Indesit UIAA 10 F I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 2
Kundendienst,4
Beschreibung Ihres Gerätes,9
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 30
Störungen und Abhilfe, 31
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
GEFRIERSCHRƒNKE
Sommaire
Mode d’emploi, 2
Assistance, 5
Description de l’appareil, 10
Réversibilité des portes, 13
Installation, 35
Mise en marche et utilisation, 36
Entretien et soin, 36
Précautions et conseils,37
Anomalies et remèdes, 37
Sommario
Istruzioni per l’uso,2
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 9
Reversibilità apertura porte, 10
Installazione, 32
Avvio e utilizzo, 32
Manutenzione e cura, 33
Precauzioni e consigli, 34
Anomalie e rimedi, 34
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia,5
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 13
Instalación, 38
Puesta en funcionamiento y uso, 38
Mantenimiento y cuidados, 39
Precauciones y consejos, 40
Anomalías y soluciones, 40
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 11
Reversibilidade da abertura das portas, 13
Instalação, 41
Início e utilização, 41
Manutenção e cuidados, 42
Precauções e conselhos, 43
Anomalias e soluções, 43
Italiano
Istruzioni per l’uso
CONGELATORE
Français
Mode d’emploi
CONGELATEUR
Portuges
Instruções para a utilização
CONGELADOR
Español
Manual de instrucciones
CONGELADOR
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 6
Opis urządzenia, 12
Zmiana kierunku otwierania drzwi,13
Instalacja, 44
Uruchomienie i użytkowanie, 44
Konserwacja i utrzymanie, 45
Zalecenia i środki ostrożności , 46
Anomalie i środki zaradcze, 46
Polski
Instrukcja obsługi
ZAMRAŻARKA
5
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voirAnomaliesetRemèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(verAnomalíasySoluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros paÌses de habla hispana consulte a su
vendedor.
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas
AnomaliaseSoluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llameal902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- model
- model
- malli
- modell
- modell
- modell
- modello
- modèle
- modelo
- modelo
- model
- serial number
-serienummer
-serjanumero
- serienummer
- serienummer
- modellnummer
-numero di serie
- numéro de série
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
10
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
1
3
2
9
4 5
6
7
8
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONSERVATION
*
3 CompartimentCONGELATIONetCONSERVATION
4 BoutonON/OFF(Marche/Arrêt)
5 BoutondeRÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
6 Voyantsd’indicateur de TEMPÉRATURE
7 VoyantSUPERFREEZE
8 ToucheSUPERFREEZE
9 Ice
3
icetray*
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.
2 VanoCONSERVAZIONE.
*
3 VanoCONGELAMENTOeCONSERVAZIONE
4 PulsanteON/OFF
5 PulsanteCONTROLLO TEMPERATURA
6 Spiedicontrollo TEMPERATURA
7 SpiaSUPERFREEZE.
8 PulsanteSUPERFREEZE
9 Ice
3
icetray*
13
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors
open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Omvendt døråbning
Kontaktdettekniskeservicecenter,hvisdørenes
åbningsretningskalændres.
Omhängning av dörr
Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna
hänvisas till serviceverkstaden.
Ovien avaussuunnan kääntäminen
Josonvaihdettavaovienavautumissuuntaa,otayhteyttä
huoltoliikkeeseen.
Ombytting av døråpning
Vennligstkontaktvårtservicesenterdersomduharbehovforå
hengsleomdøren.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dann
wendenSiesichbitteandieKundendienststelle.
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle
porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avère
nécessaire,faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelas
puertas,llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das
portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidode
aberturadasportas,contacteoserviçodeAssistência
Técnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi
należy zgłosić się od Serwisu Technicznego.
FR
35
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillez
àcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveaupropriétairesurson
fonctionnementetluifournirlesconseilscorrespondants.
! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdesconseils
importantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritédevotre
appareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aérationpourbienfonctionneretréduirelaconsommation
d’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletlesmeubles
installésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtésetles
meubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirectsdu
soleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetlaparoi
arrière,montezlescalesd’espacementcomprisesdanslekit
d’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissezles
petitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezaumoins3
heuresavantdeleraccorderàl’installationélectrique.Avantdebrancher
lafichedanslaprisedecourant,assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede
l’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacéeà
l’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche(ex.
150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasàgauche
(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun
technicienagréé(voirAssistance);n’utiliseznirallongesniprises
multiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacéque
paruntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre líappareil en service, suivez bien les
instructions sur líinstallation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienlescompartiments
etlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéedebicarbonate.
!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteurquinefait
démarrerlecompresseurque8minutesaprèssonbranchement.
C’estcequisepasseraaussiaprèstoutecoupuredecourant,
volontaireouinvolontaire(panned’électricité.
1 Insérezlafichedanslapriseetassurezvousque.Levoyant
d’indicateurdeTEMPÉRATUREs’allume.Silevoyant
d’indicateurdetempératurenes’allumepas,appuyezsurle
boutonON/OFF.
2 Réglezlesvoyantsd’indicateursdetempératureàlavaleur
moyenne.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• UtilisezleboutondeRÉGLAGEDELATEMPÉRATUREpour
définirlavaleurdelatempérature
Unepositionintermédiaireestdetoutemanièreconseillée.
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacés
aucontactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstocker
danslecompartimentsupérieurCONGELATIONet
CONSERVATION.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles
enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées
hermétiquement,ellespourraientsebriser.
• L’étiquetteplacéeàl’intérieurducongélateurvous
renseignesurlaquantitémaximaled’alimentspouvantêtre
congeléequotidiennement(parexemple:kg/24h4).
• Pourcongeler(silecongélateurestdéjàenservice):
-depetitesquantités,inférieuresàlamoitiédelaquantité
reportéesurl’étiquette,appuyezsurlatoucheSUPER
FREEZE(allumageduvoyantcorrespondant),introduisez
lesalimentsetfermezlaporte.Cettefonctionsedésactive
automatiquementauboutde24heures
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelés
seconserverontainsisansproblèmependant9-14heures
environ.
! Pourobtenirdavantagedeplacederangementdans
votrecongélateur,vouspouvezretirerlestiroirs(saufletiroir
dubasetceluidelaCOOLCAREZONEàtempérature
variablesivotreappareilenestéquipé),etrangerles
alimentsdirectementsurlesgrilles/clayettesverrefournies[si
présentes].
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettez
l’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’appareilde
laprisedecourant.
1 AppuyezsurleboutonON/OFF(Marche/Arrêt)
2 Débranchezlafichedelaprisedecourant.
!Sicetteprocéduren’estpasrespectée,l’alarmepeutse
déclencher:cecinedénotepasuneanomalie.Pourretourner
aufonctionnementnormalamenerleréglerànouveau
l’appareil,procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
36
FR
Bac à glaçons Ice
3
*.
Placésdanslapartiesupérieuredestiroirsducompartiment
freezer,ilssontplusergonomiquesetgarantissentdavantage
depropreté:eneffet,lesglaçonsnetouchentplusauxaliments
stockésdanslefreezer;deplus,finil’eauquidégoulinelorsque
vousrangezvotrebac(uncouvercleestfournipourboucherle
récipientaprèsl’avoirrempli).
1. Poursortirlebac,poussez-leverslehaut.
Vérifiezquelebacestbienvideavantdelerempliren
introduisantl’eauparl’ouvertureprévue.
2. Attentionànepasdépasserleniveauindiqué(MAXWATER
LEVEL).Unetropgrandequantitéd’eaugênelasortiedes
glaçons(sicelaseproduit,attendezquelaglacefondeet
videzlebac).
3. Faitespivoterlebacde90°:l’eauenvahitlescavitésselonle
principedesvasescommunicants(voirfigure).
4. Bouchezl’ouvertureàl’aideducouverclefourni,remettezle
bacàsaplaceenintroduisantsapartiesupérieuredansle
logementprévuetlaissez-leretomber.
5. Unefoisquelaglaces’estformée(ilfautcompteraumoins8
heures)tapezlebaccontreunesurfacedureetmouillez-leà
l’extérieurpourdétacherlesglaçonsquevousferezsortirpar
l’ouvertureprévue.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée
debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez
pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJavelou
d’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-
lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pour
éliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteint
l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateur
montantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissance
intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.
Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantune
périodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuret
laissezlesportesouvertes.
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.

CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentaux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,même
dansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdele
laisserexposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsou
piedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriez
vousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezla
fiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageou
d’entretien,débranchezlafichedelaprisedecourant.
AppuyersurleboutonON/OFF(miseenarrêtdel’appareil)
pourannulertoutcontactélectriquenesuffitpas.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderaux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsde
conservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointus
etcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautreque
celuirecommandéparlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisdu
congélateur.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudes
personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillance
oud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationde
l’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsne
jouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtre
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exige
quelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetés
danslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareils
usagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiser
letauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxqui
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.
FR
37
lescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’est
apposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligations
decollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernantla
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportes
del’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépense
d’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonne
conservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculer
librement.Silacirculationestentravée,lecompresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniers
fontmonterlatempératureintérieurecequiobligele
compresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntas
d’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir
Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentset
augmentelaconsommationd’électricité.
• Gardeztoujourslesjointspropresetenbonétatpour
qu’ilsadhèrentbienauxportesetnelaissentpaslefroid
s’échapper(voirEntretien).
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlez
s’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedela
listesuivante.
Le voyant d’indicateur de TEMPÉRATURE ne s’allume pas
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune
coupuredecourant.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voir
Miseenmarcheetutilisation).
Emission d’un signal sonore intermittent
• Laportedel’appareilestrestéeouvertependantplusde2
minutes.Lesignalsonorecessedèsfermeturedelaporte.
Le moteur est branché en permanence.
• LeboutonSUPERFREEZE(congélationrapide)aétéappuyé
:levoyantd’indicateurdeCONGÉLATIONRAPIDEest
allumé(voirDescription).
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’est
toutàfaitnormal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Indesit UIAA 10 F I Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à