être conservés
hors de la portée de jeunes
enfants et être éliminés.
=> Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement
selon les indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à
poussières, filtre de protection du moteur et filtre de
sortie d'air.
=> L'appareil peut être endommagé !
Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à
proximité de la tête.
=> Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour
porter / transporter l'aspirateur.
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par les soins du
fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de
qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, retirer
le cordon électrique entièrement.
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche,
pour débrancher l'appareil de la prise.
fr
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
C
et appareil est destiné exclusivement à une utilisation
domestique et non professionnelle.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une
altitude maximale de 2 000 m. Utilisez l'aspirateur
exclusivement selon les indications figurant dans cette
notice d'utilisation.
Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur
ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de :
- substances nocives, coupantes, chaudes ou
incandescentes.
- substances humides ou liquides.
- substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs.
- cendres, suie des poêles et d'installations de
chauffage central.
- poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Pièces détachées, accessoires, sacs
aspirateur
Tout comme notre sac aspirateur, nos pièces détachées
d'origine, nos accessoires d'origine et nos accessoires
spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exigences de
nos aspirateurs.
Par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser
exclusivement nos pièces détachées d'origine, nos
accessoires d'origine, nos accessoires spéciaux et notre
sac aspirateur d'origine. Ainsi, vous pouvez garantir une
grande durée de vie ainsi qu'une qualité supérieure
durable de la puissance de nettoyage de votre aspirateur.
!Important
L'utilisation de pièces détachées,
'accessoires/accessoires spéciaux et de sacs aspirateur
non appropriés ou de qualité moindre peut entraîner
des dommages sur votre aspirateur qui ne sont pas
couverts par notre garantie dans la mesure où ces
dommages ont expressément été causés par
l'utilisation de tels produits.
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux
règles techniques reconnues et
aux prescriptions de sécurité
applicables.
7
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
coupantes et ne pas le coincer.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des
personnes, parties du corps, animaux ou des objets lors
de l'enroulement automatique du cordon. => Guider le
cordon électrique par la fiche.
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de
la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux.
En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-
vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à
remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences
atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier.
=> L’aspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utilisez
pas.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors
d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon
réglementaire.
!Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche
de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres
appareils électriques d'une puissance connectée élevée
sont branchés en même temps sur le même circuit
électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le
mettre en marche et en le réglant ensuite sur une
puissance supérieure.
Consignes pour la mise au rebut
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est marqué
selon la directive européenne 2012/19/UE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). La directive
définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE. S’informer
auprès du revendeur sur la procédure actuelle
de recyclage.
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport.
Il est constitué de matériaux écologiques et est donc
recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus
utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs
du système de recyclage « Point vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil
usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la
revalorisation. Pour connaître les possibilités
d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du
revendeur ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
peuvent être éliminés avec les ordures ménagères
ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune
substance prohibée.
Indications concernant le label
énergétique
Cet aspirateur avec tube primaire est destiné à un usage
général.
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
nettoyage déclarées sur des tapis, veuillez utiliser la
brosse universelle adaptable au type de sol.
Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de
performance de nettoyage déclarées sur des sols durs
avec des joints et des rainures, veuillez utiliser la bros-
se pour sols durs livrée avec l'appareil sans la couronne
de soies clipsable.
Les calculs sont basés sur le Règlement délégué (UE)
N. 665/2013 de la Commission du 3 mai 2013 visant à
compléter la Directive 2010/30/EU. Tous les procédés
décrits plus en détail dans cette notice ont été exé-
cutés sur la base de la norme EN 60312-1:2017*.
*Étant donné que le test de durée de vie du moteur a été
effectué avec un bac à poussières vide, la durée de vie
du moteur indiquée pour le test avec un bac à pous-
sières à moitié plein doit être augmentée de 10%.
31
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens
de la série VSZ4G.
Cette notice d’utilisation vaut pour différents modèles de la
série VSZ4G. Il se peut donc que toutes les caractéristiques
et fonctions décrites ne concernent pas toutes votre
aspirateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine
Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre
aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Veuillez déplier les pages illustrées!
Description de l'appareil
1 Brosse adaptable au type de sol (avec manchon de
déverrouillage)*
2 Brosse pour sols durs (avec manchon de
déverrouillage)*
3 Poignée
4 Flexible d'aspiration
5 Tube télescopique avec poussoir
(et manchon de déverrouillage)*
6 Tube télescopique avec manchon coulissant
(et manchon de déverrouillage)*
7 Cordon électrique
8 Position parking
9 Levier de fermeture
10 Grille de sortie d'air
11 Sac aspirateur
12 Filtre de sortie d'air*
13 Filtre de protection du moteur, lavable
14 Poignée de transport
15 Couvercle du compartiment de poussière
16 Indicateur de changement de sac*
17 Position rangement (sur le dessous de l'appareil)
18 Bouton marche/arrêt et variateur de puissance
19 Porte-accessoires pour buse combinée*
20 Buse combinée*
21 Accessoire perceuse*
Pièces de rechange et accessoires en
option
A Lot de sacs de rechange
Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau de per-
formance optimal, nous recommandons d'utiliser des
sacs aspirateur de rechange d'origine du type
PowerProtect.
Contenu: 4 sacs aspirateurs avec fermeture
1 micro-filtre hygiénique
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement nos
sacs aspirateur d'origine.
Votre appareil est un aspirateur hautement performant
qui donne de très bons résultats de nettoyage en cas d'u-
tilisation de sacs aspirateur de qualité supérieure. Seule
l'utilisation de sacs aspirateur de qualité supérieure tels
que plus particulièrement les sacs aspirateur Siemens
d'origine garantit que les valeurs indiquées sur l'étiquette
énergie européenne en matière de classe d'efficacité
énergétique, de performance de nettoyage et de capacité
de remplissage du sac soient atteintes.
L'utilisation de sacs aspirateur de moindre qualité (par
ex. sacs en papier) peut, en outre, nuire à la durée de vie
et aux performances de votre appareil. Pour finir, l'utili-
sation de sacs aspirateur inappropriés ou de moindre
qualité risque d'endommager votre aspirateur. De tels
dommages ne sont pas couverts par notre garantie.
Vous obtiendrez de plus amples informations à ce sujet
sous www.siemens-home.com/dust-bag
. Vous y avez
également la possibilité de commander nos sacs aspira-
teur d'origine.
B Brosse pour sols durs VZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses
(parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...)
Mise en service
Fig.
Insérer la poignée sur le flexible d'aspiration et la fixer.
Fig.
a) Fixer l'embout du flexible dans l'orifice d'aspiration situé
sur le couvercle.
b)Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de fixation.
Fig.
a) Pousser la poignée dans le tube télescopique. Pour le
démontage, tourner légèrement la poignée et la retirer du
tube.
b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à sa
fixation. Pour le démontage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer la poignée.
Fig.
a) Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement
le tube et le retirer de la brosse pour sols.
b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage,
presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube
télescopique.
1
2
3*
4*
fr
*
selon l'équipement
32
Fig.
Déverrouiller le tube télescopique en tirant le manchon
coulissant / poussoir dans le sens de la flèche et régler le
tube à la longueur désirée.
Fig.
Glisser le porte-accessoires sur la buse combinée et
l’attacher sur le tube d’aspiration/télescopique.
Fig.
Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la
longueur désirée et brancher la fiche.
Fig. Mise sous/hors tension
Allumer l'aspirateur en poussant le bouton marche / arrêt
dans le sens de la flèche.
Fig. Réglage de la puissance d'aspiration
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en
continu en tournant le bouton de réglage dans le sens de la
flèche.
Plage de faible puissance =>
Pour le nettoyage de matières délicates,
telles que tissus, voilages, rembourrages, etc. .
Plage de puissance moyenne =>
Pour le nettoyage quotidien en cas
de faible salissure.
Plage de puissance élevée =>
Pour le nettoyage de revêtements de sol
Réglage de la puissance d'aspirationrobustes, sols durs et
en cas de salissure importante.
Aspiration
!
Attention
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure
en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages
rustiques, rugueux. C'est pourquoi, vous devez vérifier
régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de
brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner
des dommages sur des sols durs fragiles tels que
parquets ou linoléum. Le fabricant décline toute
responsabilité pour d'éventuels dommages résultant
d'une brosse pour sols usée.
Fig.
Réglage de la brosse adaptable au type de sol :
tapis et moquettes =>
sols lisses =>
Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les aspirer
prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas obstruer la
conduite d'aspiration de la brosse pour sols. Levez
éventuellement la brosse pour faciliter l'aspiration des
saletés.
6*
7
8
9
10
5
Fig. Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la
poignée, selon les besoins :
a) Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins etc.
b)Suceur pour tissus d'ameublement pour aspirer sur des
meubles rembourrés, rideaux, etc.
c) Brosse pour sols durs*
- avec couronne de soies clipsable :
Pour un nettoyage minutieux et protecteur de sols durs
(carrelage, parquet etc.)
- sans couronne de soies :
Pour un nettoyage de la poussière dans les rainures est
les joints
La couronne de soies peut être démontée en appuyant
sur les deux éléments de clipsage
Accessoire perceuse
Fig.
a) Fixer l'accessoire perceuse sur la poignée et le placer sur
le mur de telle sorte que l'orifice de perçage de
l'accessoire se trouve directement à l'endroit du trou à
percer.
b) Régler l'appareil à une faible puissance et l'allumer.
c) L'aspiration fixe l'accessoire perceuse dans la position
souhaitée.
Il est éventuellement nécessaire de corriger le réglage de
la puissance en l'augmentant, selon la nature de la
surface du mur à percer, afin d'assurer que l'accessoire
perceuse se fixe par aspiration.
Les poussières fines sont automatiquement aspirées lors
du perçage.
Fig.
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser
la position parking à l'arrière de l'appareil.
Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé sur la
brosse pour sols dans l'évidement à l'arrière de l'appareil.
Fig.
Pour franchir des obstacles, comme des escaliers, l'appareil
peut également être porté par la poignée.
Après le travail
Fig.
a) Retirer la fiche de la prise secteur.
b) Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le
cordon s'enroule automatiquement).
Fig.
Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utiliser la
position rangement sur le dessous de l'appareil.
a) Placer l'appareil debout.
b) Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans
l'évidement sur le dessous de l'appareil.
12*
13
14
15
11*
16
*
selon l'équipement
33
Changement de filtre
!
Attention : Eteindre l'appareil avant chaque change-ment
de filtre !
Changement du sac aspirateur
Fig.
Si l'indicateur de changement de sac sur le couvercle est
entièrement rempli lorsque la buse d'aspiration est
soulevée du sol et que le réglage de la puissance
d'aspiration est le plus élevé, le sac aspirateur doit être
changé, même s'il n'est pas entièrement rempli. Dans ce
cas, la nature de la matière contenue dans le sac rend le
changement nécessaire. La buse, le tube d'aspiration et le
flexible d'aspiration ne doivent pas être obstrués, car cela
conduit au déclenchement de l'indicateur de changement
de sac.
Pour retirer les obstructions, vous pouvez facilement
retirer la poignée du flexible.
Fig. Ouvrir le couvercle
a) Déverrouiller le couvercle en tirant le levier de fermeture
dans le sens de la flèche.
b) Ouvrir le couvercle dans le sens de la flèche.
Fig.
a) Fermer le sac en tirant sur l'attache de fermeture.
b) Extraire le sac aspirateur.
c) Mettre en place un sac neuf.
d) Introduire le sac dans le support et le pousser jusqu'en
butée.
!
Attention : Le couvercle ferme uniquement si un sac
aspirateur est en place.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé
régulièrement en le tapotant ou en le rinçant !
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
a) Détacher le filtre de protection du moteur de
l'encliquetage en le tirant latéralement et le retirer dans le
sens de la flèche.
b)Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapotant.
c) Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est
recommandé de le rincer.
Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
d)Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du
moteur dans l'appareil, l'encliqueter et fermer le couvercle
du compartiment de poussière.
Remplacement du filtre de sortie d'air
Aspirateur avec micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau lot de sacs
de rechange
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
a) Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier de
fermeture dans le sens de la flèche.
17
18
19
20
18
21*
18
b) Enlever le micro-filtre hygiénique.
c) Le micro-filtre hygiénique peut être lavé.
Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
d) Enlever le micro-filtre hygiénique. Placer un micro-filtre
hygiénique neuf dans l'appareil.
e) Introduire le support de filtre dans l'appareil et
l'encliqueter.
Nettoyer le filtre Hepa* de sortie d'air
Le filtre Hepa* est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas
nécessaire de le remplacer si l'appareil est utilisé dans le
cadre domestique conformément à son emploi prévu.
Afin que l'aspirateur fonctionne à son niveau de
performance optimal, il est recommandé de laver le filtre
Hepa* après un an. L'efficacité du filtre sera conservée,
indépendamment d'une éventuelle décoloration de la
surface du filtre.
Fig.
Ouvrir le volet à l'arrière.
Déverrouiller le filtre Hepa* en actionnant la patte de
fermeture dans le sens de la flèche et retirer le filtre de
l'appareil.
Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du
robinet.
L'ensemble peut aussi être lavé en machine à max.
30°C, programme linge délicat et vitesse d'essorage
minimale.
Conseil : Pour protéger le reste du linge, rangez l'unité
de filtre dans un sac à linge.
Après séchage complet (au moins 24h), remettre le
filtre Hepa* dans l'appareil et verrouiller.
Fermer le volet à l'arrière.
Après l'aspiration de fines particules de poussière (par
ex. plâtre, ciment, etc.), nettoyer le filtre de protection
du moteur, remplacer éventuellement le filtre de
protection du moteur et le filtre de sortie d'air.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et
retirer la fiche de la prise secteur. L'aspirateur et les
accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un
produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
!
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais
plonger l'aspirateur dans l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
nettoyé avec un deuxième aspirateur ou simplement avec un
chiffon / pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modifications techniques.
22*
*
selon l'équipement
65
de
en
fr
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
nl
da
no
sv
fi
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
ar
)(% $#" ) ) ) )) 2012/19/EU $
) $#" ) ) %  )"%(
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 $ )#".
)% )  $ #)# )) " )#" ) 
 ( )# "% )()" $#" ) )
% ) "((%  %$.
tr
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
pt
el
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
66
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
AE
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
70
(a)
(b)
sv onsitamorfnitkduorP
3105/26 6.rN
fr oduit concerhe pricF
SION“OMMISDE LA C
da edrema vodukt skPr
de enblatt nacoduktdatPr
el ος σχντίο προϊό
τ
λ
λτ
Δε
(ΕΕ) αριθ. 665/2013
en oduct specification sheePr
TION (
TED REGULA
AT
(b)
)UE (gnindorör fde mthegiln e idalbons
nant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 oduit concer
SION“
o. 665/2013ende EU Nør
. 665/2013dnung (EU) Nrorerh Venblatt nac
ΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
ΥΣΙΟΔΟ
Τ‘ΕΞΟ
ΟΥ
νΚΑ
ΑΤ
οά με ττικεος σχ
SION DELEGOMMISning the „Ct conceroduct specification shee
o 665/2013“TION (EU) N
)
nant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013
ΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
ASION DELEG -
(c)
sv e:kumärarV
fr ue:qMar
da e:kemærarV
de e:kMar
el :αΜάρκ
en k:ade marrT
(a)
(c)
sv s:giklasEner
fr se d‘efficacitClas
da se:giklasEner
de gieeffizienzklasEner
el ειακής απόδοσης:γξη ενεράΤ
en gy Efficiency clasEner
(d)
sv lig eneren årAngiv
oingsprengörr
änds.van
(c)
(d)
(b)
sv kning:ectModellbe
fr ciale:ence commeréréfR
da ation:Modelidentifik
de ennung:Modellk
el ο:λέντΜο
en :Model Identifier
ue:gétiqé énerse d‘efficacit
se:gieeffizienzklas
ειακής απόδοσης:
s:gy Efficiency clas
at på 50 ukning (kWh/år), baserörbrgiflig ener
oduktor på hur prukning berörbraktiskt f. Fervo
ciale:
en odukt
(e)
(g)
fr Consommation annuelle indicativ
base de 50 tâc
gie dépend des conditions d‘utilisation de l‘apparle d‘éner
da ligt enert åreAngiv
aktisk år. Fervopga
t bliveatappar
de er jährativIndik
end auf 50 Rr
aucerbrvgieEner
d.ht wirgemac
el τήσια κδεικτική ενΕ
υπίσμαο50 σκ
αι από τάτταρεξ
en Indication of annual ener
acuuming 50 times. Aon v
depend on ho
(e)
sv agningsftDammupp
(h)
(f)
gie (kWh/an), sur la e d‘énerConsommation annuelle indicativ
éelle annuela consommation rage. Lyotthes de nebase de 50 tâc
gie dépend des conditions d‘utilisation de l‘appar
engørt på 50 reug (kWh/år),baserorbrgi fligt ener
dan orug afhænger af hvorbrgi fligt eneraktisk år
ugt.er brt bliv
h (kWh/Jahr), basieaucerbrvgieher Enerlicer jähr
liche jährhlicatsäcgängen. Der toreinigungsv
ät Gebron dem Geron ab, wie vvh hängt daauc
d.
ος), με βάτς (kWh/έειαγέρωση ενάλαντατήσια κ
ειαγέρωση ενάλαντατήσια κτική εγμαα. Η πρατ
αι η συσκν οποίο χρησιμοποιείτορόπο με τν τοαι από τ
ear), based tion (kWh/ypgy consumIndication of annual ener
tion will pgy consumctual annual eneracuuming 50 times. A
he appliance is used.w tdepend on ho
a:måga på mattöragningsf
gie (kWh/an), sur la
éelle annuel-
eil.gie dépend des conditions d‘utilisation de l‘appar
ingsengør -
dan
h (kWh/Jahr), basie-
he lic
h aucät Gebr
ση ος), με βά
ς εια
υή.εαι η συσκ
ear), based
tion will
(b)
(a)
(h)
(g)
(f)
(e)
(d)
(c)
(e)
fr se de perClas
da vne på tingseengørR
de einigungsklashr
eppic
T
Te
el ωξη επιδόσε
ά
Τ
Τά
en fCleaning per
(f)
sv agningsftDammupp
fr se de perClas
da vne på håringseengørR
de einigungsklastbodenrHar
el ωξη επιδόσεάΤ
en fCleaning per
(g)
sv ing asificerKlas
fr se d‘émisClas
da tøv udblæsningsklasS
de sionsklasaubemistS
el ού επανεκπομπής σκξη ποσοστάΤ
apis:age sur tyottmance de neorfse de per
:æppervne på t
se:einigungsklas
αλιού:αθαρισμού χν κω
:tpes carmance clasor
:vda golmåga på håröragningsf
s:age sur sols duryottmance de neorfse de per
:vdt gulvne på hår
se:einigungsklas
υ:δοαθαρισμού σκληρού δαπέν κω
s:d floors harmance clasorf
:tånlufv fring a
e:sièrsion de pousse d‘émis
se:tøv udblæsningsklas
se:sionsklas
νης:όού επανεκπομπής σκ
(i)
(h)
en sion clase-emist rDus
(h)
sv å:Ljudniv
fr e:eau sonorNiv
da eau:ydnivL
de tungspegel:hallleisSc
el άθμη ηχητικής ισχτΣ
en er lewSound po
(i)
sv :ektfEf
fr sance nominale à l‘entrPuis
da attal wMålt ant
de tungsaufnahme:ennleisN
el στική ισχομαΟν
en put poed inatR
s:sion clas
e:
tungspegel:
υ):δα θορύβούος (επίπεάθμη ηχητικής ισχ
el:ver le
ée:sance nominale à l‘entr
:att
tungsaufnahme:
ύς:στική ισχ
:erwput po
1 / 1

Siemens VSZ4G312/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur